- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 64
20000003971 RC 2_112014 Indicaciones de seguridad ES 19 Avvertenze per la sicurezza IT 21 Инструкция по безопасностиRU 23 Instruções de segurança PT 25 Veiligheidsaanwijzingen NL27 Säkerhetsanvisningar SV29 Sikkerhedshenvisninger DA31 Sikkerhetsinformasjon NO33 Turvallisuusohjeet FI35 Wskazówki bezpieczeństwa PL 37 BezpeČnostní upozornĕnÍ CS 39 7 11 15 Biztonsági utasitások Varnostna navodila Bezpečnostné pokyny Ohutusjuhised Drošības norādījumi Saugos nurodymai Инструкции за безопасност Indicaţii de siguranţă Υποδείξεις ασφαλείας KO 59 JA61 1 5 10 6 7 2 3 9 8 12 11 12 4 4 12 12 Fig. 2 Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 序号 名称 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tableau de commande et affichage Interrupteur Prise secteur Venting grid Filling lid Raccord de pompe IN Raccord de pompe OUT Overflow Backflow Port RS 232 Port USB Poignée 操作面板和显示屏 电源开关 电源插口 通风网格 加液盖 泵接口(IN) 泵接口(OUT) 溢流口(Overflow) 回流口(Backflow) RS 232端口 USB端口 把手 2 i WARNUNG HINWEIS 3 WARNUNG HINWEIS 4 WARNUNG OM A K J H I Start Softwareversion (ver) D C B G F E 5 A B C Menu Kalibrierung (CALI) 6 i 7 7 7 9 9 10 WARNING CAUTION NOTICE 7 WARNING NOTICE NOTICE NOTICE 8 NOTICE Software version (ver) L OM A K J H I C B G F E 9 Menu structure Default settings MODE A B C Maximum temperature (HI T) Minimum temperature (LO T) Maximum speed (HI R) Minimum speed (LO R) Fluid type (FLUI) Menu 10 i 11 11 11 13 13 14 11 AVVERTISSEMENT PRUDENCE 12 OM A K J H I C B G F E 13 A B C Menu 14 i ZH 目录 页码 警 告 小 心 注 意 注 意 15 危 险 小 心 注 意 注 意 16 注 意 OM A K J H I C B G F E 开机 操作模式(mode) 17 A B C 激活 40 °C -20 °C 3200 rpm 1000 rpm 8 最高温度(HI T) 最低温度(LO T) 最高转速(HI R) 最低转速(LO R) 液体类型(FLUI) Menu 温度PID控制算法类型(AUTO) PID比例系数(Kp 1) PID积分时间(Ti 1) PID微分时间(Td 1) 激活 3.0 20.0 2.0 选定 标定(CALI) CALI 0 选定 - 18 PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN AVISO AVISO 19 ADVERTENCIA PELIGRO AVISO PRECAUCIÓN AVISO AVISO 20 PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO AVVISO 21 PERICOLO ATTENZIONE AVVISO AVVISO 22 23 24 Idioma original: alemão PERIGO ATENÇÃO AVISO AVISO ATENÇÃO 25 PERIGO AVISO AVISO AVISO 26 NL Verklaring van de tekens AANKONDIGING WAARSCHUWING 27 AANKONDIGING AANKONDIGING AANKONDIGING De volgende vloeistoffen niet gebruiken: 28 FARA 29 FARA 30 FARE ADVARSEL 31 FARE Badet skal altid tømmes, når appa- 32 NO Symbolforklaring FARE ADVARSEL Viser f.eks. til handlinger som kan føre til skade på eiendom. ADVARSEL 33 FARE Væsker Bruk bare væsker som oppfyller kravene til sikkerhet, helsevern og apparatkompabilitet. Vær alltid oppmerksom på de kjemiske farene forbundet med badet som brukes. Overhold alle sikkerhetsanvisninger for væskene. Bruk aldri enheten uten en tilstrekkelig mengde væske! Sjekk væskenivåindikatoren regelmessig. - ubehandlet vann fra kranen - syrer eller baser - løsninger med halogenider som klorid, fluorid, bromid, iodid eller svovelblekemiddel - blekemiddel (natriumhypokloritt) - løsninger med kromater eller kromsalter -glyserin -jernholdig vann. 34 VAARA VARO ILMOITUS ILMOITUS 35 ILMOITUS VAARA ILMOITUS ILMOITUS 36 NIEBEZPIECZEŃSTWO WSKAZÓWKA 37 38 NEBEZPEČÍ POZOR UPOZORNĚNÍ 39 NEBEZPEČÍ POZOR UPOZORNĚNÍ liny: 40 MEGJEGYZÉS 41 42 Izvorni jezik: nemščina NEVARNOST PREVIDNO NAPOTEK NAPOTEK 43 NAPOTEK NEVARNOST NAPOTEK PREVIDNO NAPOTEK 44 NEBEZPEČENSTVO POZOR UPOZORNENIE UPOZORNENIE 45 NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE POZOR UPOZORNENIE UPOZORNENIE 46 Lähtekeel: saksa ET Märkide selgitus (Ekstreemne) Ohtlik olukord, mil ohutusjuhtnööride eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Ohtlik olukord, mil ohutusjuhtnööride eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Ohtlik olukord, mil ohutusjuhtnööride eiramine võib põhjustada kergemaid vigastusi. Viitab nt tegevustele, mis võivad põhjustada varalist kahju. Ohutusjuhised Üldised märkused • Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutuselevõttu täielikult läbi ja pöörake tähelepanu ohutusjuhistele. • Hoidke kasutusjuhendit kõigile ligipääsetavas kohas. • Arvestage, et seadmega töötaks vaid koolitatud personal. • Arvestage ohutusjuhiseid, direktiive, tööohutus- ja avariiennetuseeskirju. • Asetage seade vabalt tasasele, stabiilsele, puhtale, libisemis kindlale, kuivale ja tulekindlale pinnale. • Masinat ei või kasutada plahvatusohtlikus keskkonnas, ohtlike ainetega. • Vältige seadme ja lisaosade kukkumist ja hoope. • Kontrollige enne igat kasutamist seadme ja lisaosade võimalikke kahjustusi. Ärge kasutage defektseid detaile. • Ohutut töötamist saab tagada üksnes osadega, millest on juttu peatükis “Lisaosad”. • Toitejuhtme pistikupesa peab olema kergelt kättesaadav ja ligipääsetav. • Kasutatav pistikupesa peab olema maandatud (maandusjuhi kontakt). • Tüübisildil näidatud pinge peab vastama vooluvõrgu pingele. • Seade lahutatakse vooluvõrgust ainult toite- või seadmepistiku väljatõmbamisega. • Ühendage võrgukaabel enne lisavarustuse paigaldamist või vahetamist seadme küljest lahti. • Ühendage võrgukaabel enne termostaadi puhastamist ja hooldust või transportimist seadme küljest lahti. •Ka remondijuhtumi korral võib seadet lahti võtta vaid spetsialist. Enne avamist tuleb toitepistik välja tõmmata. Seadmesisesed pingetjuhtivad osad võivad jääda pinge alla ka pikka aega pärast toitepistiku väljatõmbamist. Katted või osad, mida saab seadmelt eemaldada ilma abivahendeid kasutamata, tuleb ohutu töö tagamiseks seadmele tagasi panna, et vältida nt võõrkehade, vedelike jms sissetungimist. JUHISED • Seadet tohib kasutada ainult otstarbekohaselt ja selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. See kehtib ka koolitatud personali puhul. • Sõltumata sellest soovitab IKA® kriitilisi või ohtlikke materjale kasutavatel kasutajatel kindlustada katsekonstruktsioon täiendavalt sobivate meetmetega. Siin võib kasutada nt kõrgemalseisvaid seireseadised. • Töödelge haigusttekitavaid materjale ainult suletud nõudes ja sobiva äratõmbe olemasolul. Küsimuste korral pöörduge IKA® poole. Kui seda ei saa paigalduse või ruumis asetsemise tõttu kindlalt tagada, tuleb tööalale paigaldada hästi ligipääsetav AVARIISEISKAMISE lisalüliti. HOIATUS • Jahutustermostaadiga jahutatakse ja segatakse vedelikke seatud parameetrite järgi. Seadme kasutamisega kaasnevad madalatest temperatuuridest tulenevad ja elektrienergia kasutamisega seotud üldised ohud. Seade vastab asjakohastele normidele, mis kaitsevad kasutajat paljude ohtude eest. Edasised ohuallikad võivad tekkida olenevalt lõõmutatava vedeliku liigist, nt kindlate temperatuuripiiride ületamisel, nende mittesaavutamisel või mahuti kahjustumisel ja reaktsioonide käigus kandva vedelikuga. Kõiki juhtumeid ei ole võimalik ette näha. Kasutaja käitub suures osas oma äranägemise kohaselt ja kannab ise vastutust. Seetõttu võivad kasutajale suunatud turvameetmed vajalikuks osutuda. 47 • Ebapiisava õhutuse korral võivad tekkida plahvatusohtlikud segud. Kasutage seadet seega ainult hästi õhutatud kohtades. • Kasutage ühendamisel sobivaid voolikuid. • Kaitske voolikuid ja torusid äralibisemise eest ja vältige nende painutamist. • Kontrollige reeglipäraselt voolikute, torude ja vanni korrasolekut (kas esineb pragusid/lekkeid). • Kui seadet kasutatakse väliseks ringluseks, tuleb tarvitusele võtta lisameetmed, et takistada jahutatud vedelike eraldumist kahjustatud voolikutest. OHT Ärge kasutage seadet, kui: - see on kahjustatud või ei ole hermeetiline - juhtmed (mitte ainult voolujuhtmed) on kahjustatud. • Pärast seadme töö ajal toimunud voolukatkestust võib seade (töörežiimist olenevalt) ise käivituda. • Transportige seadet ettevaatlikult. • Ärge transportige ega tühjendage külma vanni. Muidu tekib õnnetus-, eriti põletusoht. • Tühjendage vann alati enne seadme teisaldamist. JUHISED Tühjendage vann alati, kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata. Vedelikud Kasutage ainult vedelikke, mis vastavad ohutus-, töötervishoiu- ja seadmega ühildumise nõuetele. Arvestage vannis kasutatavatest vedelikest tingitud keemiliste ohtudega. Järgige vedelike ohutusjuhiseid. • Ärge kasutage vedelikke, mille puhul võivad nende töötluse ajal tekkida ohtlikud reaktsioonid. • Kasutage vannis ainult selleks soovitatud vedelikke. Kasutage ainult happevabu ja mittekorrodeerivaid vedelikke. Ärge kasutage seadet kunagi, kui pole tagatud piisav kogus vedelikku. Kontrollige regulaarselt vedelikutaseme näitu. JUHISED • Vannivedeliku kogust tuleb pidevalt jälgida. • Et optimaalse temperatuuri stabiilsust tagada, peab vedelike viskoossus olema madalaimate temperatuuride puhul kas 50 mm²/s või madalam. Sel viisil tagatakse hea vedelikuringlus ja pumbast tulenev soojus minimeeritakse. • Puhastamata kraanivett ei tohi kasutada. Soovitatavalt tuleks kasutada kas destilleeritud või ultrapuhast vett (ioonivaheti) ja sellele ühe liitri kohta lisada 0,1 g soodat (naatriumkarbonaat Na2CO3), et vähendada vee korrodeerivaid omadusi. JUHISED Ärge kasutage järgmisi vedelikke: - puhastamata kraanivesi - happed või alused - halogeniidide lahused: kloriidid, fluoriidid, bromiidid, iodiidid või väävelvalgendajad - pleegitusained (naatriumhüpoklorit) - kormaatide või kroomi soolade lahused - glütseriin - rauda sisaldav vesi. • Olenevalt kasutatud vannivedelikust ja käidutüübist võivad eralduda mürgised aurud. Tagage kohane väljatõmbeventilatsioon. 48 NORĀDE 49 NORĀDE UZMANĪBU NORĀDE NORĀDE 50 PASTABA 51 PAVOJUS PASTABA PERSPĖJIMAS PASTABA PASTABA 52 ОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 53 УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ 54 PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE INDICAŢIE INDICAŢIE AVERTIZARE 55 PERICOL INDICAŢIE ATENŢIE INDICAŢIE INDICAŢIE 56 57 58 위 험 경 고 주의사항 안내사항 안내사항 경 고 59 위 험 안내사항 주의사항 안내사항 안내사항 60 JA 注 意 注 記 注 記 警 告 61 危 険 警 告 注 記 注 記 液体: 注 記 62 www.ika.com 25001255
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project