publicité
▼
Scroll to page 2
of 64
CUISINIÈRES À CONVECTION À BI-COMBUSTIBLE DE STYLE COMMERCIAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.Kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2 Models/Modèles KDRS407 KDRS462 KDRS463 KDRS467 KDRS483 W10285550A TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................32 La bride antibasculement...........................................................33 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................36 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................38 Commandes de la table de cuisson ..........................................38 Surface de la table de cuisson...................................................39 Brûleurs de surface scellés ........................................................40 Gril Even-Heat™ (sur certains modèles)....................................41 Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ ........................43 Ustensiles de cuisson ................................................................44 Préparation de conserves à la maison.......................................44 COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR ............................45 Touches de commande électroniques ......................................45 Afficheurs du four .......................................................................45 Start (mise en marche) ...............................................................46 Verrouillage de la commande ....................................................46 Off (arrêt).....................................................................................46 Affichage horloge/minuterie .......................................................46 Minuterie.....................................................................................46 OPTIONS .......................................................................................46 Touche de sélection des options...............................................46 Fahrenheit et Celsius – Option 1................................................46 Signaux sonores – Options 2, 3, 4.............................................46 Calibrage de la température du four – Option 6......................................................................................47 Mode Sabbat – Option 7............................................................47 UTILISATION DU FOUR...............................................................48 Papier d’aluminium.....................................................................48 Ustensiles de cuisson ................................................................48 Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..................................................................................49 Grille coulissante déployante SatinGlide™................................49 Thermomètre à viande ...............................................................50 Sonde thermométrique ..............................................................50 Évent du four ..............................................................................51 Cuisson au four ..........................................................................51 Réflecteur True-Broil™ Cuisson au gril à pleine puissance et centrale ..........................52 Cuisson par convection véritable Even-Heat™.........................53 Cuisson au four par convection .................................................53 Rôtissage par convection ..........................................................54 Cuisson au gril par convection...................................................54 Conversion EasyConvect™ .......................................................55 Levée du pain .............................................................................55 Cuisson minutée/différée ...........................................................55 ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................56 Programme d'autonettoyage .....................................................56 Nettoyage général ......................................................................58 Lampes du four ..........................................................................59 Porte du four...............................................................................59 DÉPANNAGE.................................................................................60 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................61 Accessoires ................................................................................62 GARANTIE.....................................................................................63 2 DANGER WARNING 3 Range Foot 4 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6 Range A O N B C M L D K J F I H G E F Oven Interior B C A A E D 7 Control Panels KDRS407 KDRS463 G F F E H G D H I E D C J B B E. 15,000 Btu/h burner F. 5,000 Btu/h burner G. 15,000 Btu/h burner H. 20,000 Btu/h burner KDRS462 KDRS467 G H F H C A A J I G I J E D A 8 B F. 15,000 Btu/h burner G. 5,000 Btu/h burner H. Even-Heat™ Grill I. 15,000 Btu/h burner J. 20,000 Btu/h burner C F E K L D A B C G. 20,000 Btu/h burner H. 15,000 Btu/h burner I. 15,000 Btu/h burner J. 5,000 Btu/h burner K. 15,000 Btu/h burner L. 20,000 Btu/h burner KDRS483 I J H K L M G N F G C D E B COOKTOP USE Cooktop Controls WARNING 9 Reignition Feature 5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner RECOMMENDED USE ■ ■ ■ ■ LO (Low) RECOMMENDED USE ■ ■ ■ ■ Preheat skillets/pans. ■ ■ Fry or sauté foods. ■ LO (Low) ■ Simmer HI (High) ■ Simmer LO (Low) ■ Hold a gentle simmer. MED (Medium) SETTING A B C D SETTING RECOMMENDED USE ■ A ■ B ■ Bring liquid to a boil. ■ Preheat skillets/pans. ■ ■ Fry or sauté foods. ■ ■ ■ MED (Medium) LO (Low) 10 20,000 Btu/h Ultra Power™ Dual-Flame Burner A. Burner cap B. Burner head C. Gas opening D. Burner base C 5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner A. Burner cap B. Gas opening C. Burner base A 5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner B Even-Heat™ Grill (on some models) B A A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm) B. Burner ports D B C E F A ■ ■ ■ ■ B B 11 ■ ■ ■ A B A B C A B C 12 A FOOD SETTING MED 20-25 MED 35-55 MED 8-12 MED 8-15 MED-LO MED 50-80 20-40 MED 10-15 B A SETTING MED MED 16-20 20-30 ■ ■ ■ ■ 13 TIME TO PREHEAT (in minutes) 250°F (121°C) 10 300°F (149°C) 14 350°F (177°C) 15 400°F (204°C) 20 450°F (232°C) 25 500°F (260°C) 27 SETTING Sausage patties and links 325°F (163°C) 12-18 Bacon slices 350°F (177°C) Aluminum ■ 7-11 ■ 325°F (163°C) 5-7 ■ 325°F (163°C) 8-15 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 350°F (177°C) 10-15 Grilled sandwiches 325°F (163°C) 3-5 Fish steaks, fillets 325°F (163°C) 8-15 Eggs 300°F (149°C) 3-5 Copper ■ 8-12 ■ ■ 350°F (177°C) 350°F (177°C) 2-4 Porcelain enamel-onsteel or cast iron ■ Pancakes Stainless steel ■ Heats quickly, but unevenly. ■ 14 ■ E D F C ON B CONTROL LOCKED F CLEAN TIME PROBE TEMP NIGHT LIGHT MIN HR G SEC MIN H MED LOW HI I A O N L M K J 48" (121.9 cm) Range Control Panel C D E F H G I K J B L M A R Q P O N 15 OPTIONS SPECIAL FUNCTION 1 Fahrenheit and Celsius conversion 2 3 4 6 Oven Temperature Calibration 7 One beep 16 ■ Function has been entered Invalid pad press 10°F (5°C) ...a little more 20°F (10°C) 30°F (15°C) ...much more -10°F (-5°C) ...a little less -20°F (-10°C) -30°F (-15°C) ...much less OVEN TEMPERATURE 1 170°F (77°C) 2 200°F (95°C) 3 225°F (107°C) 4 250°F (120°C) 17 NUMBER PAD OVEN TEMPERATURE BAKEWARE/RESULTS RECOMMENDATIONS 5 300°F (149°C) ■ 6 325°F (163°C) ■ 7 350°F (177°C) 8 375°F (191°C) ■ 9 400°F (204°C) 0 450°F (232°C) ■ ■ ■ RECOMMENDATIONS ■ ■ RACKS ■ ■ ■ 5 4 3 2 1 1 or 2 2 ■ ■ Use suggested baking time. ■ ■ 18 ■ NUMBER OF RACKS USED RACK POSITION(S) 1 1, 2 or 3 2 3 1, 3 and 5 1 1, 2 or 3 Convection Broil 1 3 or 4 POSITION ON RACK 1 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 A B A B 19 Temperature Probe WARNING Do not touch broil element. Oven Vent A To Use: A. Oven vent Bake A B A B A. Broil elements B. Bake element A. Temperature probe jack B. Temperature probe 20 B A. Full broil B. Center broil ■ ■ Pork ■ Lamb ■ 6-12 10-15 13-18 11-16 6-13 11-16 10-14 21 FOOD COOK TIME (in minutes) 25-35 11-17 Fish*** A 5-9 12-17 ■ ■ WARNING Burn Hazard Do not touch broil element. 22 23 Timed/Delay Cooking FOODS MEATS BAKED GOODS OTHER FOODS 24 WARNING Burn Hazard 1 (Quick) 3 hours 30 minutes 2 3 hours 45 minutes 3 (Regular) 4 hours 4 4 hours 15 minutes 5 (Maxi) 4 hours 30 minutes Prepare Oven: ■ ■ ■ ■ ■ Prepare Cooktop: ■ 25 OVEN DOOR INTERIOR ■ 26 Steel-wool pad ■ ■ ■ ■ Oven Door ■ ■ ■ 27 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 28 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Order Part Number 4396920 KitchenAid® Stainless Steel Wipes Order Part Number 8212510 Cooktop Cleaner Order Part Number 31464 Cooktop Protectant Order Part Number 31463 Gas Grate/Drip Pan Cleaner Order Part Number 31617 Brick Baking Stone Order Part Number 4378577 29 Griddle Order Part Number 4396096RB Grill and Griddle Cover Order Part Number W10160195 Wok Ring Order Part Number W10225949 Order Part Number W10216179 Order Part Number W10123240 Order Part Number W10225948 KitchenAid® Architect® II 30" (76.2 cm) Handle Kit 30" (76.2 cm): Order Part Number W10208155 36" (91.4 cm): Order Part Number W10212435 Order Part Number W10188342 Stainless Steel Knobs - 6 Burner/1 Grill/1 Griddle Order Part Number W10188341 Order Part Number W10231704 Stainless Steel Knobs - 4 Burner/1 Grill/1 Griddle KitchenAid® Architect® II 36" (91.4 cm) Handle Kit KitchenAid® Architect® II 48" (121.9 cm) Handle Kit Order Part Number W10188343 Order Part Number W10231703 Stainless Steel Knobs - 4 Burner Order Part Number W10231702 Use and maintenance procedures. ■ ■ Order Part Number W10115776 9" (22.9 cm) Backguard for 30" (76.2 cm) Ranges Order Part Number W10115773 Order Part Number W10115777 30 Gas burners 31 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil. • Ne pas toucher à un commutateur électrique. • Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux. • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre ses instructions. • À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers. – L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz. Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”. 32 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. ■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi. ■ Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. La bride antibasculement Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. Voir détails dans les instructions d'installation. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée : La bride antibasculement Le pied de la cuisinière • Glisser la cuisinière vers l'avant. • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. • Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride antibasculement. 33 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT. ■ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL, VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION D'INSTALLATION INITIALE. ■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le nonrespect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. ■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement une grille avec des matériaux tels que du papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la circulation de l’air dans le four et peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un risque d’incendie. ■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière. ■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la cuisinière. ■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la cuisinière. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié. Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface. Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse – Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse. N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson. Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer. Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température. Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de produits inflammables et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents. Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations nocives lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude. Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat. Ne pas faire chauffer des contenants fermés – L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. 34 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents. ■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les grilles du four à la position désirée pendant que le four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chaud du four. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four. Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, la cuisinière doit être reliée à la terre conformément au Code canadien des installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la mise à la terre de la cuisinière soient correctement réalisées par un électricien qualifié. Déconnecter la source de courant électrique avant d'intervenir sur l'appareil. ■ ■ ■ Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher, s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs. ■ Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. ■ La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson. Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage – ■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. ■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines. ■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel. ■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès de renversement avant de commencer un programme de nettoyage. Pour les appareils avec hotte de ventilation – ■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. ■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. ■ 35 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Cuisinière A O N B C M L D K J F I H Non illustré : Dosserets réglables facultatifs de 9" (22,9 cm) et 22" (55,9 cm) Couvercle de plaque à frire facultatif Couvercle de gril facultatif Cerclage de wok facultatif Lèchefrite et grille de rôtissage facultatives Grilles coulissantes robustes avec poignée Grille coulissante déployante SatinGlide™ avec poignée Boutons en acier inoxydable facultatifs G E A. Grille chromée électrique Even-Heat™ (sur certains modèles) B. Conception service intense de grille simple C. Garniture périphérique D. Panneaux en acier inoxydable E. Patins à roulettes F. Mires de nivellement G. Four à convection véritable à injection de vapeur T.H.E.™ de 18" (45,7 cm) [cuisinière de 48" (121,9 cm) uniquement] H. Four à convection véritable à double ventilateur I. Panneau inférieur amovible J. Portes à charnières équilibrées K. Grand hublot ClearVue™ L. Boutons de commande métalliques coulés sous pression de style commercial M. Tableau de commande N. Rebord de protection O. Plateau d'égouttement (sur modèles avec plaque à frire) F Intérieur du four B A A E 36 A. Lampes à halogène B. Éléments de cuisson au gril avec réflecteur True-Broil™ C. Capteur de la cavité du four D. Élément dissimulé CleanBake™ E. Ventilateur(s) de convection C D Tableaux de commande KDRS407 KDRS463 F G F E H G D H I E D C J B B A. Bouton de commande arrière gauche B. Bouton de commande avant gauche C. Bouton de commande arrière droit D. Bouton de commande avant droit E. Brûleur de 15 000 BTU/h F. Brûleur de 5 000 BTU/h G. Brûleur de 15 000 BTU/h H. Brûleur de 20 000 BTU/h KDRS462 G A. Bouton de commande arrière gauche B. Bouton de commande avant gauche C. Bouton de commande de la plaque à frire D. Bouton de commande arrière droit E. Bouton de commande avant droit F. Brûleur de 15 000 BTU/h G. Brûleur de 5 000 BTU/h H. Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ I. Brûleur de 15 000 BTU/h J. Brûleur de 20 000 BTU/h KDRS467 H F H C A A J I G I J E D F E K A B C A. Bouton de commande arrière F. Brûleur de 15 000 BTU/h gauche G. Brûleur de 5 000 BTU/h B. Bouton de commande avant H. Gril Even-Heat™ gauche I. Brûleur de 15 000 BTU/h C. Bouton de commande du gril J. Brûleur de 20 000 BTU/h D. Bouton de commande arrière droit E. Bouton de commande avant droit L D A A. Bouton de commande arrière gauche B. Bouton de commande avant gauche C. Bouton de commande central arrière D. Bouton de commande central avant E. Bouton de commande arrière droit F. Bouton de commande avant droit B C G. Brûleur de 20 000 BTU/h H. Brûleur de 15 000 BTU/h I. Brûleur de 15 000 BTU/h J. Brûleur de 5 000 BTU/h K. Brûleur de 15 000 BTU/h L. Brûleur de 20 000 BTU/h 37 KDRS483 I J H K L M G N F G E C E A A. Bouton de commande arrière gauche B. Bouton de commande avant gauche C. Bouton de commande central arrière D. Bouton de commande central avant E. Bouton de commande arrière droit F. Bouton de commande avant droit G. Bouton de commande de la plaque à frire D B H. Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ I. 20 000 BTU/h J. 15 000 BTU/h K. 15 000 BTU/h L. 5 000 BTU/h M. 15 000 BTU/h N. 20 000 BTU/h UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandes de la table de cuisson AVERTISSEMENT Trois différentes tailles de brûleur sont fournies - 20 000 BTU/h [unités thermiques britanniques], 15 000 BTU/h et 5 000 BTU/h. Le brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h comporte un débit thermique minimal et un débit thermique maximal. Risque d’incendie La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson. Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour une alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est fournie avec la cuisinière. Voir les instructions incluses dans les Instructions d'installation pour des détails sur la réalisation de cette conversion. Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE (allumage). 38 Le réglage Power Hi (puissance élevée) utilise les deux niveaux de flamme à pleine puissance pour fournir le niveau thermique maximal et est idéal pour la cuisson de grandes quantités d'aliments liquides ou solides à l'aide de grandes casseroles et poêles. Les réglages Simmer Hi et Lo (mijotage à grand et petit feu) utilisent uniquement la petite flamme et permettent de contrôler le mijotage avec précision et de cuire de petites quantités d'aliments. Le brûleur de 5 000 BTU/h atteint 500 BTU/h au réglage minimum et est idéal pour la cuisson de quantités d'aliments plus petites et pour faire fondre le chocolat ou le beurre. Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille. REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si l'allumeur n'émet aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé. Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié. La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires pour le bon fonctionnement du système d’allumage électrique. Si la prise de courant murale ou la boîte de connexion ne fournit pas la polarité correcte, l’allumeur sera relié à la terre et pourra occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du brûleur. Faire vérifier la prise murale ou la boîte de connexion par un technicien de réparation qualifié pour voir si la polarité du câblage est correcte. Caractéristique de rallumage Durant l'utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs brûleurs s'éteint/s'éteignent en raison de causes extérieures (tel qu'un renversement de liquide, un courant d'air ou un mouvement d'air lié à l'aspiration), le système d'allumage s'active pour rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production d'étincelles cesse. Si l'on n'élimine pas le courant d'air dans la pièce, la production épisodique d'étincelles peut se poursuivre. Une production d'étincelles peut aussi se produire occasionnellement lorsqu'on utilise le débit thermique minimal sur l'un des brûleurs. 2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas) dans le sens antihoraire. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur. Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE LITE (allumage) (léger) ■ Allumage du brûleur. HI (élevé) ■ Démarrer la cuisson des aliments. ■ Porter un liquide à ébullition. ■ Préchauffer des poêlons/poêles. ■ Brunir ou saisir rapidement les aliments. ■ Faire frire ou sauter les aliments. ■ Maintenir une ébullition. ■ Faire cuire les soupes et les sauces. ■ Faire mijoter ou étuver les aliments. MED (moyen) LO (bas) Réglage : 1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une flamme. 2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO (élevé et bas) dans le sens antihoraire. Enfoncer une fois de plus pour passer de LO (bas) à Simmer HI (mijotage élevé). Utiliser les tableaux suivants comme guide lors du réglage des niveaux thermiques. Brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE LITE (allumage) (léger) ■ Allumage du brûleur. HI (élevé) ■ Démarrer la cuisson des aliments. ■ Porter un liquide à ébullition. ■ Préchauffer des poêlons/poêles. ■ Brunir ou saisir rapidement les aliments. ■ Faire frire ou sauter les aliments. ■ Maintenir une ébullition. LO (bas) ■ Faire cuire les soupes et les sauces. Simmer HI (mijotage élevé) ■ Commencer par faire cuire des aliments plus épais tels que sauce tomate, chili, etc. Simmer LO (mijotage faible) ■ Maintenir un mijotage doux. MED (moyen) Réglages de brûleurs à mijotage Réglage : 1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une flamme. Brûleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE LITE (allumage) (léger) ■ Allumage du brûleur. HI (élevé) ■ Faire cuire les soupes et les sauces. ■ Faire mijoter ou étuver les aliments. ■ Faire fondre le chocolat ou le beurre. LO (bas) N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur certains modèles) durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude. Panne de courant Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à HI. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité. Surface de la table de cuisson Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux après chaque utilisation; ceci les protègera contre les taches. Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini. Pour plus de renseignements, voir les sections “Brûleurs de surface scellés” et “Nettoyage général”. 39 Brûleurs de surface scellés Brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h A. Chapeau de brûleur B. Tête de brûleur C. Ouverture de gaz D. Base du brûleur A B C D Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h A. Chapeau de brûleur B. Tête de brûleur C. Ouverture de gaz D. Base du brûleur A B C D A B C Nettoyage : IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de blanchiment ou de décapants à rouille. 1. Enlever le chapeau et la tête de brûleur de la base du brûleur (brûleurs de 15 000 et 5 000 BTU/h) et les nettoyer tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”. 2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un chiffon humide. 3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié. Brûleur pour faire mijoter/ fondre de 5 000 BTU/h A. Chapeau de brûleur B. Ouverture de gaz C. Base du brûleur IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur. Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”. Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers l’ouverture de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de renversements, d'aliments, d'agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour protéger l'ouverture de gaz contre tout renversement. 4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges d’alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur. Brûleur à double flamme Ultra Power™ de 20 000 BTU/h A B Brûleur de professionnel de 15 000 BTU/h A B Brûleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h B A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm) B. Orifices de brûleur Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue et non pas jaune. Garder cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de brûleur. 40 A B 5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien de réparation qualifié. Gril Even-Heat™ (sur certains modèles) Dépose : 1. Ôter la grille du gril et le plateau ondulé. 2. Tirer le répartiteur de flammes légèrement vers l'avant pour libérer les onglets des encoches arrière et le soulever. A B C D B E F A A. Avant du gril B. Onglets et encoches arrière A. Grille du gril B. Plateau ondulé C. Ensemble de brûleur D. Répartiteur de flammes E. Plateaux à graisse F. Plateau d'égouttement Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau ondulé, un répartiteur de flammes, un ensemble de brûleur, 2 plateaux à graisse et un plateau d'égouttement. Il est utilisé pour faire griller les aliments. Se référer au “Tableau de cuisson au gril” pour les durées et réglages de cuisson. Lors de l'utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous. ■ Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande se recroqueville. ■ Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les aliments trop près les uns des autres entraînera une cuisson irrégulière. ■ Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner les aliments. ■ Les steaks, les côtelettes et les hamburgers ne doivent être retournés qu'une fois afin d'éviter la perte des jus de cuisson. ■ Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois. ■ Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille, utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une petite entaille au centre de l'aliment. Ceci préviendra la perte des jus de cuisson. ■ Ne pas laisser le gril sans surveillance lors de la cuisson. ■ Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier d’aluminium, de charbon de bois ou copeaux de bois. ■ Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne pas les placer sur le gril lorsque celui-ci est utilisé. Les aliments doivent être cuits directement sur la grille du gril. 3. Soulever l'ensemble de brûleur et le tirer vers l'extérieur pour l'extraire. Dépose des plateaux à graisse : 1. Pour enlever le petit plateau à graisse, décrocher les onglets des encoches et le soulever légèrement pour le dégager du grand plateau à graisse. A B C D A. Grand plateau à graisse B. Jonction du plateau à graisse C. Petit plateau à graisse D. Encoches 2. Décrocher les onglets des encoches et soulever le grand plateau à graisse. B A A. Grand plateau à graisse B. Encoches Avant de retirer ou de remettre en place le gril, s'assurer que les boutons de commande sont placés à OFF (arrêt). Laisser le gril refroidir complètement avant de le manipuler. 41 3. Retirer le plateau d'égouttement. 4. Insérer le tube à orifices à l'avant de l'ensemble de brûleur, dans l'ouverture située à l'avant du bac du gril et mettre l'ensemble de brûleur en place. A A A. Plateau d'égouttement 4. Nettoyer le bac. Voir la section “Nettoyage général”. A. Ouverture avant Réinstallation : 1. Faire glisser le plateau d'égouttement dans l'ouverture du côté droit du bac du gril. Il y a des guides pour s'assurer de la position correcte du plateau d'égouttement. A 5. Insérer les onglets avant du répartiteur de flammes dans les encoches à l’avant du bac du gril et les onglets arrière dans les encoches à l'arrière. B A. Plateau d'égouttement 2. Insérer complètement le grand plateau à graisse sous le rebord arrière du bac du gril et l'engager dans les encoches. A A. Onglets et encoches avant B. Onglets et encoches arrière 6. Placer le plateau ondulé par-dessus le répartiteur de flammes. B A A. Grand plateau à graisse B. Encoches 3. Insérer complètement le petit plateau à graisse sous le rebord avant du bac du gril et l'engager dans les encoches. Lorsque les 2 plateaux à graisse sont correctement installés, le petit plateau à graisse s’emboîte sur le grand plateau à graisse. A B C D A. Grand plateau à graisse B. Jonction du plateau à graisse C. Petit plateau à graisse D. Encoches 42 7. Mettre la grille de gril en position. Utilisation : 1. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en marche. 2. Si désiré, appliquer une légère couche d'huile végétale ou d'huile de cuisson antiadhésive en aérosol sur la plaque du gril. 3. Pousser et tourner le bouton à LITE/HI (faible/élevé). La flamme s'allume en 1 à 4 secondes. Tourner le bouton à MED (moyen) et laisser le gril préchauffer pendant 15 minutes. 4. Tourner le bouton au réglage de cuisson désiré. Placer les aliments sur le gril. TABLEAU DE CUISSON AU GRIL ■ Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts personnels. Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, utiliser uniquement des ustensiles en plastique ou en bois résistants à la chaleur. ■ La surface de la plaque à frire est prête à l'emploi et ne nécessite pas de préparation. ■ Le fait de verser de l'eau froide sur une plaque à frire chaude peut déformer la plaque à frire et entraîner une surface de cuisson irrégulière. ALIMENT RÉGLAGE DURÉE TOTALE DE CUISSON EN MINUTES Utilisation : Steak 1" (2,5 cm) à point bien cuit MED MED 16-20 20-30 Galettes de viande hachée ¹⁄₂ - ³⁄₄" (1,3 à 1,9 cm) MED 20-25 Côtelettes de porc 1" (2,5 cm) MED 35-55 Tranches de jambon ¹⁄₂" (1,3 cm) MED 8-12 MED 8-15 Saucisses de Francfort et Saucisses précuites Poulet Quarts Poitrine, désossée Darnes de poisson ³⁄₄ - 1" (1,9 à 2,5 cm) d’épaisseur 1. Positionner le plateau d’égouttement sous le bord avant de la plaque pour récupérer la graisse et les résidus alimentaires. 2. Pousser et tourner le bouton de commande à la température désirée. 3. Consulter le tableau de préchauffage de la plaque à frire pour les durées de préchauffage. Le témoin lumineux de la plaque à frire s'éteint lorsque le préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin lumineux de la plaque à frire s'allume et s'éteint durant l'utilisation de celle-ci pour indiquer que l'élément de chauffage de la plaque à frire maintient la température de surface sélectionnée. 4. Placer l’aliment sur la plaque et cuire au degré de cuisson désiré. MED-LO MED 50-80 20-40 MED 10-15 Tableaux de cuisson avec plaque à frire Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts personnels. Tableau de préchauffage Plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ (sur certains modèles) B A TEMPÉRATURE DURÉE DE PRÉCHAUFFAGE (en minutes) 250°F (121°C) 10 300°F (149°C) 14 350°F (177°C) 15 400°F (204°C) 20 450°F (232°C) 25 500°F (260°C) 27 Tableau de cuisson A. Plaque à frire B. Plateau d'égouttement Le système de plaque à frire chromée électrique Even-Heat™ fournit une surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme et au nettoyage facile. ■ Retirer la pellicule de plastique et nettoyer avec de l'eau chaude et savonneuse avant la première utilisation. ■ Afin d'éviter d'égratigner la plaque à frire, ne pas placer de casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. ALIMENT RÉGLAGE DURÉE TOTALE DE CUISSON EN MINUTES Galettes et chapelets de saucisses 325°F (163°C) 12 à 18 Tranches de bacon 350°F (177°C) 7 à 11 Steak de jambon (entièrement cuit) 325°F (163°C) 5à7 Saucisses de Francfort et saucisses précuites 325°F (163°C) 8 à 15 Galettes de viande hachée 350°F (177°C) 10 à 15 Sandwiches grillés 325°F (163°C) 3à5 43 ALIMENT RÉGLAGE Darnes et filets de poisson 325°F (163°C) 8 à 15 Oeufs 300°F (149°C) 3à5 Pommes de terre rissolées 400°F à 425°F (204°C à 218°C) 8 à 12 Pain doré 350°F (177°C) 5à7 Crêpes 350°F (177°C) 2à4 Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau de l'ustensile de cuisson. USTENSILE Aluminium ■ Chauffe rapidement et uniformément. ■ Convient à tous les genres de cuisson. ■ L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. ■ Chauffe lentement et uniformément. ■ Convient pour le brunissage et la friture. ■ Maintient la chaleur pour une cuisson lente. ■ Suivre les instructions du fabricant. ■ Chauffe lentement mais inégalement. ■ Les meilleurs résultats sont obtenus sur les réglages de chaleur basse à moyenne. Cuivre ■ Chauffe très rapidement et de façon uniforme. Terre cuite ■ Suivre les instructions du fabricant. ■ Utiliser des réglages de température basse. Acier émaillé (porcelaine) ou fonte émaillée ■ Voir acier inoxydable ou fonte. Acier inoxydable ■ Chauffe rapidement, mais inégalement. ■ Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’acier inoxydable procure un chauffage uniforme. Fonte Après chaque utilisation : 1. Éteindre la plaque et la laisser refroidir. 2. Gratter les résidus de la plaque à frire et les faire tomber dans le plateau d'égouttement à l'aide d'ustensiles en plastique ou en bois résistants à la chaleur. 3. Rincer la plaque à frire avec de l’eau chaude et savonneuse. 4. Ôter et nettoyer le plateau d’égouttement et la zone située en dessous. Incliner doucement le plateau d'égouttement afin que le contenu ne se renverse pas lorsqu'on le retire. 5. Nettoyer à l'aide d'un tampon à récurer en plastique et de l'eau savonneuse puis rincer à l'eau chaude. 6. Sécher la plaque à frire, le plateau d’égouttement et la zone située en-dessous avec des essuie-tout pour enlever l’excès de graisse et d’huile. Céramique ou vitrocéramique Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de surface chauds. Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte. Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles. Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium. Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent pas être utilisés sous l'élément de cuisson au gril. 44 Préparation de conserves à la maison Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir. ■ Centrer l’autoclave sur la grille. ■ Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la fois. ■ Pour plus de renseignements, communiquez avec votre service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide. COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Tableau de commande pour cuisinière de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) C E D F C ON B CONTROL LOCKED F CLEAN TIME PROBE TEMP NIGHT LIGHT MIN HR G SEC MIN H MED LOW HI I A O P A. Conversion EasyConvect™ B. Réglages du four à convection C. Réglages du four D. Réglage de la levée du pain E. Afficheur du four F. Afficheur horloge/heure N L M K G. Touches numériques H. Start (mise en marche) (verrouillage/ déverrouillage de la commande lorsque l'on appuie pendant 5 secondes) I. Arrêt J. Touche de sélection des options J K. Réglage/mise en marche de l’horloge L. Minuterie M. Heure d'arrêt N. Durée de cuisson O. Autonettoyage P. Lampe du four (marche/arrêt) Tableau de commande de la cuisinière de 48" (121,9 cm) C D E F H G I K J B L M A S A. Conversion EasyConvect™ B. Réglages du four à convection C. Réglages du four D. Réglage de la levée du pain E. Sélecteur du four de droite F. Sélecteur du four de gauche G. Afficheur du four R Q P H. Afficheur horloge/heure I. Minuterie J. Touches numériques K. Start (mise en marche) (verrouillage/ déverrouillage de la commande lorsque l'on appuie pendant 5 secondes) L. Arrêt du four de gauche M. Arrêt du four de droite O N N. Options O. Réglage/mise en marche de l’horloge P. Heure d'arrêt Q. Durée de cuisson R. Autonettoyage S. Lampe du four (marche/arrêt) Touches de commande électroniques Afficheurs du four Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande électronique du four, appuyer sur la fonction désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'afficheur. Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire une brève pause entre chaque commande. Si l’on appuie sur une touche de commande plusieurs fois de façon répétée, il se peut que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment. Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à nouveau normalement. Lorsqu’on utilise le four, l’afficheur indique la température du four, la/les source(s) de chaleur et l’heure de mise en marche. Lors de la cuisson minutée, cet afficheur présente également un compte à rebours minuté et l'heure d'arrêt (si entrée). Si “Err” apparaît sur l'affichage, on a appuyé sur une touche non valide. Appuyer sur OFF (arrêt) et entrer à nouveau les données. Lorsque le four n'est pas utilisé, cet affichage est vierge, sauf pour l’affichage de l’horloge. 45 Start (mise en marche) La touche START démarre toutes les fonctions du four à l’exception de la minuterie, du verrouillage de la commande et du mode Sabbat. Si l'on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche, “START?” apparaît sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si l'on n’appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir appuyé sur une touche, l’afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et la fonction programmée est annulée. Si une fonction est en cours et qu’une autre fonction est sélectionnée, “START?” apparaît sur l’afficheur après 5 secondes. Si l’on n’appuie pas sur la touche START dans les 5 secondes, l’afficheur du four retourne à la fonction active/déjà en cours. Verrouillage de la commande La caractéristique de verrouillage de la commande désactive les touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation involontaire du four. La caractéristique de verrouillage de la commande peut être utilisée lorsque la cuisinière est en cours d’utilisation ou éteinte (par exemple, durant le nettoyage). Le verrouillage de la commande est préréglé désactivé, mais peut être activé. Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la minuterie), TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et OVEN LIGHT (lampe du four) fonctionnent. Pour verrouiller/déverrouiller la commande : Avant de verrouiller, s’assurer que le four, la minuterie et la cuisson minutée sont désactivés. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 5 secondes, jusqu'à ce que “CONTROL LOCK” (verrouillage de la commande) apparaisse sur l'afficheur. Répéter pour déverrouiller et effacer “CONTROL LOCK” de l'afficheur. 3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la minuterie) pour mettre la minuterie en marche. À la fin de la durée réglée, les signaux sonores de fin de la minuterie sont émis, suivis des signaux de rappel environ toutes les 10 secondes. 4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel. Si on appuie sur OFF (arrêt), le four s'éteint. La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus. OPTIONS Touche de sélection des options La touche de sélection des OPTIONS vous permet d’accéder à des fonctions spéciales dans le module de commande électronique du four, ce qui vous permet de personnaliser votre appareil selon vos besoins. Ces fonctions spéciales permettent de changer la température du four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en marche les signaux sonores et les messages et d'ajuster le calibrage du four. Le mode Sabbath et Dehydrate (déshydratation) peut également être programmé en utilisant la touche de sélection des OPTIONS. Utilisation : Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler les différentes options, en commençant par 1 et en finissant par 7. On peut aussi appuyer sur la touche de sélection des OPTIONS et sur une touche numérique pour accéder rapidement à la fonction cachée désirée. Off (arrêt) La touche OFF arrête toutes les fonctions du four à l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage de la commande. Affichage horloge/minuterie Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de l'horloge). 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure. 3. Appuyer sur CLOCK SET/START. OPTIONS FONCTION SPÉCIALE 1 Conversion Fahrenheit et Celsius 2 Signaux sonores On/Off (marche/arrêt) 3 Signaux sonores High/Low (élevé/bas) 4 Signaux sonores de fin de cuisson On/ Off (marche/arrêt) 6 Calibrage de la température du four 7 Mode Sabbat Fahrenheit et Celsius – Option 1 Le réglage de température par défaut est en Fahrenheit, mais on peut le convertir en Celsius. Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 1 sur le clavier pour les degrés Celsius. Pour revenir en degrés Fahrenheit, appuyer sur OPTIONS, puis à nouveau sur 1 sur le clavier. Minuterie La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée programmée. REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas le four. Réglage de la minuterie : 1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la minuterie). Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN. 2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée. 46 Signaux sonores – Options 2, 3, 4 Les signaux sonores indiquent ce qui suit : Un bip ■ Fonction entrée Trois bips ■ Appui sur une touche non valide Signal de fin de préchauffage Une sonnerie indique qu'un programme de préchauffage a été effectué. Signaux de fin de minuterie Trois sonneries retentissent lorsque la minuterie atteint zéro. Ceci peut se produire lorsqu'on utilise la minuterie pour des fonctions autres que la cuisson. Signaux sonores de fin de cuisson Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson. Tous les signaux sonores ON/OFF (marche/arrêt) Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais peuvent être désactivés (OFF). Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 2 pour désactiver les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à nouveau sur OPTIONS, puis sur 2. Volume du signal sonore élevé/bas Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être changé pour un niveau bas. Pour modifier : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 3 pour obtenir un signal sonore BAS. Appuyer sur OPTIONS, puis de nouveau sur 3 pour obtenir un signal sonore ÉLEVÉ. Signaux sonores de fin de cuisson ON/OFF (marche/arrêt) Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais peuvent être désactivés (OFF). Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour désactiver les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à nouveau sur OPTIONS, puis sur 4. Calibrage de la température du four – Option 6 IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la température du four car l'ouverture de la porte du four peut provoquer des lectures incorrectes. Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius. Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant comme guide. AJUSTEMENT EN °F (CHANGEMENT AUTOMATIQUE EN °C) 10°F (5°C) …un peu plus 20°F (10°C) …modérément plus 30°F (15°C) …beaucoup plus -10°F (-5°C) …un peu moins -20°F (-10°C) …modérément moins -30°F (-15°C) …beaucoup moins Mode Sabbat – Option 7 Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat minuté peut également être programmé pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal sonore ne retentira et les afficheurs n’indiqueront aucun message ou changement de température. Les icônes de source de chaleur s’allument sur l’afficheur du four tout au long du mode Sabbat. Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement. Si une panne de courant se présente lorsque le mode Sabbat est réglé, le four conservera le mode Sabbat affiché mais ne cuira plus activement. Le témoin lumineux “ON” (mise en marche) ne sera plus allumé. Appuyer sur OFF pour revenir à un mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de cuisson). Activation : IMPORTANT : Avant que le mode Sabbat puisse être programmé régulièrement, le four doit d'abord être réglé pour un fonctionnement au mode Sabbat d'une seule fois. 1. Ouvrir la porte du four. 2. Appuyer sur OFF (arrêt). 3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet ordre. 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction. “SABBATH ENABLED” (Sabbat activé) apparaît sur l'afficheur. 5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage. Désactivation : La capacité du four à régler le mode Sabbat peut être désactivée en répétant les étapes indiquées à la section “Activation” qui précède. Lorsqu’il est désactivé, le mode Sabbat ne peut être réglé normalement tant qu’il n’a pas été réactivé. Pour un réglage normal, non minuté : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 325°F (163°C). La température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). 2. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un programme de cuisson. 3. Appuyer sur OPTIONS puis appuyer sur la touche numérique 7. 4. “SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur du four. Ajustement du calibrage de la température du four : 1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 6 pour régler le calibrage. 2. Appuyer sur 3 pour augmenter la température ou appuyer sur 6 pour la réduire. 3. Appuyer sur START pour arrêter le calibrage. 47 Pour un réglage normal, minuté : AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Changement de température La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s) est/sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne s’allumeront ou ne s’éteindront pas pendant un certain temps, entre 16 et 24 secondes. Le changement de température du four peut prendre jusqu’à une demi-heure. Les touches numériques de 1 à 0 représentent diverses températures. Utiliser le tableau suivant comme guide. TOUCHE NUMÉRIQUE TEMPÉRATURE DU FOUR 1 170°F (77°C) 2 200°F (95°C) 2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du mode Sabbat, jusqu'à 11 heures 59 minutes. 4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un programme de cuisson minuté. Les heures de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur l'afficheur. 3 225°F (107°C) 4 250°F (120°C) 5 300°F (149°C) 6 325°F (163°C) 7 350°F (177°C) 5. Appuyer sur OPTIONS, puis sur la touche numérique 7. “SABBATH MODE” apparaît sur l’afficheur. 6. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint automatiquement. La commande du four reste en mode Sabbat actif jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton OFF. 8 375°F (191°C) 9 400°F (204°C) 0 450°F (232°C) 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 325°F (163°C). La température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). Pour changer la température : 1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau. 2. Appuyer sur START (mise en marche). UTILISATION DU FOUR Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. REMARQUE : Ce four s’ajuste automatiquement pour un fonctionnement à 208 V sans affecter le rendement de cuisson. Les temps de préchauffage peuvent être plus longs. Papier d’aluminium IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d’aluminium ou un revêtement quelconque. ■ Sur ces modèles avec évent au fond du four, ne pas bloquer ou recouvrir les évents du fond du four. ■ ■ 48 Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier d’aluminium. Pour récupérer les débordements, placer une feuille d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat et relever les bords. Ustensiles de cuisson Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium légèrement coloré ■ Croûtes dorées, légères ■ Utiliser la température et la durée recommandées dans la recette. ■ Peut nécessiter de réduire légèrement les températures de cuisson. ■ Utiliser la durée de cuisson suggérée. ■ Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la température recommandée dans la recette. ■ Placer la grille au centre du four. ■ Brunissage uniforme Aluminium foncé et autres ustensiles de cuisson avec fini foncé, terne et/ ou antiadhésif ■ Croûtes brunes, croustillantes USTENSILES DE CUISSON/RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Tôles à biscuits ou moules à cuisson à isolation thermique ■ Brunissage faible ou non existant à la base ■ Placer à la troisième position au bas du four. ■ Peut nécessiter d’augmenter le temps de cuisson. Acier inoxydable ■ Croûtes dorées, légères ■ Peut nécessiter d’augmenter le temps de cuisson. ■ Brunissage inégal Plats en grès/Pierre de cuisson ■ Croûtes croustillantes ■ Suivre les instructions du fabricant. Plats en verre, vitrocéramique ou céramique allant au four ■ Croûtes brunes, croustillantes ■ Peut nécessiter de réduire légèrement la température de cuisson. Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four. GRILLES Cuisson par convection RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE GRILLES UTILISÉES POSITION(S) DE LA GRILLE Cuisson au four par convection 1 1, 2 ou 3 Cuisson au four par convection 2 1 et 4 ou 2 et 4 Cuisson au four par convection 3 1, 3 et 5 Rôtissage par convection 1 1, 2 ou 3 Cuisson au gril par convection 1 3 ou 4 USTENSILES DE CUISSON L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une cuisson par convection traditionnelle, laisser 1" (2,5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide. NOMBRE D'USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. ■ Placer les grilles avant d’allumer le four. 2 Côte à côte ou légèrement décalés. ■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus. 3 ou 4 ■ S’assurer que les grilles sont d'aplomb. Positionnement idéal pour des résultats optimaux. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre. Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de l’illustration et des tableaux suivants comme guide. Grille coulissante déployante SatinGlide™ La grille coulissante déployante SatinGlide™ permet un accès facile pour la mise au four et l'extraction d'un plat; on peut la placer à l'une des positions 1 à 4. Ne pas essayer de placer la grille coulissante déployante SatinGlide™ à la position 5; elle ne rentrera pas. Grille déployée 5 4 3 2 1 A B Cuisson traditionnelle ALIMENT POSITION DE LA GRILLE Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes 1 ou 2 Pains à la levure, mets en sauce, viande et volaille 2 Biscuits, muffins et gâteaux 1 et 4 ou 2 et 4 ou 3 pour la cuisson au four sur une seule grille A. Grille coulissante déployante SatinGlide™ B. Tablette coulissante 49 Remise en place de la grille coulissante Grille rétractée et emboîtée A B A. Grille coulissante déployante SatinGlide™ B. Tablette coulissante Dépose de la grille coulissante déployante SatinGlide™ : 1. Faire glisser la grille complètement à l'intérieur de sorte qu'elle est retractée et emboîtée sur la tablette coulissante. 2. Employer les 2 mains - soulever ensemble le bord avant de la grille et la tablette coulissante. Pousser doucement ces composants vers la paroi arrière du four pour que le bord avant de la tablette coulissante soit en appui sur le guide situé de chaque côté du four. Le bord avant de la grille et de la tablette coulissante devrait alors être placé plus haut que le bord arrière. 1. Employer les 2 mains - saisir l'avant de la grille rétractée et la tablette coulissante. Placer la grille rétractée et la tablette coulissante sur le guide. 2. Pousser doucement la grille et la tablette coulissante vers l'arrière du four jusqu'au point où le bord arrière de la tablette coulissante s'abaisse. 3. Tirer la grille et la tablette coulissante légèrement vers l'avant jusqu'au point où le bord avant s'abaisse (insertion de la tablette coulissante dans le guide). Pour éviter d'endommager la tablette coulissante, ne pas placer sur la grille une charge de plus de 25 lb (11,4 kg). Ne pas laver la grille coulissante déployante SatinGlide™ au lavevaisselle; un tel lavage éliminerait le lubrifiant et réduirait la qualité du glissement. Pour d'autres informations, voir la section “Nettoyage général”. Thermomètre à viande Lorsque l'on n'utilise pas la sonde thermométrique fournie, utiliser le thermomètre à viande pour déterminer si la cuisson de la viande, la volaille ou du poisson correspond au degré de cuisson souhaité. C'est la température interne et non l'apparence qui permet de déterminer le degré de cuisson. Il n’y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du thermomètre à viande. Sonde thermométrique A AVERTISSEMENT B C A. Tablette coulissante B. Glissière de grille C. Grille coulissante déployante SatinGlide™ 3. Employer les 2 mains - soulever l'arrière de la grille et la tablette coulissante pour placer l'avant et l'arrière au même niveau que le guide. Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l'élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. La sonde thermométrique mesure précisément la température interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la volaille. Elle ne doit pas être utilisée en même temps que la cuisson au gril à pleine puissance et centrale, la cuisson au gril par convection, la déshydratation ou lorsqu'on fait lever du pain. Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four lorsqu'on retire la nourriture. 4. Tirer la grille et la tablette coulissante hors du four. 50 Utilisation : Évent du four Avant l'utilisation, insérer la sonde au centre de la partie la plus épaisse de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou poitrine de poulet, loin de la graisse et des os à un angle tel qu'illustré sur le schéma suivant. Placer les aliments dans le four et connecter la sonde thermométrique à la prise. Garder autant que possible la sonde loin d'une source de chaleur. Fermer la porte du four. A B A A. Évent du four A. Connecteur de la sonde thermométrique B. Sonde thermométrique 1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la température de la sonde. La température de la sonde peut être réglée entre 130°F et 190°F (54°C et 88°C). 2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par convection). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 3. Appuyer sur START (mise en marche). La température de four réglée apparaîtra sur l'afficheur du four pendant la cuisson. “Lo” apparaîtra comme la température de la sonde jusqu'à ce que la température interne des aliments atteigne 130°F (54°C) ou que la sonde soit débranchée. L'afficheur montrera ensuite l'augmentation de la température par intervalles de 1°F. Lorsque la température réglée pour la sonde est atteinte, le four s'arrête automatiquement et “Cooking complete” (cuisson terminée) apparaît sur l'afficheur du four. Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font entendre. 4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage. Pour modifier la température de la sonde, le réglage du four : Appuyer sur OFF (arrêt), puis répéter les étapes précédentes. Après la cuisson, débrancher la sonde et retirer les aliments du four. Le symbole de la sonde restera allumé jusqu'à ce que la sonde soit débranchée. Voir la section “Nettoyage général” pour nettoyer la sonde. Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Le fait d'obstruer ou de couvrir l'évent entraîne une mauvaise circulation de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler. Cuisson au four A B A. Éléments de cuisson au gril B. Élément de cuisson au four La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage ou pour faire chauffer des aliments. Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintenir la température du four. Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le rôtissage, l’élément du gril s’éteint immédiatement et l’élément de cuisson au four s’éteint au bout de 30 secondes à 2 minutes. Ils se rallumeront une fois la porte fermée. Cuisson au four ou rôtissage : Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Pour la cuisson au four, laisser la cuisinière préchauffer avant de placer des aliments dans le four. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d'attendre le préchauffage du four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande. 1. Appuyer une fois sur BAKE (cuisson au four) pour chauffer à 350°F (177°C), ou appuyer sur les touches numériques pour entrer la température désirée. 2. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur indique “Preheating” (préchauffage) jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. “Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C). Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C), l’afficheur du four indique les augmentations de température du four par tranches de 1 degré. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé). 3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée. 51 Utilisation : Réflecteur True-Broil™ Cuisson au gril à pleine puissance et centrale A B 1. Appuyer une fois sur BROIL pour FULL BROIL (cuisson au gril à pleine puissance) ou deux fois pour CENTER BROIL (cuisson au gril centrale). Choisir Full Broil (cuisson au gril à pleine puissance) pour faire griller de grandes quantités d’aliments en utilisant le brûleur de cuisson au gril et l’élément de cuisson au gril. Choisir Center Broil (cuisson au gril centrale) pour faire griller de plus petites quantités d’aliments en utilisant seulement le brûleur du gril interne. 2. Appuyer sur START (mise en marche). 3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé. A. Cuisson au gril à pleine puissance B. Cuisson au gril centrale La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Pendant la cuisson au gril à pleine puissance, les deux éléments (extérieur et intérieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril central, seul l'élément intérieur chauffe. Le ou les élément(s) s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir la température du four. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les élément(s) du gril s’éteindront au bout d’environ 30 secondes. Lorsque la porte du four est refermée, les éléments sont réactivés environ 30 secondes plus tard. ■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille. La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée. Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Demander la pièce numéro W10123240. ■ Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage. ■ Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande se recroqueville. ■ Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de volaille ou de viande. ■ Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile. Cuisson au gril à température variable Le changement de température lors de la cuisson au gril à température variable permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses. Utilisation : 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer une fois sur BROIL pour FULL BROIL (cuisson au gril à pleine puissance) ou deux fois pour CENTER BROIL (cuisson au gril centrale). 3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température entre 300°F et 500°F (149°C et 260°C). 4. Appuyer sur START (mise en marche). La température peut être changée après cette étape. Appuyer sur les touches numériques pour réinitialiser la température, puis appuyer sur START (mise en marche). 5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé. TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Pour des résultats optimaux, placer les aliments à plus de 3" (7,0 cm) des éléments du gril; la position de la grille au niveau 4 est recommandée pour la plupart des aliments. Pour le schéma, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”. Pour la plupart des aliments, on recommande un réglage de température de 500°F (260°C). Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des aliments et des goûts personnels. ALIMENT Cuisson au gril : Bœuf Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le tableau de cuisson au gril. Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande. Fermer la porte. Steak de 1" à 1¹⁄₄" (2,5 cm à 3 cm) d'épaisseur saignant à point à point bien cuit 52 DURÉE DE CUISSON (en minutes) 6-12 10-15 13-18 Porc Côtelettes de porc de 1" (2,5 cm) d'épaisseur à point 11-16 Agneau Côtelettes d'agneau de 1" (2,5 cm) d'épaisseur saignant à point à point 6-13 11-16 ALIMENT DURÉE DE CUISSON (en minutes) ■ Viandes hachées Galettes de viande de bœuf hâchée, de porc ou d'agneau* de ³⁄₄" (2 cm) d'épaisseur bien cuites Vérifier la cuisson des produits de boulangerie quelques minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un curedents par exemple. AVERTISSEMENT 10-14 Poulet*** Morceaux de poulet non désossés** morceaux désossés (de 2" à 2½" [5,0 cm à 6,3 cm] d'épaisseur)(4 oz., [113 g]) Risque de brûlures 25-35 11-17 Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Poisson*** Filets de poisson de ¹₂" à ³⁄₄" (1,25 à 2 cm) d'épaisseur** Steaks de 1" (2,5 cm) d'épaisseur** Ne pas toucher l'élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. 5-9 12-17 *Placer jusqu’à 12 galettes, espacées de façon égale, sur la grille de la lèchefrite. **On recommande un réglage de température de 450° (232°C). ***Faire cuire au gril sur la grille de niveau 3. Cuisson par convection véritable Even-Heat™ La cuisson par convection véritable Even-Heat™ utilise un ventilateur pour faire circuler l'air chaud dans le four en permanence. Ceci répartit la chaleur de façon plus uniforme que le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformément, les faisant croustiller en surface tout en les gardant tendres à l'intérieur et permettant de rendre le pain encore plus croustillant. Il est normal que le ventilateur de convection fonctionne par intermittence durant le programme de cuisson. On peut cuire les produits de boulangerie et mets en sauce en baissant la température de cuisson de 25°F (14°C). Il n'est pas nécessaire de réduire la température lors de la cuisson des viandes et de la volaille. Les durées de cuisson pour les grosses dindes et autre type de volaille peuvent être plus courtes lors de l'utilisation de la fonction de cuisson par convection. ■ Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant. ■ Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement lorsque c'est nécessaire. ■ Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler librement autour de l’aliment. ■ Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde de thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits. Cuisson au four par convection L’élément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de la cavité du four et assisté par le ventilateur de convection pour assurer un chauffage efficace et équilibré. A A. Élément de convection (dissimulé) et ventilateur La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson. Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types différents d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant des températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois du four. Lors du préchauffage de cuisson au four par convection, les éléments de convection, de cuisson au gril et l’élément CleanBake™ chauffent tous la cavité du four. Après le préchauffage, l'élément de convection, l'élément CleanBake™ et le ventilateur fonctionneront par intermittence à intervalles réguliers pour maintenir la température du four. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque la porte est ouverte et s’allume immédiatement lorsque la porte est fermée. Les éléments de convection, de cuisson au four et de cuisson au gril (seulement pendant le préchauffage) s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. ■ Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson. 53 Cuisson au four par convection : Rôtissage par convection : Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Lors de l’utilisation de 2 grilles, les placer sur les glissières 1 et 4. Lors de l’utilisation de 3 grilles, les placer sur les glissières 1, 3 et 5. 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 325°F (163°C). La fourchette de température de cuisson au four par convection peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande. Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa grille. Ce positionnement garde l’aliment au-dessus de la grille et permet la libre circulation de l’air autour de toutes les surfaces. 1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 325°F (162°C). La température de rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). 2. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur indique “Preheating” (préchauffage) jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. “Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C). Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C), l’afficheur du four indique les augmentations de température du four par tranches de 1 degré. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé). 3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée. Rôtissage par convection Le rôtissage par convection est utilisé pour le rôtissage des viandes et de la volaille. Durant le rôtissage par convection, les éléments CleanBake™ et de cuisson au gril s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir le four à température constante, tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud de façon continue. 2. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur indique “Preheating” (préchauffage) jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. “Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C). Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C), l’afficheur du four indique les augmentations de température du four par tranches de 1 degré. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé). 3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée. Cuisson au gril par convection A B A B A. Chaleur de cuisson au gril B. Ventilateur de convection C A. Chaleur de cuisson au gril B. Ventilateur de convection C. Chaleur de cuisson au four Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque la porte est ouverte et s’allume immédiatement lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson au four et de cuisson au gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. ■ Il n'est pas nécessaire de réduire la température du four lors du rôtissage avec convection. Les durées de rôtissage peuvent être plus courtes pour la volaille. ■ Pour des résultats optimaux, utiliser la lèchefrite, la grille de lèchefrite et la grille de rôtissage conçues pour la récupération des jus de cuisson et qui aident à éviter les éclaboussures et la fumée. Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Demander la pièce numéro W10123240. 54 Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson au gril s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir le four à température constante pendant que le ventilateur fait circuler l’air chaud de façon continue. La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les ajuster. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque l'on ouvre la porte et se réactive immédiatement lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson au gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. Cuisson au gril par convection : Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson au gril à pleine puissance et centrale” pour des renseignements généraux sur la cuisson au gril. Positionner la grille. Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l’aliment sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite parallèle à la porte du four. Fermer la porte. 1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection). 2. Pour modifier la température préréglée, entrer la température souhaitée à l'aide des touches numériques. La température de cuisson au gril par convection peut être réglée entre 300°F et 500°F (149°C et 260°C). 3. Appuyer sur START (mise en marche). La température réglée apparaît sur l’afficheur du four jusqu’à ce que le four soit éteint. 4. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée. Conversion EasyConvect™ Les températures et durées de cuisson par convection peuvent différer de celles d'une cuisson standard. Selon la catégorie sélectionnée, la conversion EasyConvect™ réduit automatiquement les températures et/ou durées de cuisson des recettes standard pour la cuisson par convection. Les aliments sont regroupés en 3 grandes catégories. Choisir la catégorie qui correspond le mieux à l'aliment qui doit être cuit. Afin d’assurer des résultats de cuisson optimaux, le four vous incitera à vérifier la cuisson des aliments à la fin de la période de cuisson non différée. Utiliser le tableau suivant comme guide. RÉGLAGE ALIMENTS VIANDE Pommes de terre au four, poulet : entier et en morceaux Pain de viande, rôtis : porc, bœuf et jambon (Les dindes et les grosses volailles ne sont pas mentionnées car leur durée de cuisson est variable.) PRODUITS Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure DE Gâteaux et biscuits BOULANGE Plats en sauce : y compris les plats surgelés et RIE les soufflés Poisson AUTRES ALIMENTS Plats cuisinés : frites, pépites, bâtonnets de poisson, pizza Tartes : fruits et flan Utilisation : Lors de l'utilisation de la conversion de température de cuisson par convection pour BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS (autres aliments), laisser le four préchauffer avant de placer les aliments dans le four. 1. Appuyer sur MEATS (viandes), BAKED GOODS (produits de boulangerie) ou OTHER FOODS (autres aliments). 2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température de cuisson standard. 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson standard. 4. Appuyer sur START (mise en marche). “CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt apparaissent sur l’afficheur, après la fin du préchauffage. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, des signaux de fin de programme sont émis, si activés. Ouvrir la porte et vérifier la cuisson des aliments. 5. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée. Levée du pain La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. Pour faire lever la pâte : Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré recouvert de graisse alimentaire. Placer sur la glissière de grille 2 et fermer la porte du four. 1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain). L'afficheur indiquera 100°F (38°C). 2. Appuyer sur START (mise en marche). Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de volume, en vérifiant au bout de 20 à 25 minutes. La durée de levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité. 3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé la levée. Avant d’effectuer une seconde levée de pain, mettre la pâte en forme, la placer dans un/des ustensile(s) de cuisson au four et couvrir sans serrer avec une pellicule plastique, enduite d’aérosol de cuisson antiadhésif. Reprendre le même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule plastique. Cuisson minutée/différée AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La cuisson minutée permet au(x) four(s) de réaliser une cuisson pendant une durée préréglée. La cuisson différée permet au(x) four(s) de se mettre en marche à une certaine heure de la journée; la cuisson différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels que le pain ou les gâteaux car ceux-ci pourraient ne pas cuire correctement. La cuisson minutée peut être utilisée avec la plupart des programmes, y compris : Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection), Convect Roast (rôtissage par convection), EasyConvect™ Conversion (conversion EasyConvect™), Bread Proof (levée du pain), et Keep Warm (maintien au chaud). La cuisson différée peut être utilisée avec les programmes Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection) et Convect Roast (rôtissage par convection). Réglage d’une durée de cuisson : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection), CONVECT ROAST (rôtissage par convection), BROIL (cuisson au gril), CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection), ou BREAD PROOF (levée du pain). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson. 55 4. Appuyer sur START (mise en marche). Sur certains modèles, l'heure de mise en marche, l'heure d'arrêt, le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtront sur l'affichage du four. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête automatiquement et les signaux de fin de programme se font entendre. Réglage d’une durée de cuisson différée : 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson. 4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt). 5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure d’arrêt. 6. Appuyer sur START (mise en marche). L’heure de mise en marche est calculée et affichée automatiquement. Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la section “Affichage de l’horloge/minuterie”. 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par convection). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. “DELAY” (différer) et l'heure d'arrêt apparaissent aussi sur l'affichage du four. 2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête automatiquement et les signaux de fin de programme se font entendre. Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtra sur l'afficheur. Sur certains modèles, la température et le compte à rebours en minutes préréglés apparaîtront sur l’affichage. ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d'autonettoyage AVERTISSEMENT Préparation du four : ■ Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique. Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements. Risque de brûlures ■ Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de brûler ou de fondre et d'endommager le four. ■ Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un chiffon humide. ■ Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et d’éviter les dommages. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson. Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et dégagent plus de fumée. Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée. Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”. Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité. 56 Préparation de la table de cuisson : ■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre. Comment fonctionne le programme IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de brillance du fini, des fissures minuscules et des craquements. Le programme d'autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre. Le four est préréglé pour un programme d'autonettoyage de 3 h 30, mais la durée peut être modifiée. Il existe cinq niveaux de nettoyage. Les durées de nettoyage suggérées sont de 3 h 30 pour des saletés légères et de 4 h à 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le niveau de nettoyage désiré. NIVEAU DE NETTOYAGE DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE (inclut 30 minutes de temps de refroidissement) 1 (rapide) 3 h 30 2 3 h 45 3 (normal) 4h 4 4 h 15 5 (maxi) 4 h 30 Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. S'il reste des saletés après l'essuyage, cela signifie que le programme de nettoyage n'a pas fonctionné suffisamment longtemps pour pouvoir éliminer toutes les saletés du four. Répéter le programme d'autonettoyage si désiré; on peut aussi attendre le prochain programme de nettoyage pour éliminer ces saletés. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait complètement refroidi. La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage. Autonettoyage : Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Pour régler une durée de nettoyage autre que 4 h, appuyer sur SELF CLEAN jusqu'à ce que la durée désirée s'affiche. La durée de nettoyage peut être réglée entre 3 h 30 et 4 h 30. 2. Appuyer sur START (mise en marche). “LOCKING DOOR” (verrouillage de la porte) apparaîtra sur l'afficheur en même temps que la durée de nettoyage, l'heure de début et de fin. Lorsque la porte se verrouille, l'autonettoyage commence et “OVEN IS CLEANING” (le four s'autonettoie), puis “DOOR LOCKED” (porte verrouillée) apparaissent sur l'afficheur. Pour différer l'autonettoyage : Avant de différer la mise en marche de l'autonettoyage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure exacte. Voir la section “Affichage de l'horloge/minuterie”. S'assurer également que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. Appuyer sur SELF CLEAN. Pour régler une durée de nettoyage autre que 4 h, appuyer sur SELF CLEAN jusqu'à ce que la durée désirée s'affiche. La durée de nettoyage peut être réglée entre 3 h 30 et 4 h 30. 2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt). 3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure d'arrêt. 4. Appuyer sur START (mise en marche). L'heure de début est automatiquement calculée et affichée avec la durée de nettoyage et l'heure de fin. “DELAY” (différé) apparaîtra également sur l'afficheur. Lorsque le début de l'autonettoyage commence, “LOCKING DOOR” (verrouillage la porte) apparaît sur l'afficheur. Lorsque la porte se verrouille, l'autonettoyage commence et “OVEN IS CLEANING” (le four s'autonettoie), puis “DOOR LOCKED” (porte verrouillée) apparaissent sur l'afficheur. La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit, “SELF CLEAN COMPLETE” (autonettoyage terminé) apparaît sur l'afficheur du four. 5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l'affichage du four. Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout moment : Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. Si la température du four est trop élevée après le programme d'autonettoyage, “LOCKED” (verrouillée) apparaîtra sur l'affichage jusqu'à ce que le four ait complètement refroidi. La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit, “SELF CLEAN COMPLETE” (autonettoyage terminé) apparaît sur l'afficheur du four. 3. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage du four. 57 Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire. ACIER INOXYDABLE Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. ® ■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° 4396920 (non fournie) ou chiffons pour acier inoxydable KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non fournie) : REMARQUE : Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des commandes des brûleurs de surface ou de la commande du module de la plaque à frire ou du gril, vérifier que les boutons sont réinstallés à leur emplacement correct. Les boutons de brûleur de 20 000 BTU/h possèdent des réglages de puissance et les boutons du gril et de la plaque à frire des réglages de température. Tous les autres boutons possèdent uniquement des réglages Hi (élevé), Med (moyen), Lo (bas). Méthode de nettoyage : ■ Eau tiède savonneuse : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Méthode de nettoyage : ■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : ■ ■ Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini. Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont mouillés. Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Méthode de nettoyage : ■ Ustensile de récurage en nylon non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. BRÛLEURS DE SURFACE Modèles à brûleurs scellés Voir la section “Brûleurs de surface scellés”. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position Off (arrêt). Ne pas retirer les joints sous les boutons. 58 Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce n° 31682 (non incluse) : Méthode de nettoyage : ■ Programme d'autonettoyage : Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt avec une éponge humide avant de lancer le programme. TABLEAU DE COMMANDE Activer la fonction de verrouillage de la commande pour éviter d’activer l’écran tactile au cours du nettoyage. Voir la section “Verrouillage de la commande”. Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : ■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau. ■ Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce n° 31682 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. CAVITÉ DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants à four. Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches blanches. Méthode de nettoyage : ■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”. ■ GRILLES DU FOUR Méthode de nettoyage : ■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”. Sortir les grilles sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le cas échéant, une légère couche d'huile végétale appliquée sur les glissières facilitera le glissement des grilles. ■ Bac du module Eau tiède savonneuse. ■ ■ Tampon non abrasif ou éponge. ■ En cas de saleté importante, faire tremper des essuie-tout dans du nettoyant ménager et les placer sur les saletés pendant au moins une demi-heure. Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif. Tampon en laine d’acier MODULE DE LA PLAQUE À FRIRE Ne pas attendre trop longtemps après le retrait des aliments et le refroidissement de la plaque pour la nettoyer. Méthode de nettoyage : ■ Eau chaude savonneuse et/ou tampon à récurer en nylon ■ Chiffon humide ou tampon non abrasif. Après le nettoyage, sécher la surface avec un essuie-tout. Plateau d’égouttement et zone située sous le plateau Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le nettoyage. Méthode de nettoyage : ■ Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif. ■ Chiffon humide ou tampon non abrasif. ■ Sécher complètement avant de placer le plateau d’égouttement en position. Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 volts, 25 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du four. Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), les lampes de gauche et de droite s'allument lorsque l'on ouvre une porte. Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes. Réinstallation : Avant de procéder au remplacement de l'ampoule, s’assurer que le four est éteint et froid. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord avant et en tirant pour l'écarter du four. MODULE DU GRIL Pour plus de renseignements, voir la section “Gril”. Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques, tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage pour nettoyer les grils d'extérieur. Méthode de nettoyage : Grille du gril Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle. Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant. ■ Nettoyer la grille du gril peu de temps après avoir terminé la cuisson et éteint le brûleur. ■ ■ Nettoyer la grille du gril pendant qu'elle est encore chaude à l'aide d'une brosse pour barbecue à poils doux. On peut porter des mitaines de four pendant le nettoyage. Plateau et plaque ondulés Faire tremper dans de l'eau tiède et savonneuse pour désincruster la saleté. Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer les portes du four. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Nettoyant pour four. Ensemble de brûleur Ne pas tremper dans l’eau. ■ Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif. ■ Porte du four Pour un nettoyage en profondeur de la grille de gril, la faire tremper dans de l'eau tiède et savonneuse pendant 30 minutes. Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif. ■ ■ 3. Ôter l'ampoule de la douille. 4. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. 5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la paroi. 6. Reconnecter la source de courant électrique. Chiffon humide ou tampon non abrasif. Protecteur avant anti-éclaboussement et plateau d'égouttement Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le nettoyage. ■ Eau tiède savonneuse ou nettoyant non abrasif. Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces instructions. La porte du four est lourde. Dépose : 1. Ouvrir la porte du four complètement. 59 Réinstallation : 2. Relever le loquet de charnière de chaque côté. 1. À l’aide de 2 personnes ou plus, insérer les deux bras de suspension dans la porte. 3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller. 4. À l’aide de 2 personnes ou plus, soulever la porte du four en la retenant de chaque côté. Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager du châssis de la porte du four. 2. Ouvrir la porte du four. Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la porte. 3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée. Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la porte. DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas ■ Y-a-t-il une production constante d'étincelles, mais le brûleur ne s'allume pas? Cesser d'utiliser le brûleur de surface et contacter un technicien de service. Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés? Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des canalisations de gaz. ■ ■ Le bouton de commande est-il réglé correctement? Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un certain réglage. ■ Les orifices de brûleurs sont-ils obstrués? Sur les modèles de brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs de surface scellés”. Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes ■ Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs de surface scellés”. ■ Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement installés? Voir la section “Brûleurs de surface scellés”. ■ Utilise-t-on du gaz propane? Il est possible que la cuisinière ait été mal convertie. Contacter un technicien de réparation qualifié. Le brûleur de surface émet des bruits d'éclatement ■ 60 Le brûleur est-il mouillé? Le laisser sécher. Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson ■ L'ustensile est-il de dimension appropriée? Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la surface de cuisson, de l'élément ou du brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson. Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les résultats prévus ■ Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la section “Ustensiles de cuisson”. ■ Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur adéquat? Voir la section “Commandes de la table de cuisson”. ■ La cuisinière est-elle d'aplomb? La cuisinière doit être d'aplomb pour que la plaque à frire puisse fonctionner correctement. Voir les Instructions d'installation pour des instructions de nivellement. Le four ne fonctionne pas ■ La commande électronique du four est-elle correctement réglée? Voir la section “Commande électronique du four” . ■ Une mise en marche différée a-t-elle été programmée? Voir la section “Cuisson minutée/différée”. ■ ■ Le verrouillage de la commande est-il programmé? Voir la section “Verrouillage de la commande”. Le mode Sabbat est-il programmé? Voir la section “Mode Sabbat”. La température du four est trop élevée ou trop basse ■ Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats prévus ■ La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. ■ Le calibrage de la température du four est-il réglé correctement? Voir la section “Calibrage de la température du four Option 6”. ■ Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au four”. ■ Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié? Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”. ■ Les grilles sont-elles installées correctement? Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”. ■ Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”. ■ La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat? Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat. ■ Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la durée de cuisson. ■ La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues. ■ Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base? Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four. ■ Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt? Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte et/ou réduire la température de cuisson au four. Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être ajusté? Voir la section “Commande de la température du four”. Des messages s'affichent ■ L’affichage indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre? Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si une lettre suivie d'un chiffre réapparaît, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”. Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas ■ La porte du four est-elle ouverte? Fermer complètement la porte du four. ■ La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme d'autonettoyage”. ■ Sur certains modèles, une mise en marche différée du programme d'autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la section “Programme d'autonettoyage”. ■ Une mise en marche différée a-t-elle été programmée? Voir la section “Cuisson minutée/différée”. ■ Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), l'un des fours est-il en cours d'autonettoyage? Lorsqu'un four effectue un autonettoyage, on ne peut pas programmer l'autonettoyage de l'autre four. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la ® fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID . Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné KitchenAid le plus proche. Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ ■ Consignes d'utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante : Centre pour l'eXpérience de la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. 61 Accessoires Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® Commander la pièce numéro 4396920 Dosseret réglable de 19 ¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour cuisinières de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro 8285148 Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid® Commander la pièce numéro 8212510 Dosseret réglable de 19 ¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour cuisinières de 36" (91,4 cm) Nettoyant pour table de cuisson Commander la pièce numéro 8284756 Commander la pièce numéro 31464B Protecteur de table de cuisson Dosseret réglable de 19 ¹¹⁄₁₆" (50,0 cm) à 39" (99,0 cm) pour cuisinières de 48" (121,9 cm) Commander la pièce numéro 31463B Commander la pièce numéro 8284755 Nettoyant pour grille et plateau d'égouttement Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro 31617B Commander la pièce numéro W10115773 Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 36" (91,4 cm) Commander la pièce numéro 31682B Commander la pièce numéro W10115776 Pierre de cuisson en brique Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisinières de 48" (121,9 cm) Commander la pièce numéro 4378577 Commander la pièce numéro W10115777 Plaque à frire Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et tables de cuisson de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro 4396096RB Couvercle du gril et de la plaque à frire Commander la pièce numéro W10225950 Commander la pièce numéro W10160195 Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et tables de cuisson de 36" (91,4 cm) Cerclage de wok Commander la pièce numéro W10225949 Commander la pièce numéro W10216179 Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure KitchenAid® Commander la pièce numéro W10123240 Grille déployante coulissante SatinGlide™ 30" (76,2 cm) : Commander la pièce numéro W10208155 36" (91,4 cm) : Commander la pièce numéro W10212435 Boutons en acier inoxydable - brûleur 6 / gril 1 / plaque à frire 1 Commander la pièce numéro W10231704 Boutons en acier inoxydable - brûleur 4 / gril 1 / plaque à frire 1 Commander la pièce numéro W10231703 Boutons en acier inoxydable - brûleur 4 Commander la pièce numéro W10231702 62 Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisinières et tables de cuisson de 48" (121,9 cm) Commander la pièce numéro W10225948 Ensemble de poignée Architect® II KitchenAid® de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro W10188342 Ensemble de poignée Architect® II KitchenAid® de 36" (91,4 cm) Commander la pièce numéro W10188341 Ensemble de poignée Architect® II KitchenAid® de 48" (121,9 cm) Commander la pièce numéro W10188343 GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À BI-COMBUSTIBLE KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication : ■ Éléments électriques ■ Pièces du système de commande à semi-conducteurs ■ Brûleurs à gaz GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ ET LES PORTES DU FOUR À INJECTION DE VAPEUR De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en porcelaine et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du fait de vices de matériaux ou de fabrication. ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par KitchenAid. 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat. 6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie. 7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil. 8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible. 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager. Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. 63 Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/08 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________ W10285550A © 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 7/09 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées