KitchenAid KDRS407VSS, W10285550A, KDRS483VSS Mode d'emploi


Add to my manuals
64 Des pages

publicité

KitchenAid KDRS407VSS, W10285550A, KDRS483VSS Mode d'emploi | Manualzz
CUISINIÈRES À CONVECTION À
BI-COMBUSTIBLE DE STYLE COMMERCIAL
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.Kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Models/Modèles KDRS407 KDRS462 KDRS463 KDRS467 KDRS483
W10285550A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................32
La bride antibasculement...........................................................33
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................36
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................38
Commandes de la table de cuisson ..........................................38
Surface de la table de cuisson...................................................39
Brûleurs de surface scellés ........................................................40
Gril Even-Heat™ (sur certains modèles)....................................41
Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ ........................43
Ustensiles de cuisson ................................................................44
Préparation de conserves à la maison.......................................44
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR ............................45
Touches de commande électroniques ......................................45
Afficheurs du four .......................................................................45
Start (mise en marche) ...............................................................46
Verrouillage de la commande ....................................................46
Off (arrêt).....................................................................................46
Affichage horloge/minuterie .......................................................46
Minuterie.....................................................................................46
OPTIONS .......................................................................................46
Touche de sélection des options...............................................46
Fahrenheit et Celsius – Option 1................................................46
Signaux sonores – Options 2, 3, 4.............................................46
Calibrage de la température du four –
Option 6......................................................................................47
Mode Sabbat – Option 7............................................................47
UTILISATION DU FOUR...............................................................48
Papier d’aluminium.....................................................................48
Ustensiles de cuisson ................................................................48
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson ..................................................................................49
Grille coulissante déployante SatinGlide™................................49
Thermomètre à viande ...............................................................50
Sonde thermométrique ..............................................................50
Évent du four ..............................................................................51
Cuisson au four ..........................................................................51
Réflecteur True-Broil™
Cuisson au gril à pleine puissance et centrale ..........................52
Cuisson par convection véritable Even-Heat™.........................53
Cuisson au four par convection .................................................53
Rôtissage par convection ..........................................................54
Cuisson au gril par convection...................................................54
Conversion EasyConvect™ .......................................................55
Levée du pain .............................................................................55
Cuisson minutée/différée ...........................................................55
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................56
Programme d'autonettoyage .....................................................56
Nettoyage général ......................................................................58
Lampes du four ..........................................................................59
Porte du four...............................................................................59
DÉPANNAGE.................................................................................60
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................61
Accessoires ................................................................................62
GARANTIE.....................................................................................63
2
DANGER
WARNING
3
Range Foot
4
■
■
■
■
■
■
■
■
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■
■
■
■
■
■
■
■
6
Range
A
O
N
B
C
M
L
D
K
J
F
I
H
G
E
F
Oven Interior
B
C
A
A
E
D
7
Control Panels
KDRS407
KDRS463
G
F
F
E
H
G
D
H
I
E
D
C
J
B
B
E. 15,000 Btu/h burner
F. 5,000 Btu/h burner
G. 15,000 Btu/h burner
H. 20,000 Btu/h burner
KDRS462
KDRS467
G
H
F
H
C
A
A
J
I
G
I
J
E
D
A
8
B
F. 15,000 Btu/h burner
G. 5,000 Btu/h burner
H. Even-Heat™ Grill
I. 15,000 Btu/h burner
J. 20,000 Btu/h burner
C
F
E
K
L
D
A
B
C
G. 20,000 Btu/h burner
H. 15,000 Btu/h burner
I. 15,000 Btu/h burner
J. 5,000 Btu/h burner
K. 15,000 Btu/h burner
L. 20,000 Btu/h burner
KDRS483
I
J
H
K
L
M
G
N
F
G
C
D
E
B
COOKTOP USE
Cooktop Controls
WARNING
9
Reignition Feature
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
RECOMMENDED USE
■
■
■
■
LO (Low)
RECOMMENDED USE
■
■
■
■
Preheat skillets/pans.
■
■
Fry or sauté foods.
■
LO (Low)
■
Simmer HI (High)
■
Simmer LO (Low)
■
Hold a gentle simmer.
MED (Medium)
SETTING
A
B
C
D
SETTING
RECOMMENDED USE
■
A
■
B
■
Bring liquid to a boil.
■
Preheat skillets/pans.
■
■
Fry or sauté foods.
■
■
■
MED (Medium)
LO (Low)
10
20,000 Btu/h Ultra Power™
Dual-Flame Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
C
5,000 Btu/h Simmer/Melt
Burner
A. Burner cap
B. Gas opening
C. Burner base
A
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
B
Even-Heat™ Grill (on some models)
B
A
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
D
B
C
E
F
A
■
■
■
■
B
B
11
■
■
■
A
B
A
B
C
A
B
C
12
A
FOOD
SETTING
MED
20-25
MED
35-55
MED
8-12
MED
8-15
MED-LO
MED
50-80
20-40
MED
10-15
B
A
SETTING
MED
MED
16-20
20-30
■
■
■
■
13
TIME TO PREHEAT
(in minutes)
250°F (121°C)
10
300°F (149°C)
14
350°F (177°C)
15
400°F (204°C)
20
450°F (232°C)
25
500°F (260°C)
27
SETTING
Sausage patties
and links
325°F (163°C)
12-18
Bacon slices
350°F (177°C)
Aluminum
■
7-11
■
325°F (163°C)
5-7
■
325°F (163°C)
8-15
■
■
■
■
■
■
350°F (177°C)
10-15
Grilled
sandwiches
325°F (163°C)
3-5
Fish steaks, fillets
325°F (163°C)
8-15
Eggs
300°F (149°C)
3-5
Copper
■
8-12
■
■
350°F (177°C)
350°F (177°C)
2-4
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
Pancakes
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
14
■
E
D
F
C
ON
B
CONTROL
LOCKED
F
CLEAN TIME
PROBE TEMP
NIGHT
LIGHT
MIN
HR
G
SEC MIN
H
MED LOW HI
I
A
O
N
L
M
K
J
48" (121.9 cm) Range Control Panel
C
D
E F
H
G
I
K
J
B
L
M
A
R
Q
P
O
N
15
OPTIONS
SPECIAL FUNCTION
1
Fahrenheit and Celsius conversion
2
3
4
6
Oven Temperature Calibration
7
One beep
16
■
Function has been entered
Invalid pad press
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
-30°F (-15°C)
...much less
OVEN TEMPERATURE
1
170°F (77°C)
2
200°F (95°C)
3
225°F (107°C)
4
250°F (120°C)
17
NUMBER PAD
OVEN TEMPERATURE
BAKEWARE/RESULTS
RECOMMENDATIONS
5
300°F (149°C)
■
6
325°F (163°C)
■
7
350°F (177°C)
8
375°F (191°C)
■
9
400°F (204°C)
0
450°F (232°C)
■
■
■
RECOMMENDATIONS
■
■
RACKS
■
■
■
5
4
3
2
1
1 or 2
2
■
■
Use suggested baking time.
■
■
18
■
NUMBER OF
RACKS USED
RACK POSITION(S)
1
1, 2 or 3
2
3
1, 3 and 5
1
1, 2 or 3
Convection Broil
1
3 or 4
POSITION ON RACK
1
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
A
B
A
B
19
Temperature Probe
WARNING
Do not touch broil element.
Oven Vent
A
To Use:
A. Oven vent
Bake
A
B
A
B
A. Broil elements
B. Bake element
A. Temperature probe jack
B. Temperature probe
20
B
A. Full broil
B. Center broil
■
■
Pork
■
Lamb
■
6-12
10-15
13-18
11-16
6-13
11-16
10-14
21
FOOD
COOK TIME
(in minutes)
25-35
11-17
Fish***
A
5-9
12-17
■
■
WARNING
Burn Hazard
Do not touch broil element.
22
23
Timed/Delay Cooking
FOODS
MEATS
BAKED
GOODS
OTHER
FOODS
24
WARNING
Burn Hazard
1 (Quick)
3 hours 30 minutes
2
3 hours 45 minutes
3 (Regular)
4 hours
4
4 hours 15 minutes
5 (Maxi)
4 hours 30 minutes
Prepare Oven:
■
■
■
■
■
Prepare Cooktop:
■
25
OVEN DOOR INTERIOR
■
26
Steel-wool pad
■
■
■
■
Oven Door
■
■
■
27
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
28
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 4396920
KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Order Part Number 8212510
Cooktop Cleaner
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
Brick Baking Stone
Order Part Number 4378577
29
Griddle
Order Part Number 4396096RB
Grill and Griddle Cover
Order Part Number W10160195
Wok Ring
Order Part Number W10225949
Order Part Number W10216179
Order Part Number W10123240
Order Part Number W10225948
KitchenAid® Architect® II 30" (76.2 cm) Handle Kit
30" (76.2 cm): Order Part Number W10208155
36" (91.4 cm): Order Part Number W10212435
Order Part Number W10188342
Stainless Steel Knobs - 6 Burner/1 Grill/1 Griddle
Order Part Number W10188341
Order Part Number W10231704
Stainless Steel Knobs - 4 Burner/1 Grill/1 Griddle
KitchenAid® Architect® II 36" (91.4 cm) Handle Kit
KitchenAid® Architect® II 48" (121.9 cm) Handle Kit
Order Part Number W10188343
Order Part Number W10231703
Stainless Steel Knobs - 4 Burner
Order Part Number W10231702
Use and maintenance procedures.
■
■
Order Part Number W10115776
9" (22.9 cm) Backguard for 30" (76.2 cm) Ranges
Order Part Number W10115773
Order Part Number W10115777
30
Gas burners
31
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
32
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
■
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations
et autres déficiences de naissance.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
33
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE
COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE
DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL,
VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA
CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT
APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION
D'INSTALLATION INITIALE.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le nonrespect de cette instruction peut entraîner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l’air dans le four et peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les
feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir
la chaleur et créer un risque d’incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser
en grimpant sur la cuisinière.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de
four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne
pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces éléments de
surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils aient
suffisamment refroidi. Ces endroits comprennent la table de
cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et
des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements
soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
34
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
■
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à la position désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez
de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou
en l'absence de codes locaux, au National Electrical
Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, la cuisinière doit être
reliée à la terre conformément au Code canadien des
installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la
mise à la terre de la cuisinière soient correctement
réalisées par un électricien qualifié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'intervenir sur l'appareil.
■
■
■
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
■ Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
■ La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès
de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■
35
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Cuisinière
A
O
N
B
C
M
L
D
K
J
F
I
H
Non illustré :
Dosserets réglables facultatifs de
9" (22,9 cm) et 22" (55,9 cm)
Couvercle de plaque à frire facultatif
Couvercle de gril facultatif
Cerclage de wok facultatif
Lèchefrite et grille de rôtissage facultatives
Grilles coulissantes robustes avec poignée
Grille coulissante déployante SatinGlide™
avec poignée
Boutons en acier inoxydable facultatifs
G
E
A. Grille chromée électrique Even-Heat™
(sur certains modèles)
B. Conception service intense de grille
simple
C. Garniture périphérique
D. Panneaux en acier inoxydable
E. Patins à roulettes
F. Mires de nivellement
G. Four à convection véritable à injection
de vapeur T.H.E.™ de 18" (45,7 cm)
[cuisinière de 48" (121,9 cm)
uniquement]
H. Four à convection véritable à double
ventilateur
I. Panneau inférieur amovible
J. Portes à charnières équilibrées
K. Grand hublot ClearVue™
L. Boutons de commande métalliques
coulés sous pression de style
commercial
M. Tableau de commande
N. Rebord de protection
O. Plateau d'égouttement (sur modèles
avec plaque à frire)
F
Intérieur du four
B
A
A
E
36
A. Lampes à halogène
B. Éléments de cuisson au gril avec
réflecteur True-Broil™
C. Capteur de la cavité du four
D. Élément dissimulé CleanBake™
E. Ventilateur(s) de convection
C
D
Tableaux de commande
KDRS407
KDRS463
F
G
F
E
H
G
D
H
I
E
D
C
J
B
B
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arrière droit
D. Bouton de commande avant droit
E. Brûleur de 15 000 BTU/h
F. Brûleur de 5 000 BTU/h
G. Brûleur de 15 000 BTU/h
H. Brûleur de 20 000 BTU/h
KDRS462
G
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande avant
gauche
C. Bouton de commande de la plaque
à frire
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Brûleur de 15 000 BTU/h
G. Brûleur de 5 000 BTU/h
H. Plaque à frire chromée
électrique Even-Heat™
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 20 000 BTU/h
KDRS467
H
F
H
C
A
A
J
I
G
I
J
E
D
F
E
K
A
B
C
A. Bouton de commande arrière
F. Brûleur de 15 000 BTU/h
gauche
G. Brûleur de 5 000 BTU/h
B. Bouton de commande avant
H. Gril Even-Heat™
gauche
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
C. Bouton de commande du gril
J. Brûleur de 20 000 BTU/h
D. Bouton de commande arrière droit
E. Bouton de commande avant droit
L
D
A
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arrière
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
B
C
G. Brûleur de 20 000 BTU/h
H. Brûleur de 15 000 BTU/h
I. Brûleur de 15 000 BTU/h
J. Brûleur de 5 000 BTU/h
K. Brûleur de 15 000 BTU/h
L. Brûleur de 20 000 BTU/h
37
KDRS483
I
J
H
K
L
M
G
N
F
G
E
C
E
A
A. Bouton de commande arrière gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arrière
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arrière droit
F. Bouton de commande avant droit
G. Bouton de commande de la plaque à frire
D
B
H. Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™
I. 20 000 BTU/h
J. 15 000 BTU/h
K. 15 000 BTU/h
L. 5 000 BTU/h
M. 15 000 BTU/h
N. 20 000 BTU/h
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Trois différentes tailles de brûleur sont fournies - 20 000 BTU/h
[unités thermiques britanniques], 15 000 BTU/h et 5 000 BTU/h.
Le brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h
comporte un débit thermique minimal et un débit thermique
maximal.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour une alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisinière. Voir les instructions incluses dans les
Instructions d'installation pour des détails sur la réalisation de
cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
38
Le réglage Power Hi (puissance élevée) utilise les deux niveaux
de flamme à pleine puissance pour fournir le niveau thermique
maximal et est idéal pour la cuisson de grandes quantités
d'aliments liquides ou solides à l'aide de grandes casseroles et
poêles. Les réglages Simmer Hi et Lo (mijotage à grand et petit
feu) utilisent uniquement la petite flamme et permettent de
contrôler le mijotage avec précision et de cuire de petites
quantités d'aliments.
Le brûleur de 5 000 BTU/h atteint 500 BTU/h au réglage
minimum et est idéal pour la cuisson de quantités d'aliments plus
petites et pour faire fondre le chocolat ou le beurre.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si l'allumeur n'émet
aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est
pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d’allumage électrique. Si
la prise de courant murale ou la boîte de connexion ne fournit pas
la polarité correcte, l’allumeur sera relié à la terre et pourra
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale ou la boîte de connexion par
un technicien de réparation qualifié pour voir si la polarité du
câblage est correcte.
Caractéristique de rallumage
Durant l'utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s'éteint/s'éteignent en raison de causes extérieures
(tel qu'un renversement de liquide, un courant d'air ou un
mouvement d'air lié à l'aspiration), le système d'allumage s'active
pour rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la
production d'étincelles cesse. Si l'on n'élimine pas le courant
d'air dans la pièce, la production épisodique d'étincelles peut se
poursuivre. Une production d'étincelles peut aussi se produire
occasionnellement lorsqu'on utilise le débit thermique minimal
sur l'un des brûleurs.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas)
dans le sens antihoraire.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
(léger)
■
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
■
Démarrer la cuisson des aliments.
■
Porter un liquide à ébullition.
■
Préchauffer des poêlons/poêles.
■
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
■
Faire frire ou sauter les aliments.
■
Maintenir une ébullition.
■
Faire cuire les soupes et les
sauces.
■
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
MED (moyen)
LO (bas)
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE
produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas)
dans le sens antihoraire. Enfoncer une fois de plus pour
passer de LO (bas) à Simmer HI (mijotage élevé).
Utiliser les tableaux suivants comme guide lors du réglage des
niveaux thermiques.
Brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
(léger)
■
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
■
Démarrer la cuisson des aliments.
■
Porter un liquide à ébullition.
■
Préchauffer des poêlons/poêles.
■
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
■
Faire frire ou sauter les aliments.
■
Maintenir une ébullition.
LO (bas)
■
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Simmer HI
(mijotage élevé)
■
Commencer par faire cuire des
aliments plus épais tels que sauce
tomate, chili, etc.
Simmer LO
(mijotage faible)
■
Maintenir un mijotage doux.
MED (moyen)
Réglages de brûleurs à mijotage
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE
produira une flamme.
Brûleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
(léger)
■
Allumage du brûleur.
HI (élevé)
■
Faire cuire les soupes et les
sauces.
■
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
■
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
LO (bas)
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à HI. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
Surface de la table de cuisson
Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux après
chaque utilisation; ceci les protègera contre les taches.
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Pour plus de renseignements, voir les sections “Brûleurs de
surface scellés” et “Nettoyage général”.
39
Brûleurs de surface scellés
Brûleur à double flamme Ultra
Power™ de 20 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
A
B
C
D
Brûleur de professionnel de
15 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brûleur
A
B
C
D
A
B
C
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau et la tête de brûleur de la base du brûleur
(brûleurs de 15 000 et 5 000 BTU/h) et les nettoyer tel
qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
Brûleur pour faire mijoter/
fondre de 5 000 BTU/h
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture de gaz
C. Base du brûleur
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers
l’ouverture de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de
renversements, d'aliments, d'agents de nettoyage ou tout autre
produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un
chapeau de brûleur pour protéger l'ouverture de gaz contre tout
renversement.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.
Brûleur à double flamme Ultra Power™ de
20 000 BTU/h
A
B
Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h
A
B
Brûleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
B
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue et non pas jaune. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer
dans les orifices de brûleur.
40
A
B
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
Gril Even-Heat™ (sur certains modèles)
Dépose :
1. Ôter la grille du gril et le plateau ondulé.
2. Tirer le répartiteur de flammes légèrement vers l'avant pour
libérer les onglets des encoches arrière et le soulever.
A
B
C
D
B
E
F
A
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arrière
A. Grille du gril
B. Plateau ondulé
C. Ensemble de brûleur
D. Répartiteur de flammes
E. Plateaux à graisse
F. Plateau d'égouttement
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
ondulé, un répartiteur de flammes, un ensemble de brûleur, 2
plateaux à graisse et un plateau d'égouttement. Il est utilisé pour
faire griller les aliments. Se référer au “Tableau de cuisson au gril”
pour les durées et réglages de cuisson.
Lors de l'utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous.
■ Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
■
Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop près les uns des autres entraînera une cuisson
irrégulière.
■
Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
■
Les steaks, les côtelettes et les hamburgers ne doivent être
retournés qu'une fois afin d'éviter la perte des jus de cuisson.
■
Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
■
Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l'aliment. Ceci préviendra la perte
des jus de cuisson.
■
Ne pas laisser le gril sans surveillance lors de la cuisson.
■
Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
d’aluminium, de charbon de bois ou copeaux de bois.
■
Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne pas
les placer sur le gril lorsque celui-ci est utilisé. Les aliments
doivent être cuits directement sur la grille du gril.
3. Soulever l'ensemble de brûleur et le tirer vers l'extérieur pour
l'extraire.
Dépose des plateaux à graisse :
1. Pour enlever le petit plateau à graisse, décrocher les onglets
des encoches et le soulever légèrement pour le dégager du
grand plateau à graisse.
A
B
C
D
A. Grand plateau à graisse
B. Jonction du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
2. Décrocher les onglets des encoches et soulever le grand
plateau à graisse.
B
A
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
Avant de retirer ou de remettre en place le gril, s'assurer que les
boutons de commande sont placés à OFF (arrêt). Laisser le gril
refroidir complètement avant de le manipuler.
41
3. Retirer le plateau d'égouttement.
4. Insérer le tube à orifices à l'avant de l'ensemble de brûleur,
dans l'ouverture située à l'avant du bac du gril et mettre
l'ensemble de brûleur en place.
A
A
A. Plateau d'égouttement
4. Nettoyer le bac. Voir la section “Nettoyage général”.
A. Ouverture avant
Réinstallation :
1. Faire glisser le plateau d'égouttement dans l'ouverture du
côté droit du bac du gril. Il y a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'égouttement.
A
5. Insérer les onglets avant du répartiteur de flammes dans les
encoches à l’avant du bac du gril et les onglets arrière dans
les encoches à l'arrière.
B
A. Plateau d'égouttement
2. Insérer complètement le grand plateau à graisse sous le
rebord arrière du bac du gril et l'engager dans les encoches.
A
A. Onglets et encoches avant
B. Onglets et encoches arrière
6. Placer le plateau ondulé par-dessus le répartiteur de
flammes.
B
A
A. Grand plateau à graisse
B. Encoches
3. Insérer complètement le petit plateau à graisse sous le rebord
avant du bac du gril et l'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux à graisse sont correctement installés,
le petit plateau à graisse s’emboîte sur le grand plateau à
graisse.
A
B
C
D
A. Grand plateau à graisse
B. Jonction du plateau à graisse
C. Petit plateau à graisse
D. Encoches
42
7. Mettre la grille de gril en position.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en
marche.
2. Si désiré, appliquer une légère couche d'huile végétale ou
d'huile de cuisson antiadhésive en aérosol sur la plaque du
gril.
3. Pousser et tourner le bouton à LITE/HI (faible/élevé). La
flamme s'allume en 1 à 4 secondes. Tourner le bouton à
MED (moyen) et laisser le gril préchauffer pendant
15 minutes.
4. Tourner le bouton au réglage de cuisson désiré. Placer les
aliments sur le gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
■
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, utiliser uniquement
des ustensiles en plastique ou en bois résistants à la chaleur.
■
La surface de la plaque à frire est prête à l'emploi et ne
nécessite pas de préparation.
■
Le fait de verser de l'eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et entraîner une surface de
cuisson irrégulière.
ALIMENT
RÉGLAGE
DURÉE
TOTALE DE
CUISSON EN
MINUTES
Utilisation :
Steak
1" (2,5 cm)
à point
bien cuit
MED
MED
16-20
20-30
Galettes de viande hachée
¹⁄₂ - ³⁄₄" (1,3 à 1,9 cm)
MED
20-25
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm)
MED
35-55
Tranches de jambon
¹⁄₂" (1,3 cm)
MED
8-12
MED
8-15
Saucisses de Francfort et
Saucisses précuites
Poulet
Quarts
Poitrine, désossée
Darnes de poisson
³⁄₄ - 1" (1,9 à 2,5 cm)
d’épaisseur
1. Positionner le plateau d’égouttement sous le bord avant de la
plaque pour récupérer la graisse et les résidus alimentaires.
2. Pousser et tourner le bouton de commande à la température
désirée.
3. Consulter le tableau de préchauffage de la plaque à frire pour
les durées de préchauffage.
Le témoin lumineux de la plaque à frire s'éteint lorsque le
préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin
lumineux de la plaque à frire s'allume et s'éteint durant
l'utilisation de celle-ci pour indiquer que l'élément de
chauffage de la plaque à frire maintient la température de
surface sélectionnée.
4. Placer l’aliment sur la plaque et cuire au degré de cuisson
désiré.
MED-LO
MED
50-80
20-40
MED
10-15
Tableaux de cuisson avec plaque à frire
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
Tableau de préchauffage
Plaque à frire chromée électrique
Even-Heat™
(sur certains modèles)
B
A
TEMPÉRATURE
DURÉE DE PRÉCHAUFFAGE
(en minutes)
250°F (121°C)
10
300°F (149°C)
14
350°F (177°C)
15
400°F (204°C)
20
450°F (232°C)
25
500°F (260°C)
27
Tableau de cuisson
A. Plaque à frire
B. Plateau d'égouttement
Le système de plaque à frire chromée électrique Even-Heat™
fournit une surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme
et au nettoyage facile.
■ Retirer la pellicule de plastique et nettoyer avec de l'eau
chaude et savonneuse avant la première utilisation.
■
Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire.
ALIMENT
RÉGLAGE
DURÉE TOTALE
DE CUISSON EN
MINUTES
Galettes et
chapelets de
saucisses
325°F (163°C)
12 à 18
Tranches de
bacon
350°F (177°C)
7 à 11
Steak de jambon
(entièrement cuit)
325°F (163°C)
5à7
Saucisses de
Francfort et
saucisses
précuites
325°F (163°C)
8 à 15
Galettes de viande
hachée
350°F (177°C)
10 à 15
Sandwiches
grillés
325°F (163°C)
3à5
43
ALIMENT
RÉGLAGE
Darnes et filets de
poisson
325°F (163°C)
8 à 15
Oeufs
300°F (149°C)
3à5
Pommes de terre
rissolées
400°F à 425°F
(204°C à 218°C)
8 à 12
Pain doré
350°F (177°C)
5à7
Crêpes
350°F (177°C)
2à4
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
USTENSILE
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Fonte
Après chaque utilisation :
1. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
2. Gratter les résidus de la plaque à frire et les faire tomber dans
le plateau d'égouttement à l'aide d'ustensiles en plastique ou
en bois résistants à la chaleur.
3. Rincer la plaque à frire avec de l’eau chaude et savonneuse.
4. Ôter et nettoyer le plateau d’égouttement et la zone située en
dessous. Incliner doucement le plateau d'égouttement afin
que le contenu ne se renverse pas lorsqu'on le retire.
5. Nettoyer à l'aide d'un tampon à récurer en plastique et de
l'eau savonneuse puis rincer à l'eau chaude.
6. Sécher la plaque à frire, le plateau d’égouttement et la zone
située en-dessous avec des essuie-tout pour enlever l’excès
de graisse et d’huile.
Céramique ou
vitrocéramique
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous l'élément de cuisson au gril.
44
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
■
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR
Tableau de commande pour cuisinière de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)
C
E
D
F
C
ON
B
CONTROL
LOCKED
F
CLEAN TIME
PROBE TEMP
NIGHT
LIGHT
MIN
HR
G
SEC MIN
H
MED LOW HI
I
A
O
P
A. Conversion EasyConvect™
B. Réglages du four à convection
C. Réglages du four
D. Réglage de la levée du pain
E. Afficheur du four
F. Afficheur horloge/heure
N
L
M
K
G. Touches numériques
H. Start (mise en marche) (verrouillage/
déverrouillage de la commande lorsque
l'on appuie pendant 5 secondes)
I. Arrêt
J. Touche de sélection des options
J
K. Réglage/mise en marche de l’horloge
L. Minuterie
M. Heure d'arrêt
N. Durée de cuisson
O. Autonettoyage
P. Lampe du four (marche/arrêt)
Tableau de commande de la cuisinière de 48" (121,9 cm)
C
D
E F
H
G
I
K
J
B
L
M
A
S
A. Conversion EasyConvect™
B. Réglages du four à convection
C. Réglages du four
D. Réglage de la levée du pain
E. Sélecteur du four de droite
F. Sélecteur du four de gauche
G. Afficheur du four
R
Q
P
H. Afficheur horloge/heure
I. Minuterie
J. Touches numériques
K. Start (mise en marche) (verrouillage/
déverrouillage de la commande lorsque
l'on appuie pendant 5 secondes)
L. Arrêt du four de gauche
M. Arrêt du four de droite
O
N
N. Options
O. Réglage/mise en marche de l’horloge
P. Heure d'arrêt
Q. Durée de cuisson
R. Autonettoyage
S. Lampe du four (marche/arrêt)
Touches de commande électroniques
Afficheurs du four
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur
la commande électronique du four, appuyer sur la fonction
désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant
quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée
apparaisse sur l'afficheur.
Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire une
brève pause entre chaque commande. Si l’on appuie sur une
touche de commande plusieurs fois de façon répétée, il se peut
que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment.
Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à
nouveau normalement.
Lorsqu’on utilise le four, l’afficheur indique la température du four,
la/les source(s) de chaleur et l’heure de mise en marche. Lors de
la cuisson minutée, cet afficheur présente également un compte
à rebours minuté et l'heure d'arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l'affichage, on a appuyé sur une touche non
valide. Appuyer sur OFF (arrêt) et entrer à nouveau les données.
Lorsque le four n'est pas utilisé, cet affichage est vierge, sauf
pour l’affichage de l’horloge.
45
Start (mise en marche)
La touche START démarre toutes les fonctions du four à
l’exception de la minuterie, du verrouillage de la commande et du
mode Sabbat. Si l'on n'appuie pas sur cette touche dans les
5 secondes après avoir appuyé sur une touche, “START?”
apparaît sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si l'on n’appuie
pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir appuyé sur
une touche, l’afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et
la fonction programmée est annulée.
Si une fonction est en cours et qu’une autre fonction est
sélectionnée, “START?” apparaît sur l’afficheur après
5 secondes. Si l’on n’appuie pas sur la touche START dans les
5 secondes, l’afficheur du four retourne à la fonction active/déjà
en cours.
Verrouillage de la commande
La caractéristique de verrouillage de la commande désactive les
touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation
involontaire du four.
La caractéristique de verrouillage de la commande peut être
utilisée lorsque la cuisinière est en cours d’utilisation ou éteinte
(par exemple, durant le nettoyage).
Le verrouillage de la commande est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la
minuterie), TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe du four) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller la commande : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four, la minuterie et la cuisson minutée
sont désactivés. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
pendant 5 secondes, jusqu'à ce que “CONTROL LOCK”
(verrouillage de la commande) apparaisse sur l'afficheur. Répéter
pour déverrouiller et effacer “CONTROL LOCK” de l'afficheur.
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
la minuterie) pour mettre la minuterie en marche.
À la fin de la durée réglée, les signaux sonores de fin de la
minuterie sont émis, suivis des signaux de rappel environ
toutes les 10 secondes.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.
Si on appuie sur OFF (arrêt), le four s'éteint.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours
en répétant les étapes ci-dessus.
OPTIONS
Touche de sélection des options
La touche de sélection des OPTIONS vous permet d’accéder à
des fonctions spéciales dans le module de commande
électronique du four, ce qui vous permet de personnaliser votre
appareil selon vos besoins. Ces fonctions spéciales permettent
de changer la température du four de Fahrenheit à Celsius, de
mettre en marche les signaux sonores et les messages et
d'ajuster le calibrage du four. Le mode Sabbath et Dehydrate
(déshydratation) peut également être programmé en utilisant la
touche de sélection des OPTIONS.
Utilisation :
Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler les
différentes options, en commençant par 1 et en finissant par 7.
On peut aussi appuyer sur la touche de sélection des OPTIONS
et sur une touche numérique pour accéder rapidement à la
fonction cachée désirée.
Off (arrêt)
La touche OFF arrête toutes les fonctions du four à l’exception
de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage de la commande.
Affichage horloge/minuterie
Il s'agit d'une horloge de 12 heures.
Réglage de l’horloge :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de
l'horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK SET/START.
OPTIONS
FONCTION SPÉCIALE
1
Conversion Fahrenheit et Celsius
2
Signaux sonores On/Off (marche/arrêt)
3
Signaux sonores High/Low (élevé/bas)
4
Signaux sonores de fin de cuisson On/
Off (marche/arrêt)
6
Calibrage de la température du four
7
Mode Sabbat
Fahrenheit et Celsius – Option 1
Le réglage de température par défaut est en Fahrenheit, mais on
peut le convertir en Celsius.
Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 1 sur le clavier
pour les degrés Celsius. Pour revenir en degrés Fahrenheit,
appuyer sur OPTIONS, puis à nouveau sur 1 sur le clavier.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas
le four.
Réglage de la minuterie :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
la minuterie).
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
46
Signaux sonores – Options 2, 3, 4
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
■
Fonction entrée
Trois bips
■
Appui sur une touche non valide
Signal de fin de préchauffage
Une sonnerie indique qu'un programme de préchauffage a été
effectué.
Signaux de fin de minuterie
Trois sonneries retentissent lorsque la minuterie atteint zéro. Ceci
peut se produire lorsqu'on utilise la minuterie pour des fonctions
autres que la cuisson.
Signaux sonores de fin de cuisson
Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson.
Tous les signaux sonores ON/OFF (marche/arrêt)
Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais
peuvent être désactivés (OFF).
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 2 pour désactiver
les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à
nouveau sur OPTIONS, puis sur 2.
Volume du signal sonore élevé/bas
Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être changé
pour un niveau bas.
Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 3 pour obtenir
un signal sonore BAS. Appuyer sur OPTIONS, puis de nouveau
sur 3 pour obtenir un signal sonore ÉLEVÉ.
Signaux sonores de fin de cuisson ON/OFF (marche/arrêt)
Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais
peuvent être désactivés (OFF).
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour désactiver
les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à
nouveau sur OPTIONS, puis sur 4.
Calibrage de la température du four –
Option 6
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il
peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
(CHANGEMENT
AUTOMATIQUE EN °C)
10°F (5°C)
…un peu plus
20°F (10°C)
…modérément plus
30°F (15°C)
…beaucoup plus
-10°F (-5°C)
…un peu moins
-20°F (-10°C)
…modérément moins
-30°F (-15°C)
…beaucoup moins
Mode Sabbat – Option 7
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat
minuté peut également être programmé pour garder le four
allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne retentira et les afficheurs n’indiqueront aucun message
ou changement de température. Les icônes de source de chaleur
s’allument sur l’afficheur du four tout au long du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant se présente lorsque le mode Sabbat est
réglé, le four conservera le mode Sabbat affiché mais ne cuira
plus activement. Le témoin lumineux “ON” (mise en marche) ne
sera plus allumé. Appuyer sur OFF pour revenir à un mode de
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de
cuisson).
Activation :
IMPORTANT : Avant que le mode Sabbat puisse être programmé
régulièrement, le four doit d'abord être réglé pour un
fonctionnement au mode Sabbat d'une seule fois.
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur OFF (arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction.
“SABBATH ENABLED” (Sabbat activé) apparaît sur
l'afficheur.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage.
Désactivation :
La capacité du four à régler le mode Sabbat peut être désactivée
en répétant les étapes indiquées à la section “Activation” qui
précède. Lorsqu’il est désactivé, le mode Sabbat ne peut être
réglé normalement tant qu’il n’a pas été réactivé.
Pour un réglage normal, non minuté :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson.
3. Appuyer sur OPTIONS puis appuyer sur la touche
numérique 7.
4. “SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur
du four.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 6 pour régler le calibrage.
2. Appuyer sur 3 pour augmenter la température ou appuyer sur
6 pour la réduire.
3. Appuyer sur START pour arrêter le calibrage.
47
Pour un réglage normal, minuté :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Changement de température
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s)
est/sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et
l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne
s’allumeront ou ne s’éteindront pas pendant un certain temps,
entre 16 et 24 secondes. Le changement de température du four
peut prendre jusqu’à une demi-heure.
Les touches numériques de 1 à 0 représentent diverses
températures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE
NUMÉRIQUE
TEMPÉRATURE DU FOUR
1
170°F (77°C)
2
200°F (95°C)
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
mode Sabbat, jusqu'à 11 heures 59 minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson minuté.
Les heures de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur
l'afficheur.
3
225°F (107°C)
4
250°F (120°C)
5
300°F (149°C)
6
325°F (163°C)
7
350°F (177°C)
5. Appuyer sur OPTIONS, puis sur la touche numérique 7.
“SABBATH MODE” apparaît sur l’afficheur.
6. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement. La commande du four reste en mode
Sabbat actif jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton OFF.
8
375°F (191°C)
9
400°F (204°C)
0
450°F (232°C)
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
Pour changer la température :
1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Ce four s’ajuste automatiquement pour un
fonctionnement à 208 V sans affecter le rendement de cuisson.
Les temps de préchauffage peuvent être plus longs.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
■ Sur ces modèles avec évent au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les évents du fond du four.
■
■
48
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes dorées, légères
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
■
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■ Brunissage faible ou
non existant à la base
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
■ Croûtes dorées, légères
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■ Croûtes croustillantes
■
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
GRILLES
Cuisson par convection
RÉGLAGE DU
FOUR
NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S) DE LA
GRILLE
Cuisson au four par
convection
1
1, 2 ou 3
Cuisson au four par
convection
2
1 et 4 ou 2 et 4
Cuisson au four par
convection
3
1, 3 et 5
Rôtissage par
convection
1
1, 2 ou 3
Cuisson au gril par
convection
1
3 ou 4
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm)
entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une
cuisson par convection traditionnelle, laisser 1" (2,5 cm) entre les
ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
NOMBRE
D'USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
3 ou 4
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Positionnement idéal pour des résultats
optimaux. S’assurer qu’aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus
d’un autre.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et des tableaux suivants comme guide.
Grille coulissante déployante SatinGlide™
La grille coulissante déployante SatinGlide™ permet un accès
facile pour la mise au four et l'extraction d'un plat; on peut la
placer à l'une des positions 1 à 4. Ne pas essayer de placer la
grille coulissante déployante SatinGlide™ à la position 5; elle ne
rentrera pas.
Grille déployée
5
4
3
2
1
A
B
Cuisson traditionnelle
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des
anges et gâteaux Bundt, pains
éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
1 et 4 ou 2 et 4 ou
3 pour la cuisson au four
sur une seule grille
A. Grille coulissante déployante SatinGlide™
B. Tablette coulissante
49
Remise en place de la grille coulissante
Grille rétractée et emboîtée
A
B
A. Grille coulissante déployante SatinGlide™
B. Tablette coulissante
Dépose de la grille coulissante déployante SatinGlide™ :
1. Faire glisser la grille complètement à l'intérieur de sorte
qu'elle est retractée et emboîtée sur la tablette coulissante.
2. Employer les 2 mains - soulever ensemble le bord avant de la
grille et la tablette coulissante. Pousser doucement ces
composants vers la paroi arrière du four pour que le bord
avant de la tablette coulissante soit en appui sur le guide
situé de chaque côté du four.
Le bord avant de la grille et de la tablette coulissante devrait
alors être placé plus haut que le bord arrière.
1. Employer les 2 mains - saisir l'avant de la grille rétractée et la
tablette coulissante. Placer la grille rétractée et la tablette
coulissante sur le guide.
2. Pousser doucement la grille et la tablette coulissante vers
l'arrière du four jusqu'au point où le bord arrière de la tablette
coulissante s'abaisse.
3. Tirer la grille et la tablette coulissante légèrement vers l'avant
jusqu'au point où le bord avant s'abaisse (insertion de la
tablette coulissante dans le guide).
Pour éviter d'endommager la tablette coulissante, ne pas placer
sur la grille une charge de plus de 25 lb (11,4 kg).
Ne pas laver la grille coulissante déployante SatinGlide™ au lavevaisselle; un tel lavage éliminerait le lubrifiant et réduirait la
qualité du glissement.
Pour d'autres informations, voir la section “Nettoyage général”.
Thermomètre à viande
Lorsque l'on n'utilise pas la sonde thermométrique fournie,
utiliser le thermomètre à viande pour déterminer si la cuisson de
la viande, la volaille ou du poisson correspond au degré de
cuisson souhaité. C'est la température interne et non l'apparence
qui permet de déterminer le degré de cuisson. Il n’y a pas de
thermomètre à viande fourni avec cet appareil. Suivre les
instructions du fabricant pour l'utilisation du thermomètre à
viande.
Sonde thermométrique
A
AVERTISSEMENT
B
C
A. Tablette coulissante
B. Glissière de grille
C. Grille coulissante déployante SatinGlide™
3. Employer les 2 mains - soulever l'arrière de la grille et la
tablette coulissante pour placer l'avant et l'arrière au même
niveau que le guide.
Risque de brûlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermométrique.
Ne pas toucher l'élément du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
La sonde thermométrique mesure précisément la température
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides
et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la
viande et de la volaille. Elle ne doit pas être utilisée en même
temps que la cuisson au gril à pleine puissance et centrale, la
cuisson au gril par convection, la déshydratation ou lorsqu'on fait
lever du pain.
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four
lorsqu'on retire la nourriture.
4. Tirer la grille et la tablette coulissante hors du four.
50
Utilisation :
Évent du four
Avant l'utilisation, insérer la sonde au centre de la partie la plus
épaisse de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou poitrine de
poulet, loin de la graisse et des os à un angle tel qu'illustré sur le
schéma suivant. Placer les aliments dans le four et connecter la
sonde thermométrique à la prise. Garder autant que possible la
sonde loin d'une source de chaleur. Fermer la porte du four.
A
B
A
A. Évent du four
A. Connecteur de la sonde thermométrique
B. Sonde thermométrique
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la
température de la sonde. La température de la sonde peut
être réglée entre 130°F et 190°F (54°C et 88°C).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température de four réglée apparaîtra sur l'afficheur du
four pendant la cuisson.
“Lo” apparaîtra comme la température de la sonde jusqu'à ce
que la température interne des aliments atteigne 130°F (54°C)
ou que la sonde soit débranchée. L'afficheur montrera
ensuite l'augmentation de la température par intervalles de
1°F.
Lorsque la température réglée pour la sonde est atteinte, le
four s'arrête automatiquement et “Cooking complete”
(cuisson terminée) apparaît sur l'afficheur du four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte du four pour effacer
l'affichage.
Pour modifier la température de la sonde, le réglage du
four :
Appuyer sur OFF (arrêt), puis répéter les étapes précédentes.
Après la cuisson, débrancher la sonde et retirer les aliments du
four. Le symbole de la sonde restera allumé jusqu'à ce que la
sonde soit débranchée.
Voir la section “Nettoyage général” pour nettoyer la sonde.
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Le fait d'obstruer ou
de couvrir l'évent entraîne une mauvaise circulation de l'air et
affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer
près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou
d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four
A
B
A. Éléments de cuisson au gril
B. Élément de cuisson au four
La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage
ou pour faire chauffer des aliments.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson
au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin
de maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage, l’élément du gril s’éteint immédiatement et l’élément
de cuisson au four s’éteint au bout de 30 secondes à 2 minutes.
Ils se rallumeront une fois la porte fermée.
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
Pour la cuisson au four, laisser la cuisinière préchauffer avant de
placer des aliments dans le four. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d'attendre le préchauffage du four avant d’y placer
l’aliment, sauf si la recette le recommande.
1. Appuyer une fois sur BAKE (cuisson au four) pour chauffer à
350°F (177°C), ou appuyer sur les touches numériques pour
entrer la température désirée.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur indique “Preheating” (préchauffage) jusqu’à ce
que la température réglée soit atteinte.
“Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four indique les augmentations de température
du four par tranches de 1 degré.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
51
Utilisation :
Réflecteur True-Broil™
Cuisson au gril à pleine puissance et centrale
A
B
1. Appuyer une fois sur BROIL pour FULL BROIL (cuisson au
gril à pleine puissance) ou deux fois pour CENTER BROIL
(cuisson au gril centrale).
Choisir Full Broil (cuisson au gril à pleine puissance) pour faire
griller de grandes quantités d’aliments en utilisant le brûleur
de cuisson au gril et l’élément de cuisson au gril. Choisir
Center Broil (cuisson au gril centrale) pour faire griller de plus
petites quantités d’aliments en utilisant seulement le brûleur
du gril interne.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.
A. Cuisson au gril à pleine puissance
B. Cuisson au gril centrale
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Pendant la cuisson au gril à pleine puissance, les deux éléments
(extérieur et intérieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril
central, seul l'élément intérieur chauffe. Le ou les élément(s)
s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir la
température du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les
élément(s) du gril s’éteindront au bout d’environ 30 secondes.
Lorsque la porte du four est refermée, les éléments sont réactivés
environ 30 secondes plus tard.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite. Voir
la section “Assistance ou service” pour commander.
Demander la pièce numéro W10123240.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
■
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril à température variable
Le changement de température lors de la cuisson au gril à
température variable permet un contrôle plus précis de la
cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril
plus basses.
Utilisation :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer une fois sur BROIL pour FULL BROIL (cuisson au
gril à pleine puissance) ou deux fois pour CENTER BROIL
(cuisson au gril centrale).
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une
température entre 300°F et 500°F (149°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La température peut être changée après cette étape.
Appuyer sur les touches numériques pour réinitialiser la
température, puis appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour des résultats optimaux, placer les aliments à plus de
3" (7,0 cm) des éléments du gril; la position de la grille au niveau
4 est recommandée pour la plupart des aliments. Pour le
schéma, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson”.
Pour la plupart des aliments, on recommande un réglage de
température de 500°F (260°C).
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goûts
personnels.
ALIMENT
Cuisson au gril :
Bœuf
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le
tableau de cuisson au gril.
Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet
un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la
cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de
viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
températures de cuisson au gril plus basses.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
Steak de
1" à 1¹⁄₄" (2,5 cm à 3 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
52
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
6-12
10-15
13-18
Porc
Côtelettes de porc de
1" (2,5 cm) d'épaisseur
à point
11-16
Agneau
Côtelettes d'agneau de
1" (2,5 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
6-13
11-16
ALIMENT
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
■
Viandes hachées
Galettes de viande de bœuf hâchée, de porc
ou d'agneau* de ³⁄₄" (2 cm) d'épaisseur
bien cuites
Vérifier la cuisson des produits de boulangerie quelques
minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un curedents par exemple.
AVERTISSEMENT
10-14
Poulet***
Morceaux de poulet
non désossés**
morceaux désossés (de 2" à 2½" [5,0 cm à
6,3 cm] d'épaisseur)(4 oz., [113 g])
Risque de brûlures
25-35
11-17
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermométrique.
Poisson***
Filets
de poisson de ¹₂" à ³⁄₄" (1,25 à 2 cm)
d'épaisseur**
Steaks de 1" (2,5 cm) d'épaisseur**
Ne pas toucher l'élément du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
5-9
12-17
*Placer jusqu’à 12 galettes, espacées de façon égale, sur la
grille de la lèchefrite.
**On recommande un réglage de température de 450° (232°C).
***Faire cuire au gril sur la grille de niveau 3.
Cuisson par convection véritable
Even-Heat™
La cuisson par convection véritable Even-Heat™ utilise un
ventilateur pour faire circuler l'air chaud dans le four en
permanence. Ceci répartit la chaleur de façon plus uniforme que
le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard.
Ce déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformément, les faisant croustiller en surface tout en les
gardant tendres à l'intérieur et permettant de rendre le pain
encore plus croustillant.
Il est normal que le ventilateur de convection fonctionne par
intermittence durant le programme de cuisson.
On peut cuire les produits de boulangerie et mets en sauce en
baissant la température de cuisson de 25°F (14°C). Il n'est pas
nécessaire de réduire la température lors de la cuisson des
viandes et de la volaille. Les durées de cuisson pour les grosses
dindes et autre type de volaille peuvent être plus courtes lors de
l'utilisation de la fonction de cuisson par convection.
■ Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
■
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement lorsque c'est nécessaire.
■
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
■
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde de
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de
la volaille à 2 ou 3 endroits.
Cuisson au four par convection
L’élément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de
la cavité du four et assisté par le ventilateur de convection pour
assurer un chauffage efficace et équilibré.
A
A. Élément de convection (dissimulé) et ventilateur
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant
des températures semblables. Prévoir un espace d’au moins
1" (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du préchauffage de cuisson au four par convection, les
éléments de convection, de cuisson au gril et l’élément
CleanBake™ chauffent tous la cavité du four. Après le
préchauffage, l'élément de convection, l'élément CleanBake™ et
le ventilateur fonctionneront par intermittence à intervalles
réguliers pour maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four par
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque la porte
est ouverte et s’allume immédiatement lorsque la porte est
fermée. Les éléments de convection, de cuisson au four et de
cuisson au gril (seulement pendant le préchauffage) s’éteignent
environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront
de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture
de la porte.
■ Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
53
Cuisson au four par convection :
Rôtissage par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors de l’utilisation de 2 grilles, les placer
sur les glissières 1 et 4. Lors de l’utilisation de 3 grilles, les placer
sur les glissières 1, 3 et 5.
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La fourchette de
température de cuisson au four par convection peut être
réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiqué
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa
grille. Ce positionnement garde l’aliment au-dessus de la grille et
permet la libre circulation de l’air autour de toutes les surfaces.
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (162°C). La température de
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur indique “Preheating” (préchauffage) jusqu’à ce
que la température réglée soit atteinte.
“Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four indique les augmentations de température
du four par tranches de 1 degré. Lorsque la température
réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si
activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection est utilisé pour le rôtissage des
viandes et de la volaille. Durant le rôtissage par convection, les
éléments CleanBake™ et de cuisson au gril s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir le four à température
constante, tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud de
façon continue.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur indique “Preheating” (préchauffage) jusqu’à ce
que la température réglée soit atteinte.
“Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four indique les augmentations de température
du four par tranches de 1 degré.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au gril par convection
A
B
A
B
A. Chaleur de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C
A. Chaleur de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Chaleur de cuisson au four
Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque la porte
est ouverte et s’allume immédiatement lorsque la porte est
fermée. Les éléments de cuisson au four et de cuisson au gril
s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils
se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la
fermeture de la porte.
■ Il n'est pas nécessaire de réduire la température du four lors
du rôtissage avec convection. Les durées de rôtissage
peuvent être plus courtes pour la volaille.
■
Pour des résultats optimaux, utiliser la lèchefrite, la grille de
lèchefrite et la grille de rôtissage conçues pour la
récupération des jus de cuisson et qui aident à éviter les
éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite. Voir
la section “Assistance ou service” pour commander.
Demander la pièce numéro W10123240.
54
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson
au gril s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir
le four à température constante pendant que le ventilateur fait
circuler l’air chaud de façon continue.
La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être
modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position
de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les
ajuster.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril par
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque l'on
ouvre la porte et se réactive immédiatement lorsque la porte est
fermée. Les éléments de cuisson au gril s’éteignent environ
30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de
nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la
porte.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson
au gril à pleine puissance et centrale” pour des renseignements
généraux sur la cuisson au gril. Positionner la grille.
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l’aliment
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
convection).
2. Pour modifier la température préréglée, entrer la température
souhaitée à l'aide des touches numériques. La température
de cuisson au gril par convection peut être réglée entre 300°F
et 500°F (149°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température réglée apparaît sur l’afficheur du four jusqu’à
ce que le four soit éteint.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Conversion EasyConvect™
Les températures et durées de cuisson par convection peuvent
différer de celles d'une cuisson standard. Selon la catégorie
sélectionnée, la conversion EasyConvect™ réduit
automatiquement les températures et/ou durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
Les aliments sont regroupés en 3 grandes catégories. Choisir la
catégorie qui correspond le mieux à l'aliment qui doit être cuit.
Afin d’assurer des résultats de cuisson optimaux, le four vous
incitera à vérifier la cuisson des aliments à la fin de la période de
cuisson non différée. Utiliser le tableau suivant comme guide.
RÉGLAGE
ALIMENTS
VIANDE
Pommes de terre au four, poulet : entier et en
morceaux
Pain de viande, rôtis : porc, bœuf et jambon
(Les dindes et les grosses volailles ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson est
variable.)
PRODUITS Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure
DE
Gâteaux et biscuits
BOULANGE
Plats en sauce : y compris les plats surgelés et
RIE
les soufflés
Poisson
AUTRES
ALIMENTS
Plats cuisinés : frites, pépites, bâtonnets de
poisson, pizza
Tartes : fruits et flan
Utilisation :
Lors de l'utilisation de la conversion de température de cuisson
par convection pour BAKED GOODS (produits de boulangerie) et
OTHER FOODS (autres aliments), laisser le four préchauffer avant
de placer les aliments dans le four.
1. Appuyer sur MEATS (viandes), BAKED GOODS (produits de
boulangerie) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
“CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt
apparaissent sur l’afficheur, après la fin du préchauffage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, des signaux de fin de
programme sont émis, si activés. Ouvrir la porte et vérifier la
cuisson des aliments.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
Pour faire lever la pâte :
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de graisse alimentaire. Placer sur la glissière de grille 2
et fermer la porte du four.
1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain). L'afficheur
indiquera 100°F (38°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de
volume, en vérifiant au bout de 20 à 25 minutes. La durée de
levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la
quantité.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé la levée.
Avant d’effectuer une seconde levée de pain, mettre la pâte en
forme, la placer dans un/des ustensile(s) de cuisson au four et
couvrir sans serrer avec une pellicule plastique, enduite d’aérosol
de cuisson antiadhésif. Reprendre le même positionnement et
vérifier que les étapes ci-dessus ont bien été suivies. Avant la
cuisson au four, retirer la pellicule plastique.
Cuisson minutée/différée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet au(x) four(s) de réaliser une cuisson
pendant une durée préréglée. La cuisson différée permet au(x)
four(s) de se mettre en marche à une certaine heure de la journée;
la cuisson différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels
que le pain ou les gâteaux car ceux-ci pourraient ne pas cuire
correctement.
La cuisson minutée peut être utilisée avec la plupart des
programmes, y compris : Bake (cuisson au four), Convect Bake
(cuisson au four par convection), Convect Roast (rôtissage par
convection), EasyConvect™ Conversion (conversion
EasyConvect™), Bread Proof (levée du pain), et Keep Warm
(maintien au chaud).
La cuisson différée peut être utilisée avec les programmes Bake
(cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection)
et Convect Roast (rôtissage par convection).
Réglage d’une durée de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECT BAKE (cuisson au
four par convection), CONVECT ROAST (rôtissage par
convection), BROIL (cuisson au gril), CONVECT BROIL
(cuisson au gril par convection), ou BREAD PROOF (levée du
pain).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
55
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Sur certains modèles, l'heure de mise en marche, l'heure
d'arrêt, le compte à rebours de la durée de cuisson
apparaîtront sur l'affichage du four.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
Réglage d’une durée de cuisson différée :
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement.
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Affichage de l’horloge/minuterie”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
“DELAY” (différer) et l'heure d'arrêt apparaissent aussi sur
l'affichage du four.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours de la durée
de cuisson apparaîtra sur l'afficheur.
Sur certains modèles, la température et le compte à rebours
en minutes préréglés apparaîtront sur l’affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d'autonettoyage
AVERTISSEMENT
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Risque de brûlures
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
■
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
56
Préparation de la table de cuisson :
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de brillance du fini, des fissures minuscules et des
craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme d'autonettoyage de
3 h 30, mais la durée peut être modifiée. Il existe cinq niveaux de
nettoyage. Les durées de nettoyage suggérées sont de 3 h 30
pour des saletés légères et de 4 h à 4 h 30 pour des saletés
moyennes à abondantes. Utiliser le tableau ci-dessous comme
guide pour déterminer le niveau de nettoyage désiré.
NIVEAU DE
NETTOYAGE
DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE
(inclut 30 minutes de temps de
refroidissement)
1 (rapide)
3 h 30
2
3 h 45
3 (normal)
4h
4
4 h 15
5 (maxi)
4 h 30
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. S'il reste des saletés après l'essuyage, cela
signifie que le programme de nettoyage n'a pas fonctionné
suffisamment longtemps pour pouvoir éliminer toutes les saletés
du four. Répéter le programme d'autonettoyage si désiré; on
peut aussi attendre le prochain programme de nettoyage pour
éliminer ces saletés. Pour éviter de casser le verre, ne pas
appliquer de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne
avant qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Pour régler une
durée de nettoyage autre que 4 h, appuyer sur SELF CLEAN
jusqu'à ce que la durée désirée s'affiche. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 3 h 30 et 4 h 30.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
“LOCKING DOOR” (verrouillage de la porte) apparaîtra sur
l'afficheur en même temps que la durée de nettoyage, l'heure
de début et de fin. Lorsque la porte se verrouille,
l'autonettoyage commence et “OVEN IS CLEANING” (le four
s'autonettoie), puis “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)
apparaissent sur l'afficheur.
Pour différer l'autonettoyage :
Avant de différer la mise en marche de l'autonettoyage, s'assurer
que l'horloge est réglée à l'heure exacte. Voir la section
“Affichage de l'horloge/minuterie”. S'assurer également que la
porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas
et le programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur SELF CLEAN. Pour régler une durée de
nettoyage autre que 4 h, appuyer sur SELF CLEAN jusqu'à ce
que la durée désirée s'affiche. La durée de nettoyage peut
être réglée entre 3 h 30 et 4 h 30.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure
d'arrêt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de début est automatiquement calculée et affichée
avec la durée de nettoyage et l'heure de fin. “DELAY” (différé)
apparaîtra également sur l'afficheur.
Lorsque le début de l'autonettoyage commence, “LOCKING
DOOR” (verrouillage la porte) apparaît sur l'afficheur. Lorsque
la porte se verrouille, l'autonettoyage commence et “OVEN IS
CLEANING” (le four s'autonettoie), puis “DOOR LOCKED”
(porte verrouillée) apparaissent sur l'afficheur.
La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas
refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit,
“SELF CLEAN COMPLETE” (autonettoyage terminé) apparaît
sur l'afficheur du four.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l'affichage du four.
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevée,
la porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que
le four n'a pas refroidi.
Si la température du four est trop élevée après le programme
d'autonettoyage, “LOCKED” (verrouillée) apparaîtra sur
l'affichage jusqu'à ce que le four ait complètement refroidi.
La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas
refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit,
“SELF CLEAN COMPLETE” (autonettoyage terminé) apparaît
sur l'afficheur du four.
3. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l'affichage du four.
57
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
ACIER INOXYDABLE
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout
abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
®
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce
n° 4396920 (non fournie) ou chiffons pour acier inoxydable
KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non fournie) :
REMARQUE : Lors de la réinstallation des boutons après le
nettoyage des commandes des brûleurs de surface ou de la
commande du module de la plaque à frire ou du gril, vérifier que
les boutons sont réinstallés à leur emplacement correct. Les
boutons de brûleur de 20 000 BTU/h possèdent des réglages de
puissance et les boutons du gril et de la plaque à frire des
réglages de température. Tous les autres boutons possèdent
uniquement des réglages Hi (élevé), Med (moyen), Lo (bas).
Méthode de nettoyage :
■ Eau tiède savonneuse :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
■
■
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en nylon non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
58
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce
n° 31682 (non incluse) :
Méthode de nettoyage :
■ Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
Activer la fonction de verrouillage de la commande pour éviter
d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage. Voir la section
“Verrouillage de la commande”.
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce
n° 31682 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la
formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères
taches blanches.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
■
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”. Sortir les grilles
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas échéant, une légère couche d'huile végétale appliquée
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.
■
Bac du module
Eau tiède savonneuse.
■
■
Tampon non abrasif ou éponge.
■
En cas de saleté importante, faire tremper des essuie-tout
dans du nettoyant ménager et les placer sur les saletés
pendant au moins une demi-heure. Après le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
Tampon en laine d’acier
MODULE DE LA PLAQUE À FRIRE
Ne pas attendre trop longtemps après le retrait des aliments et le
refroidissement de la plaque pour la nettoyer.
Méthode de nettoyage :
■ Eau chaude savonneuse et/ou tampon à récurer en nylon
■
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Après le nettoyage, sécher la surface avec un essuie-tout.
Plateau d’égouttement et zone située sous le plateau
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif.
■
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
■
Sécher complètement avant de placer le plateau
d’égouttement en position.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 volts,
25 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du
four. Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), les lampes de gauche
et de droite s'allument lorsque l'on ouvre une porte. Les lampes
du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les
lampes.
Réinstallation :
Avant de procéder au remplacement de l'ampoule, s’assurer que
le four est éteint et froid.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord
avant et en tirant pour l'écarter du four.
MODULE DU GRIL
Pour plus de renseignements, voir la section “Gril”.
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques,
tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage
pour nettoyer les grils d'extérieur.
Méthode de nettoyage :
Grille du gril
Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
■ Nettoyer la grille du gril peu de temps après avoir terminé la
cuisson et éteint le brûleur.
■
■
Nettoyer la grille du gril pendant qu'elle est encore chaude à
l'aide d'une brosse pour barbecue à poils doux. On peut
porter des mitaines de four pendant le nettoyage.
Plateau et plaque ondulés
Faire tremper dans de l'eau tiède et savonneuse pour
désincruster la saleté. Après le trempage, frotter avec un
tampon non abrasif.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer les portes du four.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Nettoyant pour four.
Ensemble de brûleur
Ne pas tremper dans l’eau.
■ Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif.
■
Porte du four
Pour un nettoyage en profondeur de la grille de gril, la faire
tremper dans de l'eau tiède et savonneuse pendant
30 minutes. Après le trempage, frotter avec un tampon non
abrasif.
■
■
3. Ôter l'ampoule de la douille.
4. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de
papier ou des gants de coton. Pour éviter d’endommager ou
de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur avant anti-éclaboussement et plateau
d'égouttement
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
■ Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif.
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
59
Réinstallation :
2. Relever le loquet de charnière de chaque côté.
1. À l’aide de 2 personnes ou plus, insérer les deux bras de
suspension dans la porte.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. À l’aide de 2 personnes ou plus, soulever la porte du four en
la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas
■
Y-a-t-il une production constante d'étincelles, mais le
brûleur ne s'allume pas?
Cesser d'utiliser le brûleur de surface et contacter un
technicien de service.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés? Allumer n’importe quel brûleur de surface pour
libérer l’air des canalisations de gaz.
■
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un certain
réglage.
■
Les orifices de brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles de brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
■
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils correctement installés?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
■
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que la cuisinière ait été mal convertie.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface émet des bruits d'éclatement
■
60
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
L'ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, de l'élément ou du
brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de
cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
adéquat?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
La cuisinière est-elle d'aplomb?
La cuisinière doit être d'aplomb pour que la plaque à frire
puisse fonctionner correctement. Voir les Instructions
d'installation pour des instructions de nivellement.
Le four ne fonctionne pas
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four” .
■
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée/différée”.
■
■
Le verrouillage de la commande est-il programmé?
Voir la section “Verrouillage de la commande”.
Le mode Sabbat est-il programmé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement?
Voir la section “Calibrage de la température du four Option 6”.
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four”.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”.
■
Les grilles sont-elles installées correctement?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
■
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Des messages s'affichent
■
L’affichage indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si une lettre
suivie d'un chiffre réapparaît, faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
■
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d'autonettoyage a-t-elle été réglée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée/différée”.
■
Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), l'un des fours est-il
en cours d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un autonettoyage, on ne peut pas
programmer l'autonettoyage de l'autre four.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
®
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID .
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
61
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la pièce numéro 4396920
Dosseret réglable de 19 ¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour
cuisinières de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 8285148
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la pièce numéro 8212510
Dosseret réglable de 19 ¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour
cuisinières de 36" (91,4 cm)
Nettoyant pour table de cuisson
Commander la pièce numéro 8284756
Commander la pièce numéro 31464B
Protecteur de table de cuisson
Dosseret réglable de 19 ¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour
cuisinières de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 31463B
Commander la pièce numéro 8284755
Nettoyant pour grille et plateau d'égouttement
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 31617B
Commander la pièce numéro W10115773
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro 31682B
Commander la pièce numéro W10115776
Pierre de cuisson en brique
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro 4378577
Commander la pièce numéro W10115777
Plaque à frire
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et
tables de cuisson de 30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro 4396096RB
Couvercle du gril et de la plaque à frire
Commander la pièce numéro W10225950
Commander la pièce numéro W10160195
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et
tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Cerclage de wok
Commander la pièce numéro W10225949
Commander la pièce numéro W10216179
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
KitchenAid®
Commander la pièce numéro W10123240
Grille déployante coulissante SatinGlide™
30" (76,2 cm) : Commander la pièce numéro W10208155
36" (91,4 cm) : Commander la pièce numéro W10212435
Boutons en acier inoxydable - brûleur 6 / gril 1 / plaque
à frire 1
Commander la pièce numéro W10231704
Boutons en acier inoxydable - brûleur 4 / gril 1 / plaque
à frire 1
Commander la pièce numéro W10231703
Boutons en acier inoxydable - brûleur 4
Commander la pièce numéro W10231702
62
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et
tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10225948
Ensemble de poignée Architect® II KitchenAid® de
30" (76,2 cm)
Commander la pièce numéro W10188342
Ensemble de poignée Architect® II KitchenAid® de
36" (91,4 cm)
Commander la pièce numéro W10188341
Ensemble de poignée Architect® II KitchenAid® de
48" (121,9 cm)
Commander la pièce numéro W10188343
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À BI-COMBUSTIBLE
KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■ Éléments électriques
■ Pièces du système de commande à semi-conducteurs
■
Brûleurs à gaz
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ ET
LES PORTES DU FOUR À INJECTION DE VAPEUR
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour la
cavité du four en porcelaine et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du fait de vices de matériaux ou de fabrication.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
63
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10285550A
© 2009. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
7/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées