PureGuardian H1510 Owner s Manual

PureGuardian H1510 Owner s Manual
E-1
F-1
S-1
E-1
WARNINGS
E-2
WARNINGS
E-3
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
CONTROL PANEL BUTTON FUNCTIONS
Power
PARTS
NIGHT LIGHT
Tank
POWER
Turns humidifier ON/OFF.
VARIABLE MIST CONTROL
Tank Lid
POWER
OFF
COOL
MIST
Control Panel
Base
E-4
E-5
DIRECTIONS FOR USE
DIRECTIONS FOR USE
SET UP
CONTROL OPERATION
LIGHT
FILLING
NO WATER
LIGHT
COOL
OFF
WARM
POWER
NO WATER
Rotates
separately
COOL
OFF
POWER
OFF
WARM
POWER
LIGHT
MIST
NO WATER
E-6
E-7
ULTRASONIC DISK
END OF SEASON STORAGE
FLTDC
Ultrasonic Disk
Figure 1
E-8
E-9
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
SOLUTION
The humidity has a bad smell.
E-10
UTILISATION ET INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H1510
Garantie limitée de trois (3) ans.
www.guardiantechnologies.com
1 866 603-5900
RÉV 0713
Anglais
Français
Espagnol
E-1
F-1
S-1
Date d’achat
mois __________
année _________
F-1
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit
autre que celui indique dans le present manuel.
•Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée.
•Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou lorsque
personne n’est à la maison.
•Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée.
•Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits chimiques,
quels qu’ils soient.
•L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums,
eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc
l’appareil lui-même.
•N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
•Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez
rien sur ou dans le réservoir.
•IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence.
•Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez.
•Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
•Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près
d’un évier.
•Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
•N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation.
•Videz toujours l’eau du réservoir du côté de l’orifice d’évacuation.
•Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
•Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES
FOURNIS AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES,
Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB, RECONNUS PAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ
GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
(CODE DE RÉGLEMENTATION DE LA CALIFORNIE – PROPOSITION 65).
•AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée des
enfants et des animaux de compagnie.
•Le démontage, la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
•Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
•N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela
pourrait en obstruer l’entrée d’air.
•Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles
ou un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée.
•Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
•Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
•Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche.
•Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées.
•Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
•Évitez de placer cet appareil à un endroit où le bec de vaporisation est orienté directement vers
un objet ou une personne.
•N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
•Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
•N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau
ou d’un radiateur.
•N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé.
F-2
AVERTISSEMENTS
F-3
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ET PIÈCES
FONCTIONS DES BOUTONS DU
PANNEAU DE COMMANDE
SPÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE : H1510
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide/chaude
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 120 V, 50/60 Hz
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 30 W (vapeur froide); 110 W (vapeur chaude)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 5,7 L (1,5 gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE : Jusqu’à 100 heures environ par réservoir.
DIMENSIONS : Largeur: 34,8 cm (13,65 po); longueur: 18,5 cm (7,28 po); hauteur: 29,19 cm (11,49 po)
POIDS : 2,5 kg (5,64 lb)
Réglage de la
vapeur froide
ou chaude
Veilleuse
Marche/
Arrêt
Voyant De
Remplissage D’eau
Réglage de la
vaporisation
variable
PIÈCES
Bec de vaporisation
VEILLEUSE
Réservoir
Une DEL illumine le réservoir d’une lueur douce.
MARCHE/ARRÊT
Permet de mettre en marche ou d’arrêter (ON/OFF) l’humidificateur.
Bouchon du
réservoir
Rangement de la
brosse de nettoyage
RÉGLAGE DE LA VAPORISATION VARIABLE
Le volume de vaporisation ou quantité de vapeur produite par l’appareil peut être réglé
selon les besoins de l’utilisateur.
RÉGLAGE DE LA VAPORISATION FROIDE OU CHAUDE
Veilleuse
Prise
d’alimentation
POWER
OFF
Permet de sélectionner la température de vaporisation selon les besoins. Une vapeur
chaude consomme plus d’énergie, mais humidifie votre pièce plus rapidement.
VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU
COOL
Port de la buse
d’évacuation d’air sec
WARM
LIGHT
MIST
Panneau
de commande
Base
Lorsque le voyant Refill s’allume, il est temps de remplir le réservoir d’eau.
Contrairement à d’autres humidificateurs dans lesquels les moisissures visqueuses
prolifèrent, l’humidificateur ultrasonique pureguardianTM fait appel à la technologie Silver
CleanTM intégrée au réservoir d’eau pour combattre la prolifération des moisissures sur
sa surface.
Disque ultrasonique
F-4
F-5
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION
Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout
objet pour assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur
d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la
moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
UTILISATION BOUTONS DE COMMANDE
LIGHT
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMPLISSAGE
NO WATER
Vérifiez que l’appareil est débranché.
1.Caractéristique de la veilleuse
Tournez le bouton de la veilleuse
pour l’allumer.
1.Dégagez le réservoir de la base de l’appareil.
2.Retournez le réservoir et ouvrez-le en tournant son bouchon vers la gauche.
2.Bouton de réglage de la
vaporisation variable
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le volume de vaporisation souhaité.
LIGHT
COOL
OFF
WARM
POWER
NO WATER
3.Voyant d’humidification froide
ou chaude
3. Versez de l’eau douce et froide
directement dans le réservoir. Ne
versez rien d’autre que de l’eau dans
le réservoir.
4. Fermez le bouchon du réservoir en le tournant
vers la droite. Il est important de BIEN serrer le bouchon après avoir rempli le réservoir d’eau.
Sélectionnez une vapeur froide ou chaude. L’eau
est maintenue à la température ambiante lors
d’une humidification froide et à 26,5 °C (80 °F)
lors d’une humidification chaude. Laissez chauffer
l’eau pendant 15 minutes.
Partie
rotative
4.Voyant de remplissage d’eau
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas, le voyant DEL de remplissage s’allume sur le panneau avant et l’appareil s’éteint automatiquement. Ajoutez simplement de l’eau pour continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil se remet automatiquement en marche une fois le réservoir d’eau rempli.
COOL
OFF
POWER
OFF
WARM
POWER
COOL
WARM
LIGHT
MIST
NO WATER
5. Rattachez le réservoir à la base de
l’appareil et branchez-le.
F-6
6.Bouton Marche/Arrêt
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Tournez le bouton Marche/Arrêt.
5.Bec de vaporisation bidirectionnel
Élargissez le flux de vaporisation dans deux directions à travers la pièce en faisant pivoter la partie supérieure de l’appareil.
F-7
NETTOYAGE
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
• La température de l’eau restée dans le réservoir pouvant être élevée,
laissez-la refroidir.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirez l’excédent d’eau de l’appareil. Nettoyez l’appareil à
l’eau douce, à l’aide de la brosse de nettoyage et d’un chiffon doux, au besoin. N’immergez pas la base de l’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse
d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videz le réservoir. Retirez le bec de vaporisation et nettoyez le tube de
vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est
recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide,
au besoin. Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil,
réduisez l’humidité et essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil
une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance
optimale de l’appareil.
• Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de
minéraux ou de « poussière blanche ».
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
NETTOYAGE
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.Remplissez la base avec : une solution faite de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et de 1 cuillère à café d’eau.
2.Laissez cette solution agir 5 minutes.
3.Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre.
4.Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin.
5.Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre.
Si vous avez un entartrage fréquent et/ou trop de poussières
blanches, pensez à utiliser une cartouche anti-tartre (modèle FLTDC)
à votre disposition à l’adresse www.guardiantechnologies.com
et par le biais de notre service clientèle au numéro 1 866 603-5900.
ENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON
FLTDC
•Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer
l’humidificateur en fin de saison.
•Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
•Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ PAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES BLESSURES.
DISQUE ULTRASONIQUE
1.Débranchez l’appareil.
2.Retirez le réservoir et videz toute l’eau de la base de l’appareil et du réservoir.
3.Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre de la base de l’appareil. (cf. p F-4)
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour nettoyer doucement le disque et retirez les dépôts de matière. (Figure 1) Ne frottez pas et ne grattez pas le disque
ultrasonique.
*Nettoyez le disque uniquement avec la brosse fournie. Aucun autre accessoire de nettoyage ne doit être utilisé. BROSSE UNIQUEMENT. (Figure 1)
Disque ultrasonique
Figure 1
F-8
F-9
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
SOLUTION
Aucune vapeur ni aucune humidité ne
sont émises.
Prise d’alimentation : débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer.
Panne de courant : réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir : vérifiez que le réservoir est correctement installé.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-8)
L’air circule, mais aucune vapeur
n’est émise.
Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température
ambiante : augmentez le niveau de vapeur désiré.
Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de
cosmétiques, etc. : lavez le réservoir et réessayez.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-8)
Si vous utilisez de l’eau dure, remplacez-la par de l’eau douce.
Le taux d’humidité est bas.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
(cf. p F-8)
L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche,
mais pas froide.
Le disque ultrasonique est endommagé : communiquez avec le service
clientèle au 1 866 603-5900.
L’appareil n’émet pas de vapeur
chaude.
10 à 15 minutes peuvent être nécessaires avant toute production de vapeur
chaude. La vapeur peut ne pas sembler chaude, car les gouttelettes sont
très fines et elles se refroidissent assez rapidement en contact avec l’air
ambiant de votre pièce. Pour tester, vérifiez que la base de l’appareil est
chaude au toucher, ou laissez l’appareil fonctionner 30 minutes sur le
réglage de vaporisation chaude dans une petite pièce de 18,5 m² (200 pi²)
maximum. La pièce devrait sembler plus chaude si l’appareil fonctionne
correctement.
L’humidité émise a une mauvaise
odeur.
Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le
d’eau douce. (cf. p F-8)
Une poussière blanche se dépose sur
les meubles à proximité de l’appareil.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine
quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison
de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène
devient gênant, utilisez une eau distillée.
* Filtre de décalcification (FLTDC) à votre disposition à l’adresse
www.guardiantechnologies.com et par le biais de notre service clientèle
au numéro 1 866 603-5900.
L’appareil s’est arrêté.
Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débranchez l’appareil et
remplissez le réservoir.
De l’eau s’accumule à l’extérieur ou
autour de l’appareil.
Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible.
L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez
l’appareil et placez-le sur une surface de niveau. Orientez le bec de
vaporisation de manière à ce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets. Élevez
l’appareil sur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm (de 2 pi à 3
pi) au-dessus du plancher.
Fuite d’eau lors du remplissage.
De l’eau reste au fond du réservoir. Essuyez le réservoir ou inclinez-le pour
le vider avant de le transporter.
Niveau de bruit accru.
L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable.
Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surface instable
et absorbante.
F-10
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts
matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente
original pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. Sans reçu, la garantie
devient nulle et non avenue.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. Toute réparation couverte par la
présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. La présente garantie ne couvre pas l’usure
inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable de
l’appareil. La présente garantie ne couvre l’appareil que s’il est utilisé conjointement à des
accessoires d’origine de Guardian Technologies. La garantie couvre uniquement un appareil acheté
auprès de distributeurs agréés. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux
États-Unis).
L’enregistrement de garantie de l’appareil peut se faire en ligne à l’adresse
www.guardiantechnologies.com. Nous considérons le processus d’enregistrement comme
important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de
garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec
les conditions susmentionnées. Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être
envoyé en port payé à Guardian Technologies LLC. Veuillez fournir des informations exhaustives,
notamment : spécifiez la nature du problème, le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos
nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente
original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer Service, et à l’adresse indiquée ci-après.
Posez vos questions ou faites part de vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
Guardian Technologies LLC
7700 St. Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences requises selon la section 18 sur
les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de
la Federal Communications Commission (FCC - Commission fédérale des communications).
Bien que testé, cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés.
Si l’humidificateur provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur.
Effectuez l’entretien uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel.
Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences
préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
E-1
F-1
S-1
S-1
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
S-3
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DE LOS BOTONES
DEL PANEL DE CONTROL
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO: H1510
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina fría/tibia
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 120 V, 50/ 60 Hz CONSUMO DE ELECTRICIDAD: 30 vatios (neblina fría); 110 vatios (neblina tibia)
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 5.6 litros
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver
a rellenar el depósito
DIMENSIONES: Ancho – 34.67 cm (13.65 pulg.); longitud – 18.49 cm (7.28 pulg.);
altura – 29.18 cm (11.49 pulg.)
PESO: 2.55 kg
Encendido
PARTES
FUNCIONES DESTACADAS
LUZ NOCTURNA
Depósito
CONTROL DE NEBLINA VARIABLE
SELECCIÓN DE HUMIDIFICACIÓN FRÍA O TIBIA
Luz nocturna
POWER
Enchufe
OFF
INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
COOL
WARM
LIGHT
MIST
S-4
S-5
INSTRUCCIONES DE USO
ENSAMBLADO
RELLENO
LIGHT
COOL
OFF
WARM
POWER
NO WATER
Gira por
separado
COOL
OFF
POWER
OFF
WARM
POWER
LIGHT
MIST
NO WATER
S-6
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
FLTDC
S-9
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sale aire pero no se produce vapor.
©2007 Guardian Technologies LLC
S-10
S-11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées