DeWalt DXCMH1608WB Instruction manual

Add to my manuals
80 Des pages

publicité

DeWalt DXCMH1608WB Instruction manual | Manualzz
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
DXCMH1608WB
160cc, Gas Wheeled Portable Air Compressor
160cc, gaz roues de compresseur portatif
160cc, gas ruedas de compresor portátil
Air Compressor
FIG. 1
C
e
A
D
G
F
B
K
M
N
P
H
I
L
O
2
J
Definitions: Safety Guidelines
DXCMH1608WB
171 lbs. (77.6 kg)
25.25" (641.4 mm)
18.25" (463.6 mm)
43" (1092.2 mm)
8 gallons (30.3 liters)
150 psi
9.0 *
Hot Surfaces
FIG. 2
engine
muffler
gasoline
engine
pump
crankcase
3
English
English
4
5
English
English
6
English
English
8
9
English
English
H
closed
Open
tank pressure.
H
i
a
e
D
F
10
Compatibility
Location
11
English
12
X
Drain air tank
X
See tank
warning
label
X+
Maintenance
15
English
Daily
Weekly
Maintenance Chart
Draining Air Tank (Fig. 1)
Checking Air Filter Element (Fig. 1)
Checking Belt Tension (Fig. 1)
Adjusting Belt Tension
Accessories
Repairs
19
English
Glossary
possible cause
POSSIBLE SOLUTION
1
2
3
Defective unloader valve
4
21
English
English
Code
possible cause
POSSIBLE SOLUTION
5
Leaking seals
6
Defective safety valve
7
8
9
10
11
12
13
Loose belt
Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under
Maintenance.
14
15
Pump stiffener bracket bolt is loose
Code
POSSIBLE SOLUTION
Loose pulley
17
Loose flywheel
18
19
Belt to tight
Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under
Maintenance.
20
Pulley misalignment
See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance.
21
22
Engine problem
23
24
25
Damaged regulator
Replace.
26
Detergent type oil being used in pump
27
28
possible cause
16
Code
possible cause
POSSIBLE SOLUTION
29
30
31
32
33
Regulator open
34
Engine fuel tank empty
24
English
25
Français
Compresseur d’air
A. Filtre d’admission d’air de la
pompe
B. Filtre d’admission d’air du
moteur
C. Commutateur marche/arrêt
du moteur
D.Manomètre du réservoir d’air
E. Manomètre régulé
F. Régulateur de pression
G.Sortie d’air
H.Soupape de décompression
I. Soupape de sûreté
J. Soupape de purge du
réservoir d’air
K. Jauge graduée de l’huile
de la pompe/Bouchon de
remplissage d’huile
FIG. 1
C
L. Bouchon de vidange d’huile
de la pompe
M.Étrangleur fixe
N.Commande d’étrangleur
O.Levier du robinet à essence
P. Poignée du démarreur
e
A
D
G
F
B
K
M
N
P
H
I
L
O
Unité de réelles peuvent varier légèrement.
Caractéristiques techniques de la
pompe
J
Caractéristiques techniques du moteur
Honda 160 cc
Combustion interne
4 temps
Régime élevé 2000 à 3600
Régime au ralenti 1250 à 1600
Deux cylindres verticaux, en ligne
Mono-étagée
Lubrifiée à l’huile
Carter, cylindre et tête en fonte
Poids : 20,9 kg (46 livres)
Capacité en huile : 730 ml (24,7 onces)
26
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Fiche technique
DXCMH1608WB
77,6 kg (171 livres)
641,4 mm (25,25 po)
463,5 mm (18,25 po)
1 092,2 mm (43 po)
30,3 liters (8 gallons)
150 psi
9,0 *
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATENCIÓN : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Surfaces chaudes
FIG. 2
silencieux
tête de pompe
et cylindre
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES)
À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549
Directives de sécurité importantes
moteur à
essence
Danger : Monoxyde de carbone. Le fonctionnement
d’un moteur à l’intérieur vous tuera en quelques minutes.
L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, inodore et invisible. Il
est possible que vous inhaliez du CO même en l’absence de
l’odeur de l’échappement du moteur.
27
Français
MODÈLE
POIDS
HAUTEUR
LARGEUR
Longueur
Capacité du réservoir d’air
Env. pression de déclenchement
Valeurs types pi3/min standard à
100 psi
* Testé conformément à la norme ISO
1217
Français
• NE JAMAIS utiliser un moteur à l’intérieur d’une habitation,
d’un garage, d’un vide sanitaire ou de tout espace partiellement
clos. Ces endroits peuvent accumuler des niveaux mortels de
monoxyde de carbone. L’utilisation d’un ventilateur ou l’ouverture des fenêtres et portes NE fournit pas assez d’air frais.
• Utiliser UNIQUEMENT à l’extérieur et loin de fenêtres, portes
et évents ouverts. En effets, ces ouvertures peuvent aspirer
l’échappement du moteur à l’intérieur d’un espace.
• Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le CO pourrait
pénétrer dans votre maison. TOUJOURS utiliser un avertisseur
de CO alimenté à pile ou un avertisseur de CO de secours à
pile (non fourni) dans la maison. Lire et respecter toutes les
directives de l’avertisseur de CO avant son utilisation.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse, à tout
moment, se déplacer à l’air frais immédiatement. Consulter un
médecin. Ce sont des signes d’intoxication par le monoxyde
de carbone.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le
mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des directives
de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Il est possible que le produit ne soit pas doté
d’un silencieux avec pare-étincelles. Si le produit n’en est pas doté et
qu’il est destiné à être utilisé près de matières inflammables ou sur un
terrain cultivé ou couvert d’arbres, arbustes, herbes ou autres matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est
obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. L’absence de
pare-étincelles est en violation des articles 130050 et/ou articles 4442
et 4443 du California Public Resources Code, à moins que le moteur
ne soit muni d’un pare-étincelles comme stipulé à l’article 4442 et tenu
en bon état de fonctionnement. Les pare-étincelles sont exigés sur
certaines terres du Service des forêts américain et peuvent être également exigés par d’autres législations ou ordonnances.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques,
reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et
pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers
relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes
et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains
après toute manipulation.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que
l’amiante et le plomb contenus dans les peintures au plomb.
danger : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’essence renversée et ses
• Éteindre le moteur et le laisser
vapeurs peuvent s’enflammer
refroidir avant de faire l’appoint
à partir d’étincelles de
d’essence.
cigarettes, d’arcs électriques, • Être attentif et éviter de
de gaz d’échappement et
déverser de l’essence lors
de composants chauds du
du remplissage du réservoir.
moteur comme le silencieux.
Déplacer l’appareil hors de la
zone de remplissage avant de
démarrer le moteur.
28
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans
surveillance.
• Être toujours présent lorsque le
produit est en marche.
DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’inhalation de gaz
• Toujours utiliser l’air comprimé
d’échappement provoquera
à l’extérieur dans une zone
de graves blessures
propre, bien aérée. Éviter
voire un décès ! Les gaz
les endroits clos comme
d’échappement des moteurs
les garages, les sous-sols,
contiennent du monoxyde de
les remises sans système
carbone, un gaz inodore et
d’échange d’air continu.
mortel.
Éloigner les enfants, animaux et
toute autre personne de la zone
de travail.
29
Français
• Le combustible du réservoir se • Pour permettre l’effet de
dilate sous l’effet de la chaleur
dilatation, laisser 12,7 mm
et pourrait se solder par un
(1/2 po) de dégagement sous le
déversement et un incendie
bord du goulot de remplissage
ou une explosion.
lors du plein d’essence.
• Les matériaux combustibles • Faire le plein d’essence à
qui touchent les pièces
l’extérieur dans une zone bien
chaudes du moteur risquent
aérée. S’assurer de l’absence
de s’enflammer.
de source d’inflammation près
de la zone de ravitaillement,
comme des cigarettes.
• Utiliser le compresseur dans
une zone propre, sèche et
bien aérée à une distance d’au
moins 1,22 mètres (48 po) de
tout édifice, objet ou mur. Ne
pas utiliser l’appareil à l’intérieur
ou dans un endroit exigu.
• L’utiliser uniquement dans
un endroit ouvert loin de
broussailles ou d’herbes sèches
ou de tout autre matériel
combustible.
• De l’essence mal entreposée • Entreposer l’essence dans
pourrait provoquer un
un contenant homologué par
allumage (incendie)
l’OSHA (Santé et sécurité du
accidentel. Ranger l’essence
travail) dans un emplacement
de façon sécuritaire pour en
sécuritaire loin de la zone de
empêcher l’accès aux enfants
travail.
et à toutes autres personnes
non qualifiées.
Français
• Ne jamais utiliser l’air obtenu
• Il est dangereux de respirer
directement du compresseur
l’air comprimé sortant du
pour l’alimentation en air
compresseur. Le flux d’air
destinée à la consommation
peut contenir du monoxyde
humaine. Le compresseur
de carbone, des vapeurs
n’est pas muni de filtres et
toxiques ou des particules
d’équipement de sécurité en
solides provenant du réservoir
ligne qui conviennent à la
d’air. La respiration de ces
consommation humaine.
contaminants peut causer de
sérieuses blessures, voire la
mort.
• Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit
chimiques présents dans
ayant une bonne aération
la poussière générée par
transversale. Lire et respecter
les activités de ponçage,
les directives en matière
sciage, meulage, perçage
de sécurité imprimées sur
et autres, peut être nocive
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux
• Les matériaux vaporisés
qui sont pulvérisés. Toujours
comme la peinture, les
utiliser un équipement de
solvants de peinture, les
sécurité homologué : une
décapants, les insecticides,
protection respiratoire
les herbicides, pourraient
conforme aux normes
contenir des vapeurs
NIOSH/OSHA, ou un masque
nocives et du poison.
facial bien ajusté, conçus
spécifiquement pour votre
utilisation particulière.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer
Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108
portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des
compresseurs :
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une
durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de
plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres : les conditions
d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate,
les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet
exact que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs
d’air est difficilement prévisible.
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies,
la corrosion sur la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut
faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudainement
l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à
la fin de l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce dernier explose violemment :
30
31
• Ne pas retirer le raidisseur qui
fixe la pompe du compresseur
au moteur sauf lors du réglage
de la tension de la courroie puis
serrer solidement les boulons
du raidisseur. Il contrôle les
vibrations de l’appareil.
• Respecter les recommandations
du fabricant de l’équipement et
ne jamais dépasser la pression
nominale maximale permise des
accessoires. Ne jamais utiliser
le compresseur pour gonfler de
petits objets à basse pression
comme des jouets d’enfant,
des ballons de football et de
basketball, etc.
Français
• Une vibration excessive peut
affaiblir le réservoir d’air et
provoquer une rupture ou
une explosion. Les vibrations
excessives se produisent si le
compresseur n’est pas bien
assemblé ou si le moteur
tourne à un régime plus élevé
que celui recommandé.
Attachements et accessoires :
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas
• Vidanger le réservoir d’air
correctement vidangée du
quotidiennement ou après
réservoir d’air provoquant ainsi
chaque utilisation. Si le réservoir
la formation de rouille et un
présente une fuite, le remplacer
amincissement du réservoir
immédiatement par un nouveau
d’air en acier.
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Modifications apportées au
• Ne jamais percer un trou
réservoir d’air ou tentatives de
dans le réservoir d’air ou ses
réparation.
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
• Des modifications non
• Le réservoir d’air a été conçu
autorisées de la soupape de
pour supporter des pressions
décompression, de la soupape
spécifiques de fonctionnement.
de sûreté ou de tous autres
Ne faites jamais effectuer de
composants qui régissent la
réglages ou de substitutions de
pression du réservoir d’air.
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Français
Pneus :
• Des pneus surgonflés
pourraient provoquer des
blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliser un manomètre pour
vérifier la pression des pneus
avant chaque utilisation et lors
du gonflage; consulter le flanc
de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs
d’air comprimé, compresseurs
et autres équipements similaires
utilisés pour gonfler les pneus
peuvent remplir ces derniers très rapidement. Régler le
régulateur de pression d’air à
une pression moindre que celle
indiquée sur le pneu. Ajouter de
l’air par petite quantité et utiliser
fréquemment le manomètre pour
empêcher un surgonflage.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toujours utiliser de l’équipement
• Le flux d’air comprimé peut
de sécurité homologué :
endommager les tissus mous
protection oculaire conforme
de la peau exposée et peut
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
projeter la poussière, des
CSA Z94.3) munie d’écrans
fragments, des particules
latéraux lors de l’utilisation du
détachées et des petits
compresseur.
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et
des blessures personnelles.
•Ne jamais pointer une buse
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
• Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
32
• Les pièces mobiles comme
une poulie, un volant ou une
courroie peuvent provoquer
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
ou vos vêtements.
• Utiliser le compresseur avec
des pièces endommagées
ou manquantes ou le réparer
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
des pièces mobiles et peut
se solder par de graves
blessures.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Le moteur peut démarrer
• Toujours déconnecter la
accidentellement si le volant
bougie et purger la pression du
est tourné manuellement ou
réservoir d’air avant d’effectuer
par l’action de la corde de
un entretien.
lancement.
33
Français
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du métal
• Ne jamais toucher à des
exposé comme la tête
pièces métalliques exposées
du compresseur ou du
sur le compresseur pendant
moteur, la tubulure des gaz
ou immédiatement après son
d’échappement ou de sortie,
utilisation. Le compresseur
peut se solder en de sérieuses
restera chaud pendant
brûlures.
plusieurs minutes après son
utilisation.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
• Ne jamais utiliser le
compresseur si les protecteurs
ou les couvercles sont
endommagés ou retirés.
• Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à
l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, bijoux
ou cheveux longs peuvent
s’enchevêtrer dans les pièces
mobiles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Toutes les réparations requises
pour ce produit devraient être
effectuées par un centre de
réparation de l’usine DeWALT
ou un centre de réparation
agréé DeWALT.
Français
• Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de sécurité du
produit.
• Installer un extincteur dans la
zone de travail.•Ne pas utiliser
l’appareil lorsqu’il manque des
pièces ou que des pièces sont
brisées ou non autorisées.
• Ne jamais se tenir debout sur le
compresseur.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION
DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse
• Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
de votre compresseur d’air
contenus dans le présent mode
pourrait provoquer de graves
d’emploi.
blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
AVERTISSEMENT : Risques Causés par le bruit
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipeselon la durée d’utilisation, le
ment de sécurité homologué :
bruit provoqué par ce produit
protection auditive conforme à
peut contribuer à une perte
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
auditive.
34
Caractéristiques
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE
EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
• Soulever un objet trop lourd
peut se solder par de graves
blessures.
COMMENT L’ÉVITER
• Le compresseur est trop lourd
pour être soulevé par une
seule personne. Demander de
l’aide avant de le soulever.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES OU DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU
RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toujours installer le
• L’huile peut fuire ou se
compresseur sur un revêtement
déverser. Cela pourrait se
protecteur lors du transport
solder par un incendie ou
pour protéger le véhicule de
un danger d’inhalation; des
tous dommages associés aux
blessures graves ou un
fuites. Retirer immédiatement le
décès. Les fuites d’huile
compresseur du véhicule dès
endommageront le tapis,
l’arrivée à destination. Toujours
la peinture ou toutes autres
tenir le compresseur à niveau
surfaces de véhicules ou de
et ne jamais le déposer sur son
remorques.
côté.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
La soupape (I) est conçue pour prévenir des défaillances système en
décompressant celui-ci lorsque le compresseur d’air atteint un niveau
préétabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit.
i
Français
SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION
La soupape de décompression (H) du réservoir d’air se purgera dès que
la pression maximale du réservoir est atteinte. Ainsi, le compresseur
évacuera l’air dans l’atmosphère et non dans le réservoir. La soupape
est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de
quelque manière que ce soit.
Blocage manuel : Le blocage manuel vous permet de décompresser
la pression du réservoir d’air du compresseur. Utilisation du blocage
manuel :
Mettre le levier de décompression du blocage
H
H
manuel en position ouverte pour empêcher
l’accumulation de pression dans le réservoir
d’air. Mettre le levier de décompression du
blocage manuel en position fermée après le ouverte FermÉe
démarrage moteur pour permettre le
développement de la pression dans le
réservoir. REMARQUE : La pression ne se développera pas si le
levier de décompression du blocage manuel est en position ouverte.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe.
Pour que la pompe reçoive un flux d’air constant
propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et
l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions.
Contrôle de l’étrangleur
Une fois la pression maximale du réservoir d’air atteint et que la
soupape de décompression décompresse le récipient, cette action
active le contrôle de l’étrangleur du moteur. Cette fonctionnalité
d’économie d’essence maintient le moteur au ralenti (régime préétabli
en usine) jusqu’à ce que la pression du réservoir d’air chute à la
pression préréglée. La soupape de décompression réenclenche alors
le contrôle de l’étrangleur et le moteur accélère à plein régime.
a
SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR
La soupape de purge (J) sert à dés humidifier le
réservoir d’air après l’arrêt du compresseur.
Capteurs de bas niveau d’huile qui commandent
l’arrêt moteur
Le moteur du compresseur d’air sont dotés de capteurs de bas niveau
d’huile qui commandent l’arrêt moteur. Les dispositifs de sûreté sont
conçus pour protéger le moteur de dommages dans les cas où le
niveau d’huile dans le carter est sous le niveau minimum.
Si le niveau d’huile ou du moteur baisse lors du fonctionnement du
compresseur d’air, le moteur sera automatiquement mis hors tension
et ne redémarrera pas tant que l’appoint d’huile moteur ou de pompe
n’ait été effectué. Si le niveau d’huile est bas avant le démarrage, le
moteur refusera de démarrer sans appoint d’huile.
REMARQUE : Les capteurs de bas niveau d’huile qui commandent l’arrêt moteur sont sensibles. On doit faire l’appoint
d’huile moteur jusqu’au repère « plein » de la jauge pour désactiver le dispositif de sûreté.
Français
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR
Le manomètre du réservoir d’air (D) indique
la pression dans le réservoir d’air.
j
MANOMÈTRE RÉGULÉ
Le manomètre régulé (E) indique la pression d’air disponible à la sortie
du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est
toujours inférieure ou égale à celle du réservoir d’air.
RÉGULATEUR
Le bouton du régulateur (F) contrôle la pression
e
provenant du réservoir d’air.
D
Réglage du régulateur :
1.Tirer le bouton du régulateur (F) vers l’extérieur.
F
2.Tourner le bouton en sens horaire pour
réguler la pression et en sens antihoraire
pour la réduire.
3.Une fois la pression souhaitée affichée sur le manomètre régulé,
enfoncer le bouton pour le verrouiller.
Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir
d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air.
Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir
d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
36
INSTALLATION
Assemblage (Fig. 1)
le mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour
la bonne procédure.
2.Ajouter de l’essence. Consulter le mode d’emploi du moteur, fourni
par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure.
Avertissement : Risque d’explosion ou d’incendie. Les vapeurs
d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein de préférence à
l’extérieur ou seulement dans des endroits bien aérés. Ne pas faire le
plein ou ne pas vérifier le niveau d’essence avec le moteur en marche.
Ne pas ranger l’essence, ni la déverser ou l’utiliser près d’une flamme
nue, d’une source d’étincelles (comme la soudure) ou d’équipement
électrique en fonctionnement.
Compresseur d’air
Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine. Vérifier le niveau
d’huile de la pompe avant de l’utiliser. Consulter la rubrique Huile de
la pompe du compresseur sous Entretien.
Compatibilité
Déconnexion des tuyaux
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
1.S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2.Retirer le ou les tuyau de la ou de sortie d’air (G).
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. En
cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du pétrole, utiliser un
filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile
du compresseur d’air.
AVIS : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.
Lubrification et huile
Emplacement
Avertissement : Risque associé à l’inhalation. L’échappement
du moteur à essence contient du monoxyde de carbone mortel; gaz
inodore et toxique. Utiliser le moteur uniquement dans des zones bien
ventilées.
AVIS : Risque de dommages à la propriété. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout
Moteur
1.Le fabricant a fait le plein d’huile moteur EN usine. Vérifier le niveau
d’huile moteur avant d’utiliser l’appareil. Le cas échéant, faire
l’appoint au niveau approprié avec l’huile recommandée. Consulter
37
Français
Raccordement des tuyaux
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
1.S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2.Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage de tuyau.
3.Raccorder le ou le tuyau à la ou aux sortie d’air (G).
IMPORTANT : Ne pas assembler de distributeurs directement sur
la ou le sortie d’air (G).
REMARQUE : La fixation de pièces à dégagement rapide aux sortie
d’air (G) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts de tuyau
facilite la connexion et la déconnexion des tuyau. Les pièces et les
embouts à dégagement rapide sont disponibles auprès de votre distributeur ou centre de réparation agréé régional.
Français
dommage.
Installer le compresseur d’air à au moins 1,2 m (4 pi) d’obstacles qui
pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones à
atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci
pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner
nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air.
descendre ou monter des escaliers ou des marches avec l’appareil. On
doit soulever l’appareil ou le pousser le long d’une rampe.
AVIS : Risque de dommages matériels. Mettre le levier de robinet
à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer ou de
transporter l’appareil.
Lors du transport du compresseur dans un véhicule, une remorque,
etc., s’assurer que le réservoir d’air est bien vide et que l’appareil est
bien fixé sur un matelas de
protection reposant sur une
q, r
surface plane horizontale.
q, r
Pas entreposé dans une
position debout.
REMARQUE : Lors du transport, utiliser les points d’arS
Q
rimage (Q). Conduire pru-demment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës. Utiliser
une rampe pour le chargement ou le déchargement de l’appareil d’une
hauteur de plus de 30,5 cm (12 po).
Environnements frais
Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’humidité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une
usure prématurée des pièces mobiles. Un excès d’humidité survient
principalement dans les environnements non chauffés où l’appareil est
soumis à de grandes variations thermiques. On reconnaît l’humidité
excessive en présence de deux signes : la formation condensation
externe sur la pompe lorsqu’elle refroidit et de l’apparence « laiteuse »
de l’huile du compresseur. Il est possible d’empêcher la formation d’humidité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en utilisant
le compresseur d’air plus longtemps.
Remarques à propos du bruit
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou des murs déflecteurs. Communiquer avec
un centre de réparation DeWALT ou composer le 1-888-895-4549 pour
obtenir de l’aide.
Levage
Toujours transporter les points de transport (R) recommandés.
Avertissement : Risque de blessure associé au transport.
L’appareil pèse plus de 77,6 kg (171 lb). Ne pas le déplacer ni le
soulever sans aide.
AVIS : Risque de dommages matériels. Mettre le levier de robinet
à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer ou de
transporter l’appareil.
TRANSPORT
Avertissement : Risque de blessure associé au transport.
L’appareil pèse plus de 77,6 kg (171 lb). Ne pas le déplacer ni le soulever sans aide.
AVIS : Risque de dommages à la propriété. Les roues et la poignée
n’offrent pas le dégagement, la stabilité ou l’appui nécessaire pour
DÉPLACEMENT
1.Saisir la poignée (S) du compresseur d’air et le soulever suffisamment pour faire rouler l’appareil sur les pneus avant.
38
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Garder les
pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en roulant le
compresseur afin d’éviter de le faire basculer ou de perdre l’équilibre.
AVIS : Risque de dommages matériels. Mettre le levier de robinet
à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer ou de
transporter l’appareil.
2.Une fois le compresseur à l’endroit voulu, abaisser lentement
l’arrière du compresseur sur le sol. Toujours ranger le compresseur
dans une position horizontale. Pas entreposé dans une position
debout.
REMARQUE : Si l’appareil bascule, de l’huile se déversera ce qui
exigera un démarrage à froid et produira de la fumée.
7.Inspecter visuellement la courroie d’entraînement; la remplacer
si on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure.
REMARQUE : Veuillez retirer le couvercle externe de la courroie
pour inspecter celle-ci.
8.S’assurer que tous les dispositifs de protection, couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien
fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces
points.
Réglage initial (fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et
compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des
directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Procédure de rodage
AVIS : Risque de dommages à la propriété. Respecter à la lettre les
directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages.
La procédure suivante est requise :
• avant d’utiliser le compresseur pour la première fois;
• lors du remplacement de la soupape de décompression;
• lors du remplacement de la pompe du compresseur.
Procédure :
1.Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2.Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position
ouverte pour empêcher l’accumulation de pression dans le réservoir d’air.
3.Ouvrir le régulateur de pression. Tirer le bouton du régulateur (F)
vers l’extérieur et le tourner en sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi du moteur ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur est
en position d’ARRÊT.
2.S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé consulter la rubrique
Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
3.S’assurer que la soupape de purge (J) soit fermée.
4.S’assurer que la soupape de sûreté (I) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
5.Vérifier le niveau d’huile moteur, consulter la rubrique Huile du
compresseur de la pompe sous Entretien.
AVIS : Ne pas utiliser le compresseur sans huile ou avec une huile de
qualité inadéquate. DeWALT ne peut être tenu responsable pour toute
défaillance du compresseur provoquée par une huile inappropriée.
6.Vérifier les niveaux d’huile et d’essence du moteur, consulter le
guide d’utilisation du moteur pour les procédures correctes.
39
Français
Mode d’emploi
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
Français
4.Préparation du moteur pour la première utilisation, consulter le
mode d’emploi du moteur pour la bonne procédure.
5.Mettre le commutateur de MARCHE/ARRÊT (C) en position de
MARCHE.
6.Mettre le levier du robinet à essence (O) à la position ON
(marche).
7.Si le moteur est froid, régler l’étrangleur (N) à la position
FERMÉE comme il est indiqué. Si le moteur est chaud, régler
l’étrangleur à la position OUVERTE.
AVERTISSEMENT :
Risque
d’utilisation dangereuse. Tirer lentement la poignée du démarreur jusqu’à FERMÉE
OUVERTE
ce qu’une résistance se fasse sentir.
n
Puis tirer rapidement sur la poignée
MARCHE
(P) pour éviter l’effet de rebond et
o
ARRÊT
empêcher toute blessure à la main ou
au bras.
AVIS : Ne pas laisser la poignée du
démarreur revenir d’un coup sec. Contrôler le rembobinage à la
main.
REMARQUE : Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et
ajouter de l’huile au besoin.
REMARQUE : Pour optimiser la lubrification, placer l’appareil sur
une surface de niveau.
8.Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, régler l’étrangleur
à la position ouverte.
9.Utiliser le compresseur d’air pour une période de 30 minutes
pour asseoir les anneaux et lubrifier toutes les surfaces internes.
Consulter le manomètre du réservoir d’air pour éviter tout développement de pression.
10.Mettre le système de blocage de la soupape de décompression en
position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler.
11. Fermer le régulateur de pression. Tourner le bouton du régulateur (F)
en sens horaire jusqu’au butoir intégré et l’enfoncer pour le
verrouiller. Cette manœuvre permettra de développer la pression
dans le réservoir d’air.
12.Le tuyau de sortie d’air fournira de l’air comprimé jusqu’à utilisation
complète de l’air ou sa purge.
Procédures de fonctionnement
Démarrage (Fig. 1)
1.Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2.Tirer sur le bouton du régulateur (F) et le tourner en sens horaire
jusqu’à fermeture complète. L’enfoncer pour le verrouiller. Le
manomètre régulé devrait afficher 0 psi.
3.Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position
ouverte pour aider au démarrage.
4.Mettre le commutateur de MARCHE/ARRÊT (C) en position de
MARCHE.
5.Mettre le levier du robinet à essence (O) à la position ON
(marche).
6.Si le moteur est froid, régler l’étrangleur (N) à la position
FERMÉE comme il est indiqué. Si le moteur est chaud, régler
l’étrangleur à la position ouverte.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Tirer lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse
sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (P) pour éviter l’effet de
rebond et empêcher toute blessure à la main ou au bras.
AVIS : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un coup
sec. Contrôler le rembobinage à la main.
40
REMARQUE : Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et
ajouter de l’huile au besoin.
REMARQUE : Pour optimiser la lubrification, placer l’appareil sur
une surface de niveau.
7.Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, régler l’étrangleur
à la position ouverte.
8.Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position
fermée pour permettre le développement de la pression dans
le réservoir d’air. REMARQUE : La pompe ne fonctionnera pas
avec le levier de décompression du blocage manuel en position
ouverte.
9.Laisser le compresseur d’air atteindre la pression de
déclenchement.
Avertissement : Si on remarque un bruit ou une vibration
inhabituelle, arrêter le compresseur et se reporter à la rubrique concernant le dépannage.
REMARQUE : La pompe du compresseur d’air peut fonctionner en
continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on
recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps
de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
10.Fixer le tuyau et l’accessoire.
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion
pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez
pas les accessoires endommagés ou portés.
AVIS : Risque des matériels dommages. L’air comprimé de l’appareil
pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne
pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait
endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient
requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif
pneumatique.
11.Régler le régulateur (F) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique
Régulateur sous Caractéristiques.
Arrêt
41
Français
1.Mettre l’Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) (C) du moteur à la
position OFF (arrêt).
2.Mettre le levier du robinet à essence (T) à la position OFF (arrêt).
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les
étapes 3 à 7.
3.Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 psi.
4.Retirer le tuyau et l’accessoire.
5.Purger le réservoir d’air. Consulter la rubrique Vidange du
réservoir d’air sous Entretien.
AVIS : Risque de dommages matériels. Mettre le levier de robinet
à essence (O) à la position OFF (arrêt) avant de déplacer ou de
transporter l’appareil.
Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
6.Laisser refroidir le compresseur.
7.Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
Vérification de la soupape de sûreté
Avertissement : Suivre les procédures suivantes lors de
l’entretien ou des réparations du compresseur d’air.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du
moteur est en position d’ARRÊT.
2.Débrancher le fil de la bougie.
3.Purger le réservoir d’air.
4.Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique
devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT ou
un centre de réparation agréé DeWALT.
Vidange du réservoir d’air
X
X
X**+
X
X
X
X
X
X*
X
X++
Consulter le mode d’emploi
du moteur.
* Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse
autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression
et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de
bulles d’air.
** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures
de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 200 heures
de fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité et
utiliser de l’huile synthétique DeWALT pour compresseur.
+ Vidange plus fréquente sous conditions poussiéreuses ou humides
++ Pour plus d’informations, composer le 1-888-895-4549.
1 an ou 200
heures
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement
sur le réservoir
Mensuelle
Hebdomadaire
X+
Vérification du niveau d’huile de la pompe
Vidange de l’huile de la pompe
Inspection de fuite d’huile
Inspection de la courroie d’entraînement
Vérification de la tension de la courroie
d’entraînement
Vérification de l’alignement de la poulie/
volant
Recherche de bruits ou de vibrations
inhabituels
Vérification des fuites d’air
Nettoyage de la partie externe du
compresseur
Mettre le réservoir hors service
Programme d’entretien
Procédure
X
Inspecter le filtre à air
Moteur
Quotidienne
Français
Entretien
42
Vérification de la soupape de sûreté
(Fig. 1)
4.Séparer la base du dessus du filtre.
5.Retirer les éléments de la base du filtre.
6.En cas de nettoyage, souffler de l’air. Remplacer le cas échéant.
Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou
centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces
de rechange identiques.
7.Replacer les éléments dans la base du filtre.
8.Reconnecter la base et le dessus du filtre. Tout en enfonçant,
tourner 5 degrés en sens horaire.
AVIS : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre
d’admission d’air.
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
Avertissement : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté
ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion.
Avertissement : Risque provenant des objets projet. És
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection
oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie
d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
Vérification des éléments du filtre d’air
(Fig. 1)
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2.Laisser refroidir l’appareil.
3.Dévisser la partie supérieure du filtre (A) de la partie inférieure en
la tournant de cinq degrés environ.
43
Français
Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute
pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et
toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des
lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection
de débris au visage.
Avertissement: Risque associé au bruit. Utiliser une
protection auditive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est
strident en cours de vidange.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des
condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir,
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat
contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
Français
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2.Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
3.Saisir le levier noir de la soupape de purge.
Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir
d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air.
Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir
d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air
peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches.
4.Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
5. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner
complètement le levier en position ouverte.
6.Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
Huile de la pompe du compresseur
(Fig. 1)
vérification de l’huile
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter
la rubrique Surfaces chaudes de la figure
2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
MAX.
HUILE
Min.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2.Déposer l’appareil sur une surface plane à niveau.
3.Retirer la jauge d’huile (K) et l’essuyer.
4.Insérer et retirer la jauge graduée, sans la visser dans le carter,
comme illustré à la figure.
5.Contrôler le niveau d’huile sur la jauge graduée. Si le niveau
d’huile est à ou sous le « Add », faire l’appoint d’huile. Ajouter de
l’huile de synthèse DeWALT jusqu’au niveau maximum comme
indiqué à la figure.
REMARQUE : Lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très
lentement dans La pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle
débordera et le réservoir paraîtra plein.
AVIS : Risque de dégats matériels. Un réservoir trop plein d’huile
provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas
remplir plus que nécessaire.
6.Réinsérer la jauge graduée et bien serrer.
Vidange d’huile
REMARQUE : l’huile de la pompe pourrait contenir des substances
contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2.Laisser refroidir l’appareil.
3.Débrancher le fil de la bougie.
44
Réglage la tension de la courroie
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont
très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces
chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant
d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1.Suivre les procédures 1 à 8 de la rubrique Vérification de la
tension de la courroie sous Entretien.
2.Haga una marca en la base de el motor sobre la cubierta para
usar como referencia.
3.Desserrer les quatre écrous de montage du moteur sans les
enlever.
4.Desserrer, sans l’enlever, le boulon fixant le support raidisseur
au moteur.
Vérification de la tension de la courroie
(Fig. 1)
Avertissement : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très
chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes
de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des
réparations sur l’appareil.
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur
est en position d’ARRÊT.
2.Laisser refroidir l’appareil.
3.Débrancher le fil de la bougie.
4.Purger le réservoir d’air.
45
Français
5.Enlever les deux vis de montage de la protection de courroie,
logées sur la tête de pompe.
6.Desserrer les quatre vis de la protection de courroie, logées sur
la sellette, sans les enlever.
7.Retirer le couvercle externe de la courroie.
8.Mesurer la tension de la courroie. La bonne tension est atteinte
lorsqu’un poids de trois livres (1,36 kg), ou une pression équivalente des doigts, appliqué(e) entre la poulie-moteur et le volant
du compresseur, provoque une déviation de 6,35 mm (1/4 po)
de la courroie. Si un ajustement s’avère nécessaire, consulter la
rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
9.Remettre la courroie.
10. Rebrancher le fil de la bougie.
4.Purger le réservoir d’air.
5.Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de
la pompe (L).
6.Retirer la jauge graduée (K) du carter.
7.Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (L).
8.Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complètement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon
de vidange aidera à la vidange).
9.Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.
10.Remplir la pompe avec de l’huile de synthèse DeWALT pour compresseur. Le niveau d’huile ne doit pas dépasser le rebord sur le
côté du carter. (l’huile sera à niveau avec le bas du filetage de la
goulotte de remplissage du carter).
11.Remettre la jauge graduée en place.
12. Rebrancher le fil de la bougie.
Français
4.Purger le réservoir d’air.
5.Retirer le couvercle externe de la courroie.
6.Positionner une règle droite (T) contre la partie externe du volant (U) et
la poulie d’entraînement moteur (V).
7. Mesurer la distance entre le bord de la courroie (W) et la règle droite
aux points A1 et A2 de la figure. La différence entre les mesures ne
devrait pas excéder plus de 1,6 mm (1/16 po).
8.Dans le cas contraire, desserrer la vis de calage qui retient la poulie
d’entraînement moteur à l’arbre et régler la position de la poulie sur
l’arbre jusqu’à ce que les mesures entre les points A1 et A2 soient à
moins de 1,6 mm (1/16 po) de distance l’un de l’autre.
9.Serrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur à un
couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 180 po-lb).
10.Inspecter visuellement la poulie d’entraînement moteur pour vérifier
si elle est perpendiculaire à l’arbre d’entraînement moteur. Sur la
figure, les points B1 et B2 devraient paraître égal. Si non, desserrer
les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur et équilibrer B1
et B2 tout en prenant soin de ne pas déranger l’alignement de la
courroie effectuée à l’étape 8.
11. Resserrer les vis de calage de la poulie d’entraînement moteur à
un couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 180 po-lb).
12.Remettre le protège-courroie en place.
13. Rebrancher le fil de la bougie.
5.Retirer la courroie.
6.Marquer de nouveau le châssis à environ 3,2 mm (1/8 po) du
premier repère.
7.Deslice el motor a la marca nueva y vuelva a ajustar las tuercas
de montaje de el motor.
Avertissement : Risque associé aux pièces mobiles Insérer
soigneusement la courroie sur le volant tout en évitant de se coincer
les doigts entre celle-ci et le volant.
8. Una vez asegurada el motor, haga avanzar la correa sobre el
volante y la polea.
9.Vérifier la tension de la courroie de nouveau. Consulter l’étape
8 de la rubrique Vérification de la tension de la courroie sous
Entretien.
10.Cuando la tensión es correcta, ajuste las cuatro tuercas de
montaje de la bomba o el motor (aplique torsión del motor de
13,5 a 27,1 Nm/10 a 20 libras-pie), el perno de soporte de la
barra tensora (aplique torsión de 13,5 a 27,1 Nm/10 a 20 libraspie) y reemplace la cubierta de la correa.
11. Rebrancher le fil de la bougie.
Alignement de la poulie et du volant
Le volant du compresseur d’air et la poulie-moteur doivent être en
ligne (dans le même plan) à moins de 1,6 mm (1/16 po) pour que la
courroie demeure sur les encoches de courroie du volant. Vérification
de l’alignement :
1.S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur est
en position d’ARRÊT.
A1
A2 B1 B2
U
2.Laisser refroidir l’appareil.
W
V
3.Débrancher le fil de la
bougie.
A1
T
A2 B1
B2
Accessoires
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si
vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre
outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 213 Industrial
Drive, Jackson, TN 38301, États-Unis, composer le 1-888-895-4549
46
accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Amérique latine : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
Avertissement : l’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de
la compresseur d’air.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série _____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
Réparations
Français
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT
ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de
rechange identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Les outils industriels de service intensif de DeWalt sont garantis
pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT
réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut
de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-888-895-4549. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous
47
Français
Glossaire
Pi3/min (CFM) : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
psi : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL®*, CUL, ETL®*, CETL ont été évalués
pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA
et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la
sécurité.
* UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters
Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée
d’Electrical Testing Laboratories.
Code californien : l’appareil pourrait être conforme au code de la
Californie 462 (l) (2)/(M) (2). L’étiquette de spécifications/modèle
est apposée sur le côté du réservoir d’air des appareils qui sont
conformes au code californien.
Pression de déclenchement de la soupape de décompression :
tous les modèles sont des appareils qui fonctionne en continu et
contrôlés par le réservoir d’air. La soupape de décompression du
réservoir d’air se purgera dès que la pression maximale du réservoir
est atteinte. Ainsi, le compresseur évacuera l’air dans l’atmosphère
et non dans le réservoir. La décompression diminue la charge sur le
moteur et lui permet de tourner à un régime presque à vide.
Pression de réinitialisation de la soupape de décompression :
lorsque la pression du réservoir d’air chute sous une valeur de
consigne, la soupape de décompression se ferme. La pression
se développera de nouveau jusqu’à l’atteinte de la pression de
déclenchement de la soupape de décompression.
Guide de dépannage
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs
causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent
l’assistance d’un technicien DeWalt qualifié ou du distributeur.
Problème
Code
Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de
sûreté claque ...................................................................................
1
Fuites d’air .......................................................................................
2
Fuite d’air continuelle à la soupape de décompression................
3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du
réservoir d’air....................................................................................
4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes...................
5
Fuites d’air à la soupape de sûreté.................................................
6
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le
fonctionnement d’accessoires.........................................................
2, 7, 8, 9, 10, 12, 13
Admission d’air restreinte................................................................
12
Vibrations excessives......................................................................
48
14, 15
Cliquetis....................................................................................................................................................6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Usure excessive de la courroie...............................................................................................................13, 14, 16, 19, 20
Sifflement..................................................................................................................................................13
Moteur refuse de démarrer......................................................................................................................21, 22, 23, 34
La pression affiché sur le manomètre régulé chute dès l’utilisation d’un accessoire..........................24
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur......................................................................................25
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air............................................................................25
Humidité présente dans le carter de la pompe......................................................................................2, 5, 11, 26, 27, 28, 29, 30, 31
Pompe refuse de fonctionner..................................................................................................................32
Pression du réservoir d’air ne se développe pas...................................................................................32, 33
Code
1
2
Cause possible
La soupape de décompression ne s’ouvre pas
lorsque le réservoir d’air atteint la pression de
déclenchement
Les raccords sont lâches
3
Soupape de décompression défectueuse
4
Réservoir d’air défectueux
5
Joints d’étanchéité fuyants
6
Soupape de sûreté défectueuse
POSSIBLE SOLUTION
Remplacer la soupape de décompression. Communiquer avec un centre de
réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les
raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER.
Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du blocage manuel en
position perpendiculaire fermée. S’il y a présence de fuites d’air au réservoir
par la soupape de décompression, la remplacer.
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air,
ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions
l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre
de réparation agréé DeWALT.
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la
soupape fuit toujours, la remplacer.
49
Français
Codes de dépannage
Code
7
8
9
10
11
12
POSSIBLE SOLUTION
Diminuer la quantité d’air utilisée.
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au
SCFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de
plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
Trou dans le tuyau d’air
Vérifier le tuyau et le remplacer le cas échéant.
Soupape de décompression obstruée
Retirer, nettoyer ou remplacer.
L’appareil fonctionne dans des conditions Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré.
humides ou fraîches
Filtre d’admission d’air obstrué
Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air.
17
Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la
tension de la courroie sous Entretien.
Écrous de montage du moteur ou lâches
Serrer les écrous de montage du moteur à un couple de 13,5 a 27,1 Nm/10
a 20 libras-pie.
Avertissement : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives
peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion
de celui-ci. Maintenir les vis de fixation bien serrées.
Le boulon du support du raidisseur de la Contrôler le boulon et le serrer le cas échéant. Serrer le boulon du support du
pompe est lâche
raidisseur de la pompe à un couple de 13,5 a 27,1 Nm/10 a 20 libras-pie).
Avertissement : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives
peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion
de celui-ci. Maintenir le boulon du support du raidisseur serré. Ne jamais
utiliser l’appareil sans le support du raidisseur.
Poulie lâche
Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à
180 po-lb).
Volant lâche
Serrer la vis du volant à un couple de 29,8 à 35,3 Nm (22 à 26 pi-lb).
18
Accumulation de carbone dans la pompe
13
Français
Cause possible
Utilisation excessive prolongée de l’air
Le compresseur ne dispose pas de la capacité
adéquate pour l’utilisation d’accessoires
14
15
16
Courroie lâche
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un
centre de réparation agréé DeWALT.
50
Code
Cause possible
Courroie trop serrée
20
Mauvais alignement de la poulie
21
22
Pression dans le réservoir d’air trop élevée
Moteur défaillant
23
Niveau d’huile moteur ou de la pompe bas
24
Le régulateur n’est pas réglé correctement
pour l’accessoire utilisé
25
Régulateur endommagé
26
Utilisation d’huile détergente dans la pompe
27
Cycles de travail extrêmement léger
28
Segments de pistons endommagés ou usés
29
Cylindre ou piston endommagé ou usé
30
Fini du cylindre du compresseur est usé
31
Eau présente dans l’huile de la pompe
POSSIBLE SOLUTION
Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la
tension de la courroie sous Entretien.
Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur/volant sous
Entretien.
Ouvrir le régulateur et réduire la pression du réservoir à moins de 40 psi.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un
centre de réparation agréé DeWALT.
Ajouter de l’huile de synthèse DeWALT pour compresseur, dans la pompe.
Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien.
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le
régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail
avec l’utilisation de l’accessoire.
Le remplacer.
Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de DeWALT pour
compresseur.
Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande
de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement
et au ralenti pour les autres 25 %.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un
centre de réparation agréé DeWALT.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un
centre de réparation agréé DeWALT.
Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un
centre de réparation agréé DeWALT.
Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de DeWALT pour
compresseur.
51
Français
19
Code
32
33
Français
34
Cause possible
POSSIBLE SOLUTION
Levier de décompression du blocage manuel Tourner le levier de décompression du blocage manuel en position
est en position ouverte
perpendiculaire fermée.
Régulateur ouvert
Tourner le bouton du régulateur en sens antihoraire jusqu’au butoir intégré et
l’enfoncer pour le verrouiller.
Réservoir d’essence de la pompe vide
Ajouter de l’essence, consulter le mode d’emploi du moteur pour la bonne
procédure.
52
FIG. 1
C
e
A
D
G
F
B
K
M
N
P
H
I
L
O
J
53
DXCMH1608WB
77,6 kg (171 lbs)
641,4 mm (25,25 pi)
463,5 mm(18,25 pi)
1 092,2 mm (43 pi)
30,3 liters (8 galones)
150 psi
9,0 *
Definiciones: Normas de seguridad
CAJA DEL
MOTOR DE LA
BOMBA
54
55
56
57
58
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos
59
60
61
i
a
j
F
62
Compatibilidad
Lugar
Apagado
67
X
X
X**+
Diariamente
Diariamente
X
X
X
Diariamente
X++
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
70
ajuste bien.
U
A1
W
A2 B1
B2
V
T
A2 B1
B2
72
73
74
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
(442) 217 6314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
75
76
3
4
Tanque de aire defectuoso
5
6
7
8
9
10
11
12
13
77
2
20
21
22
23
15
16
17
18
19
78
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
79
DeWALT Industrial Tool Co., 213 Industrial Drive, Jackson, TN 38301
Copyright © 2007, 2009, 2011 DeWALT
DXCMH1608WB
Part No. E105102
(OCT11)
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Vous trouverez ci-après les marques de commerce d’un ou plusieurs outils électriques et accessoires DEWALT. L’agencement de couleurs jaune et noir, la grille d’admission d’air en forme de “D”, la distribution de pyramides sur la poignée, le format du boîtier et la matrice
complexe de bosses en forme de losanges sur la surface de l’outil.
Las siguientes son características únicas de una o más herramientas eléctricas y accesorios de DEWALT: El esquema de color amarillo
y negro, la parrilla de admisión de aire en “D”, la formación de pirámides en el mango, la configuración de la caja de herramientas y la
formación de rombos en la superficie de la herramienta.

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées