- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze -2- -7- -9- - 12 - - 13 - Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. Tärkeitä turvaohjeita, lue tarkkaavaisesti! XX Häikäisy- ja loukkaantumisvaara! Älä koskaan katso optisilla laitteilla aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen! XX Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä tai varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! XX Tiedota tästä myös muille henkilöille ja erityisesti lapsille! XX miniframe bifo -luuppia ei saa käyttää moottoriajoneuvoja kuljetettaessa. XX Soveltuvat ainoastaan lähelle katsomiseen ja lukemiseen. XX Ainoastaan säännöllinen ammattilaisen suorittama silmien tarkastus mahdollistaa ihanteellisen näköä korjaavan tuotteen ja tarkastaa silmiesi terveyden. XX Ei sovellu kauas katsomiseen. XX Ei saa käyttää silmäsuojaimina. Nämä bifokaaliset prismaattiset luuppisilmälasit on tarkoitettu käytettäväksi lähietäisyydellä. Peruslasin taittovoimakkuus on +3,0 dpt ja se on tarkoitettu tavanomaiseen lukukäyttöön. Segmentin taittovoimakkuus on mallista riippuen +4,5 dpt, +6,0 dpt tai +7,5 dpt erityisiä lukuvaatimuksia, esim. pienellä painettua tekstiä tai yksityiskohtaista työskentelyä varten. - 14 - Hoito-ohjeita Älä käytä ”miniframe bifo” -luupin puhdistamiseen alkoholia tai orgaanisia liuotinaineita! Puhdista ”miniframe bifo” pehmeällä puuvilla- tai pellavaliinalla (esim. silmälasien puhdistusliina). Jos lika on voimakkaampaa (esim. sormenjäljet), kostuta puhdistusliinaa hiukan. - 18 - Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch. Gewährleistung nur durch Nachweis über Kaufbeleg! Warranty Within the framework of the applicable statutory provisions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual with regard to faults arising in connection with manufacturing errors or material errors. In event of damage due to improper handling, including damage from a fall or impact, no warranty claim exists. Warranty claims are only accepted upon presentation of the sale receipt! Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un traitement non conforme, notamment suite à une chute ou un choc, effacent toute prétention à la garantie. Garantie uniquement sur présentation d’un ticket de caisse ! Garanzia I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario presentare una prova d’acquisto! Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra! Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Garantieclaims alleen mogelijk door overleggen van het bewijs van aankoop! Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også ved beskadigelse pga. fald eller stød. Garantien ydes kun ved fremvisning af købsbevis! - 20 - Garanti Garanti Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaalivirheestä aiheutuvien mahdollisten vikojen suhteen. Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai putoamisen tai iskun vaikutuksesta aiheutuvista vahingoista. Takuu ainoastaan ostotositteen esittämistä vastaan! - 22 - - 23 -
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project