Behringer EUROCOM AX6220, EUROCOM AX6240 Guide de démarrage rapide

Add to my manuals
19 Des pages

publicité

Behringer EUROCOM AX6220, EUROCOM AX6240 Guide de démarrage rapide | Manualzz

Quick Start Guide

(Check out behringer.com for Full Manual)

EUROCOM AX6240/AX6220

Energy-Efficient, DSP-Powered and Ethernet/USB-Controlled

3000/2600-Watt Low-Impedance Power Amplifier

2 EUROCOM AX6240/AX6220

Important Safety

Instructions

Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.

This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure

- voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.

This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.

Caution

To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.

Caution

To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Caution

These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.

A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.

If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.

16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

LEGAL DISCLAIMER

TECHNICAL SPECIFICATIONS AND

APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE

WITHOUT NOTICE AND ACCURACY

IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,

KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,

AND TURBOSOUND ARE PART OF THE

MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).

ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY

OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.

MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY

FOR ANY LOSS WHICH MAY BE

SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES

EITHER WHOLLY OR IN PART UPON

ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH

OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.

COLORS AND SPECIFICATIONS MAY

VARY FROM ACTUAL PRODUCT.

MUSIC GROUP PRODUCTS ARE

SOLD THROUGH AUTHORIZED

FULFILLERS AND RESELLERS ONLY.

FULFILLERS AND RESELLERS ARE

NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND

HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY

TO BIND MUSIC GROUP BY ANY

EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING

OR REPRESENTATION. THIS MANUAL

IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS

MANUAL MAY BE REPRODUCED OR

TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY

MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,

INCLUDING PHOTOCOPYING

AND RECORDING OF ANY KIND,

FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE

EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF

MUSIC GROUP IP LTD.

ALL RIGHTS RESERVED.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

British Virgin Islands

LIMITED WARRANTY

For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding

MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.

Instrucciones de seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada

únicamente por un técnico cualifi cado.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

Atención

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario.

Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.

Atención

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.

Atención

Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado.

Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.

1. Lea las instrucciones.

2. Conserve estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No use este aparato cerca del agua.

6. Limpie este aparato con un paño seco.

7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.

9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad.

Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.

Quick Start Guide 3

11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi cados por el fabricante.

12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.

Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.

13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.

14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados.

La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.

15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.

16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,

éste debe ser accesible fácilmente.

NEGACIÓN LEGAL

LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN

SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL

EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE

AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,

MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND

SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP

(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS

MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD

DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.

MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO

DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES

4 EUROCOM AX6240/AX6220

DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR

CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA

BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE

EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS

O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN

ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN

VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO

A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP

SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS

DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.

NUESTROS DISTRIBUIDORES Y

COMERCIOS MINORISTAS NO SON

AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO

NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN

LEGAL PARA OBLIGAR A MUSIC GROUP

A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD

EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL

ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL

COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE

SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,

NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN

TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES

ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,

INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O

REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA

CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN

EXPRESA Y POR ESCRITO DE

MUSIC GROUP IP LTD.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

British Virgin Islands

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution.

Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches à verrouillages déjà installées.

Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é.

Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.

Attention

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.

Attention

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.

Attention

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie,

à la moisissure, aux gouttes ou aux

éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil

(un vase par exemple).

Attention

Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1. Lisez ces consignes.

2. Conservez ces consignes.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6. Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.

7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.

Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas

à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.

10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise

électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.

11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eff ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit

(dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.

16. La prise électrique ou la prise

IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON

QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS

LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE

MUSIC GROUP IP LTD.

TOUS DROITS RÉSERVÉS.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

Iles Vierges Britanniques

GARANTIE LIMITÉE

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de

MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.

DÉNI LÉGAL

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET

APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS

SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON

GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,

MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND

FONT PARTIE DU MUSIC GROUP

(MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES

MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ

DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS.

LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP N’ACCEPTE

AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES

ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES

SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT

EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES

DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU

DÉCLARATIONS CONTENUES DANS

CE DOCUMENT. LES COULEURS ET

CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER

LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.

LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT

VENDUS QUE PAR LES REVENDEURS

AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET

REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE

MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT

AUCUNE AUTORITÉ À IMPLIQUER OU À

REPRÉSENTER MUSIC GROUP DE FAÇON

CONTRACTUELLE DIRECTE OU INDIRECTE.

CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR

DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE

TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE

D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE

SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT,

ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI

COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE

Wichtige

Sicherhteitshinweise

Vorsicht

Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die

Gefahr eines Stromschlags besteht.

Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-

Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen

Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem

Fachpersonal ausgeführt werden.

Achtung

Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die

Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.

Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren

Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.

Quick Start Guide 5

Achtung

Um eine Gefährdung durch

Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder

Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit

Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.

B. Vasen, auf das Gerät.

Achtung

Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes

Personal zu befolgen. Um eine

Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei

Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem

Fachpersonal durchzuführen.

1. Lesen Sie diese Hinweise.

2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.

3. Beachten Sie alle Warnhinweise.

4. Befolgen Sie alle

Bedienungshinweise.

5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der

Nähe von Wasser.

6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

7. Blockieren Sie nicht die

Belüftungsschlitze. Beachten

Sie beim Einbau des Gerätes die

Herstellerhinweise.

8. Stellen Sie das Gerät nicht in der

Nähe von Wärmequellen auf. Solche

Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,

Herde oder andere Wärme erzeugende

Geräte (auch Verstärker).

9. Entfernen Sie in keinem Fall die

Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite

Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere

Steckkontakt oder der zusätzliche

Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.

Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.

6 EUROCOM AX6240/AX6220

10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker,

Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.

11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.

12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die

Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.

13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/

Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.

14. Verwenden Sie nur Wagen,

Standvorrichtungen,

Stative, Halter oder

Tische, die vom

Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien

Sie vorsichtig beim Bewegen der

Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.

15. Ziehen Sie den Netzstecker bei

Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere

Zeit nicht benutzen.

16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des

Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder

Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.

17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts:

Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der

WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für

Recycling elektrischer und elektronischer

Geräte (EEE) abgegeben werden.

Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in

Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser

Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.

Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher

Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer

Recycling-Stelle nehmen Sie bitte

Kontakt zum zuständigen städtischen

Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem

Haushaltsabfallentsorger auf.

ALLE RECHTE VORBEHALTEN.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

British Virgin Islands

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter www. music-group.com/warranty.

Instruções de

Segurança Importantes

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

TECHNISCHE DATEN UND

ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN

UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.

IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.

BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,

BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL

DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).

ALLE WARENZEICHEN SIND DAS

EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER.

MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE

HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN

ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER

TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE

BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER

AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE

FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN

KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM

PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP

PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER

AUTORISIERTE FACHHÄNDLER

VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER

UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER

VON MUSIC GROUP UND SIND

NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP

DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER

STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER

REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST

URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.

KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS

DARF IN IRGENDEINER FORM ODER

MIT IRGENDWELCHEN MITTELN

ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,

INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,

ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE

SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA

MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT

ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.

Aviso!

Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.

Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de

¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.

Atenção

De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás).

Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.

Atenção

Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto

à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.

Atenção

Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias.

Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.

1. Leia estas instruções.

2. Guarde estas instruções.

3. Preste atenção a todos os avisos.

4. Siga todas as instruções.

5. Não utilize este dispositivo perto de água.

6. Limpe apenas com um pano seco.

7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.

9. Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.

A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.

10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido.

Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.

11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.

12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.

13. Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.

14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.

Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.

15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.

16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado.

É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.

17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a

Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais.

Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar

Quick Start Guide 7 os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.

LEGAL RENUNCIANTE

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA

ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM

AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE

PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,

MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND

FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP

(MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS

REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS

SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.

MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA

POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER

SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA

QUE ACREDITA TANTO COMPLETA

QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER

DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI

CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES

PODEM VARIAR UM POUCO DO

PRODUTO. OS PRODUTOS MUSIC GROUP

SÃO UNICAMENTE COMERCIALIZADOS

ATRAVÉS DOS REVENDEDORES

AUTORIZADOS. DISTRIBUIDORES E

REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES

DE MUSIC GROUP E NÃO DISPÕEM

ABSOLUTAMENTE DE QUALQUER

AUTORIDADE PARA VINCULAREM MUSIC

GROUP POR QUALQUER REPRESENTAÇÃO

OU COMPROMISSO EXPLÍCITO OU

IMPLÍCITO. ESTE MANUAL TEM DIREITOS

AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE

MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU

TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA

OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,

INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO

DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER

INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA

EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.

TODOS DIREITOS RESERVADOS.

© 2013 MUSIC Group IP Ltd.

Trident Chambers, Wickhams Cay,

P.O. Box 146, Road Town, Tortola,

Ilhas Virgens Britânicas

GARANTIA LIMITADA

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.

8 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Hook-up

(EN)

Step 1: Hook-Up

(ES)

Paso 1: Conexión

(FR)

Étape 1 : Connexions

(DE)

Schritt

1: Verkabelung

(PT)

Passo 1: Conexões

CL106T CL106T

ST2400 ST2400 ST2400 ST2400

MA4000M

AX6240Z

CL106 CL106

HD Recorder

AX6240

9 Quick Start Guide

TEL / PAGE

Remote MP3 Player

LO-Z and HI-Z system setup

Configuración de sistema LO-Z y HI-Z

Fonctionnement système en basse

(LO-Z ) et haute (HI-Z) impédance

Einrichtung des nieder- und hochohmigen Systems

Configuração de sistema LO-Z e HI-Z

Tuner

CD Player

10 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Controls

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Étape 2 : Réglages

(DE)

Schritt

2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

RACK EARS secure the unit into a rack using four attaching screws and washers (fasteners not included).

ESCUADRAS PARA

COLOCACION EN

RACK Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas).

POIGNÉES Fixez l’amplificateur au boîtier Rack en utilisant quatre vis et rondelles

(non fournies).

RACK-HALTERUNGEN

Montieren Sie das Gerät mit vier

Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben im Rack (Befestigungen nicht im Lieferumfang enthalten).

RACK EARS

Fixe a unidade a um rack usando quatro parafusos e buchas

(chaves não inclusas).

11 Quick Start Guide

DUAL-FUNCTION

INDICATOR RING glows yellow when power is on, flashes red at onset of clipping.

El ANILLO DE

INDICADORES DE

FUNCION DUAL se ilumina en amarillo cuando la unidad está encendida y parpadea en rojo si se produce una saturación.

Le CERCLE LUMINEUX

À DOUBLE FONCTION s’allume en jaune lors de la mise sous tension et clignote en rouge en présence d’écrêtage.

Der DOPPELFUNK-

TIONSANZEIGE-

RING leuchtet bei eingeschaltetem Gerät gelb und blinkt kurz vor dem Clipping rot.

ANEL INDICADOR

DUAL-FUNCTION brilha com uma luz amarela quando o aparelho está ligado, brilha com cor vermelha durante o início do clipping.

MASTER ENCODER controls volume and adjusts DSP parameter values.

El mando giratorio

MASTER controla el volumen y ajusta los valores de parámetros DSP.

Le CODEUR GÉNÉRAL contrôle le volume et modifie la valeur des paramètres DSP.

Mit dem MASTER-

WÄHLRAD können

Sie die Lautstärke regeln und DSP-

Parameterwerte einstellen.

ENCODER MASTER controla o volume e ajusta os valores do parâmetro DSP.

USB connection enables firmware updates and control over parameters via computer. Please visit

Behringer.com to download DSP control software for your computer. The USB port is for amplifier configuration only.

Conexión USB permite actualizaciones de firmware y el control sobre los parámetros a través del ordenador.

Visite nuestra página web en Behringer.com para descargarse algunos programas de control DSP para su ordenador. El puerto

USB sirve solo para configuración del amplificador.

La connexion USB permet les mises

à jour du logiciel et le contrôle des paramètres par ordinateur. Consultez le site Behringer.com pour télécharger le logiciel de gestion

DSP sur votre ordinateur. Le port

USB sert uniquement

à la configuration de l’amplificateur.

USB–Anschluss zur Aktualisierung der Firmware und

Parametersteuerung mittels Computer.

Bitte besuchen Sie

Behringer.com, um die

DSP-Steuerungssoftware für Ihren Computer herunterzuladen.

Der USB-Port kerkonfiguration.

Conexão USB permite atualização de firmware e controle sobre os parâmetros via computador.

Favor, verificar o site

Behringer.com para baixar o software de controle de DSP para o seu computador.

A porta USB destina-se somente à configuração de amplificador.

UP/DOWN buttons step through

DSP modules and parameters.

Los botones

UP/DOWN le permiten ir pasando por los distintos módulos y parámetros DSP.

Les touches UP/DOWN font défiler les paramètres et modules DSP.

Mit den UP/DOWN-

Tasten gehen Sie die DSP-Module und Parameter schrittweise durch.

Botões UP/DOWN passam pelos módulos e parâmetros DSP.

LCD SCREEN displays the current

DSP module and parameter settings.

PANTALLA LCD muestra el módulo actual de DSP y ajustes de parámetros.

L’ECRAN LCD affiche le module DSP ainsi que les réglages utilisés.

LCD-BILDSCHIRM zeigt das aktuelle DSPeinstellungen an.

A TELA DE LCD mostra o módulo DSP corrente e configurações de parâmetro.

PROCESS button steps through the DSP processing modules.

PROCESS botón da pasos a través de los módulos de procesamiento DSP.

Le bouton PROCESS permet de naviguer dans les modules de traitement digital du signal (DSP).

PROCESS–Taste geht schrittweise die

DSP-Module durch.

O botão PROCESS mostra passo a passo os módulos de processamento DSP.

SETUP button steps through parameters within DSP processing modules.

Botón SETUP pasa a través de parámetros dentro de los módulos de procesamiento DSP.

Le bouton SETUP permet la navigation a travers les paramètres des modules du DSP.

SETUP–Taste geht schrittweise die

Parameter innerhalb der DSP-Module durch.

O botão SETUP mostra passo a passo os parâmetros dentro dos módulos de processamento DSP.

EXIT button exits from the DSP menus to the top-level DSP menu.

El botón EXIT le permite volver desde los menús DSP al menú

DSP de nivel superior.

La touche EXIT permet de quitter les menus

DSP pour revenir au premier menu DSP.

Mit der EXIT–Taste kehren Sie aus den

DSP-Menüs zur obersten DSP-

Menüebene zurück.

O botão EXIT sai dos menus DSP para o menu DSP de nível mais alto.

12 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Controls

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Étape 2 : Réglages

(DE)

Schritt

2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

POWER button turns the amplifier on and off.

BOTON/PILOTO

POWER Pulse este boton para encender o apagar el amplificador.

INTERRUPTEUR

SECTEUR Appuyez sur ce bouton pour placer l’amplificateur sous/hors tension.

POWER TASTE

Drücken Sie diese Taste um den Verstärker ein/auszuschalten.

POWER Pressione este botao para ligar ou desligar o amplificador.

13 Quick Start Guide

VENTILATION

FAN speed adjusts automatically to ensure troublefree operation.

VENTILADOR

La velocidad de este ventilador se ajusta de forma automática para asegurarle un funcionamiento continuo y sin problemas.

VENTILATEUR

La vitesse du ventilateur se règle automatiquement.

Die VENTILATOR-

Geschwindigkeit regelt sich automatisch und sorgt für einen problemlosen Betrieb.

VENTILADOR a velocidade se ajusta automaticamente para garantir operações livres de problemas.

REMOTE POWER

2-pin Euroblock socket allows remote power on/off.

La toma de

Euroconector de

2 puntas REMOTE

POWER permite el encendido/apagado remoto de esta unidad.

L’embase Euroblock

à 2 broches

REMOTE POWER permet la gestion à distance de la mise sous/hors tension.

Mit dem 2-Pol

REMOTE POWER

Euroblock-Anschluss kann man das Gerät ferngesteuert ein/ausschalten.

Soquete de 2 pinos

REMOTE POWER possibilita controle remoto para ligar e desligar a unidade.

TWIST- LOCKING

SPEAKER OUTPUTS connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twist-locking plugs.

SALIDAS DE ALTAVOZ

CON FIJACION DE

TIPO BAYONETA

Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fijacion de tipo bayoneta.

CONNEXIONS

POUR ENCEINTES

À VERROUILLAGE

Connectez l’ampli aux enceintes a l’aide de fiches professionnelles a verrouillage.

VERRIEGELBARE

LAUTSPRECHERAN-

SCHLÜSSE Verbinden

Sie den Verstärker anschlüsse mit Hilfe professioneller

Boxenkabel mit den Lautsprechern.

TWIST- LOCKING

SPEAKER OUTPUTS

Conecte o amplificador aos alto-falantes usando cabos para altofalantes profi ssionais com plugues de travamento de giro.

XLR / TRS

COMBINATION JACKS accept balanced or unbalanced microphone or line-level signals.

Las TOMAS

COMBO XLR / TRS aceptan señales de nivel de línea o micro balanceadas o no balanceadas.

Les embases combinées XLR / JACK

STÉRÉO 6,35 MM acceptent les signaux

à niveau micro ou ligne, symétriques ou asymétriques.

Die XLR / TRS

KOMBIBUCHSEN akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische

Signale mit Mikrofon- oder Line-Pegel.

CONJUNTO DE JACKS

XLR / TRS aceitam sinais de linha de nível ou microfone balanceados ou não balanceados.

14 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Controls

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Étape 2 : Réglages

(DE)

Schritt

2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

15 Quick Start Guide

BINDING POST

SPEAKER OUTPUTS connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire.

Use the middle two posts for bridged mono mode.

SALIDAS DE

ALTAVOZ DE TIPO

BORNE Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz pelados o con clavijas de tipo banana.

Utilice las dos salidas centrales para el modo de puente mono.

BORNIERS POUR

ENCEINTES Reliez les enceintes à l’ampli à l’aide de fiches banane ou à l’aide des fils dénudés des câbles d’enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono.

SCHRAUBKLEMMEN-

BOXENAUSGÄNGE

Verbinden den

Verstärker über

Bananenstecker oder blanke Kabelenden mit den Boxen. Verwenden

Sie die mittleren beiden Klemmstifte für den mono gebrückten Modus.

SAÍDAS DE

ALTO-FALANTES

BORNE conectam o amplificador aos altofalantes usando ou plugues banana ou fios de alto-falantes crus.

Use os dois suportes do meio para obter modo mono em ponte.

ETHERNET connection allows remote setup, control, and monitoring over the Internet

(IEEE 802.3 network).

La conexión

ETHERNET permite la configuración, control y monitorización remota de la unidad vía Internet

(red IEEE 802.3).

La connexion

ETHERNET permet la configuration, la gestion, et la surveillance à distance par Internet

(réseau IEEE 802.3).

Über den

ETHERNET

Anschluss kann man das Gerät via Internet ferngesteuert einrichten, regeln und überwachen

(IEEE 802.3 Netzwerk).

A conexão ETHERNET possibilita configuração, controle e monitoramento remoto pela Internet

(rede IEEE 802.3).

POWER SOURCE jack accepts the included

IEC power cable.

TOMA DE CORRIENTE

Introduzca el cable de alimentacion

(incluido) en esta toma de corriente IEC.

EMBASE SECTEUR

Connectez le cordon secteur fourni a cette embase.

NETZANSCHLUSS

Schliessen Sie das mitgelieferte passende

Netzkabel an diesen

IEC-Netzanschluss an.

POWER CONNECTION

Plugue o cabo de forca correspondente

(incluso) a este conector de forca IEC.

EUROBLOCK

CONNECTORS accept balanced or unbalanced microphone or line-level signals, as well as control signals. Pins 1 - 3 are wired in parallel.

Los EUROCONEC-

TORES aceptan señales de nivel de línea o micro balanceadas o no balanceadas, así como señales de control. Las puntas

1 - 3 están cableadas en paralelo.

Les CONNECTEURS

EUROBLOCK acceptent les signaux

à niveau micro ou ligne, symétriques ou asymétriques, ainsi que les signaux de contrôle.

Les broches 1 - 3 sont câblées en parallèle.

Die EUROBLOCK-

ANSCHLÜSSE akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische

Signale mit Mikrofon- oder Line-Pegel sowie Steuersignale.

Die Pole 1 - 3 sind parallel verdrahtet.

CONECTORES

EUROBLOCK aceitam sinais de nível de linha ou microfone balanceados ou não balanceados, assim como sinais de controle. Os pinos

1 - 3 são conectados em paralelo.

16 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started

(EN)

Step 3: Getting started

Paso 3: Puesta en marcha

(FR)

œuvre

Schritt

3: Erste

Schritte

(PT)

Passo 3: Primeiros

Passos

(EN) Power on the amplifier by pressing the POWER button.

The startup screen will appear on the LCD display.

(ES) Encienda el amplificador pulsando el botón POWER. La pantalla de inicio aparecerá en la pantalla LCD.

(FR) Allumer l’amplificateur en appuyant sur le bouton POWER. L’affichage de démarrage apparaîtra sur l’écran LCD.

(DE) Schalten Sie den Verstärker mit der

POWER–Taste ein. Auf dem LCD erscheint der Startbildschirm.

(PT) Ligue o amplificador pressionando o botão POWER. A tela inicial aparecerá no display de LCD.

(EN) Press the PROCESS button to move by step through

DSP screens.

(ES) Pulse el botón PROCESS para mover a paso a través de pantallas DSP.

(FR) Appuyez sur le bouton PROCESS pour naviguer à travers les écrans DSP.

(DE) Drücken Sie die PROCESS–Taste, um schrittweise die DSP–

Bildschirme durchzugehen.

(PT) Pressione o botão PROCESS para mover passo a passo nas telas do DSP.

(EN) Within each screen push the

MASTER ENCODER knob to toggle between Graphic Mode and Edit Mode.

(ES) Dentro de cada pantalla se coloca el mando codificador MASTER ENCODER para cambiar entre el modo gráfico y el modo de edición.

(FR) A chaque écran appuyez sur le bouton

MASTER ENCODER pour basculer entre le

Mode Graphic et le Mode Edit.

(DE) Auf jedem Bildschirm können Sie durch

Drücken des MASTER ENCODER-Drehreglers zwischen Graphic- und Edit-Modus wechseln.

(PT) Dentro de cada tela pressione o disco

MASTER ENCODER para alternar entre os modos Gráfico e Edição.

(EN) In Graphic Mode, turn the

MASTER ENCODER knob to choose the active channel and module number (e.g., DEQ filters A#1 or A#2).

(ES) En el modo gráfico, gire la perilla de codificador MASTER ENCODER para elegir el canal activo y el número de módulo

(por ejemplo, DEQ filtros A#1 o A#2).

(FR) En Mode Graphic, tournez le bouton

MASTER ENCODER pour choisir la voie active et le numéro de module (par ex : filtres

DEQ A#1 ou A#2).

(DE)

Im Graphic Mode wählen Sie durch

Drehen des MASTER ENCODER–Reglers den aktiven Kanal und die Modulnummer

(z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2).

(PT)

No modo Gráfico, gire o disco de seleção

MASTER ENCODER para escolher o canal ativo e número de módulo (ex.: filtros

DEQ A#1 ouu A#2).

(EN)

In Edit Mode, turn the

MASTER ENCODER knob to change parameters. Press the

UP/DOWN buttons to step through values and channels.

(ES) En el modo de edición, gire la perilla de codificador MASTER ENCODER para cambiar los parámetros. Pulse el botón

UP/DOWN para desplazarse por los valores y los canales.

(FR) Dans mode Edit, tournez le bouton

MASTER ENCODER pour modifier les paramètres. Appuyez sur les boutons

UP/DOWN pour faire défiler les valeurs et les voies.

(DE) Im Edit-Modus wechseln Sie durch

Drehen des MASTER ENCODER–Reglers die einzelnen Parameter. Mit den UP/DOWN–

Tasten gehen Sie die Werte und Kanäle schrittweise durch.

17 Quick Start Guide

(PT) No modo de Edição, gire o disco de seleção MASTER ENCODER para mudar os parâmetros. Pressione os botões UP/DOWN para passar passo a passo entre valores e canais.

(EN)

On the I/O (Amp Mode) screen, choose your signal path:

BRIDGE, DUAL (Dual Mono),

STEREO, BIAMP1 or BIAMP2.

(ES)

En la I/O (Amp Mode) de la pantalla, elija el camino de la señal: BRIDGE, DUAL

(doble mono), STEREO, BIAMP1, o BIAMP2.

(FR)

A l’écran I / O (Amp Mode), choisissez votre traitement de signal: BRIDGE,

DUAL (monophonique double), STEREO,

BIAMP1 ou BIAMP2.

(DE)

Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm wählen Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL

(Dual Mono), STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2.

(PT)

Na tela I/O (Amp Mode), escolha sua passagem de sinal: BRIDGE, DUAL

(dual mono), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2.

(EN)

On the PEQ screen, deploy up to 8 different parametric equalizer filters to shape your sound.

(ES)

En la pantalla PEQ, desplegar hasta ocho filtros diferentes dentro del ecualizador paramétrico para dar forma a su sonido.

(FR) A l’écran PEQ, déployer jusqu’à 8 filtres d’égalisation paramétrique différents pour sculpter votre son.

(DE)

Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie mit bis zu 8 verschiedenen parametrischen

EQ-Filtern Ihren Sound gestalten.

(PT)

Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes filtros de equalizadores paramétricos para ajustar o seu som.

(EN) On the XOVER screen, choose up to 2 cutoff frequency crossover points, and up to

10 different filter curves for each output.

(ES) En la pantalla XOVER, elija hasta dos puntos de frecuencia de corte del crossover y hasta 10 curvas de filtro distintas para cada salida.

(FR) Dans l’écran XOVER, vous pouvez sélectionner un maximum de 2 fréquences de coupure, et un maximum de 10 courbes de filtre différentes par sortie.

(DE)

Wählen Sie auf dem XOVER-

Bildschirm bis zu 2 Crossover-Punkte für Cutoff-Frequenzen und bis zu

10 verschiedene Filterkurven für jeden Ausgang.

(PT)

Na tela XOVER, escolha até 2 pontos de frequências de corte, e até 10 curvas de filtro diferentes para cada saída.

(EN)

On the DEQ screen, you may deploy Dynamic EQ modules (up to 2 per stereo channel) to monitor designated frequency ranges within your signal. You may program the Dynamic EQ filters (band-pass, high-pass, or lo-pass) to boost or cut the designated range of frequencies based on your preferred gain threshold, including programmable ratio (Ratio), attack (Atime), and release (Rtime) parameters.

(ES)

En la pantalla DEQ, puede implementar los módulos de ecualización dinámica

(hasta 2 por canal estéreo) para supervisar rangos designados de frecuencia dentro de su señal. Usted puede programar los filtros ecualizador dinámico (banda de paso, de paso alto, o lo-pass) para aumentar o reducir la zona prevista de frecuencias basadas en el umbral de la ganancia preferida, incluyendo relación programable

(Ratio), el ataque (Atime), y liberación

(Rtime) parámetros.

(FR) A l’écran DEQ, vous pouvez déployer des modules d’égaliseur dynamique

(jusqu’à 2 par voie stéréo) pour controler les champs de fréquences désignés dans votre signal. Vous pouvez programmer les filtres d’égalisation dynamique (band-pass, high-pass, ou lo-pass) pour augmenter ou réduire la gamme de fréquences choisies en fonction de votre seuil de gain préféré, y compris un ratio programmable (Ratio), des paramètres d’attaque (Atime), et de release (Rtime).

(DE) Auf dem DEQ–Bildschirm können Sie mit Dynamic EQ-Modulen

(bis zu 2 pro Stereokanal) bestimmte

Frequenzbereiche innerhalb Ihres Signals

überwachen. Sie können die Dynamic

EQ-Filter (Bandpass, Hochpass oder

Tiefpass) so programmieren, dass der jeweilige Frequenzbereich auf Basis

Ihres bevorzugten Gain-Schwellenwerts, inklusive programmierbaren Ratio (Ratio)-,

Attack (Atime)- und Release (Rtime)-

Parametern, verstärkt oder bedämpft wird.

(PT) Na tela DEQ, você pode aplicar módulos de EQ dinâmicos (até dois por canal estéreo) para monitorar bandas de frequência designadas dentro do seu sinal. Você pode programar filtros de EQ dinâmicos (passagem de banda, passa-altas ou passa-baixas) para realçar ou cortar determinado alcance de freqüências com base nas suas configurações pessoais de entrada de ganho, incluindo parâmetros de taxa programável (Ratio), ataque (Atime) e liberação (Rtime).

18 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started

(EN)

Step 3: Getting started

Paso 3: Puesta en marcha

(FR)

œuvre

Schritt

3: Erste

Schritte

(PT)

Passo 3: Primeiros

Passos

(EN) On the DELAY screens, you may compensate for phase cancellation problems in your system by altering signal phase (PHASE: 0° or

180°) and/or delaying the signal output

(Delay: 0 to 300 msec) from designated channels to match up with sound traveling over distance (e.g., compensating for sound traveling outward from the stage to sound reinforcement speakers placed out in the audience).

(ES) En las pantallas de demora (DELAY), puede compensar los problemas de cancelación de fase en el sistema mediante la alteración de fase de la señal

(PHASE: 0 ° o 180 °) y / o retrasar la salida de la señal (Delay: 0 a 300 ms) de los canales designados para que coincida con el viaje de sonido a distancia (por ejemplo, la compensación de sonido que viaja hacia el exterior desde la etapa de sonido de los altavoces de refuerzo colocado en la audiencia).

(FR) Les écrans DELAY, vous permettent de compenser les problèmes d’annulation de phase dans votre système en modifiant la phase du signal (PHASE: 0 ° ou 180 °) et / ou en retardant le signal de sortie (Delay: 0 à

300 msec) depuis des voies sélectionnées afin d’obtenir le même son malgré la distance (par exemple, pour compenser le son qui voyage de la scène vers les enceintes de diffusion placées dans le public).

(DE) Auf den DELAY-Bildschirmen können

Sie Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen die Phase des

Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°) und/oder die Signalausgabe verzögern

(Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege herzustellen (z. B. ein

Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen im Publikum).

(PT) Nas telas de DELAY, você pode compensar problemas de cancelamento de fase no seu sistema simplesmente alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal

(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados para sincronizarem com o tempo de viagem do som sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo tempo percorrido do som saindo de um palco para torres de delay posicionadas entre o público).

(EN) On the Limit screen, you may implement your own threshold (Thresh[old]), release (Rtime), and hold (Hold) settings using the built-in limiters.

(ES) En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede implementar su propio umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores mediante la limitadores integrados.

(FR)

A l’écran LIMIT, vous pouvez appliquer vos propres réglages de seuil (Thresh

[old]), release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les limiteurs intégrés.

(DE)

Auf dem LIMIT–Bildschirm können

Sie mit den integrierten Limitern eigene

Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)- und Hold (Hold)-Einstellungen vornehmen.

(PT) Na tela LIMIT, você pode programar sua própria configuração de entrada (Threshold), liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os limiters pré-embutidos.

19 Quick Start Guide

(EN) Press the SETUP button to save or load presets, lock the panel and set a password, and control the LCD contrast.

(ES) Pulse el botón SETUP para guardar o cargar presets, bloquear el panel y establecer una contraseña, y controlar el contraste de la pantalla.

(FR) Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder ou charger vos presets, verrouiller le panneau par mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de l’écran LCD.

(DE)

Mit der SETUP–Taste können

Sie Presets speichern oder laden, das Bedienfeld sperren, ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln.

(PT)

Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar presets, travar o painel e configurar uma senha, além de controlar o contraste da sua tela LCD.

(EN) To exit to the top-level DSP screen, press the EXIT button.

(ES)

Para volver a la pantalla

DSP principal, pulse el botón EXIT.

(FR)

Pour quitter et revenir à l’écran principal DSP, appuyez sur le bouton EXIT.

(DE) Um zum obersten DSP-Bildschirm zu wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.

(PT) Para sair direto para a tela principal do

DSP, pressione o botão EXIT.

(EN)

Note: The DSP automatically stores any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit.

(ES)

Nota: El DSP almacena de forma automática cualquier que haya realizado en los dos últimos minutos o tras salir de la pantalla principal pulsando el botón

EXIT. Estos cambios almacenados estarán disponibles la próxima vez que encienda la unidad.

(FR) Remarque : L’DSP sauvegarde automatiquement les modifications apportées après deux minutes ou en quittant l’écran principal avec la touche

EXIT. Ces modifications sont sauvegardées et accessibles lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.

(DE)

Hinweis: Nachdem zwei Minuten vergangen oder Sie via EXIT-Button zum

Hauptbildschirm gewechselt sind, werden alle kürzlich vorgenommenen Änderungen von DSP gespeichert. Diese gespeicherten

Änderungen stehen nach dem nächsten

Einschalten des Geräts zur Verfügung.

(PT) Observação: O DSP armazena automaticamente todas as mudanças recentes depois de dois minutos ou depois de sair da tela principal através do botão

EXIT. Estas alterações salvas estarão disponíveis na próxima vez que o aparelho for ligado.

(EN) LOUDSPEAKER

MOUNTING INSTRUCTIONS

– FOR QUALIFIED

PERSONNEL ONLY

This loudspeaker system may be permanently installed by qualified personnel, using approved methods and materials. Improper installation can pose serious risk of injury or death. Please read these instructions in their entirety before attempting installation.

Permanent installation may only be attempted by persons licensed and qualified by appropriate authorities governing the installation location. Installers are to employ only original parts, brackets, fasteners and suspension accessories or properly rated and certified components from third parties.

Replace any missing parts by contacting the authorized Reseller or Distributor in your region. Clarify all local requirements and obtain necessary approvals and permits before commencing work.

When selecting a location for the loudspeaker to be installed ensure that all mechanical, acoustic and safety considerations are observed. Ensure that the structure is capable of supporting the load and that all hardware is rated accordingly with ample safety factor. Do not suspend loudspeaker over areas of public circulation or where failure of the suspension system can cause bodily or property damage.

Inspect suspension hardware regularly to ensure integrity.

Loudspeakers radiate a magnetic field, even when they are not in use. This magnetic field may cause interference with other devices such as computers, magnetic media and certain types of video monitors.

Maintain a spacing of 2 meters between the loudspeaker and any such devices to prevent interference.

20 EUROCOM AX6240/AX6220

EUROCOM AX6240/AX6220 Mounting Instructions

MUSIC Group, its affiliates and representatives shall not be liable for any property damage or personal injury arising from the improper installation, use or maintenance of this product.

(ES) INSTRUCCIONES DE

MONTAJE DE ALTAVOCES –

PARA PERSONAL CALIFICADO

ÚNICAMENTE

Este sistema de altavoces puede ser instalado de forma permanente por personal calificado mediante los métodos y materiales aprobados. La instalación incorrecta puede representar un gran riesgo de lesiones o muerte. Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de intentar realizar la instalación.

La instalación permanente puede ser realizada únicamente por personas autorizadas y calificadas por las autoridades pertinentes del lugar de la instalación.

Los instaladores solo pueden utilizar piezas, soportes, elementos de sujeción y accesorios de suspensión originales o componentes de terceros certificados y de clasificación apropiada. Para cambiar una pieza faltante, contacte al revendedor o distribuidor autorizado de su región. Averigüe todos los requisitos locales y obtenga las aprobaciones y permisos necesarios antes de comenzar a trabajar.

Al elegir un lugar para instalar el altavoz, asegúrese de tomar en consideración todos los aspectos mecánicos, acústicos y de seguridad. Asegúrese de que la estructura pueda soportar la carga y de que todo el equipo esté debidamente clasificado con un amplio factor de seguridad. No suspenda el altavoz sobre áreas de circulación de público o donde una falla del sistema de suspensión pueda ocasionar lesiones o daños materiales. Inspeccione las piezas de suspensión periódicamente para garantizar su integridad.

Los altavoces irradian un campo magnético, incluso cuando no están en uso. Este campo magnético puede provocar interferencias con otros dispositivos como computadoras, medios magnéticos y ciertos tipos de monitores de video. Mantenga una separación de 2 metros entre el altavoz y estos dispositivos para evitar la interferencia.

MUSIC Group, sus filiales y representantes no asumirán responsabilidad alguna por daños materiales y lesiones personales provocados por la instalación, el uso o el mantenimiento incorrectos de este producto.

(FR) INSTRUCTIONS DE

MONTAGE DU HAUT-PARLEUR

– POUR DU PERSONNEL

QUALIFIÉ SEULEMENT

Ce haut-parleur peut être installé de façon permanente par du personnel qualifié, en utilisant des méthodes et des matériaux approuvés. Une mauvaise installation peut présenter de sérieux risques de blessures ou de mort. Il faut lire complètement ces instructions avant de commencer l’installation.

Une installation permanente ne doit être entreprise que par des personnes qualifiées et agréées par les autorités appropriées ayant juridiction sur l’emplacement de l’installation.

Les installateurs doivent employer des pièces, des pattes, de la visserie et des accessoires de suspension d’origine ou des éléments homologués et de capacité appropriée de sources tierces. Remplacer toutes les pièces absentes en contactant le détaillant ou distributeur agréé régional. Il faut clarifier tous les critères locaux et obtenir les approbations et permis nécessaires avant de commencer les travaux.

Lors de la sélection d’un emplacement pour un haut-parleur, vérifier que toutes les considérations mécaniques, acoustiques et de sécurité ont été prises en compte.

Vérifier que la structure est capable de supporter le poids et que toute la quincaillerie a une capacité suffisante pour offrir un coefficient de sécurité suffisant.

21 Quick Start Guide

Il ne faut pas suspendre des haut-parleurs au-dessus d’une zone de circulation du public ou où une défaillance du système de suspension causerait des blessures ou des dommages. Il faut inspecter régulièrement le système de suspension pour assurer son intégrité.

Les haut-parleurs rayonnent un champ magnétique, même quand ils ne sont pas en service. Ce champ magnétique peut causer des interférences avec d’autres dispositifs, tels qu’ordinateurs, médiums magnétiques et certains types d’écrans vidéo. Il faut maintenir un espace de 2 mètres entre le haut-parleur et de tels dispositifs pour éviter les interférences.

MUSIC Group, ses filiales et représentants ne peuvent être tenus responsable de dommages ou blessures résultant d’une mauvaise installation, utilisation ou maintenance de ce produit.

(DE)

ANLEITUNG FÜR DIE

LAUTSPRECHERMONTAGE –

NUR FÜR FACHLEUTE

Dieses Lautsprechersystem kann von

Fachleuten mithilfe zugelassener

Methoden und Materialien dauerhaft befestigt werden. Eine falsche Befestigung kann zu schweren Verletzungen oder

Todesfällen führen. Bitte lesen Sie diese

Anleitung komplett durch, bevor Sie die

Befestigung versuchen.

Eine dauerhafte Befestigung darf nur von Personen vorgenommen werden, die durch die entsprechenden Behörden, die für den Befestigungsort zuständig sind, zugelassen und qualifiziert sind.

Installateure dürfen nur Original-Teile,

-Halterungen, -Befestigungsmaterial und -Aufhängezubehör oder richtig bemessene, zertifizierte Komponenten von Dritten verwenden. Ersetzen Sie fehlende Teile, indem Sie sich an den autorisierten Wiederverkäufer oder

Händler in Ihrer Region wenden. Klären Sie alle örtlichen Anforderungen und holen

Sie die notwendigen Zulassungen und

Genehmigungen ein, bevor Sie mit der

Arbeit beginnen.

Stellen Sie bei der Auswahl eines Orts für den zu befestigenden Lautsprecher sicher, dass alle mechanischen, akustischen und Sicherheitsüberlegungen beachtet werden. Stellen Sie sicher, dass das

Bauwerk die Last tragen kann und dass das gesamte Befestigungsmaterial mit einem reichlichen Sicherheitsfaktor bemessen ist. Hängen Sie den Lautsprecher nicht

über Bereiche mit Publikumsverkehr oder an Orte, an denen ein Defekt des

Aufhängungssystems zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.

Überprüfen Sie das Befestigungsmaterial der Aufhängung regelmäßig, um seine

Intaktheit sicherzustellen.

Lautsprecher geben auch bei Nichtgebrauch ein magnetisches Feld ab. Dieses magnetische Feld kann zu Störungen bei anderen Geräten, zum Beispiel Computern, magnetischen Medien oder bestimmten

Arten von Videomonitoren führen.

Halten Sie einen Abstand von 2 Metern zwischen dem Lautsprecher und solchen

Geräten ein, um eine Störung zu verhindern.

MUSIC Group, seine verbundenen

Unternehmen und Vertreter übernehmen keine Haftung für Sachschäden oder

Verletzungen, die sich aus der falschen

Befestigung, Verwendung oder Wartung dieses Produkts ergeben.

(PT) INSTRUÇÕES DE

MONTAGEM DO ALTO-

FALANTE – APENAS PARA

PESSOAL QUALIFICADO

Este sistema de alto-falante pode ser instalado permanentemente por pessoal qualificado, usando métodos e materiais aprovados. A instalação incorreta pode representar um sério risco de lesões ou morte. Leia estas instruções na íntegra antes de realizar a instalação.

A instalação permanente pode ser realizada apenas por pessoas licenciadas e qualificadas por autoridades adequadas no local de instalação. Os instaladores devem utilizar apenas peças, suportes, conexões e acessórios de suspensão originais ou componentes certificados e adequadamente classificados por terceiros. Substitua qualquer peça ausente entrando em contato com o Revendedor ou Distribuidor autorizado da sua região.

Esclareça todos os requisitos locais e obtenha as aprovações e permissões necessárias antes de começar o trabalho.

Ao selecionar um local para o alto-falante ser instalado, certifique-se de que todas as considerações mecânicas, acústicas e de segurança sejam observadas. Certifique-se de que a estrutura possa suportar a carga e que todo o equipamento esteja dentro de uma ampla margem de segurança.

Não suspenda o alto-falante sobre áreas de circulação pública ou em locais onde qualquer falha no sistema de suspensão possa causar danos materiais ou ferimentos. Verifique o equipamento de suspensão regularmente para garantir a sua integridade.

Os alto-falantes produzem um campo magnético mesmo quando não estão em uso. Este campo magnético pode causar interferência com outros dispositivos como computadores, mídia magnética e determinados tipos de monitores de vídeo.

Mantenha um espaçamento de 2 metros entre o alto-falante e qualquer outro equipamento para evitar interferência.

O MUSIC Group, suas afiliadas e seus representantes não devem ser responsabilizados por qualquer dano material ou lesão pessoal decorrentes de instalação, uso ou manutenção inadequados deste produto.

22 EUROCOM AX6240/AX6220

Specifications

Power Output LO-Z

Peak, 1% THD, 1 kHz Sine Wave

Stereo (both channels driven)

8 Ω per channel

4 Ω per channel

2 Ω per channel

Bridged mono

8 Ω

4 Ω

RMS, 1% THD, 1 kHz Sine Wave

Stereo (both channels driven)

8 Ω per channel

4 Ω per channel

2 Ω per channel

Bridged mono

8 Ω

4 Ω

Audio Inputs / Outputs

Line level inputs

PC control

Input impedance

Input sensitivity

Input clipping

Overall system gain @ 8 Ω

Outputs

Output circuit type

Minimum load impedance

System Information

Frequency response

THD + N

Signal-to-noise ratio

Damping factor

Crosstalk

Indicators

Operating temperature

Cooling method

AX6240 AX6220

700 W

1300 W

2250 W

2550 W

4050 W

480 W

900 W

1400 W

1750 W

2600 W

550 W

910 W

1500 W

1850 W

3000 W

400 W

650 W

1000 W

1300 W

2000 W

2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo 2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo

Type B USB on front or IEEE 802.3 Ethernet network connector on back panel

10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced

1 V @ 4 Ω

11 Vrms (+23 dBu)

10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced

1 V @ 4 Ω

11 Vrms (+23 dBu)

36 dB

Binding posts and NL-4

Class H

2 Ω

34 dB

Binding posts and NL-4

Class H

2 Ω

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr into 8 Ω load

< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8 Ω load

87 dB (@ input 2 dBu)

93 dB (@ +22 dBu)

> 220 @ 8 Ω

> -70 dB @ rated power, 1 kHz

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr into 8 Ω load

< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8 Ω load

87 dB (@ input 2 dBu)

93 dB (@ +22 dBu)

> 220 @ 8 Ω

> -68 dB @ rated power, 1 kHz

Power indicator LED ring illumination (yellow)

Overload/Protection LED ring (red)

LCD display with VU meters, system fault, overheating, overcurrent / overdrive indicators

14° F to 104° F (-10° C to +40° C) 14° F to 104° F (-10° C to +40° C)

Automatic variable speed fan Automatic variable speed fan

Quick Start Guide 23

AX6240 AX6220

Digital Signal Processing (DSP)

Display

Digital delay function (per channel)

Digital crossover function

Digital EQ function (per channel)

Digital dynamics function (per channel)

Presets

Power Supply

Power consumption

Power efficiency

AC power source

LCD 128 x 32, amber backlit

0 – 300 ms

3 filter types, up to 48 dB/octave

8-band parametric, 2-band dynamic equalizer

Zero attack limiter

20 total presets, 19 user-definable

7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;

14A @ 100 V~ 50/60 Hz

69%

5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;

10A @ 100 V~ 50/60 Hz

100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;

220-240 V~ 50/60 Hz

Dimensions / Weight

Dimensions (H x W x D)

Weight

Materials

Case material

Face plate material

Included accessories appr. 95 x 483 x 408 mm (3.74 x 19 x 16") appr. 9.8 kg (21.6 lbs)

Cold-rolled steel

Perforated steel

Rack mount brackets appr. 95 x 483 x 408 mm (3.74 x 19 x 16") appr. 9.7 kg (21.4 lbs)

Cold-rolled steel

Perforated steel

Rack mount brackets

24 EUROCOM AX6240/AX6220

Especificaciones técnicas

AX6240

Salida de Potencia LO-Z

Picos, 1% THD, Onda Sinusoidal 1 kHz

Stereo (ambos canales con señal)

8 Ω por canal

4 Ω por canal

2 Ω por canal

Puente mono

8 Ω

4 Ω

RMS, 1 % THD, Onda Sinusoidal 1 kHz

Stereo (ambos canales con señal)

8 Ω por canal

4 Ω por canal

2 Ω por canal

Puente mono

8 Ω

4 Ω

Entradas / Salidas Audio

Entradas de nivel de línea

Control PC

Impedancia de entrada

Sensibilidad de entrada

Saturación de entrada

Ganancia global del sistema @ 8 Ω

Salidas

Tipo de circuito de salida

Impedancia de carga mínima

Información del Sistema

Respuesta de frecuencia

THD + N

Relación señal-ruido

Factor de amortiguación

Crosstalk o cruce de señal

Indicadores

Temperatura de funcionamiento

Sistema de refrigeración

700 W

1300 W

2250 W

2550 W

4050 W

AX6220

480 W

900 W

1400 W

1750 W

2600 W

550 W

910 W

1500 W

1850 W

3000 W

400 W

650 W

1000 W

1300 W

2000 W

2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS

USB tipo B en panel frontal y conector de red Ethernet IEEE 802.3 en panel trasero

10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado

1 V @ 4 Ω

11 Vrms (+23 dBu)

36 dB

10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado

1 V @ 4 Ω

11 Vrms (+23 dBu)

34 dB

Bornes de rosca y NL-4

Clase H

2 Ω

Bornes de rosca y NL-4

Clase H

2 Ω

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr con carga 8 Ω

< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω

87 db (@ entrada 2 dBu)

93 db (@ +22 dBu)

> 220 @ 8 Ω

> -70 dB @ potencia media, 1 kHz

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr con carga 8 Ω

< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω

87 db (@ entrada 2 dBu)

93 db (@ +22 dBu)

> 220 @ 8 Ω

> -68 dB @ potencia media, 1 kHz

Anillo de pilotos LED indicador de encendido (amarillo)

Anillo de pilotos LED de sobrecarga/protección (rojo)

Pantalla LCD con medidores VU e indicadores de fallo del sistema, recalentamiento y pico de corriente / saturación

-10º a +40° C (14° a 104° F)

Ventilador con velocidad variable de ajuste automático

-10° a +40° C (14° a 104° F)

Ventilador con velocidad variable de ajuste automático

Quick Start Guide 25

AX6240 AX6220

Procesado Digital de Señal (DSP)

Pantalla

Función de retardo digital (por canal)

Función de crossover digital

Función de EQ digital (por canal)

Función de dinamismo digital (por canal)

Presets

Fuente de Alimentación

Consumo

Eficiencia

Fuente de alimentación CA

LCD 128 x 32, color ámbar y retroiluminada

0 – 300 ms

3 tipos de filtro, hasta 48 dB/octava ecualizador paramétrico de 8 bandas, dinámico de 2 bandas limitador con ataque cero

20 presets en total, 19 de ellos programables por el usuario

7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;

14A @ 100 V~ 50/60 Hz

69%

5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;

10A @ 100 V~ 50/60 Hz

100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;

220-240 V~ 50/60 Hz

Dimensiones / Peso

Dimensiones (A x L x P)

Peso

Materiales

Carcasa

Panel frontal

Accesorios incluidos aprox. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") aprox. 9,8 kg (21,6 lbs)

Acero corrugado

Acero perforado

Abrazaderas de montaje en rack aprox. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") aprox. 9,7 kg (21,4 lbs)

Acero corrugado

Acero perforado

Abrazaderas de montaje en rack

26 EUROCOM AX6240/AX6220

Caractéristiques techniques

AX6240 AX6220

Puissance de Sortie Basse Impédance (LO-Z)

Puissance Crête ; Mesure Réalisée Avec une DHT de 1%, et une Onde Sinusoïdale à 1 kHz

Stéréo (avec les deux canaux actifs)

8 Ω par canal

4 Ω par canal

700 W

1300 W

2 Ω par canal

Sorties bridgées mono

8 Ω

4 Ω

2250 W

2550 W

4050 W

480 W

900 W

1400 W

Puissance Efficace ; Mesure Réalisée avec une DHT de 1%, et une Onde Sinusoïdale à 1 kHz

Stéréo (avec les deux canaux actifs)

8 Ω par canal

4 Ω par canal

550 W

910 W

1500 W 2 Ω par canal

Sorties bridgées mono

8 Ω

4 Ω

1850 W

3000 W

Entrées/Sorties Audio

Entrées à niveau ligne

Gestion par PC

Impédance d’entrée

Sensibilité d’entrée

Écrêtage d’entrée

Gain système global en 8 Ω

Sorties

Architecture de l’étage de sortie

Impédance de charge minimum

400 W

650 W

1000 W

1300 W

2000 W

Euroblock 2 x 3 broches et embase combinée

XLR/Jack stéréo 6,35 mm

Euroblock 2 x 3 broches et embase combinée

XLR/Jack stéréo 6,35 mm

USB de type B en face avant ou embase réseau Ethernet (IEEE 802.3) en face arrière

10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique 10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique

1 V pour 4 Ω

11 Veff. (+23 dBu)

36 dB

1 V pour 4 Ω

11 Veff. (+23 dBu)

34 dB

Borniers et NL-4

Classe H

2 Ω

Borniers et NL-4

Classe H

2 Ω

Informations Système

1750 W

2600 W

Réponse en fréquence

DHT + Bruit

Rapport signal/bruit

Facteur d’ammortissement

Diaphonie

Témoins

Température de fonctionnement

Méthode de refroidissement

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω

< 0,25% à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω

87 dB (avec entrée de 2 dBu)

93 dB (avec entrée de +22 dBu)

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω

< 0,25% à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω

87 dB (avec entrée de 2 dBu)

93 dB (avec entrée de +22 dBu)

> 220 dans 8 Ω

> -70 dBà la puissance nominale, 1 kHz

> 220 dans 8 Ω

> -68 dBà la puissance nominale, 1 kHz

Cercle lumineux à Led indiquant la mise sous tension (jaune)

Led de surcharge/protection (rouge)

Écran LCD avec VU-mètres, témoins défaillance système, surchauffe, sur-débit en courant / écrêtage

-10° C à +40° C

Ventilateur à vitesse variable

-10° C à +40° C

Ventilateur à vitesse variable

Quick Start Guide 27

AX6240 AX6220

Traitement DSP (Digital Signal Processing)

Affichage

Fonction de retard (par canal)

Filtre actif

Égaliseur numérique (par canal)

Traitement numérique de la dynamique

(par canal)

Presets

Alimentation

Consommation électrique

Rendement électrique

Alimentation secteur

Écran LCD orange 128 x 32

0 – 300 ms

3 types de filtres, 48 dB/octave maximum

Paramétrique 8 bandes, égaliseur dynamique 2 bandes

Limiteur à retard d’attaque nul

20 Presets au total, 19 Presets utilisateur

7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;

14A @ 100 V~ 50/60 Hz

69%

5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;

10A @ 100 V~ 50/60 Hz

100V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;

220-240 V~ 50/60 Hz

Dimensions / Poids

Dimensions (h x l x p)

Poids

Matériaux utilisés

Châssis

Façade

Accessoires fournis

Environ 95 x 483 x 408 mm

Environ 9,8 kg

Acier roulé à froid

Acier perforé

Équerres de montage en Rack

Environ 95 x 483 x 408 mm

Environ 9,7 kg

Acier roulé à froid

Acier perforé

Équerres de montage en Rack

28 EUROCOM AX6240/AX6220

Technische Daten

AX6240 AX6220

Ausgangsleistung Niederohmig (LO-Z)

Spitze, 1% Klirrfaktor, 1 kHz Sinuswelle

Stereo (beide Kanäle betrieben)

8 Ω pro Kanal

4 Ω pro Kanal

2 Ω pro Kanal

Mono gebrückt

8 Ω

4 Ω

Frequenzgang

Klirrfaktor + Rauschen

Geräuschspannungsabstand

Dämpfungsfaktor

Übersprechen

Anzeigen

Betriebstemperatur

Kühlverfahren

700 W

1300 W

2250 W

2550 W

4050 W

480 W

900 W

1400 W

1750 W

2600 W

Effektivwert, 1% Klirrfaktor, 1 kHz Sinuswelle

Stereo (beide Kanäle betrieben)

8 Ω pro Kanal

4 Ω pro Kanal

2 Ω pro Kanal

Mono gebrückt

8 Ω

4 Ω

Audio-Eingänge/Ausgänge

Line-Pegel-Eingänge

PC-Steuerung

Eingangsimpedanz

Eingangsempfindlichkeit

Eingangs-Clipping

Systemverstärkung gesamt @ 8 Ω

Ausgänge

Ausgangsschaltungstyp

Mindestlastimpedanz

Systeminformationen

550 W

910 W

1500 W

1850 W

3000 W

400 W

650 W

1000 W

1300 W

2000 W

2 x 3-Pol Euroblock und XLR / TRS Kombi 2 x 3-Pol Euroblock und XLR / TRS Kombi

Typ B USB vorderseitig oder IEEE 802.3 Ethernet Netzwerk-Anschluss rückseitig

10 kΩ unsymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch

1 V @ 4 Ω

10 kΩ unsymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch

1 V @ 4 Ω

11 Ueff (+23 dBu)

36 dB

Anschlussklemme und NL-4

Class H

2 Ω

11 Ueff (+23 dBu)

34 dB

Anschlussklemme und NL-4

Class H

2 Ω

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr an 8 Ω Last

< 0,25% @ 1 W, 1 kHz dBr an 8 Ω Last

87 dB (@ Eingang 2 dBu)

93 dB (@ +22 dBu)

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr an 8 Ω Last

< 0,25% @ 1 W, 1 kHz dBr an 8 Ω Last

87 dB (@ Eingang 2 dBu)

93 dB (@ +22 dBu)

> 220 @ 8 Ω

> -70 dB @ Nennleistung, 1 kHz

> 220 @ 8 Ω

> -68 dB @ Nennleistung, 1 kHz

Netzanzeige: LED-Ring leuchtet gelb

Überlastung/Schutzschaltung: LED-Ring leuchtet rot

LC-Display mit VU-Anzeigen, Anzeigen für Systemfehler, Überhitzung,

Überspannung/Übersteuerung minus 10° C bis +40° C (14° F bis 104° F) minus 10° C bis +40° C (14° F bis 104° F)

Ventilator mit auto-variabler Geschwindigkeit Ventilator mit auto-variabler Geschwindigkeit

Quick Start Guide 29

AX6240 AX6220

Digitale Signalbearbeitung (DSP)

Display

Digitale Delayfunktion (pro Kanal)

Digitale Crossoverfunktion

Digital EQ-Funktion (pro Kanal)

Digitale Dynamikfunktion (pro Kanal)

Presets

Spannungsversorgung

Leistungsaufnahme

Energieeffizienz

AC Netzspannung

Abmessungen / Gewicht

Abmessungen (H x B x T)

Gewicht

Materialien

Gehäusematerial

Vorderseite

Zubehör

LCD 128 x 32, bernsteinfarben, hintergrundbeleuchtet

0 – 300 ms

3 Filtertypen, bis zu 48 dB/Oktave

EQ, 8-Band parametrisch, 2-Band dynamisch

Limiter ohne Attackzeit

20 Presets gesamt, 19 programmierbar

7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;

14A @ 100 V~ 50/60 Hz

69%

5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;

10A @ 100 V~ 50/60 Hz

100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;

220-240 V~ 50/60 Hz ca. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") ca. 9,8 kg (21,6 lbs) kaltgewalzter Stahl

Lochblech

Rack-Halterungen ca. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") ca. 9,7 kg (21,4 lbs) kaltgewalzter Stahl

Lochblech

Rack-Halterungen

30 EUROCOM AX6240/AX6220

Especificações

AX6240 AX6220

Saída de Energia LO-Z

Pico 1% THD, Onda Senoidal de 1 kHz

Estéreo (dirigido em ambos os canais)

8 Ω por canal

4 Ω por canal

2 Ω por canal

Mono em ponte

8 Ω

4 Ω

RMS, 1% THD, Onda Senoidal de 1 kHz

Estéreo (dirigido em ambos os canais)

8 Ω por canal

4 Ω por canal

2 Ω por canal

Mono em ponte

8 Ω

4 Ω

Entradas/Saídas de Áudio

Entradas de Nível de Linha

Controle PC

Impedância de entrada

Sensibilidade de entrada

Clipping de entrada

Ganho geral do sistema a 8 Ω

Saídas

Tipo de circuito de saída

Impedância de carga mínima

Dados Sobre o Sistema

Resposta da frequência

THD + N

Relação sinal-ruído

Fator de Amortecimento

Crosstalk

Indicadores

Temperatura operacional

Método de resfriamento

700 W

1300 W

2250 W

2550 W

4050 W

480 W

900 W

1400 W

1750 W

2600 W

550 W

910 W

1500 W

1850 W

3000 W

400 W

650 W

1000 W

1300 W

2000 W

2 x Euroblock de 3 pinos e XLR / TRS combo 2 x Euroblock de 3 pinos e XLR / TRS combo

USB tipo B na frente ou conector de rede Ethernet IEEE 802.3 no painel traseiro

10 kΩ não balanceado, 20 kΩ balanceado

1 V @ 4 Ω

11 Vrms (+23 dBu)

36 dB

10 kΩ não balanceado, 20 kΩ balanceado

1 V @ 4 Ω

11 Vrms (+23 dBu)

34 dB

Bornes e NL-4

Classe H

2 Ω

Bornes e NL-4

Classe H

2 Ω

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr em carga de 8 Ω

< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 8 Ω

87 db (@ entrada 2 dBu)

93 db (@ +22 dBu)

20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,

1 kHz dBr em carga de 8 Ω

< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 8 Ω

87 db (@ entrada 2 dBu)

93 db (@ +22 dBu)

> 220 @ 8 Ω

> -70 dB @ potência nominal, 1 kHz

> 220 @ 8 Ω

> -68 dB @ potência nominal, 1 kHz

Iluminação do anel LED indicador de potência (amarelo)

Anel LED Sobrecarga/Proteção (vermelho) mostrador LCD com medidores VU, falha do sistema, super aquecimento, indicadores sobrecorrente / overdrive

14° F a 104° F (-10° C a +40° C) 14° F a 104° F (-10° C a +40° C)

Ventilador de velocidade variável automático Ventilador de velocidade variável automático

Quick Start Guide 31

Processamento de Sinal Digital (PDS)

Mostrador

Função de atraso digital (por canal)

Função de crossover digital

Função de EQ Digital (por canal)

Função Dinâmica Digital (por canal)

Presets

Fonte de Alimentação

Consumo de Energia

Eficiência de energia

Fonte de alimentação de corrente alternada

Dimensões / Peso

Dimensões (Alt x Larg x Prof)

Peso

Materiais

Material do revestimento

Material da placa frontal

Acessórios inclusos

AX6240 AX6220

LCD 128 x 32, âmbar contraluz

0 – 300 ms

3 tipos de filtro, até 48 dB/oitava

Paramétrico de 8 bandas, equalizador dinâmico de 2 bandas

Limitador de ataque zero

Presets totais 20, 19 definidos pelo usuário

7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;

14A @ 100 V~ 50/60 Hz

69%

5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;

10A @ 100 V~ 50/60 Hz

100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;

220-240 V~ 50/60 Hz apr. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") apr. 9,8 kg (21,6 lbs)

Aço laminado a frio

Aço perfurado

Suporte de montagem em racks apr. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") apr. 9,7 kg (21,4 lbs)

Aço laminado a frio

Aço perfurado

Suporte de montagem em racks

32 EUROCOM AX6240/AX6220

Other important information

Important information

1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.

2. Malfunction. Should your

MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com

BEFORE returning the product.

3. Power Connections.

Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

Aspectos importantes

1. Registro online.

Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.

2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección

“Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí.

De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.

3. Conexiones de corriente.

Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

Informations importantes

1. Enregistrez-vous en ligne.

Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com.

Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement.

Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.

2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur

MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com.

Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.

3. Raccordement au secteur.

Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.

Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.

Weitere wichtige

Informationen

1. Online registrieren.

Bitte registrieren Sie Ihr neues

MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn

Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.

2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group

Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen

Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das

Produkt zurücksenden.

3. Stromanschluss. Bevor Sie das

Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte

Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

Outras Informações

Importantes

1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento

MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência.

Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.

2. Funcionamento Defeituoso.

Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com.

Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade

à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

Quick Start Guide 33

34 EUROCOM AX6240/AX6220

FEDERAL COMMUNICATIONS

COMMISSION COMPLIANCE

INFORMATION

EUROCOM AX6240/AX6220

Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.

Address: 18912 North Creek Parkway,

Suite 200 Bothell, WA 98011, USA

Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816

Fax: +1 425 673 7647

EUROCOM AX6240/AX6220 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Important information:

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by

MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.

Quick Start Guide 35

installed sound

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées