Simer 2355-04, 2310-04, 2310, 2300-04, 2305-04 Manuel du propriétaire


Add to my manuals
16 Des pages

publicité

Simer 2355-04, 2310-04, 2310, 2300-04, 2305-04 Manuel du propriétaire | Manualzz
OWNER’S MANUAL
Pompe submersible
à usage général
MANUAL DEL USUARIO
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Call 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
Composer le 1 (800) 468-7867 /
1 (800) 546-7867
Llame al 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
Français . . . . . . . . . . . . Pages 7-11
©2009
SIM861 (Rev. 1/13/10)
GPH (LPH) AT TOTAL FEET (M)
0
5
10
15
20
25
(0)
(1.5m) (3m) (4.6m) (6.1m) (7.6m)
CAPACITY GALLONS(L)/Hour
2300-04 1,320 1,170
2305-04 (4,997) (4,429)
2310-04
2,160 1,740
2355-04 (8,160) (6,600)
1,020
810
510
(3,861) (3,066) (1,931)
–
(–)
1,620 1,260 720
60
(6,120) (4,790) (2,700) (240)
ELECTRICAL & SWITCH
SPECIFICATIONS
Model
No.
2300-04
2305-04
2310-04
2355-04
HP
1/4
1/4
1/4
1/3
/ 1-800-546-7867
Installation / Operation
3
INSTALLATION
/ 1-800-546-7867
Operation
4
Dewater
flat roofs
Roofs
.3
.3
3696 0500 NEW
/ 1-800-546-7867
Repair Parts
5
Model Numbers
2300-04, 2310-04
Model Numbers
2305-04, 2355-04
1
2
3
4
5925 0109
Key
1
1
2
3
4
4
4
Part Description
Power Cord (2300, 2305, 2355)
Power Cord (2310)
Adapter
Cover, Motor Assembly
Inlet Screen
Inlet Screen (2305-04)
Inlet Screen (2355-04)
2300-04
2310-04
2305-04
2355-04
PS117-54-TSU
PS117-36-TSU
HA5
**
PS8-129P
PS117-54-TSU
—
HA5
**
—
PS8-128P
PS8-127P
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
—
—
/ 1-800-546-7867
90 days
2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500
2 Years
3 Years
Pre-Charge Water System Tank, 3985, 3986
5 Years
3963, 3988, 3995, 3997
Lifetime
Sécurite / Consignes générales
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE!
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice et collées sur la pompe.
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel
de blessures corporelles :
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on
l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ignore.
ATTENTION avertit d’un danger qui causera ou qui risquera
de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l’ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Garder les autocollants de sécurité en bon état;
les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
DESCRIPTION
Ces pompes submersibles à usage général sont conçues pour vider
les réservoirs de stockage, les puits de lumière, les bateaux, les terrasses et les citernes. Elles sont équipées d’un cordon électrique
muni d’une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre. Le
moteur étanche à bague de déphasage est rempli d’huile pour qu’il
chauffe moins pendant son fonctionnement. Les paliers à
coussinet-douille de l’arbre du moteur ne nécessitent aucune lubrification. Dispositif de protection thermique contre les surcharges à
réenclenchement automatique.
NOTA : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée
ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
CARACTÉRISTIQUES
Courant d’alimentation requis ...................................115 V, 60 Hz
Température du liquide .........................inférieure à 120 °F (50 °C)
Circuit de dérivation individuel minimum....................15 ampères
Refoulement de pompe .............................................1 1/4 po NPT
Adaptateur............................................tuyau d’arrosage de 3/4 po
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
REMARQUE : Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée en
tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des eaux
salées ou de saumure! Son utilisation avec une chute d’eau, une
fontaine, de l’eau salée ou de saumure annulera la garantie.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
7
RENDEMENT
Gal/h (L/h) À LA HAUTEUR TOTALE
DE REFOULEMENT EN PIEDS (m)
N° de
0
5
10
15
20
25
modèle (0)
(1,5m) (3m) (4,6m) (6,1m) (7,6m)
DÉBIT REFOULÉ EN GALLONS (L)/Hauteur
2300-04 1,320 1,170 1,020
810
510
–
2305-04 (4,997) (4,429) (3,861) (3,066) (1,931)
(–)
2310-04
60
2355-04 2,160 1,740 1,620 1,260 720
(8,160) (6,600) (6,120) (4,740) (2,700) (240)
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ET INTERRUPTEUR
N° de
modèle
ch
Pleine
charge
du moteur
(en ampères)
2300-04
2305-04
2310-04
2355-04
1/4
1/4
1/4
1/3
5,6
6,0
5,6
10,0
Circuit de
dérivation
individuel
minimum
(en ampères)
10
10
10
15
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Normalement, les électropompes à usage général fournissent de
nombreuses années de service sans incident si elles sont bien
posées, entretenues et utilisées. Se reporter à «Tableau de
recherche des pannes» de cette Notice pour les problèmes
courants des pompes à usage général et comment y remédier. Pour
plus de renseignements, s’adresser au marchand ou appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867 ou 1
800 546-7867.
1. Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les
dangers potentiels que son utilisation représente.
2. Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de poissons dans
l’eau. Une fuite d’huile provenant du moteur pourrait tuer les
poissons.
3. Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe.
4. Dissiper toute la pression du circuit avant d’intervenir sur un
des éléments de la pompe.
5. Vidanger l’eau du circuit avant d’intervenir sur la pompe.
6. Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de
démarrer la pompe. Une canalisation de refoulement non
immobilisée risque de se déplacer comme un fouet et de
causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
7. Avant chaque utilisation, s’assurer que les tuyaux souples ne
comportent pas de points faibles ni de parties usées et que tous
les raccords sont bien serrés.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le
1 800 468-7867/1 800 546-7867
Installation / Fonctionnement
8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments de
l’ensemble. Procéder à un entretien périodique selon le
besoin.
9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des pompes dont la
canalisation de refoulement risque d’être fermée ou obstruée.
10. Sécurité personnelle :
a. Lorsque l’on intervient sur une pompe, toujours porter des
lunettes de sécurité.
b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et bien
éclairée - Enlever tous les outils et tout l’équipement
inutiles.
c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de
la zone de travail.
d. Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne pourront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser aussi un
interrupteur général et enlever les clés des démarreurs.
11. Pour câbler une électropompe, observer tous les codes de
sécurité et de l’électricité en vigueur.
12. Cet équipement ne fonctionne que sur le courant alternatif
monophasé de 115 volts. Il est muni d’un cordon électrique
approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche à 3 broches dont
une de mise à la terre.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d’intervenir sur
la pompe et pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le cordon électrique de la pompe de la
prise de courant. Aucune étude n’a été faite pour savoir si
cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines.
Cette pompe est livrée avec un conducteur électrique dont un
de ses conducteurs et une broche de sa fiche servent à la mise
à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise de
courant adéquatement mise à la terre.
13.
14.
15.
16.
17.
Au cas où l’installation ne comporterait que des prises de
courant à 2 trous, remplacer la prise de courant dans laquelle
la fiche sera branchée par une prise de courant à 3 trous
adéquatement mise à la terre et posée conformément aux
codes et aux décrets en vigueur.
Ne pas marcher sur cette surface humide tant que toute l’alimentation en courant électrique n’aura pas été coupée. Si le
sectionneur principal se trouve au sous-sol, appeler la compagnie qui fournit l’électricité pour lui demander d’interrompre le service alimentant la maison ou appeler le service
d’incendie de la municipalité pour plus de renseignements.
On risque d’être mortellement électrocuté si on ne respecte
pas cet avertissement.
Ne jamais lever la pompe par son cordon électrique.
Tout le câblage doit être exécuté par un électricien qualifié.
S’assurer que le courant d’alimentation est conforme aux caractéristiques de l’équipement.
Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, les
surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Éviter de
faire des noeuds avec le cordon. Remplacer immédiatement le
cordon électrique s’il est endommagé ou usé.
Ne pas toucher le moteur de la pompe pendant qu’il fonctionne. Les moteurs peuvent fonctionner par les températures
élevées.
Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe ni remplacer un fusible lorsqu’on a les mains humides ou lorsqu’on
se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans
l’eau.
8
INSTALLATION
1. Poser la pompe sur une surface dure et dans au moins 2
pouces d’eau.
2. Brancher la conduite de refoulement avec les raccords fournis.
3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile, en
terre ou sablonneuse. Bien que la pompe puisse habituellement pomper les petites particules en suspension dans l’eau,
débarrasser la zone à pomper des petites pierres et des petits
graviers qui risqueraient de boucher la pompe.
*NOTA : L’herbe, la boue, le sable et les petits gravillons peuvent
boucher la pompe et réduire son débit. Garder l’orifice d’aspiration de la pompe propre.
4. Pour minimiser le bruit du moteur et les vibrations au cas où
on utiliserait un tuyau rigide, un petit morceau de tuyau en
caoutchouc, (une durite de radiateur, par exemple) peut être
posé sur la conduite de refoulement à l’aide de colliers, près
de la pompe.
5. Courant électrique : Ces pompes sont conçues pour fonctionner sur le courant électrique de 115 V, 60 Hz. Elles doivent
être branchées sur un circuit de dérivation individuel d’au
moins 15 ampères. Chaque pompe est livrée avec un cordon
électrique à 3 conducteurs avec broche de mise à la terre.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. La pompe doit toujours être électriquement raccordée à la terre, sur un tuyau
d’eau mis à la terre, une canalisation adéquatement mise à la
terre ou un circuit électrique adéquatement mis à la terre. Ne
jamais couper la broche ronde de mise à la terre de la fiche.
6. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée aux
températures de congélation extérieures, la partie exposée au
gel doit être installée de façon que l’eau restant dans le tuyau
puisse se vidanger en retombant par gravité. Si l’on ne respecte
pas cette recommandation, l’eau emprisonnée dans la conduite
de refoulement peut geler et la pompe risque d’être endommagée.
7. Vérifier le fonctionnement du système en observant la pompe
qui effectue un cycle complet.
Risque d’inondation. Ne pas procéder à cette
vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement, une panne prématurée, voire une inondation.
FONCTIONNEMENT
Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort. Ne pas manipuler une pompe
ni un moteur de pompe si on a les mains humides ou si on se
tient sur une surface mouillée ou humide ou dans l’eau.
Couper le courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur la
pompe.
1. Le joint de l’arbre est lubrifié et refroidi par l’eau. Ne pas faire
fonctionner la pompe si elle n’est pas dans l’eau. Le joint sera
endommagé si la pompe fonctionne à sec.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le
1 800 468-7867/1 800 546-7867
Fonctionnement
2. La pompe n’enlèvera pas toute l’eau. Lorsqu’elles sont posées
sur une surface plane, les pompes 2300, 2305, et 2310 pomperont jusqu’à 1/8 de pouce de la surface de pompage. Le
modèle no 2355 pompera jusqu’à 5/8 de pouce de la surface
de pompage.
NOTA : Pour les cycles de fonctionnement de longue durée, et
pour que le moteur ne surchauffe pas, la pompe doit toujours
être immergée. Si la pompe fonctionne pendant de longues
durées et pour qu’elle refroidisse adéquatement, il est
préférable qu’elle soit entièrement immergée.
9
BOUCHON D'AIR
Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle fonctionnera mais
ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air causera la surchauffe de la
pompe, puis sa panne. Les pompes sont dotées d’un trou antibouchon d’air intégré. Voir la Figure 1 pour l’emplacement du trou.
Fuite de la bouchon d’air est normale.
Si l’on soupçonne un bouchon d’air, débrancher la pompe, nettoyer le trou antibouchon d’air avec un trombone ou un morceau de
fil de fer, puis redémarrer la pompe.
Asséchage
des
Roofs toits-terrasses
.3
Clapet
antibouchon
d’air
Anti-Airlock
Valve
(Déposer
la crépine
et
(Remove
screen
chercher
l’accès
en
and look
under
dessous
la pompe)
pumpdefor
access)
Vidage des
pièces inondées
Basements
.3
Figure 1: Dégrafer la crépine à l’aide d’un tournevis et
chasser afin de la nettoyer. S’assurer que tous les fermoirs sont bien serrés lors de la repose.
3696 0500 NEW
Figure 2 : Utilisations typiques
Recherche des pannes
SYMPTÔMES
La pompe ne démarre pas
ou ne fonctionne pas.
CAUSES POSSIBLES
La pompe n’est pas branchée.
Fusible sauté.
Tension de ligne basse.
Moteur défectueux.
La pompe fonctionne mais ne
débite pas d’eau ou débite
très peu d’eau.
Le refoulement est obstrué
(obstruction ou glace dans
la tuyauterie).
L’aspiration est obstruée.
Tension de ligne basse.
Des pièces de l’impulseur sont
usées ou bien l’impulseur est
bouché.
Bouchon d'air.
REMÈDES
S’assurer que la pompe est branchée dans une prise de
courant électrique adéquate.
Le remplacer par un fusible de calibre adéquat ou bien
réarmer le disjoncteur.
Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Remplacer la pompe.
Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyauteries.
Déposer la pompe et nettoyer son aspiration.
Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Remplacer la pompe.
Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer
le trou antibouchon d’air, puis redémarrer la pompe.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le
1 800 468-7867/1 800 546-7867
Pièces de rechange
10
Numéros de modèle
2300-04, 2310-04
Numéros de modèle
2305-04, 2355-04
1
2
3
4
5925 0109
Réf.
1
1
2
3
4
4
4
Désignation
Cordon électrique (2300, 2305, 2355)
Cordon électrique (2310)
Adaptateur
Couvercle du moteur
Crépine d’aspiration
Crépine d’aspiration (2305-04)
Crépine d’aspiration (2355-04)
Qté
2300-04
2310-04
2305-04
2355-04
1
1
1
1
1
1
1
PS117-54-TSU
PS117-36-TSU
HA5
**
PS8-129P
—
—
PS117-54-TSU
—
HA5
**
—
PS8-128P
PS8-127P
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe.
/ 1-800-546-7867
11
GARANTIE LIMITÉE
SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il sera réparé ou remplacé, à la
discrétion de SIMER, conformément aux modalités et conditions exposées ci-dessous. Le reçu de l’achat d’origine et l’étiquette
d’information sur la garantie sont requis pour déterminer la recevabilité de la réclamation au titre de la garantie. La recevabilité de
la réclamation se base sur la date de l’achat d’origine du produit, et non sur la date d’un éventuel remplacement sous garantie.
La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit uniquement. L’Acheteur assume les frais de retrait,
d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de
SIMER au 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867.
Les réclamations au titre de cette garantie doivent être effectuées en retournant le produit (à l’exception des pompes d’eaux
d’égout, voir ci-dessous) au détaillant où il a été acheté, et ce, immédiatement après la découverte de la défaillance supposée.
SIMER prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera
acceptée plus de 30 jours après l’expiration de la garantie.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
POMPES D’EAUX D’ÉGOUT
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
SIMER. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
• À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
• Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit
90 jours
2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500
2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 2985, 3075SS, 3983, 3984
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986
5 ans
3963, 3988, 3995, 3997
À vie
Modalités et conditions générales
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par
cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon SIMER,
ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les
défaillances dues à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une
utilisation ou une réparation atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres
matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
SIMER NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DU PRODUIT À UN
EMPLOI PARTICULIER. LES PRÉSENTES GARANTIES NE PEUVENT SE PROLONGER AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE INDIQUÉE ICI.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives
à la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas.
Cette garantie procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient
selon l’État.
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 • Télécopieur : 1 800 390-5351
Courriel : [email protected] • Site Web : http://www.simerpumps.com
12
RENDIMIENTO
GPH (LPH) A ALTURA TOTAL EN PIES (M)
Modelo
0
5
10
15
20
25
No.
(0)
(1,5m) (3m) (4,6m) (6,1m) (7,6m)
CAPACIDAD EN GALONES(LITROS)/Hora
2300-04 1,320 1,170 1,020
810
510
–
2305-04 (4,997) (4,429) (3,861) (3,066) (1,931)
(–)
2310-04
2,160 1,740
27
1,260 720
60
2355-04 (8,160) (6,600) (102) (4,740) (2,700) (240)
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Y DE CONMUTACIÓN
PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que, si se ignoran,
Modelo
No.
HP
2300-04
2305-04
2310-04
2355-04
1/4
1/4
1/4
1/3
5,6
6,0
5,6
10,0
Requisito
del ramal
individual
(Amps.)
10
10
10
15
13.
14.
15.
16.
17.
13
Roofs
.3
Basements
.3
3696 0500 NEW
Figura 2: Usos típicos
15
1
2
3
4
5925 0109
Clave
1
1
2
3
4
4
4
Cantidad
2300-04
2310-04
2305-04
2355-04
1
1
1
1
1
1
1
PS117-54-TSU
PS117-36-TSU
HA5
**
PS8-129P
—
—
PS117-54-TSU
—
HA5
**
—
PS8-128P
PS8-127P
Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867
16
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR.
Período de garantía
90 días
2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500
2 años
3 años
5 años
3963, 3988, 3995, 3997
De por vida

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées