4478 9 0
4
9
FR Mode d’emploi
Cafetière
14
NL Gebruiksaanwijzing
19
24
IT
29
DK Brugsanvisning
Kaffemaskine
34
SE Bruksanvisning
38
FI
42
46
51
Manuale d’uso
56
2
6
1
5
2
4
3
3
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
5
8
∙
∙
∙
∙
∙
10
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
13
FR
Cafetière
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique. Ce produit est conforme
à toutes les directives relatives au marquage
“CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Porte-filtre pivotant & filtre
2. Verseuse en verre avec couvercle
3. Cordon d’alimentation avec fiche
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Réservoir d’eau avec indicateur du
niveau d’eau
6. Couvercle du réservoir d’eau
∙
∙
∙
∙
Consignes de sécurité
∙ Afin d’éviter tout risque de blessures,
et pour rester en conformité avec
les exigences de sécurité, les
réparations de cet appareil électrique
ou de son cordon d’alimentation
doivent être effectuées par notre
service clientèle. Si des réparations
14
∙
sont nécessaires, veuillez envoyer
l’appareil à notre service après-vente
(voir appendice).
Avant de nettoyer l’appareil,
débranchez toujours la fiche de la
prise de courant et laissez l’appareil
refroidir suffisamment. Pour des
informations détaillées concernant le
nettoyage de l’appareil, veuillez vous
référer au paragraphe Entretien et
nettoyage.
Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer l’appareil
avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
Attention : Une mauvaise utilisation
peut provoquer des blessures
corporelles graves.
Attention : La plaque chauffante
devient très chaude pendant le
fonctionnement et reste ensuite
chaud pendant quelques temps.
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques
et analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
∙
∙
∙
∙
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et autres
environnements à caractère
résidentiel ;
- des environnements de type
chambres d’hôtes.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8ans,
à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent bien les dangers
encourus.
Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans
et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés de
moins de 8ans.
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentale
sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels.
∙ Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet.
∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
∙ Avant toute utilisation, vérifiez
soigneusement que l’appareil, son cordon
d’alimentation et ses accessoires ne
présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Au cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée pour
tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit
plus être utilisé.
∙ Avant utilisation, vérifiez que la poignée
de la verseuse est correctement et
solidement attachée. Si nécessaire, la
bague métallique peut être resserrée à
l’aide de la vis située dans la poignée.
∙ Pendant l’utilisation, la cafetière doit
être placée sur une surface plane,
antidérapante et imperméable aux
éclaboussures et taches.
∙ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
surveillance.
∙ Ne laissez jamais l’appareil ou le cordon
15
∙
∙
∙
∙
∙
∙
d’alimentation toucher une surface
chaude ou entrer en contact avec une
source de chaleur.
Attention : la plaque chauffante devient
très chaude pendant le fonctionnement.
Pour éviter tout risque de dégagement
d’eau chaude ou de vapeur, éteignez
toujours la cafetière et laissez-la refroidir
avant de l’ouvrir ou d’en retirer les
accessoires.
Retirez la fiche de la prise murale
- en cas de fonctionnement anormal,
- avant de nettoyer l’appareil,
- après l’emploi.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre librement ; le cordon doit toujours
être tenu à l’écart des surfaces chaudes
de l’appareil.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
Arrêt automatique
Pour économiser de l’énergie, l’appareil
s’éteint automatiquement 35 minutes après
la fin du cycle de percolation.
Avant la première utilisation
Avant de préparer du café pour la première
fois, laissez l’appareil compléter deux
ou trois cycles de filtration en utilisant la
quantité d’eau froide maximale indiquée,
mais sans utiliser de café moulu. Cette
opération doit également être effectuée
si l’appareil n’a pas été utilisé pendant
longtemps, et suite au détartrage.
16
Informations générales
∙ Les graduations de niveau d’eau situées
sur la verseuse et sur le réservoir
facilitent le dosage correct en eau claire.
L’échelle est double ; celle de gauche est
utilisée pour les tasses normales d’environ
125 ml, celle de droite pour les tasses plus
petites. Prenez soin de ne pas dépasser le
niveau maximum d’eau.
∙ Pour plusieurs cycles de filtration de
suite, éteignez l’appareil entre les cycles
et laissez-le refroidir pendant 5 minutes
environ.
∙ Remarque importante : lors du
remplissage en eau froide immédiatement
après un cycle de filtration, il existe un
risque de brûlure dû à l’évacuation d’eau
chaude ou de vapeur par le bec de sortie
de l’eau.
Préparation du café
∙ Remplissage en eau :
Ouvrez le couvercle du réservoir, remplissez
le réservoir de la quantité d’eau froide
requise, puis refermez le couvercle.
∙ Insertion du filtre en papier :
Faites basculer le porte-filtre pivotant sur le
côté, puis insérez un filtre N°4 dedans, en
prenant soin auparavant de plier les bords
perforés du filtre.
∙ Remplissage en café moulu :
Pour chaque tasse normale (125 ml),
prévoyez une mesure d’environ 6 g (= 1½ - 2
c.à.c.) de café moulu. Refermez ensuite le
porte-filtre.
∙ Préparation de la verseuse :
Placez le couvercle sur la verseuse, puis
placez la verseuse sur l’appareil. Lorsque
le couvercle est correctement positionné, il
ouvre le système anti-goutte du porte-filtre
pendant la filtration.
∙ Lancement du cycle de filtration :
Branchez la fiche à une prise de courant
appropriée et allumez la cafetière à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt; le cycle de
filtration démarre et l’eau passe à travers
du filtre.
∙ Enlèvement de la verseuse :
Attendez la percolation complète de l’eau à
travers le filtre avant d’enlever la verseuse
de l’appareil.
∙ Conservation du café au chaud :
Le café peut être maintenu au chaud en
laissant la verseuse sur la plaque chauffante.
La plaque reste chaude environ 35 minutes
après la fin du cycle de percolation.
∙ Interruption du cycle de percolation et
du maintien au chaud :
Pour interrompre le cycle de percolation,
ou si la fonction maintien au chaud n’est
pas requise, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre
l’appareil.
∙ Arrêt de la cafetière :
Débranchez la fiche de la prise murale une
fois que le cycle de percolation est terminé
ou la fonction maintien au chaud n’est plus
requise.
Détartrage
∙ En fonction de la teneur en calcaire de
l’eau locale ainsi que de leur fréquence
d’utilisation, tous les appareils ménagers
thermiques utilisant de l’eau chaude
nécessitent un détartrage (élimination des
dépôts calcaires) périodique destiné à en
garantir le bon fonctionnement.
∙ Aucune réclamation en matière de
garantie ne sera prise en compte
si l’appareil ne fonctionne pas
correctement en raison d’un détartrage
insuffisant.
∙ Une prolongation du temps de passage
de l’eau et l’amplification du bruit pendant
le cycle de filtration indiquent que le
détartrage de la cafetière est nécessaire.
∙ Une accumulation excessive de dépôts
calcaires sera très difficile à éliminer,
même à l’aide de puissants détartrants.
Elle peut également provoquer des fuites
dans le système de filtration. Il est donc
fortement conseillé de détartrer l’appareil à
intervalles de trente à quarante cycles de
filtration. Une solution vinaigrée peut être
utilisée pour le détartrage comme suit :
∙ Mélangez 80 ml d’essence de vinaigre
à la quantité maximale d’eau froide.
∙ Versez cette solution de détartrage
dans le réservoir, insérez un filtre
en papier dans le porte-filtre sans
ajouter de café, puis laissez l’appareil
fonctionner sur un cycle de filtration
comme indiqué à la rubrique
Préparation du café. Répétez la
procédure si nécessaire. Pendant le
détartrage, assurez une ventilation
suffisante et évitez d’inhaler les vapeurs
de vinaigre.
∙ Pour nettoyer l’appareil après le
détartrage, laissez-le accomplir 2-3
cycles de filtration en utilisant de l’eau
pure (sans ajouter de café).
∙ Ne versez aucun détartrant dans un
évier émaillé.
Entretien et nettoyage
∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la fiche de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir suffisamment.
∙ Pour éviter le risque de chocs électriques,
ne pas nettoyer l’appareil avec du
liquide et ne pas le plonger dans du
liquide. L’appareil peut être nettoyé
17
∙
∙
∙
∙
∙
avec un chiffon légèrement humide et
un détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil.
N’utilisez aucun produit abrasif ni
détergent très puissant.
Pour retirer le marc de café, ouvrez le
porte-filtre pivotant et retirez le filtre.
Jetez le filtre en papier et le marc de café
(en tant que matière organique, le marc
de café peut être ajouté au compost).
Rincez le filtre avant de le replacer
dans l’appareil. Refermez le porte-filtre
pivotant.
Le porte-filtre pivotant peut également
etre nettoyé. Retirez d’abord le couvercle
du réservoir d’eau.
La verseuse peut être nettoyée à l’eau
tiède savonneuse après utilisation puis
séchée.
La verseuse et le couvercle peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés
et traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous débarrassant
correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement. Votre mairie ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce
sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
18
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d‘emploi. Aucune
garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet
d‘une intervention à titre de réparation ou
d‘entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur
face au revendeur résultant du contrat
de vente/d‘achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l‘adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
20
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
23
ES
24
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
30
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
35
∙
∙
∙
∙
∙
41
∙
∙
∙
∙
42
∙
45
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
57
∙
∙
∙
∙
∙
∙
59
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
[email protected]
Kundendienst Ausland
Austria
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
eMail: [email protected]
Belgique
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citluk
Tel: +387 36 650 601
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
eMail: [email protected]
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.fi
61
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
e-mail: [email protected]
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
eMail: [email protected]
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. WSCHODNIA 4
46-070 CHMIELOWICE K/OPOLA
Tel: +48 77 453 86 42
Fax: +48 77 453 86 42
eMail: [email protected]
Portugal
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
62
Thailand
Verasu Ltd. part.
83/7 Wireless Rd., Lumpini,
Patumwan, Bangkok 10330
Tel.: +662 254 81 008
eMail: [email protected]
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
United Arab Emirates
Juma al Majid Est
P.O. Box 156
Dubai U.A.E.
Tel.: 04 266 5210
Fax: 04 262 3431
eMail: [email protected]
Web: www.al-majid.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées