Panasonic KXTGA850EX Omistajan opas

Panasonic KXTGA850EX Omistajan opas

advertisement

Panasonic KXTGA850EX Omistajan opas | Manualzz
KX-TGA850EX
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
Digitaalinen langaton lisäluuri
Portátil Adicional Sem Fios Digital
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
1
25 mm
Hooks
2
2
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/
Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/
Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Français............................................................................................ 14
Nederlands....................................................................................... 19
Svenska............................................................................................ 24
Norsk ................................................................................................ 29
Suomi ............................................................................................... 34
Português......................................................................................... 39
Ελληνικά........................................................................................... 44
Dansk................................................................................................ 49
Español ............................................................................................ 54
Italiano.............................................................................................. 59
3
4
5
6
7
8
Standardakkus*1 ........................... 2
(HHR-55AAAB oder
N4DHYYY00005)
Gürtelclip ...................................... 1
Akkufachabdeckung*2 .................. 1
9
10
2 Basisstation:
11
12
13
Clip ceinture.................................. 1
14
2 Base :
15
16
17
18
19
20
2 Basisstation:
21
22
23
24
2 Basenhet:
25
26
27
28
Belteklips ...................................... 1
29
1 Håndsett:
30
3 Håndsett:
31
32
33
Suomi
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
Tämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen
langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan: KX-TG8511/KX-TG8521
Tämä luuri täytyy rekisteröidä tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää.
Tässä asennusohjeessa on vain vaiheet, jotka tarvitaan rekisteröintiin ja
käytön aloitukseen. Katso tarkemmat tiedot tukiaseman käyttöohjeesta.
Mukana olevat varusteet
Laturi............................................. 1
Verkkolaite (PQLV219CE)............ 1
Ladattavat akut*1 .......................... 2
(HHR-55AAAB tai N4DHYYY00005)
Vyöpidike ...................................... 1
Luurin kansi*2 ............................... 1
*1 Lue tukiaseman käyttöohjeesta tarkemmat tiedot akkujen vaihdosta.
*2 Luurin kansi on kiinnitetty luuriin.
Huomaa:
• Lue tukiaseman käyttöohjeesta tarkemmat tiedot lisä- ja vaihdettavista
varusteista.
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Saksassa, Espanjassa, Portugalissa,
Italiassa, Norjassa, Ruotsissa, Tanskassa, Suomessa, Ranskassa,
Alankomaissa, Kreikassa ja Sveitsissä.
• Ota mahdollisissa ongelmatapauksissa ensin yhteys laitteen toimittajaan.
Kytkennät (sivu 2: 1)
• Käytä vain mukana toimitettua Panasonic PQLV219CE -verkkolaitetta.
• Verkkolaitteen on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen
lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.)
• Varmistu, että seinä on riittävän vahva, jotta se kestää laitteen painon.
34
Akkujen asennus/Akkujen lataaminen (sivu 2: 2)
Kun näytöllä on kielen valinta asennettuasi akut ensimmäisen kerran, voit
valita haluamasi kielen. {V}/{^}: Valitse haluamasi kieli. i M i {ic}
Tärkeää:
• Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin,
suosittelemme, että käytät tukiaseman käyttöohjeessa mainittuja ladattavia
Panasonic-akkuja.
• Pyyhi akkujen navat (S, T) kuivalla liinalla.
• Vältä koskemista akkujen napoihin (S, T) tai laitteen kontakteihin.
• Varmista oikea napaisuus (S, T).
• KÄYTÄ VAIN AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja (R03).
• ÄLÄ käytä alkali-/mangaaniparistoja/Ni-Cd-akkuja.
Aseta luuri laturiin noin 7 tunnin ajaksi ennen ensimmäistä käyttöä.
Huomaa:
• Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti
“Odota 1 minuutti”, kun luuri asetetaan laturiin.
• Jos olet ladannut akut täyteen, mutta käyttöaika tuntuu lyhyeltä, pyyhi akkujen
navat (S, T) ja latauskontaktit kuivalla liinalla.
Näytön kieli
1 1 (Pilot-näppäimen keskusta) i {#}{1}{1}{0}
2 {V}/{^}: Valitse haluamasi kieli. i M i {ic}
Luurin rekisteröinti tukiasemaan
Varmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja pidä
{ic} muutaman sekunnin ajan luurin virran kytkemiseksi.
1 Luuri:
Nosta luuri ja paina {ic}.
2 Tukiasema:
Jatka oman mallisi mukaisella toiminnolla.
N KX-TG8511
Paina ja pidä {x} noin 5 sekuntia. (Ei rekisteröintiääntä)
N KX-TG8521
Paina ja pidä {x} noin 5 sekuntia, kunnes kuulet rekisteröintiäänen.
• Jos kaikki rekisteröidyt luurit alkavat soida, lopeta painamalla samaa
painiketta. Toista sitten tämä vaihe.
35
3 Luuri:
Aseta luuri tukiasemaan.
• Jatka toimintoa, vaikka luurin näytöllä olisi teksti “Odota 1 minuutti”.
4 Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja w
tulee näkyviin.
Huomaa:
• Jos kuuluu virheääni tai _ on näkyvissä, rekisteröi luuri tukiaseman
käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
• KX-TG8511: ssä ei ole vastaajatoimintoa.
• Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri
rekisteröidään laitteeseen KX-TG8521.
Turvaohjeita
Lue tämä osa huolellisesti ennen laitteen käyttöä mahdollisten vahinkojen estämiseksi ja
laitteesi oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi.
VAROITUS
Virran kytkentä
• Kytke verkkolaite/virtapistoke kunnolla sähköpistorasiaan. Muutoin voisi aiheutua
sähköisku ja/tai liiallista lämpenemistä, mikä voisi johtaa tulipaloon.
• Puhdista säännöllisesti pöly ym. verkkolaitteesta/virtapistokkeesta. Irrota verkkolaite
pistorasiasta ja pyyhi kuivalla liinalla. Kertynyt pöly ja kosteus ym. voisivat aiheuttaa
oikosulun ja tulipalon.
• Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali haju tai ääni.
Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Varmistu, että savuaminen on
loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asennus
• Älä altista laitetta sateelle tai minkäänlaiselle kosteudelle sähköisku- tai tulipalovaaran
välttämiseksi.
• Älä sijoita tätä tuotetta lähelle automaattisesti ohjattavia laitteita kuten automaattiovet ja
palohälyttimet. Tämän tuotteen lähettämät radioaallot voisivat aiheuttaa sellaisiin laitteisiin
toimintahäiriön, joka voisi johtaa onnettomuuteen.
Käytön turvaohjeet
• Liian kovan äänenvoimakkuuden käyttö korvanapissa, kuulokkeissa tai sankaluurissa voi
aiheuttaa kuulovaurioita.
HUOMIO
Asennus ja sijoitus
• Laitteen virta sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. Varmistu, että pistorasia
on lähellä laitetta ja siihen pääsee helposti käsiksi.
Akut
• Suosittelemme, että käytät mukana toimitettuja akkuja tai tukiaseman käyttöohjeen
akunvaihtotiedoissa mainittuja lisä-/vaihtoakkuja. KÄYTÄ VAIN ladattavia Ni-MH-akkuja,
AAA-koko (R03).
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja.
36
• Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai
muita vammoja iholle ja silmille. Elektrolyytti on myrkyllistä ja voisi aiheuttaa vakavia
vahinkoja nieltynä.
• Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset,
korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä oikosulku,
minkä seurauksena akut kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
• Lataa tämän tuotteen mukana toimitetut tai täysin vastaavat akut ohjeessa kuvatulla
tavalla ja rajoitukset huomioiden.
• Käytä vain yhteensopivaa tukiasemaa (tai laturia) akkujen lataukseen. Älä käytä
tukiasemaa (tai laturia) muuhun virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut
saattaisivat turvota tai räjähtää.
Muuta tietoa
• Tuotteen käyttö lähellä elektroniikkalaitteita voi aiheuttaa häiriöitä. Siirry kauemmaksi
elektroniikkalaitteista.
• Käytä vain tässä ohjeessa mainittua virtajohtoa ja akkuja. Älä hävitä akkuja polttamalla. Ne
voisivat räjähtää. Toimi paikallisten jätehuoltosäännösten mukaisesti.
Tavanomainen hoito
• Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla.
• Älä käytä puhdistusbensiiniä, liuottimia tai hankaavia jauheita.
Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa
• Tämä tuote voi sisältää yksityistä/luottamuksellista tietoa. Suosittelemme yksityisyyden/
luottamuksellisuuden suojaamiseksi, että poistat ennen tuotteen hävitystä, luovutusta tai
palautusta tiedot, kuten puhelinmuistion ja soittajalistan.
37
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät (1, 2, 3) tuotteissa,
2
3
1
pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä
dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja
ei tule sekoittaa tavalliseen
kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen
asianmukainen käsittely, talteen ottaminen
ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä
tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja
2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja
sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita
vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden
ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja
kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella
Nämä merkinnät (1, 2, 3) ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus
Tämä merkki (2) voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän (3) kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
38
Gancho para cinto ........................ 1
39
Registar o terminal móvel na unidade base
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado, prima
sem soltar {ic} durante alguns segundos para o ligar.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Declaration of Conformity:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual
are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
• Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen PanasonicProdukten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE
- Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van
toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC
voor radio- en telecommunicatieapparatuur.
De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze
handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaration om överensstämmelse:
64
Samsvarserklæring:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de
viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og
telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne
håndboken kan lastes ned fra:
http://www.doc.panasonic.de
Yhdenmukaisuusilmoitus:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen
olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio & Telecommunications
Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE) direktiivin1999/5/EC kanssa.
Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden
yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta:
http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
• A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva
de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual
estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
• Η Panasonic System Networks Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός
συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE)
1999/5/EC.
Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο
παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
Overensstemmelseserklæring:
• Vi, Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer, at dette udstyr stemmer overens med
gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC.
Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter
beskrevet i denne vejledning kan downloades på:
http://www.doc.panasonic.de
65
Declaración de conformidad:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de
Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos
en este manual están disponibles para su descarga vistitando:
http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
• Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme
ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati
radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal
Equipment) Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/
Coordonnées du représentant autorisé/Contactadres van de officiële
vertegenwoordiging/Kontaktinformation för auktoriserad Panasonicrepresentant/Kontakt til autorisert representant/Ota yhteys valtuutettuun
edustajaan/Contacto do representante autorizado/Επικοινωνία µε
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο/Kontakt til autoriseret Panasonic
repræsentant/Contacto del representante autorizado/Contatto del
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
66
Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/
Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα
Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite
N Danmark
N Produktionsvej 26
DK-2600 Glostrup
http://www.panasonic.dk
N Suomi
Intertech S.A.
24, 167 77 . : 210.9692.300
Panafax: 210.9648.588
e-mail: [email protected]
. 11, 546 38
. : 2310.245.840-3
Panafax: 2310.968.083
e-mail: [email protected]
www.panasonic.gr
N Italiana
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
67
Europalaan 30
5232 BC's-Hertogenbosch
Tel: 073-6402 802
Fax: 073-6402 812
website: www.panasonic.nl
Reparaties:
Fruitweg 34
2321 DH Leiden
Tel: 071-5723 439
Fax: 071-5323 438
Homepage: www.panasonic.nl
E-mail: [email protected]
Telefoonnummer klantenservice Nr.:
073-6402 802
N Norge
Karihaugsveien 89
N-1086 Oslo
http://www.panasonic.no
68
Suisse
Service après-vente:
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerne
Support - Hotline
0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
www.panasonic.ch
Svizzera
servizio clientela:
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerna
Support - Hotline
0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
www.panasonic.ch
69
Notes
70
Notes
71
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
PNQX2577ZA

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in Finnish were displayed