Whirlpool W10150612A null

Whirlpool W10150612A null
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ......................16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...............16
Outillage et pièces .......................................16
Exigences d’emplacement ..........................17
Spécifications électriques- Canada.............18
Exigences concernant l'évacuation.............19
Planification du système d’évacuation........20
Installation du système d’évacuation ..........21
Installation des pieds de nivellement...........21
Mise à niveau de la sécheuse......................22
Raccordement du conduit d’évacuation .....22
Inversion du sens d'ouverture de la
porte (facultatif) ............................................22
Achever l’installation ....................................23
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la
puerta.
DANGER
WARNING
W10150612A
Location Requirements
Flat-blade screwdriver
■
■
■
■
■
Level
■
Vent clamps
■
■
WARNING
Tape measure
4 leveling legs
2
■
■
A separate 30-amp circuit.
■
■
■
■
14" max.*
(35.6cm)
18"*
(45.7 cm)
15¼"
(38.74cm) 43³⁄₈"
(110cm)
43³⁄₈"
(110cm)
48 in. 2 *
(310 cm2 )
22¾"
(57.8cm)
24 in. *
2
(155 cm )
2
1"
(2.5 cm)
*27¾"
(70.5cm)
*26"
(66cm)
3"*
(7.6 cm)
29"
(73.66 cm)
5"*
27¾"
1"
1"*
(2.5 cm) (2.5 cm) (70.5 cm) (12.7 cm)
B
A
29"
(73.66cm)
29"
(73.66cm)
A
B
3"*
(7.6 cm)
C
43³⁄₈"
(110cm)
Mobile Home - Additional Installation Requirements
43³⁄₈"
(110cm)
13¾"
(34.9cm)
*27¾"
(70.5cm)
*27¾"
(70.5cm)
29"
(73.66cm)
29"
(73.66cm)
C
D
A. Small opening side-swing door
B. Large opening side-swing door
C. Wide opening side-swing door
D. Wide opening hamper door
■
■
To contact a qualified electrical installer.
■
■
■
■
3
■
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
■
GROUNDING INSTRUCTIONS
■
■
4
Electrical Requirements - Canada
■
WARNING
To contact a qualified electrical installer.
■
■
4-wire receptacle 14-30R
■
GROUNDING INSTRUCTIONS
■
5
WARNING
WARNING
Fire Hazard
A
B
C
D
A
B
E
F
6
■
5"
(12.7 cm)
3¹⁄₂"
(8.9 cm)
A
B
F
B
A
C
D
E
G
7
A
B
C
)
cm
E
5"
(12.7
cm)
A
B
C
A
B
C
F
E
D
E
D
8
A
B
C
C
D
F
E
D
E
A
B
D
)
cm
E
A
3¹⁄₂"
)
(8.9 cm
G
F
9
B
C
D
A
A
E
B
C
D
E
F
10
Venting Requirements
WARNING
Fire Hazard
■
■
■
■
Use a heavy metal vent.
■
■
Good
Better
■
■
Clamp
■
B
A
4"
(10.2 cm)
4"
10.2 cm
4"
(10.2 cm)
2½"
(6.4 cm)
11
■
■
■
B
Plan Vent System
Part Number 4396028
■
B
A
C
D
E
F
G
Determine vent path
12
■
■
■
■
Bend vent gradually to avoid kinking.
■
Install Leveling Legs
■
■
Vent system chart
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
13
Reversible Large Side-Swing Door
A
B
D
C
Reversible Super Wide Side-Swing Door
A
B
C
E
F
D
14
■
■
■
■
15
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE DE 29" (73,7 CM)
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
■
Tournevis à lame plate
■
Niveau
■
■
Clapets d’évacuation
■
Clé à molette avec
ouverture jusqu’à 1"
(2,5 cm) ou clé à douille
hexagonale (pour ajuster
les pieds de la sécheuse)
■
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation d’un
nouveau conduit
d’évacuation)
Cisaille de ferblantier
(pour l’installation d’un
nouveau conduit
d'évacuation)
■
■
16
Mètre ruban
Pièces fournies :
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier
que toutes les pièces de la liste sont présentes.
4 pieds de nivellement
Pièces nécessaires :
Consulter les codes locaux, vérifier l’alimentation électrique et le
circuit d’évacuation existants, et consulter les sections
“Spécifications électriques” et “Exigences concernant
l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires.
Les installations pour maison mobile nécessitent un système
d'évacuation en métal qui peut être acheté chez le marchand
chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus
d'information, veuillez consulter la section “Assistance ou service”
des “Instructions d'utilisation de la sécheuse”.
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Dégagements de séparation à respecter
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la sécheuse.
Dimensions de la sécheuse
Risque d'explosion
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
43³⁄₈"
(110cm)
*26"
(66cm)
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
*27¾"
(70,5cm)
29"
(73,66cm)
29"
(73,66cm)
A
B
On a besoin de
■
Un emplacement avec un conduit d’évacuation à proximité.
Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
■
Un circuit séparé de 30 ampères.
■
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
2 pi (61 cm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir
“Spécifications électriques”.
■
■
Ne pas faire fonctionner la sécheuse à une température inférieure
à 45ºF (7ºC). À des températures inférieures, la sécheuse risque
de ne plus s’arrêter à la fin d’un programme automatique. Les
temps de séchage risquent alors d’augmenter.
La sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans un endroit
où elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Vérifier les règlements locaux. Certains codes limitent ou
n’autorisent pas l’installation des sécheuses dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre à coucher.
Communiquer avec l’inspecteur des bâtiments local.
22¾"
(57,8cm) 43³⁄₈"
(110cm)
43³⁄₈"
(110cm)
13¾"
(34,9cm)
*27¾"
(70,5cm)
*27¾"
(70,5cm)
29"
(73,66cm)
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(sécheuse et charge) de 200 lb (90,7 kg). Le poids combiné
d’un appareil voisin doit également être pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la sécheuse. (Si la pente est
supérieure à 1" [2,5 cm], installer l’ensemble de pieds longs
no de pièce 279810.) Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, le
linge peut ne pas culbuter convenablement et les
programmes commandés par des détecteurs automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.
22¾"
(57,8cm)
15¼"
(38,74cm)
43³⁄₈"
(110cm)
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
C
29"
(73,66cm)
D
A. Porte à pivotement latéral à petite ouverture
B. Porte à pivotement latéral à grande ouverture
C. Porte à pivotement latéral à large ouverture
D. Porte rabattable à large ouverture
*La plupart des installations requièrent un espace minimum de
5" (12,7 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation
avec coude. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
Espacement minimum pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour
cette sécheuse. Cette sécheuse a été testée pour une installation
avec dégagement de 0" (0 cm) sur les côtés et à l'arrière.
L'espacement recommandé doit être considéré pour les raisons
suivantes :
■ On prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation et
l’entretien.
■
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
■
Un espace supplémentaire de tous les côtés de la sécheuse
est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
■
Si une porte de placard est installée (pour une installation
encastrée), on doit prévoir des orifices d’entrée d’air en haut
et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant une
surface équivalente de passage de l’air sont acceptables.
17
■
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
■
Un espacement supplémentaire est requis si l’air est évacué
à l'arrière de la sécheuse sur le côté gauche ou droit.
14" max*
(35,6cm)
18"*
(45,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
29"
1"
(73,66 cm) (2,5 cm)
A
Alimenter l’appareil uniquement par un circuit monophasé de
115/230 volts CA, 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de
30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On
recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou disjoncteur.
On recommande également que cet appareil soit alimenté par
un circuit indépendant.
■
Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique
homologué par la CSA International à introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi
(1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité
de l’emplacement définitif de la sécheuse.
48 po2 *
(310 cm2 )
24 po2 *
(155 cm2 )
1"
(2,5 cm)
■
3"*
(7,6 cm)
5"*
1"* 27¾"
(2,5 cm) (70,5 cm) (12,7 cm)
B
C
A. Encastrement
B. Vue latérale – placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d’entrée d’air
*Espacement requis
Exigences additionnelles concernant l’installation dans
une maison mobile
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit satisfaire les critères de la Norme de
construction et de sécurité des habitations préfabriquées Titre 24
CFR, partie 3280 (anciennement Norme fédérale de construction
et de sécurité des habitations préfabriquées, Titre 24 HUD, partie
280) ou de la Norme canadienne des habitations préfabriquées,
CAN/CSA-Z240MH.
L’installation dans une maison mobile exige :
■
Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez
votre marchand.
■
Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air de
l’extérieur dans la sécheuse lors d’une installation dans une
maison mobile. La surface de toute ouverture pour l’apport
d’air extérieur (telle qu’une fenêtre à proximité) devrait être au
moins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de la
sécheuse.
Spécifications électriques- Canada
AVERTISSEMENT
Prise murale à 4 fils 14-30R
■
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est
recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange
numéro de pièce 3394208. Pour plus d’information, veuillez
consulter les numéros de service qui se trouvent dans les
Instructions d’utilisation de la sécheuse.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
■ Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualifié. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la sécheuse;
si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de
courant, demander à un électricien qualifié d'installer une
prise de courant appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de
■
Communiquer avec un électricien qualifié.
■
S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et
conformes au Code canadien d’électricité, C22.1 - dernière
édition et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
18
Exigences concernant l'évacuation
AVERTISSEMENT
Conduit métallique rigide
Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande
d'utiliser des conduits métalliques rigides.
■
■
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Conduit métallique flexible
■ Les conduits métalliques flexibles sont acceptables
seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue du
nettoyage.
■
Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et
soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.
■
Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout
affaissement ou déformation susceptible de réduire la
capacité d'évacuation et le rendement.
■
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités
fermées des murs, plafonds ou planchers.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie,
On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour
réduire les risques d'écrasement et de déformation.
Coudes
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l'air
que les coudes à 90°.
cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté
à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un
vide de construction.
En cas d'utilisation du système d'évacuation existant
■
■
■
Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller à
ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une
accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique
par un conduit de métal lourd rigide ou flexible.
Examiner le tableau de longueur du conduit d'évacuation.
Apporter les modifications nécessaires au système
d'évacuation pour atteindre le meilleur rendement de
séchage.
Bon
Meilleur
Brides de serrage
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
■
■
Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhésif pour conduit.
En cas de nouveau système d'évacuation
Matériel pour l'évacuation
Bride de serrage
■
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille métallique.
■
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm)
et des brides de serrage. Les produits d'évacuation
DURASAFE™ sont recommandés.
Évacuation
Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous.
B
A
4"
10,2 cm
Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm)
Les produits d’évacuation DURASAFE™ peuvent être achetés
chez votre marchand ou en composant le numéro de
téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture des
Instructions pour l’utilisateur de la sécheuse. Pour plus de
renseignements, voir la section “Assistance ou service”
service" des “Instructions d'utilisation de la sécheuse”.
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
A. Clapet à persiennes
B. Clapet de type boîte
19
Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable.
4"
(10,2 cm)
Installations standard du conduit d’évacuation à l’aide d’un
conduit métallique rigide ou flexible.
2½"
(6,4 cm)
■
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge
pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans
l'habitation.
■
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (30,5 cm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se
trouver sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs,
roches ou arbustes, limite de la neige, etc.)
Ne pas utiliser un clapet d'évacuation à fermeture
magnétique.
■
Autres installations où le dégagement est réduit
Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le
type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à
dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du
fabricant.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
A
A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi disponible
avec un coude décalé)
B. Installation de périscope
Planification du système d’évacuation
Choisir un type de système d’évacuation
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D'autres installations sont
possibles.
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la
section “Assistance ou service” dans les Instructions pour
l’utilisateur de la sécheuse.
■ Installation au-dessus de la sécheuse :
Pièce numéro 4396028
B
■
C
D
A
B
E
F
G
Installation de périscope (pour l’utilisation en cas de nonconcordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec
le clapet) :
Pièce numéro 4396037 - 0" (0 cm) à 18" (45,72 cm) de
décalage
Pièce numéro 4396011 - 18" (45,72 cm) à 29" (73,66 cm) de
décalage
Pièce numéro 4396014 - 29" (73,66 cm) à 50" (127 cm) de
décalage
B
H
A. Sécheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de décharge
E. Brides
20
F. Conduit métallique rigide ou flexible
G. Longueur de conduit nécessaire pour
raccorder les coudes
H. Bouche de décharge
Dispositions spéciales pour les installations dans une
maison mobile
Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
pas se terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le système d'évacuation se termine à l'extérieur.
Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit
■
Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le
plus direct et le plus rectiligne.
■
Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.
■
Si des coudes ou des changements de direction sont utilisés,
prévoir autant d'espace que possible.
■
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
■
Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.
Déterminer la longueur du conduit et les coudes
nécessaires pour la meilleure performance de séchage
■
Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation ci-dessous pour
déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les
combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur
supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes
d'évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la
valeur spécifiée dans le tableau, on observera :
■
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
■
Une réduction du rendement, avec temps de séchage
plus longs et une plus grande consommation d'énergie.
Le tableau des systèmes d'évacuation fournit les exigences
d'évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure
performance de séchage.
Tableau des systèmes d'évacuation
REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le
côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º
à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau.
Nombre de
changements de
direction à
90° ou
coudes
Type de
conduit
Clapets de
type boîte ou
à persiennes
Clapets
inclinés
0
Métallique
rigide
Métallique
flexible
64 pi (20 m)
58 pi (17,7 m)
36 pi (11 m)
28 pi (8,5 m)
Métallique
rigide
Métallique
flexible
54 pi (16,5 m)
48 pi (14,6 m)
31 pi (9,4 m)
23 pi (7 m)
Métallique
rigide
Métallique
flexible
44 pi (13,4 m)
38 pi (11,6 m)
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
Métallique
rigide
Métallique
flexible
35 pi (10,7 m)
29 pi (8,8 m)
25 pi (7,6 m)
17 pi (5,2 m)
Métallique
rigide
Métallique
flexible
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
23 pi (7 m)
15 pi (4,6 m)
1
2
3
4
Installation du système d’évacuation
1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de
calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour
du clapet d’évacuation.
2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit
être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et
le clapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
3. Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de
la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir
“Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans
“Planification du système d'évacuation”. Éviter les
changements de direction à 90º. Utiliser des brides de serrage
pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif
pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.
Installation des pieds de nivellement
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Pour protéger le sol, utiliser un grand morceau de l’emballage
en carton de la sécheuse. Placer le carton sous le bord arrière
de la sécheuse.
2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni
par le panneau de commande). Déposer délicatement la
sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.
3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
repérage (losange).
4. Engager manuellement les pieds dans les trous. Utiliser une
clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole
de repérage (losange) ne soit plus visible.
5. Placer une cornière de carton provenant de l’emballage de la
sécheuse sous chacun des 2 coins arrière de la sécheuse.
Redresser la sécheuse. Faire glisser la sécheuse sur les
cornières près de son emplacement définitif. Laisser
suffisamment d’espace pour connecter le conduit
d’évacuation.
21
Mise à niveau de la sécheuse
Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout
d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.
Si la sécheuse n’est pas de niveau, la déposer sur un bloc de
bois. Utiliser une clé à molette pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est de niveau.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures
de la caisse se trouvent dans la partie élargie des trous des
charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis.
Placer la porte sur le dessus de la sécheuse. Ôter les vis
supérieures de la caisse.
4. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour ôter
soigneusement quatre bouchons d’obturation (D) du côté
gauche de la caisse. Insérer les bouchons dans les trous de
charnières du côté droit de la caisse.
5. Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la
caisse. Serrer les vis à moitié. Placer la porte de telle sorte que
la partie élargie du trou de charnière se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Insérer les vis
supérieures dans les charnières et les serrer.
Raccordement du conduit d’évacuation
1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la
sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant,
s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la
sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la
sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le
conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide
d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
2. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser
ni déformer le conduit d’évacuation.
3. (Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible
n'est pas déformé ou écrasé.
4. Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les
cornières et le carton.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
(facultatif)
On peut changer l’ouverture de la porte du côté droit au côté
gauche si désiré.
6. Fermer la porte et vérifier que la gâche de la porte est alignée
avec le loquet (B) de la porte. Au besoin, déplacer la gâche de
la porte vers la gauche ou la droite dans son logement pour
ajuster l'alignement.
Porte réversible extra-large à pivotement latéral
A
B
C
E
F
D
Grande porte réversible à pivotement latéral
A
B
D
C
1. Placer une serviette (A) sur la sécheuse pour protéger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures fixant
les charnières (C) sur la caisse. Desserrer (sans les ôter) les vis
supérieures fixant les charnières sur la caisse.
22
1. Placer une serviette (A) sur la sécheuse pour protéger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures fixant
les charnières (D) sur la caisse. Desserrer (sans les ôter) les vis
supérieures fixant les charnières sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures
de la caisse se trouvent dans la partie élargie des trous des
charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis.
Placer la porte (poignée vers le haut) sur le dessus de la
sécheuse. Ôter les vis supérieures de la caisse.
4. Enlever les vis qui fixent les charnières sur la porte.
5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le côté de la porte
(4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la
sécheuse, saisir les côtés de la section externe de la porte et
soulever prudemment pour la séparer de la section interne de
la porte. Ne pas essayer de séparer les deux sections avec un
couteau à mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou sur les
loquets de plastique de la porte.
6. Veiller à maintenir la plaque de carton d’espacement centrée
entre les deux sections de la porte. Réassembler la section
externe et la section interne de la porte de telle manière que la
poignée soit orientée du côté où les charnières viennent d’être
enlevées.
7. Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de
façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie
inférieure de la charnière.
8. Enlever la gâche de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit
tournevis à lame plate pour ôter soigneusement 4 bouchons
d’obturation (F) du côté gauche de la caisse. Insérer les
bouchons dans les trous de charnière du côté droit de la
caisse.
9. Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la
caisse. Serrer les vis à moitié. Placer la porte de telle sorte que
la partie élargie du trou de charnière se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Insérer les vis
supérieures dans les charnières et les serrer.
10. Enlever le bouchon d’obturation de la gâche de la porte (B).
Insérer dans le trou la gâche qui a été enlevée à l’étape 8; fixer
la gâche avec la vis. Insérer le bouchon d’obturation dans le
trou d’où la gâche avait été initialement extraite; fixer le
bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; vérifier que la gâche de la porte est alignée
avec le loquet (C). Au besoin, déplacer la gâche de la porte
vers la gauche ou vers la droite dans son logement pour
ajuster l’alignement.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une
pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir
laquelle aurait été oubliée.
2. S’assurer d’avoir tout l’outillage nécessaire.
3. Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage.
4. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que
le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.
5. Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de
la sécheuse”.
6. Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre. Mettre le
courant.
7. Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande et le ruban resté sur la sécheuse.
8. Lire “Utilisation de la sécheuse” dans les Instructions pour
l’utilisateur de la sécheuse.
9. Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un
chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.
10. Régler la sécheuse sur un programme de séchage complet
(pas le programme de séchage sans chaleur) de 20 minutes et
mettre la sécheuse en marche.
Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :
■
Les commandes sont réglées à la position de marche ou
“On”.
■
Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.
■
La sécheuse est branchée sur une prise reliée à la terre et
l'alimentation électrique est connectée.
■
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, ou le
disjoncteur n’est pas déclenché.
■
La porte de la sécheuse est fermée.
11. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
sécheuse et voir s’il y a de la chaleur. En cas de chaleur,
annuler le programme et fermer la porte.
Si aucune chaleur n'est perceptible, désactiver la
sécheuse et vérifier ce qui suit :
■
Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.
Vérifier que les 2 fusibles sont intacts et serrés ou que les
deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. S’il n’y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifié.
REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur
de brûlé lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque
l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur
disparaîtra.
23
W10150612A
SP PN W10150613A
© 2007. All rights reserved.
Tous droits réservés.
TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
8/07
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées