- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Soundbar speakers
- Behringer
- EUROCOM AX6240
- Guide de démarrage rapide
publicité
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
EUROCOM AX6240/AX6220
Energy-Efficient, DSP-Powered and Ethernet/USB-Controlled
3000/2600-Watt Low-Impedance Power Amplifier
2 EUROCOM AX6240/AX6220
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of suffi cient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modifi cation should be performed only by qualifi ed personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be suffi cient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualifi ed personnel.
Caution
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use by qualifi ed service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualifi ed service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORS AND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE
SOLD THROUGH AUTHORIZED
FULFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULFILLERS AND RESELLERS ARE
NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND
HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSIC GROUP BY ANY
EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING
OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS
MANUAL MAY BE REPRODUCED OR
TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY
MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING
AND RECORDING OF ANY KIND,
FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE
EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSIC GROUP IP LTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding
MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefi jados. Cualquier otra instalación o modifi cación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualifi cado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser sufi ciente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario.
Si es necesario, póngase en contacto con personal cualifi cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualifi cado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualifi cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afi lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Quick Start Guide 3
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especifi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualifi cados.
La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
4 EUROCOM AX6240/AX6220
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.
NUESTROS DISTRIBUIDORES Y
COMERCIOS MINORISTAS NO SON
AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO
NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN
LEGAL PARA OBLIGAR A MUSIC GROUP
A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN
TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES
ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffi sante pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fi ches Jack mono 6,35 mm ou fi ches à verrouillages déjà installées.
Toute autre installation ou modifi cation doit être eff ectuée uniquement par un personnel qualifi é.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifi é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil
(un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifi é. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eff ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eff ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiff on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauff age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diff érente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eff ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eff ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS
LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE
MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS.
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP N’ACCEPTE
AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES
ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES
SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT
EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES
DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS
CE DOCUMENT. LES COULEURS ET
CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER
LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT
VENDUS QUE PAR LES REVENDEURS
AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ À IMPLIQUER OU À
REPRÉSENTER MUSIC GROUP DE FAÇON
CONTRACTUELLE DIRECTE OU INDIRECTE.
CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR
DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE
TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE
D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE
SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT,
ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI
COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifi kationen sollten nur von qualifi ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befi nden sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Personal ausgeführt werden.
Quick Start Guide 5
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch qualifi ziertes
Personal zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
6 EUROCOM AX6240/AX6220
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien
Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifi ziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eff ektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie fi nden Sie online unter www. music-group.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALLE WARENZEICHEN SIND DAS
EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN
KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP
PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER
AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSIC GROUP UND SIND
NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude sufi ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modifi cações devem ser efetuadas por pessoas qualifi cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifi cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto
à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualifi cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi -cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualifi cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fi chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fi cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se de que o cabo eléctrico está protegido.
Verifi que particularmente nas fi chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especifi cados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especifi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualifi cado.
É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou fi cha se encontrarem danifi cados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização efi ciente dos recursos naturais.
Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
Quick Start Guide 7 os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND
FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO
PRODUTO. OS PRODUTOS MUSIC GROUP
SÃO UNICAMENTE COMERCIALIZADOS
ATRAVÉS DOS REVENDEDORES
AUTORIZADOS. DISTRIBUIDORES E
REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES
DE MUSIC GROUP E NÃO DISPÕEM
ABSOLUTAMENTE DE QUALQUER
AUTORIDADE PARA VINCULAREM MUSIC
GROUP POR QUALQUER REPRESENTAÇÃO
OU COMPROMISSO EXPLÍCITO OU
IMPLÍCITO. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE
MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU
TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor verifi car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Étape 1 : Connexions
(DE)
Schritt
1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
CL106T CL106T
ST2400 ST2400 ST2400 ST2400
MA4000M
AX6240Z
CL106 CL106
HD Recorder
AX6240
9 Quick Start Guide
TEL / PAGE
Remote MP3 Player
LO-Z and HI-Z system setup
Configuración de sistema LO-Z y HI-Z
Fonctionnement système en basse
(LO-Z ) et haute (HI-Z) impédance
Einrichtung des nieder- und hochohmigen Systems
Configuração de sistema LO-Z e HI-Z
Tuner
CD Player
10 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Étape 2 : Réglages
(DE)
Schritt
2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
RACK EARS secure the unit into a rack using four attaching screws and washers (fasteners not included).
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN
RACK Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas).
POIGNÉES Fixez l’amplificateur au boîtier Rack en utilisant quatre vis et rondelles
(non fournies).
RACK-HALTERUNGEN
Montieren Sie das Gerät mit vier
Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben im Rack (Befestigungen nicht im Lieferumfang enthalten).
RACK EARS
Fixe a unidade a um rack usando quatro parafusos e buchas
(chaves não inclusas).
11 Quick Start Guide
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING glows yellow when power is on, flashes red at onset of clipping.
El ANILLO DE
INDICADORES DE
FUNCION DUAL se ilumina en amarillo cuando la unidad está encendida y parpadea en rojo si se produce una saturación.
Le CERCLE LUMINEUX
À DOUBLE FONCTION s’allume en jaune lors de la mise sous tension et clignote en rouge en présence d’écrêtage.
Der DOPPELFUNK-
TIONSANZEIGE-
RING leuchtet bei eingeschaltetem Gerät gelb und blinkt kurz vor dem Clipping rot.
ANEL INDICADOR
DUAL-FUNCTION brilha com uma luz amarela quando o aparelho está ligado, brilha com cor vermelha durante o início do clipping.
MASTER ENCODER controls volume and adjusts DSP parameter values.
El mando giratorio
MASTER controla el volumen y ajusta los valores de parámetros DSP.
Le CODEUR GÉNÉRAL contrôle le volume et modifie la valeur des paramètres DSP.
Mit dem MASTER-
WÄHLRAD können
Sie die Lautstärke regeln und DSP-
Parameterwerte einstellen.
ENCODER MASTER controla o volume e ajusta os valores do parâmetro DSP.
USB connection enables firmware updates and control over parameters via computer. Please visit
Behringer.com to download DSP control software for your computer. The USB port is for amplifier configuration only.
Conexión USB permite actualizaciones de firmware y el control sobre los parámetros a través del ordenador.
Visite nuestra página web en Behringer.com para descargarse algunos programas de control DSP para su ordenador. El puerto
USB sirve solo para configuración del amplificador.
La connexion USB permet les mises
à jour du logiciel et le contrôle des paramètres par ordinateur. Consultez le site Behringer.com pour télécharger le logiciel de gestion
DSP sur votre ordinateur. Le port
USB sert uniquement
à la configuration de l’amplificateur.
USB–Anschluss zur Aktualisierung der Firmware und
Parametersteuerung mittels Computer.
Bitte besuchen Sie
Behringer.com, um die
DSP-Steuerungssoftware für Ihren Computer herunterzuladen.
Der USB-Port kerkonfiguration.
Conexão USB permite atualização de firmware e controle sobre os parâmetros via computador.
Favor, verificar o site
Behringer.com para baixar o software de controle de DSP para o seu computador.
A porta USB destina-se somente à configuração de amplificador.
UP/DOWN buttons step through
DSP modules and parameters.
Los botones
UP/DOWN le permiten ir pasando por los distintos módulos y parámetros DSP.
Les touches UP/DOWN font défiler les paramètres et modules DSP.
Mit den UP/DOWN-
Tasten gehen Sie die DSP-Module und Parameter schrittweise durch.
Botões UP/DOWN passam pelos módulos e parâmetros DSP.
LCD SCREEN displays the current
DSP module and parameter settings.
PANTALLA LCD muestra el módulo actual de DSP y ajustes de parámetros.
L’ECRAN LCD affiche le module DSP ainsi que les réglages utilisés.
LCD-BILDSCHIRM zeigt das aktuelle DSPeinstellungen an.
A TELA DE LCD mostra o módulo DSP corrente e configurações de parâmetro.
PROCESS button steps through the DSP processing modules.
PROCESS botón da pasos a través de los módulos de procesamiento DSP.
Le bouton PROCESS permet de naviguer dans les modules de traitement digital du signal (DSP).
PROCESS–Taste geht schrittweise die
DSP-Module durch.
O botão PROCESS mostra passo a passo os módulos de processamento DSP.
SETUP button steps through parameters within DSP processing modules.
Botón SETUP pasa a través de parámetros dentro de los módulos de procesamiento DSP.
Le bouton SETUP permet la navigation a travers les paramètres des modules du DSP.
SETUP–Taste geht schrittweise die
Parameter innerhalb der DSP-Module durch.
O botão SETUP mostra passo a passo os parâmetros dentro dos módulos de processamento DSP.
EXIT button exits from the DSP menus to the top-level DSP menu.
El botón EXIT le permite volver desde los menús DSP al menú
DSP de nivel superior.
La touche EXIT permet de quitter les menus
DSP pour revenir au premier menu DSP.
Mit der EXIT–Taste kehren Sie aus den
DSP-Menüs zur obersten DSP-
Menüebene zurück.
O botão EXIT sai dos menus DSP para o menu DSP de nível mais alto.
12 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Étape 2 : Réglages
(DE)
Schritt
2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
POWER button turns the amplifier on and off.
BOTON/PILOTO
POWER Pulse este boton para encender o apagar el amplificador.
INTERRUPTEUR
SECTEUR Appuyez sur ce bouton pour placer l’amplificateur sous/hors tension.
POWER TASTE
Drücken Sie diese Taste um den Verstärker ein/auszuschalten.
POWER Pressione este botao para ligar ou desligar o amplificador.
13 Quick Start Guide
VENTILATION
FAN speed adjusts automatically to ensure troublefree operation.
VENTILADOR
La velocidad de este ventilador se ajusta de forma automática para asegurarle un funcionamiento continuo y sin problemas.
VENTILATEUR
La vitesse du ventilateur se règle automatiquement.
Die VENTILATOR-
Geschwindigkeit regelt sich automatisch und sorgt für einen problemlosen Betrieb.
VENTILADOR a velocidade se ajusta automaticamente para garantir operações livres de problemas.
REMOTE POWER
2-pin Euroblock socket allows remote power on/off.
La toma de
Euroconector de
2 puntas REMOTE
POWER permite el encendido/apagado remoto de esta unidad.
L’embase Euroblock
à 2 broches
REMOTE POWER permet la gestion à distance de la mise sous/hors tension.
Mit dem 2-Pol
REMOTE POWER
Euroblock-Anschluss kann man das Gerät ferngesteuert ein/ausschalten.
Soquete de 2 pinos
REMOTE POWER possibilita controle remoto para ligar e desligar a unidade.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twist-locking plugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA
Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fijacion de tipo bayoneta.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES
À VERROUILLAGE
Connectez l’ampli aux enceintes a l’aide de fiches professionnelles a verrouillage.
VERRIEGELBARE
LAUTSPRECHERAN-
SCHLÜSSE Verbinden
Sie den Verstärker anschlüsse mit Hilfe professioneller
Boxenkabel mit den Lautsprechern.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
Conecte o amplificador aos alto-falantes usando cabos para altofalantes profi ssionais com plugues de travamento de giro.
XLR / TRS
COMBINATION JACKS accept balanced or unbalanced microphone or line-level signals.
Las TOMAS
COMBO XLR / TRS aceptan señales de nivel de línea o micro balanceadas o no balanceadas.
Les embases combinées XLR / JACK
STÉRÉO 6,35 MM acceptent les signaux
à niveau micro ou ligne, symétriques ou asymétriques.
Die XLR / TRS
KOMBIBUCHSEN akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische
Signale mit Mikrofon- oder Line-Pegel.
CONJUNTO DE JACKS
XLR / TRS aceitam sinais de linha de nível ou microfone balanceados ou não balanceados.
14 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Étape 2 : Réglages
(DE)
Schritt
2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
15 Quick Start Guide
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire.
Use the middle two posts for bridged mono mode.
SALIDAS DE
ALTAVOZ DE TIPO
BORNE Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz pelados o con clavijas de tipo banana.
Utilice las dos salidas centrales para el modo de puente mono.
BORNIERS POUR
ENCEINTES Reliez les enceintes à l’ampli à l’aide de fiches banane ou à l’aide des fils dénudés des câbles d’enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono.
SCHRAUBKLEMMEN-
BOXENAUSGÄNGE
Verbinden den
Verstärker über
Bananenstecker oder blanke Kabelenden mit den Boxen. Verwenden
Sie die mittleren beiden Klemmstifte für den mono gebrückten Modus.
SAÍDAS DE
ALTO-FALANTES
BORNE conectam o amplificador aos altofalantes usando ou plugues banana ou fios de alto-falantes crus.
Use os dois suportes do meio para obter modo mono em ponte.
ETHERNET connection allows remote setup, control, and monitoring over the Internet
(IEEE 802.3 network).
La conexión
ETHERNET permite la configuración, control y monitorización remota de la unidad vía Internet
(red IEEE 802.3).
La connexion
ETHERNET permet la configuration, la gestion, et la surveillance à distance par Internet
(réseau IEEE 802.3).
Über den
ETHERNET–
Anschluss kann man das Gerät via Internet ferngesteuert einrichten, regeln und überwachen
(IEEE 802.3 Netzwerk).
A conexão ETHERNET possibilita configuração, controle e monitoramento remoto pela Internet
(rede IEEE 802.3).
POWER SOURCE jack accepts the included
IEC power cable.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable de alimentacion
(incluido) en esta toma de corriente IEC.
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon secteur fourni a cette embase.
NETZANSCHLUSS
Schliessen Sie das mitgelieferte passende
Netzkabel an diesen
IEC-Netzanschluss an.
POWER CONNECTION
Plugue o cabo de forca correspondente
(incluso) a este conector de forca IEC.
EUROBLOCK
CONNECTORS accept balanced or unbalanced microphone or line-level signals, as well as control signals. Pins 1 - 3 are wired in parallel.
Los EUROCONEC-
TORES aceptan señales de nivel de línea o micro balanceadas o no balanceadas, así como señales de control. Las puntas
1 - 3 están cableadas en paralelo.
Les CONNECTEURS
EUROBLOCK acceptent les signaux
à niveau micro ou ligne, symétriques ou asymétriques, ainsi que les signaux de contrôle.
Les broches 1 - 3 sont câblées en parallèle.
Die EUROBLOCK-
ANSCHLÜSSE akzeptieren symmetrische oder unsymmetrische
Signale mit Mikrofon- oder Line-Pegel sowie Steuersignale.
Die Pole 1 - 3 sind parallel verdrahtet.
CONECTORES
EUROBLOCK aceitam sinais de nível de linha ou microfone balanceados ou não balanceados, assim como sinais de controle. Os pinos
1 - 3 são conectados em paralelo.
16 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN)
Step 3: Getting started
Paso 3: Puesta en marcha
(FR)
œuvre
Schritt
3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Power on the amplifier by pressing the POWER button.
The startup screen will appear on the LCD display.
(ES) Encienda el amplificador pulsando el botón POWER. La pantalla de inicio aparecerá en la pantalla LCD.
(FR) Allumer l’amplificateur en appuyant sur le bouton POWER. L’affichage de démarrage apparaîtra sur l’écran LCD.
(DE) Schalten Sie den Verstärker mit der
POWER–Taste ein. Auf dem LCD erscheint der Startbildschirm.
(PT) Ligue o amplificador pressionando o botão POWER. A tela inicial aparecerá no display de LCD.
(EN) Press the PROCESS button to move by step through
DSP screens.
(ES) Pulse el botón PROCESS para mover a paso a través de pantallas DSP.
(FR) Appuyez sur le bouton PROCESS pour naviguer à travers les écrans DSP.
(DE) Drücken Sie die PROCESS–Taste, um schrittweise die DSP–
Bildschirme durchzugehen.
(PT) Pressione o botão PROCESS para mover passo a passo nas telas do DSP.
(EN) Within each screen push the
MASTER ENCODER knob to toggle between Graphic Mode and Edit Mode.
(ES) Dentro de cada pantalla se coloca el mando codificador MASTER ENCODER para cambiar entre el modo gráfico y el modo de edición.
(FR) A chaque écran appuyez sur le bouton
MASTER ENCODER pour basculer entre le
Mode Graphic et le Mode Edit.
(DE) Auf jedem Bildschirm können Sie durch
Drücken des MASTER ENCODER-Drehreglers zwischen Graphic- und Edit-Modus wechseln.
(PT) Dentro de cada tela pressione o disco
MASTER ENCODER para alternar entre os modos Gráfico e Edição.
(EN) In Graphic Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to choose the active channel and module number (e.g., DEQ filters A#1 or A#2).
(ES) En el modo gráfico, gire la perilla de codificador MASTER ENCODER para elegir el canal activo y el número de módulo
(por ejemplo, DEQ filtros A#1 o A#2).
(FR) En Mode Graphic, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour choisir la voie active et le numéro de module (par ex : filtres
DEQ A#1 ou A#2).
(DE)
Im Graphic Mode wählen Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers den aktiven Kanal und die Modulnummer
(z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2).
(PT)
No modo Gráfico, gire o disco de seleção
MASTER ENCODER para escolher o canal ativo e número de módulo (ex.: filtros
DEQ A#1 ouu A#2).
(EN)
In Edit Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to change parameters. Press the
UP/DOWN buttons to step through values and channels.
(ES) En el modo de edición, gire la perilla de codificador MASTER ENCODER para cambiar los parámetros. Pulse el botón
UP/DOWN para desplazarse por los valores y los canales.
(FR) Dans mode Edit, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour modifier les paramètres. Appuyez sur les boutons
UP/DOWN pour faire défiler les valeurs et les voies.
(DE) Im Edit-Modus wechseln Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers die einzelnen Parameter. Mit den UP/DOWN–
Tasten gehen Sie die Werte und Kanäle schrittweise durch.
17 Quick Start Guide
(PT) No modo de Edição, gire o disco de seleção MASTER ENCODER para mudar os parâmetros. Pressione os botões UP/DOWN para passar passo a passo entre valores e canais.
(EN)
On the I/O (Amp Mode) screen, choose your signal path:
BRIDGE, DUAL (Dual Mono),
STEREO, BIAMP1 or BIAMP2.
(ES)
En la I/O (Amp Mode) de la pantalla, elija el camino de la señal: BRIDGE, DUAL
(doble mono), STEREO, BIAMP1, o BIAMP2.
(FR)
A l’écran I / O (Amp Mode), choisissez votre traitement de signal: BRIDGE,
DUAL (monophonique double), STEREO,
BIAMP1 ou BIAMP2.
(DE)
Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm wählen Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL
(Dual Mono), STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2.
(PT)
Na tela I/O (Amp Mode), escolha sua passagem de sinal: BRIDGE, DUAL
(dual mono), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2.
(EN)
On the PEQ screen, deploy up to 8 different parametric equalizer filters to shape your sound.
(ES)
En la pantalla PEQ, desplegar hasta ocho filtros diferentes dentro del ecualizador paramétrico para dar forma a su sonido.
(FR) A l’écran PEQ, déployer jusqu’à 8 filtres d’égalisation paramétrique différents pour sculpter votre son.
(DE)
Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie mit bis zu 8 verschiedenen parametrischen
EQ-Filtern Ihren Sound gestalten.
(PT)
Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes filtros de equalizadores paramétricos para ajustar o seu som.
(EN) On the XOVER screen, choose up to 2 cutoff frequency crossover points, and up to
10 different filter curves for each output.
(ES) En la pantalla XOVER, elija hasta dos puntos de frecuencia de corte del crossover y hasta 10 curvas de filtro distintas para cada salida.
(FR) Dans l’écran XOVER, vous pouvez sélectionner un maximum de 2 fréquences de coupure, et un maximum de 10 courbes de filtre différentes par sortie.
(DE)
Wählen Sie auf dem XOVER-
Bildschirm bis zu 2 Crossover-Punkte für Cutoff-Frequenzen und bis zu
10 verschiedene Filterkurven für jeden Ausgang.
(PT)
Na tela XOVER, escolha até 2 pontos de frequências de corte, e até 10 curvas de filtro diferentes para cada saída.
(EN)
On the DEQ screen, you may deploy Dynamic EQ modules (up to 2 per stereo channel) to monitor designated frequency ranges within your signal. You may program the Dynamic EQ filters (band-pass, high-pass, or lo-pass) to boost or cut the designated range of frequencies based on your preferred gain threshold, including programmable ratio (Ratio), attack (Atime), and release (Rtime) parameters.
(ES)
En la pantalla DEQ, puede implementar los módulos de ecualización dinámica
(hasta 2 por canal estéreo) para supervisar rangos designados de frecuencia dentro de su señal. Usted puede programar los filtros ecualizador dinámico (banda de paso, de paso alto, o lo-pass) para aumentar o reducir la zona prevista de frecuencias basadas en el umbral de la ganancia preferida, incluyendo relación programable
(Ratio), el ataque (Atime), y liberación
(Rtime) parámetros.
(FR) A l’écran DEQ, vous pouvez déployer des modules d’égaliseur dynamique
(jusqu’à 2 par voie stéréo) pour controler les champs de fréquences désignés dans votre signal. Vous pouvez programmer les filtres d’égalisation dynamique (band-pass, high-pass, ou lo-pass) pour augmenter ou réduire la gamme de fréquences choisies en fonction de votre seuil de gain préféré, y compris un ratio programmable (Ratio), des paramètres d’attaque (Atime), et de release (Rtime).
(DE) Auf dem DEQ–Bildschirm können Sie mit Dynamic EQ-Modulen
(bis zu 2 pro Stereokanal) bestimmte
Frequenzbereiche innerhalb Ihres Signals
überwachen. Sie können die Dynamic
EQ-Filter (Bandpass, Hochpass oder
Tiefpass) so programmieren, dass der jeweilige Frequenzbereich auf Basis
Ihres bevorzugten Gain-Schwellenwerts, inklusive programmierbaren Ratio (Ratio)-,
Attack (Atime)- und Release (Rtime)-
Parametern, verstärkt oder bedämpft wird.
(PT) Na tela DEQ, você pode aplicar módulos de EQ dinâmicos (até dois por canal estéreo) para monitorar bandas de frequência designadas dentro do seu sinal. Você pode programar filtros de EQ dinâmicos (passagem de banda, passa-altas ou passa-baixas) para realçar ou cortar determinado alcance de freqüências com base nas suas configurações pessoais de entrada de ganho, incluindo parâmetros de taxa programável (Ratio), ataque (Atime) e liberação (Rtime).
18 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN)
Step 3: Getting started
Paso 3: Puesta en marcha
(FR)
œuvre
Schritt
3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) On the DELAY screens, you may compensate for phase cancellation problems in your system by altering signal phase (PHASE: 0° or
180°) and/or delaying the signal output
(Delay: 0 to 300 msec) from designated channels to match up with sound traveling over distance (e.g., compensating for sound traveling outward from the stage to sound reinforcement speakers placed out in the audience).
(ES) En las pantallas de demora (DELAY), puede compensar los problemas de cancelación de fase en el sistema mediante la alteración de fase de la señal
(PHASE: 0 ° o 180 °) y / o retrasar la salida de la señal (Delay: 0 a 300 ms) de los canales designados para que coincida con el viaje de sonido a distancia (por ejemplo, la compensación de sonido que viaja hacia el exterior desde la etapa de sonido de los altavoces de refuerzo colocado en la audiencia).
(FR) Les écrans DELAY, vous permettent de compenser les problèmes d’annulation de phase dans votre système en modifiant la phase du signal (PHASE: 0 ° ou 180 °) et / ou en retardant le signal de sortie (Delay: 0 à
300 msec) depuis des voies sélectionnées afin d’obtenir le même son malgré la distance (par exemple, pour compenser le son qui voyage de la scène vers les enceintes de diffusion placées dans le public).
(DE) Auf den DELAY-Bildschirmen können
Sie Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen die Phase des
Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°) und/oder die Signalausgabe verzögern
(Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege herzustellen (z. B. ein
Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen im Publikum).
(PT) Nas telas de DELAY, você pode compensar problemas de cancelamento de fase no seu sistema simplesmente alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal
(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados para sincronizarem com o tempo de viagem do som sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo tempo percorrido do som saindo de um palco para torres de delay posicionadas entre o público).
(EN) On the Limit screen, you may implement your own threshold (Thresh[old]), release (Rtime), and hold (Hold) settings using the built-in limiters.
(ES) En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede implementar su propio umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores mediante la limitadores integrados.
(FR)
A l’écran LIMIT, vous pouvez appliquer vos propres réglages de seuil (Thresh
[old]), release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les limiteurs intégrés.
(DE)
Auf dem LIMIT–Bildschirm können
Sie mit den integrierten Limitern eigene
Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)- und Hold (Hold)-Einstellungen vornehmen.
(PT) Na tela LIMIT, você pode programar sua própria configuração de entrada (Threshold), liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os limiters pré-embutidos.
19 Quick Start Guide
(EN) Press the SETUP button to save or load presets, lock the panel and set a password, and control the LCD contrast.
(ES) Pulse el botón SETUP para guardar o cargar presets, bloquear el panel y establecer una contraseña, y controlar el contraste de la pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder ou charger vos presets, verrouiller le panneau par mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de l’écran LCD.
(DE)
Mit der SETUP–Taste können
Sie Presets speichern oder laden, das Bedienfeld sperren, ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln.
(PT)
Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar presets, travar o painel e configurar uma senha, além de controlar o contraste da sua tela LCD.
(EN) To exit to the top-level DSP screen, press the EXIT button.
(ES)
Para volver a la pantalla
DSP principal, pulse el botón EXIT.
(FR)
Pour quitter et revenir à l’écran principal DSP, appuyez sur le bouton EXIT.
(DE) Um zum obersten DSP-Bildschirm zu wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.
(PT) Para sair direto para a tela principal do
DSP, pressione o botão EXIT.
(EN)
Note: The DSP automatically stores any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit.
(ES)
Nota: El DSP almacena de forma automática cualquier que haya realizado en los dos últimos minutos o tras salir de la pantalla principal pulsando el botón
EXIT. Estos cambios almacenados estarán disponibles la próxima vez que encienda la unidad.
(FR) Remarque : L’DSP sauvegarde automatiquement les modifications apportées après deux minutes ou en quittant l’écran principal avec la touche
EXIT. Ces modifications sont sauvegardées et accessibles lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
(DE)
Hinweis: Nachdem zwei Minuten vergangen oder Sie via EXIT-Button zum
Hauptbildschirm gewechselt sind, werden alle kürzlich vorgenommenen Änderungen von DSP gespeichert. Diese gespeicherten
Änderungen stehen nach dem nächsten
Einschalten des Geräts zur Verfügung.
(PT) Observação: O DSP armazena automaticamente todas as mudanças recentes depois de dois minutos ou depois de sair da tela principal através do botão
EXIT. Estas alterações salvas estarão disponíveis na próxima vez que o aparelho for ligado.
(EN) LOUDSPEAKER
MOUNTING INSTRUCTIONS
– FOR QUALIFIED
PERSONNEL ONLY
This loudspeaker system may be permanently installed by qualified personnel, using approved methods and materials. Improper installation can pose serious risk of injury or death. Please read these instructions in their entirety before attempting installation.
Permanent installation may only be attempted by persons licensed and qualified by appropriate authorities governing the installation location. Installers are to employ only original parts, brackets, fasteners and suspension accessories or properly rated and certified components from third parties.
Replace any missing parts by contacting the authorized Reseller or Distributor in your region. Clarify all local requirements and obtain necessary approvals and permits before commencing work.
When selecting a location for the loudspeaker to be installed ensure that all mechanical, acoustic and safety considerations are observed. Ensure that the structure is capable of supporting the load and that all hardware is rated accordingly with ample safety factor. Do not suspend loudspeaker over areas of public circulation or where failure of the suspension system can cause bodily or property damage.
Inspect suspension hardware regularly to ensure integrity.
Loudspeakers radiate a magnetic field, even when they are not in use. This magnetic field may cause interference with other devices such as computers, magnetic media and certain types of video monitors.
Maintain a spacing of 2 meters between the loudspeaker and any such devices to prevent interference.
20 EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Mounting Instructions
MUSIC Group, its affiliates and representatives shall not be liable for any property damage or personal injury arising from the improper installation, use or maintenance of this product.
(ES) INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DE ALTAVOCES –
PARA PERSONAL CALIFICADO
ÚNICAMENTE
Este sistema de altavoces puede ser instalado de forma permanente por personal calificado mediante los métodos y materiales aprobados. La instalación incorrecta puede representar un gran riesgo de lesiones o muerte. Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de intentar realizar la instalación.
La instalación permanente puede ser realizada únicamente por personas autorizadas y calificadas por las autoridades pertinentes del lugar de la instalación.
Los instaladores solo pueden utilizar piezas, soportes, elementos de sujeción y accesorios de suspensión originales o componentes de terceros certificados y de clasificación apropiada. Para cambiar una pieza faltante, contacte al revendedor o distribuidor autorizado de su región. Averigüe todos los requisitos locales y obtenga las aprobaciones y permisos necesarios antes de comenzar a trabajar.
Al elegir un lugar para instalar el altavoz, asegúrese de tomar en consideración todos los aspectos mecánicos, acústicos y de seguridad. Asegúrese de que la estructura pueda soportar la carga y de que todo el equipo esté debidamente clasificado con un amplio factor de seguridad. No suspenda el altavoz sobre áreas de circulación de público o donde una falla del sistema de suspensión pueda ocasionar lesiones o daños materiales. Inspeccione las piezas de suspensión periódicamente para garantizar su integridad.
Los altavoces irradian un campo magnético, incluso cuando no están en uso. Este campo magnético puede provocar interferencias con otros dispositivos como computadoras, medios magnéticos y ciertos tipos de monitores de video. Mantenga una separación de 2 metros entre el altavoz y estos dispositivos para evitar la interferencia.
MUSIC Group, sus filiales y representantes no asumirán responsabilidad alguna por daños materiales y lesiones personales provocados por la instalación, el uso o el mantenimiento incorrectos de este producto.
(FR) INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR
– POUR DU PERSONNEL
QUALIFIÉ SEULEMENT
Ce haut-parleur peut être installé de façon permanente par du personnel qualifié, en utilisant des méthodes et des matériaux approuvés. Une mauvaise installation peut présenter de sérieux risques de blessures ou de mort. Il faut lire complètement ces instructions avant de commencer l’installation.
Une installation permanente ne doit être entreprise que par des personnes qualifiées et agréées par les autorités appropriées ayant juridiction sur l’emplacement de l’installation.
Les installateurs doivent employer des pièces, des pattes, de la visserie et des accessoires de suspension d’origine ou des éléments homologués et de capacité appropriée de sources tierces. Remplacer toutes les pièces absentes en contactant le détaillant ou distributeur agréé régional. Il faut clarifier tous les critères locaux et obtenir les approbations et permis nécessaires avant de commencer les travaux.
Lors de la sélection d’un emplacement pour un haut-parleur, vérifier que toutes les considérations mécaniques, acoustiques et de sécurité ont été prises en compte.
Vérifier que la structure est capable de supporter le poids et que toute la quincaillerie a une capacité suffisante pour offrir un coefficient de sécurité suffisant.
21 Quick Start Guide
Il ne faut pas suspendre des haut-parleurs au-dessus d’une zone de circulation du public ou où une défaillance du système de suspension causerait des blessures ou des dommages. Il faut inspecter régulièrement le système de suspension pour assurer son intégrité.
Les haut-parleurs rayonnent un champ magnétique, même quand ils ne sont pas en service. Ce champ magnétique peut causer des interférences avec d’autres dispositifs, tels qu’ordinateurs, médiums magnétiques et certains types d’écrans vidéo. Il faut maintenir un espace de 2 mètres entre le haut-parleur et de tels dispositifs pour éviter les interférences.
MUSIC Group, ses filiales et représentants ne peuvent être tenus responsable de dommages ou blessures résultant d’une mauvaise installation, utilisation ou maintenance de ce produit.
(DE)
ANLEITUNG FÜR DIE
LAUTSPRECHERMONTAGE –
NUR FÜR FACHLEUTE
Dieses Lautsprechersystem kann von
Fachleuten mithilfe zugelassener
Methoden und Materialien dauerhaft befestigt werden. Eine falsche Befestigung kann zu schweren Verletzungen oder
Todesfällen führen. Bitte lesen Sie diese
Anleitung komplett durch, bevor Sie die
Befestigung versuchen.
Eine dauerhafte Befestigung darf nur von Personen vorgenommen werden, die durch die entsprechenden Behörden, die für den Befestigungsort zuständig sind, zugelassen und qualifiziert sind.
Installateure dürfen nur Original-Teile,
-Halterungen, -Befestigungsmaterial und -Aufhängezubehör oder richtig bemessene, zertifizierte Komponenten von Dritten verwenden. Ersetzen Sie fehlende Teile, indem Sie sich an den autorisierten Wiederverkäufer oder
Händler in Ihrer Region wenden. Klären Sie alle örtlichen Anforderungen und holen
Sie die notwendigen Zulassungen und
Genehmigungen ein, bevor Sie mit der
Arbeit beginnen.
Stellen Sie bei der Auswahl eines Orts für den zu befestigenden Lautsprecher sicher, dass alle mechanischen, akustischen und Sicherheitsüberlegungen beachtet werden. Stellen Sie sicher, dass das
Bauwerk die Last tragen kann und dass das gesamte Befestigungsmaterial mit einem reichlichen Sicherheitsfaktor bemessen ist. Hängen Sie den Lautsprecher nicht
über Bereiche mit Publikumsverkehr oder an Orte, an denen ein Defekt des
Aufhängungssystems zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Überprüfen Sie das Befestigungsmaterial der Aufhängung regelmäßig, um seine
Intaktheit sicherzustellen.
Lautsprecher geben auch bei Nichtgebrauch ein magnetisches Feld ab. Dieses magnetische Feld kann zu Störungen bei anderen Geräten, zum Beispiel Computern, magnetischen Medien oder bestimmten
Arten von Videomonitoren führen.
Halten Sie einen Abstand von 2 Metern zwischen dem Lautsprecher und solchen
Geräten ein, um eine Störung zu verhindern.
MUSIC Group, seine verbundenen
Unternehmen und Vertreter übernehmen keine Haftung für Sachschäden oder
Verletzungen, die sich aus der falschen
Befestigung, Verwendung oder Wartung dieses Produkts ergeben.
(PT) INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM DO ALTO-
FALANTE – APENAS PARA
PESSOAL QUALIFICADO
Este sistema de alto-falante pode ser instalado permanentemente por pessoal qualificado, usando métodos e materiais aprovados. A instalação incorreta pode representar um sério risco de lesões ou morte. Leia estas instruções na íntegra antes de realizar a instalação.
A instalação permanente pode ser realizada apenas por pessoas licenciadas e qualificadas por autoridades adequadas no local de instalação. Os instaladores devem utilizar apenas peças, suportes, conexões e acessórios de suspensão originais ou componentes certificados e adequadamente classificados por terceiros. Substitua qualquer peça ausente entrando em contato com o Revendedor ou Distribuidor autorizado da sua região.
Esclareça todos os requisitos locais e obtenha as aprovações e permissões necessárias antes de começar o trabalho.
Ao selecionar um local para o alto-falante ser instalado, certifique-se de que todas as considerações mecânicas, acústicas e de segurança sejam observadas. Certifique-se de que a estrutura possa suportar a carga e que todo o equipamento esteja dentro de uma ampla margem de segurança.
Não suspenda o alto-falante sobre áreas de circulação pública ou em locais onde qualquer falha no sistema de suspensão possa causar danos materiais ou ferimentos. Verifique o equipamento de suspensão regularmente para garantir a sua integridade.
Os alto-falantes produzem um campo magnético mesmo quando não estão em uso. Este campo magnético pode causar interferência com outros dispositivos como computadores, mídia magnética e determinados tipos de monitores de vídeo.
Mantenha um espaçamento de 2 metros entre o alto-falante e qualquer outro equipamento para evitar interferência.
O MUSIC Group, suas afiliadas e seus representantes não devem ser responsabilizados por qualquer dano material ou lesão pessoal decorrentes de instalação, uso ou manutenção inadequados deste produto.
22 EUROCOM AX6240/AX6220
Specifications
Power Output LO-Z
Peak, 1% THD, 1 kHz Sine Wave
Stereo (both channels driven)
8 Ω per channel
4 Ω per channel
2 Ω per channel
Bridged mono
8 Ω
4 Ω
RMS, 1% THD, 1 kHz Sine Wave
Stereo (both channels driven)
8 Ω per channel
4 Ω per channel
2 Ω per channel
Bridged mono
8 Ω
4 Ω
Audio Inputs / Outputs
Line level inputs
PC control
Input impedance
Input sensitivity
Input clipping
Overall system gain @ 8 Ω
Outputs
Output circuit type
Minimum load impedance
System Information
Frequency response
THD + N
Signal-to-noise ratio
Damping factor
Crosstalk
Indicators
Operating temperature
Cooling method
AX6240 AX6220
700 W
1300 W
2250 W
2550 W
4050 W
480 W
900 W
1400 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
1850 W
3000 W
400 W
650 W
1000 W
1300 W
2000 W
2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo 2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo
Type B USB on front or IEEE 802.3 Ethernet network connector on back panel
10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
1 V @ 4 Ω
11 Vrms (+23 dBu)
10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
1 V @ 4 Ω
11 Vrms (+23 dBu)
36 dB
Binding posts and NL-4
Class H
2 Ω
34 dB
Binding posts and NL-4
Class H
2 Ω
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr into 8 Ω load
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8 Ω load
87 dB (@ input 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ rated power, 1 kHz
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr into 8 Ω load
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8 Ω load
87 dB (@ input 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> -68 dB @ rated power, 1 kHz
Power indicator LED ring illumination (yellow)
Overload/Protection LED ring (red)
LCD display with VU meters, system fault, overheating, overcurrent / overdrive indicators
14° F to 104° F (-10° C to +40° C) 14° F to 104° F (-10° C to +40° C)
Automatic variable speed fan Automatic variable speed fan
Quick Start Guide 23
AX6240 AX6220
Digital Signal Processing (DSP)
Display
Digital delay function (per channel)
Digital crossover function
Digital EQ function (per channel)
Digital dynamics function (per channel)
Presets
Power Supply
Power consumption
Power efficiency
AC power source
LCD 128 x 32, amber backlit
0 – 300 ms
3 filter types, up to 48 dB/octave
8-band parametric, 2-band dynamic equalizer
Zero attack limiter
20 total presets, 19 user-definable
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)
Weight
Materials
Case material
Face plate material
Included accessories appr. 95 x 483 x 408 mm (3.74 x 19 x 16") appr. 9.8 kg (21.6 lbs)
Cold-rolled steel
Perforated steel
Rack mount brackets appr. 95 x 483 x 408 mm (3.74 x 19 x 16") appr. 9.7 kg (21.4 lbs)
Cold-rolled steel
Perforated steel
Rack mount brackets
24 EUROCOM AX6240/AX6220
Especificaciones técnicas
AX6240
Salida de Potencia LO-Z
Picos, 1% THD, Onda Sinusoidal 1 kHz
Stereo (ambos canales con señal)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Puente mono
8 Ω
4 Ω
RMS, 1 % THD, Onda Sinusoidal 1 kHz
Stereo (ambos canales con señal)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Puente mono
8 Ω
4 Ω
Entradas / Salidas Audio
Entradas de nivel de línea
Control PC
Impedancia de entrada
Sensibilidad de entrada
Saturación de entrada
Ganancia global del sistema @ 8 Ω
Salidas
Tipo de circuito de salida
Impedancia de carga mínima
Información del Sistema
Respuesta de frecuencia
THD + N
Relación señal-ruido
Factor de amortiguación
Crosstalk o cruce de señal
Indicadores
Temperatura de funcionamiento
Sistema de refrigeración
700 W
1300 W
2250 W
2550 W
4050 W
AX6220
480 W
900 W
1400 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
1850 W
3000 W
400 W
650 W
1000 W
1300 W
2000 W
2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS
USB tipo B en panel frontal y conector de red Ethernet IEEE 802.3 en panel trasero
10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
1 V @ 4 Ω
11 Vrms (+23 dBu)
36 dB
10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
1 V @ 4 Ω
11 Vrms (+23 dBu)
34 dB
Bornes de rosca y NL-4
Clase H
2 Ω
Bornes de rosca y NL-4
Clase H
2 Ω
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr con carga 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ potencia media, 1 kHz
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr con carga 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> -68 dB @ potencia media, 1 kHz
Anillo de pilotos LED indicador de encendido (amarillo)
Anillo de pilotos LED de sobrecarga/protección (rojo)
Pantalla LCD con medidores VU e indicadores de fallo del sistema, recalentamiento y pico de corriente / saturación
-10º a +40° C (14° a 104° F)
Ventilador con velocidad variable de ajuste automático
-10° a +40° C (14° a 104° F)
Ventilador con velocidad variable de ajuste automático
Quick Start Guide 25
AX6240 AX6220
Procesado Digital de Señal (DSP)
Pantalla
Función de retardo digital (por canal)
Función de crossover digital
Función de EQ digital (por canal)
Función de dinamismo digital (por canal)
Presets
Fuente de Alimentación
Consumo
Eficiencia
Fuente de alimentación CA
LCD 128 x 32, color ámbar y retroiluminada
0 – 300 ms
3 tipos de filtro, hasta 48 dB/octava ecualizador paramétrico de 8 bandas, dinámico de 2 bandas limitador con ataque cero
20 presets en total, 19 de ellos programables por el usuario
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P)
Peso
Materiales
Carcasa
Panel frontal
Accesorios incluidos aprox. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") aprox. 9,8 kg (21,6 lbs)
Acero corrugado
Acero perforado
Abrazaderas de montaje en rack aprox. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") aprox. 9,7 kg (21,4 lbs)
Acero corrugado
Acero perforado
Abrazaderas de montaje en rack
26 EUROCOM AX6240/AX6220
Caractéristiques techniques
AX6240 AX6220
Puissance de Sortie Basse Impédance (LO-Z)
Puissance Crête ; Mesure Réalisée Avec une DHT de 1%, et une Onde Sinusoïdale à 1 kHz
Stéréo (avec les deux canaux actifs)
8 Ω par canal
4 Ω par canal
700 W
1300 W
2 Ω par canal
Sorties bridgées mono
8 Ω
4 Ω
2250 W
2550 W
4050 W
480 W
900 W
1400 W
Puissance Efficace ; Mesure Réalisée avec une DHT de 1%, et une Onde Sinusoïdale à 1 kHz
Stéréo (avec les deux canaux actifs)
8 Ω par canal
4 Ω par canal
550 W
910 W
1500 W 2 Ω par canal
Sorties bridgées mono
8 Ω
4 Ω
1850 W
3000 W
Entrées/Sorties Audio
Entrées à niveau ligne
Gestion par PC
Impédance d’entrée
Sensibilité d’entrée
Écrêtage d’entrée
Gain système global en 8 Ω
Sorties
Architecture de l’étage de sortie
Impédance de charge minimum
400 W
650 W
1000 W
1300 W
2000 W
Euroblock 2 x 3 broches et embase combinée
XLR/Jack stéréo 6,35 mm
Euroblock 2 x 3 broches et embase combinée
XLR/Jack stéréo 6,35 mm
USB de type B en face avant ou embase réseau Ethernet (IEEE 802.3) en face arrière
10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique 10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique
1 V pour 4 Ω
11 Veff. (+23 dBu)
36 dB
1 V pour 4 Ω
11 Veff. (+23 dBu)
34 dB
Borniers et NL-4
Classe H
2 Ω
Borniers et NL-4
Classe H
2 Ω
Informations Système
1750 W
2600 W
Réponse en fréquence
DHT + Bruit
Rapport signal/bruit
Facteur d’ammortissement
Diaphonie
Témoins
Température de fonctionnement
Méthode de refroidissement
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω
< 0,25% à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω
87 dB (avec entrée de 2 dBu)
93 dB (avec entrée de +22 dBu)
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω
< 0,25% à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω
87 dB (avec entrée de 2 dBu)
93 dB (avec entrée de +22 dBu)
> 220 dans 8 Ω
> -70 dBà la puissance nominale, 1 kHz
> 220 dans 8 Ω
> -68 dBà la puissance nominale, 1 kHz
Cercle lumineux à Led indiquant la mise sous tension (jaune)
Led de surcharge/protection (rouge)
Écran LCD avec VU-mètres, témoins défaillance système, surchauffe, sur-débit en courant / écrêtage
-10° C à +40° C
Ventilateur à vitesse variable
-10° C à +40° C
Ventilateur à vitesse variable
Quick Start Guide 27
AX6240 AX6220
Traitement DSP (Digital Signal Processing)
Affichage
Fonction de retard (par canal)
Filtre actif
Égaliseur numérique (par canal)
Traitement numérique de la dynamique
(par canal)
Presets
Alimentation
Consommation électrique
Rendement électrique
Alimentation secteur
Écran LCD orange 128 x 32
0 – 300 ms
3 types de filtres, 48 dB/octave maximum
Paramétrique 8 bandes, égaliseur dynamique 2 bandes
Limiteur à retard d’attaque nul
20 Presets au total, 19 Presets utilisateur
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
100V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions / Poids
Dimensions (h x l x p)
Poids
Matériaux utilisés
Châssis
Façade
Accessoires fournis
Environ 95 x 483 x 408 mm
Environ 9,8 kg
Acier roulé à froid
Acier perforé
Équerres de montage en Rack
Environ 95 x 483 x 408 mm
Environ 9,7 kg
Acier roulé à froid
Acier perforé
Équerres de montage en Rack
28 EUROCOM AX6240/AX6220
Technische Daten
AX6240 AX6220
Ausgangsleistung Niederohmig (LO-Z)
Spitze, 1% Klirrfaktor, 1 kHz Sinuswelle
Stereo (beide Kanäle betrieben)
8 Ω pro Kanal
4 Ω pro Kanal
2 Ω pro Kanal
Mono gebrückt
8 Ω
4 Ω
Frequenzgang
Klirrfaktor + Rauschen
Geräuschspannungsabstand
Dämpfungsfaktor
Übersprechen
Anzeigen
Betriebstemperatur
Kühlverfahren
700 W
1300 W
2250 W
2550 W
4050 W
480 W
900 W
1400 W
1750 W
2600 W
Effektivwert, 1% Klirrfaktor, 1 kHz Sinuswelle
Stereo (beide Kanäle betrieben)
8 Ω pro Kanal
4 Ω pro Kanal
2 Ω pro Kanal
Mono gebrückt
8 Ω
4 Ω
Audio-Eingänge/Ausgänge
Line-Pegel-Eingänge
PC-Steuerung
Eingangsimpedanz
Eingangsempfindlichkeit
Eingangs-Clipping
Systemverstärkung gesamt @ 8 Ω
Ausgänge
Ausgangsschaltungstyp
Mindestlastimpedanz
Systeminformationen
550 W
910 W
1500 W
1850 W
3000 W
400 W
650 W
1000 W
1300 W
2000 W
2 x 3-Pol Euroblock und XLR / TRS Kombi 2 x 3-Pol Euroblock und XLR / TRS Kombi
Typ B USB vorderseitig oder IEEE 802.3 Ethernet Netzwerk-Anschluss rückseitig
10 kΩ unsymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
1 V @ 4 Ω
10 kΩ unsymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
1 V @ 4 Ω
11 Ueff (+23 dBu)
36 dB
Anschlussklemme und NL-4
Class H
2 Ω
11 Ueff (+23 dBu)
34 dB
Anschlussklemme und NL-4
Class H
2 Ω
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr an 8 Ω Last
< 0,25% @ 1 W, 1 kHz dBr an 8 Ω Last
87 dB (@ Eingang 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr an 8 Ω Last
< 0,25% @ 1 W, 1 kHz dBr an 8 Ω Last
87 dB (@ Eingang 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ Nennleistung, 1 kHz
> 220 @ 8 Ω
> -68 dB @ Nennleistung, 1 kHz
Netzanzeige: LED-Ring leuchtet gelb
Überlastung/Schutzschaltung: LED-Ring leuchtet rot
LC-Display mit VU-Anzeigen, Anzeigen für Systemfehler, Überhitzung,
Überspannung/Übersteuerung minus 10° C bis +40° C (14° F bis 104° F) minus 10° C bis +40° C (14° F bis 104° F)
Ventilator mit auto-variabler Geschwindigkeit Ventilator mit auto-variabler Geschwindigkeit
Quick Start Guide 29
AX6240 AX6220
Digitale Signalbearbeitung (DSP)
Display
Digitale Delayfunktion (pro Kanal)
Digitale Crossoverfunktion
Digital EQ-Funktion (pro Kanal)
Digitale Dynamikfunktion (pro Kanal)
Presets
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
Energieeffizienz
AC Netzspannung
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
Materialien
Gehäusematerial
Vorderseite
Zubehör
LCD 128 x 32, bernsteinfarben, hintergrundbeleuchtet
0 – 300 ms
3 Filtertypen, bis zu 48 dB/Oktave
EQ, 8-Band parametrisch, 2-Band dynamisch
Limiter ohne Attackzeit
20 Presets gesamt, 19 programmierbar
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz ca. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") ca. 9,8 kg (21,6 lbs) kaltgewalzter Stahl
Lochblech
Rack-Halterungen ca. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") ca. 9,7 kg (21,4 lbs) kaltgewalzter Stahl
Lochblech
Rack-Halterungen
30 EUROCOM AX6240/AX6220
Especificações
AX6240 AX6220
Saída de Energia LO-Z
Pico 1% THD, Onda Senoidal de 1 kHz
Estéreo (dirigido em ambos os canais)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Mono em ponte
8 Ω
4 Ω
RMS, 1% THD, Onda Senoidal de 1 kHz
Estéreo (dirigido em ambos os canais)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Mono em ponte
8 Ω
4 Ω
Entradas/Saídas de Áudio
Entradas de Nível de Linha
Controle PC
Impedância de entrada
Sensibilidade de entrada
Clipping de entrada
Ganho geral do sistema a 8 Ω
Saídas
Tipo de circuito de saída
Impedância de carga mínima
Dados Sobre o Sistema
Resposta da frequência
THD + N
Relação sinal-ruído
Fator de Amortecimento
Crosstalk
Indicadores
Temperatura operacional
Método de resfriamento
700 W
1300 W
2250 W
2550 W
4050 W
480 W
900 W
1400 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
1850 W
3000 W
400 W
650 W
1000 W
1300 W
2000 W
2 x Euroblock de 3 pinos e XLR / TRS combo 2 x Euroblock de 3 pinos e XLR / TRS combo
USB tipo B na frente ou conector de rede Ethernet IEEE 802.3 no painel traseiro
10 kΩ não balanceado, 20 kΩ balanceado
1 V @ 4 Ω
11 Vrms (+23 dBu)
36 dB
10 kΩ não balanceado, 20 kΩ balanceado
1 V @ 4 Ω
11 Vrms (+23 dBu)
34 dB
Bornes e NL-4
Classe H
2 Ω
Bornes e NL-4
Classe H
2 Ω
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr em carga de 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 8 Ω
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr em carga de 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 8 Ω
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ potência nominal, 1 kHz
> 220 @ 8 Ω
> -68 dB @ potência nominal, 1 kHz
Iluminação do anel LED indicador de potência (amarelo)
Anel LED Sobrecarga/Proteção (vermelho) mostrador LCD com medidores VU, falha do sistema, super aquecimento, indicadores sobrecorrente / overdrive
14° F a 104° F (-10° C a +40° C) 14° F a 104° F (-10° C a +40° C)
Ventilador de velocidade variável automático Ventilador de velocidade variável automático
Quick Start Guide 31
Processamento de Sinal Digital (PDS)
Mostrador
Função de atraso digital (por canal)
Função de crossover digital
Função de EQ Digital (por canal)
Função Dinâmica Digital (por canal)
Presets
Fonte de Alimentação
Consumo de Energia
Eficiência de energia
Fonte de alimentação de corrente alternada
Dimensões / Peso
Dimensões (Alt x Larg x Prof)
Peso
Materiais
Material do revestimento
Material da placa frontal
Acessórios inclusos
AX6240 AX6220
LCD 128 x 32, âmbar contraluz
0 – 300 ms
3 tipos de filtro, até 48 dB/oitava
Paramétrico de 8 bandas, equalizador dinâmico de 2 bandas
Limitador de ataque zero
Presets totais 20, 19 definidos pelo usuário
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz apr. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") apr. 9,8 kg (21,6 lbs)
Aço laminado a frio
Aço perfurado
Suporte de montagem em racks apr. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16") apr. 9,7 kg (21,4 lbs)
Aço laminado a frio
Aço perfurado
Suporte de montagem em racks
32 EUROCOM AX6240/AX6220
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne.
Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com.
Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com.
Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento
MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência.
Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Quick Start Guide 33
34 EUROCOM AX6240/AX6220
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
EUROCOM AX6240/AX6220
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROCOM AX6240/AX6220 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Quick Start Guide 35
installed sound
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées