Alpine PKG-RSE3DVD spécification

Alpine PKG-RSE3DVD spécification
R
EN
DVD Entertainment System
PKG-RSE3DVD
QUICK START GUIDE
DIGITAL VIDEO
FR
Please read before using this equipment.
MANUAL DE OPERACIÓN
Leealo antes de utilizar equipe.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE Electronics GmbH
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48638989
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-484781
1-7 Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku
Tokyo 145-0067, Japan
Tel.: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3
80807 München, Germany
Tel.: 089-32 42 640
ES
ALPINE Italia S.p.a.
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑa, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
Maintenance
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
2-EN
Disc-in slot
Eject
VIDEO
IR Transmitter
and Receiver
Power
Play/Pause
Dimmer
ENT
DVD
Fast Forward
DVD Control
Stop
FM Modulator
Fast Rewind
Front Passenger
Play/Pause and Power
MUTE
DVD, AUX1,
AUX2
DIMMER
LCD Monitor Panel
Picture Mode
MONITOR SETUP
Remote Control
IR Transmitter and Receiver
Remote Control
Front Passenger Controls
3-EN
Loading discs
1
2
different sources.
DVD
AUX1
AUX2
.
1
2
HIGH
MID
or
to
LOW
Dimmer
ENT
DVD
DVD Control
4-EN
MENU
CLEAR
DISPLAY
REPEAT
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
1
2
3
RETURN
ANGLE
4
5
6
7
8
9
0
DVD SETUP
DVD Setup
Language
Language
Video
OFF
Audio
Audio
English
Rating
DVD menu
SETUP
PICTURE
SCREEN
STANDARD
Picture Mode
Contrast
0
0
0
Color
0
Tint
Picture Reset
Misc
Monitor Setup
HIGH
MID
LOW
DVD
to ENT
DVD
or
Dimmer
SYSTEM
MID
Backlight
VIVID
STANDARD
GAME
ENT
SPORT
SETUP
VIVID
GAME
SPORT
Remote Control
5-EN
Screen Settings
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
Screen Mode
WIDE
TV System
AUTO
Screen Name
AUX1
Remote Control
OFF
or
•P
ress
2)
3)
4)
1)
SYSTEM
SCREEN
IR Transmitter
B
FM Transmitter
OFF
--.- MHz
or
CHANNEL A : 2.3 MHz/ 2.8 MHz
CHANNEL B : 3.2 MHz/ 3.8 MHz
6-EN
Accessories
Aux Out
RUE-4159 Universal
Remote Control
DISPLAY SCREEN
GENERAL
X2
Trim Ring
X4
290 mm (11.42”)
290 mm (11.42”)
45 mm (1.7”)
204.2 mm (8.04")
2.270 Kg (5.0lbs)
X6
Wireless Transmitter Wire
X3
X3
X3
X3
7-EN
NO OBSERVE EL HAZ EN FORMA DIRECTA
NO COLOQUE LAS MANOS, DEDOS U OBJETOS EXTRAÑOS
EN ESPACIOS O RANURAS DE INSERCIÓN.
8-ES
9-ES
VIDEO
Lateral izquierdo del DVD con pantalla para toldo
Encendido
Atenuador
DVD
Avance rápido
ENT
Detener
SILENCIAR
DVD, AUX1,
AUX2
ATENUADOR
Control remoto
Modo de
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
.
Control remoto
Control remoto
Control remoto
10-ES
Ajuste del volumen
SETUP
PICTURE
Picture Mode
0
0
0
Color
0
Picture Reset
1
2
SYSTEM
STANDARD
Contrast
Tint
SCREEN
MID
Backlight
MID
LOW
Control remoto
Language
Video
OFF
Audio
Audio
Rating
DVD menu
English
Misc
1
2
DVD
HIGH
MID
ENT
Atenuador
DVD
ENT
Control remoto
11-ES
Ajustes de imagen
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
MID
STANDARD
Contrast
0
0
Color
0
0
Tint
Picture Reset
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
Screen Mode
WIDE
TV System
AUTO
Screen Name
AUX1
Remote Control
OFF
HIGH
MID
LOW
Atenuador
ENT
DVD
VIVID
STANDARD
GAME
SPORT
VIVID
GAME
SPORT
Presione
12-ES
• Presione
NORMAL
o
• Presione
o
SYSTEM
B
OFF
--.- MHz
1)
2)
3)
4)
13-ES
Control remoto
universal RUE-4159
PANTALLA
GENERAL
X2
Moldura de ajuste
Pila AAA
X4
10 – 16 V CD
(típico: 12 V).
2.35 A (MÁX.)
1.60 A (TÍPICO)
140 mA (EN ESPERA)
1.0 V p-p 75 ohm
2.0 V rms (máx.)
Canal A: 2.3MHz/2.8MHz
Canal B: 3.2 MHz/3.8MHz
88.1 MHz - 92.1 MHz
Frecuencia PLLSintetizador
-4 ˚F a 158 ˚F (-20 ˚C a 70 ˚C)
Nota
X6
DVD con pantalla para toldo TMXR3300DVD
X3
14-ES
X3
X3
X3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Regarder une vidéo pourrait distraire le conducteur du véhicule
et provoquer un accident car il n'est plus attentif à la route devant
lui.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
SÉCURITAIRE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
utilisées qu'après l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'utiliser ces fonctions. Faute de
quoi, vous pourriez provoquer un accident.
RÉGLER LE VOLUME DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE
LES BRUITS EXTÉRIEURS DURANT LA CONDUITE.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.
MINIMISER LA CONSULTATION DE L'AFFICHAGE DURANT LA
CONDUITE.
Consulter l'affichage pourrait distraire le conducteur du véhicule
et provoquer un accident car il n'est plus attentif à la route devant
lui.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Vous risqueriez ainsi de provoquer un accident, un incendie ou
un choc électrique.
CONVIENT UNIQUEMENT AUX VOITURES DOTÉES D'UNE
MISE À LA TERRE NÉGATIVE 12 VOLTS
(Consulter votre revendeur si vous n'en êtes pas sûr.) Faute de
quoi, vous pourriez provoquer un incendie. etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES BATTERIES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
REMPLACER LES FUSIBLES PAR DES FUSIBLES DE
RECHANGE DE L'INTENSITÉ NOMINALE APPROPRIÉE.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie ou un
choc électrique. Si un fusible grille plus d'une fois, vérifiez
attentivement les connexions électriques pour détecter la
présence de courts-circuits. Faites aussi vérifier le régulateur de
tension de votre véhicule.
NE PAS BLOQUER LES ÉVENTS OU LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
INSTALLER LE PRODUIT CORRECTEMENT POUR S'ASSURER
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA
TÉLÉVISION/LES VIDÉOS QUE LORSQUE LE VÉHICULE EST
ARRÊTÉ ET LE FREIN DE STATIONNEMENT EST APPLIQUÉ.
Si le conducteur regarde la télévision/les vidéos pendant la
conduite du véhicule, cela constitue une situation dangereuse
(voire illégale dans certains États). Le conducteur du véhicule
pourrait être distrait et un accident pourrait être provoqué car le
conducteur n'est plus attentif à la route devant lui. Si le produit
n'est pas correctement installé, le conducteur pourra regarder
la télévision/les vidéos en conduisant le véhicule, ce qui le
distrairait et pourrait être provoqué un accident car il ne serait
plus attentif à la route devant lui. Le conducteur ou d'autres
personnes pourraient être gravement blessés.
MISE EN GARDE
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
EN CAS DE PROBLÈME, INTERROMPRE TOUTE UTILISATION.
Le non-respect de cette précaution peut causer des blessures ou
endommager l'appareil. Rapportez-le à votre distributeur agréé
Alpine ou au centre de service après-vente Alpine le plus près de
chez vous afin qu'il soit réparé.
NE PAS UTILISER EN MÊME TEMPS DES PILES USÉES ET
DES PILES NEUVES. INSÉRER LES PILES EN RESPECTANT LA
POLARITÉ.
En insérant les piles, assurez-vous de respecter la polarité (+
et –). Une rupture ou une fuite de produits chimiques des piles
pourrait provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
(Côté inférieur du lecteur)
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez le produit périodiquement avec un chiffon doux et
sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau
uniquement. Tout autre produit risquerait de dissoudre la peinture
ou d’endommager le plastique.
Température
Ne faites pas fonctionner l'appareil à une température ambiante
supérieure à +70 °C (+158 °F) ou inférieure à -20 °C (-4 °F).
Condensation d'humidité
Vous pourriez causer une accumulation de chaleur à l'intérieur et un
incendie.
La condensation peut interférer avec la qualité du son. Dans ce
cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure
pour que l’humidité s’évapore.
UTILISER CE PRODUIT POUR LES APPAREILS MOBILES 12 V.
Disque endommagé
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS METTRE LES MAINS, LES DOIGTS OU DES
CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES OU LES ESPACES
D'INSERTION.
Vous pourriez causer des blessures corporelles ou endommager
le produit.
N’essayez pas de lire des disques fissurés, déformés ou
endommagés. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme de
lecture. Ne tentez pas de charger plusieurs disques.
Maintenance
Si vous éprouvez des problèmes, ne tentez pas de réparer
l'appareil vous-même. Rapportez-le à votre distributeur Alpine ou
au centre de service après-vente Alpine le plus près de chez vous
afin qu'il soit réparé.
15-FR
Caractéristiques du panneau ACL
•
Lorsque le système s'éteint, le fantôme de l'image
précédemment affichée reste temporairement visible. Il s'agit
d'un effet particulier normal, propre à la technologie ACL.
• Des températures froides peuvent causer la perte temporaire
du contraste de l'écran. Une courte période de réchauffement
réglera ce problème.
•
Le panneau ACL est conçu à l'aide d'une technologie de
fabrication de très haute précision. Le ratio de pixels efficaces
dépasse 99,99 %. Ce qui signifie que 0,01 % des pixels
peuvent être toujours ALLUMÉS ou ÉTEINTS.
Démarrage
Moniteur suspendu
Alimentation
Bouton d'éjection
Fente d'introduction du
disque
Émetteur et récepteur
à infrarouge
Utilisation des casques sans fil
Écran ACL
Si l'ACC est coupé ou l'alimentation électrique de l'écran est
interrompue, le casque émet un bruit intense. Assurez-vous de
retirer le casque sans fil de vos oreilles avant d'éteindre l'écran.
Modulateur FM
Passager avant
Lecture/Pause et
Interrupteur
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne retirez pas le disque pendant qu’il est tiré
dans le lecteur par le mécanisme de chargement automatique.
N'essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est éteint.
Interrupteur du plafonnier
Touche d'ouverture du
moniteur
Plafonnier à DEL blanche
Touches de commande
avant
Panneau du moniteur ACL
Il s'agit d'un écran ACL à matrice active de 10,1 pouces rétroéclairé par DEL avec résolution SVGA.
Touche d'ouverture du moniteur
Appuyez sur la touche d'ouverture du moniteur pour le dégager.
Le panneau sera libéré, vous permettant de l'ouvrir à une position
à 90 degrés ou plus. Pour le refermer, appuyez solidement sur le
panneau du moniteur ACL jusqu'à entendre un clic pour qu'il soit
rangé dans son boîtier.
Plafonnier à DEL blanche
Le plafonnier à DEL blanche s'allume quand l'interrupteur du
plafonnier est activé ou quand la porte du véhicule est ouverte (si
elle est connectée).
Touches de commande avant
Le bouton rétro-éclairé blanc s'allume lorsque le moniteur
suspendu est allumé. Le moniteur du DVD suspendu et d'autres
appareils peuvent être commandés avec ces boutons.
Boutons de commande du passager avant
: Commutateur ON/OFF du modulateur FM
Le son DVD du moniteur est transmis au tuner FM de la radio
lorsque la touche FM est allumée. La radio doit être réglée sur la
bonne fréquence. La fonction émetteur FM dans le menu système
doit être activée (ON) pour utiliser le modulateur FM.
: Commutateur de lecture/pause et interrupteur
Le passager avant peut mettre le DVD sur lecture ou sur pause.
Ce commutateur permet également d'allumer l'appareil. L’appareil
peut être éteint en maintenant ce commutateur enfoncé.
Interrupteur du plafonnier
L'interrupteur du plafonnier éteint/allume le plafonnier. Lorsque
l'interrupteur est positionné sur Porte, le plafonnier s'allume
lorsque la porte est ouverte.
Émetteur et récepteur à infrarouge
L'émetteur infrarouge envoie le son vers le casque. Le récepteur
infrarouge reçoit le signal de la télécommande. L'émetteur du
casque sans fil et le récepteur de la télécommande infrarouges se
trouvent sur la face avant de l'appareil.
Bouton d'éjection
16-FR
Le bouton Eject éjecte le disque.
Opérations de base
Chargement et éjection de disques
Allumer le moniteur avant de charger ou d'éjecter un disque.
Fente d'introduction
Éjecter
Chargement des disques
du disque
1 Insérez le disque en orientant la face imprimée
VIDEO
vers le haut.
2Une fois le disque partiellement inséré, il est
Côté gauche du moniteur suspendu
automatiquement chargé. La lecture démarre.
Alimentation Gradateur
DVD
Sélection de
la source
du lecteur
DVD
INTERRUPTEUR
Lecture/Pause
Avance rapide
ENT
Arrêt
Retour rapide
Touches de commande avant
SOURDINE
• Pour les DVD double face, lisez une face du disque jusqu'à la
fin, puis retirez le disque, retournez-le et rechargez-le pour lire
l'autre face.
• Si un mauvais disque, un disque sur la mauvaise face ou un
disque sale a été inséré, le message « DISC ERROR » s'affiche.
Appuyez sur et éjectez le disque.
DVD, AUX1,
AUX2
Éjecter un disque
Gradateur
Télécommande
Appuyez sur
Mode de l'image
.
Veillez à retirer le disque.
CONFIGURATION DU MONITEUR
Télécommande
Allumer/Éteindre
L'état de l'alimentation du moniteur est mémorisé lorsque le
contact/ACC est coupé. Lorsque le contact/ACC est rallumé, le
moniteur revient sur l'état mémorisé de l'alimentation (sur ON ou
sur OFF), y compris la position de lecture du DVD.
Touches de commande avant
) allumer le moniteur.
• Appuyer sur POWER (
•Pour couper l'alimentation, maintenir POWER (
) enfoncé à nouveau.
• Lorsque l'alimentation est sur ON, appuyer sur POWER (
pour activer la fonction Sourdine.
)
• Si le disque n'est pas retiré peu après, il est automatiquement
rechargé.
• Pendant que la clé de contact est sur ACC OFF ou pendant le
chargement du disque (« LOADING » est affiché), le disque ne
s'éjecte pas, même si vous appuyez sur .
Fonction de sourdine audio
Télécommande
Touches de commande avant
orsque l'appareil est allumé, appuyez sur
L
) pour activer la fonction de sourdine.
POWER (
• Appuyer sur POWER pour allumer et éteindre le
moniteur.
Commandes du passager avant
Appuyez de nouveau sur POWER (
fonction de sourdine.
• Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour allumer
le moniteur.
Télécommande
• Pour éteindre le moniteur, maintenir enfoncé la
touche PLAY/PAUSE.
) pour éteindre la
Appuyez sur MUTE pour l'activer et la désactiver.
LECTURE/PAUSE
17-FR
Réglage du volume
Commande du lecteur DVD
Il est possible de régler le volume sur le casque ou avec la
fonction de volume de votre radio.
1 Appuyez sur la touche POWER du casque.
2 Toujours sur le casque, réglez le niveau du volume
ppuyez sur le bouton DVD parmi les touches
A
de commande avant pour accéder au menu de
commande du lecteur DVD.
DVD CONTROL
en tournant dans le sens horaire pour augmenter
le volume ou dans le sens inverse pour le réduire.
TOP
MENU
MENU
• Reportez-vous à la section « Casque sans fil »(page 8) pour
obtenir plus d'informations.
CLEAR
DISPLAY
REPEAT
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
1
2
3
RETURN
ANGLE
4
5
6
7
8
9
DVD SETUP
Changement de la source
Touches de commande avant
1
2
Configuration du lecteur DVD
ppuyez sur SELECT (
A
source.
) pour changer de
ppuyez sur SELECT (
A
différentes sources.
) pour faire défiler les
HIGH
MID
LOW
Télécommande
ppuyez sur DVD, AUX1 ou sur AUX2 2 pour changer
A
directement de source.
• OSD (Affichage à l'écran) s'éteint automatiquement lorsqu'il ne
fonctionne pas pendant plus de 5 secondes.
• Lorsque la source est changée, l'alimentation est interrompue ou
l'ACC est coupé, l'appareil mémorise la scène où la lecture s'est
arrêtée et quand la lecture reprend, elle retourne à la même scène.
Choix de la luminosité du rétroéclairage
1
2
ppuyez sur la touche Dimmer (
A
) (Gradateur)
sur les touches de commande avant, sur le bouton
DIMM sur la télécommande ou sélectionnez
l'onglet Rétro-éclairage du menu Réglages de
l'image (reportez-vous aux instructions relatives à
la configuration du moniteur à la page 6).
ans le menu Réglages de l'image, appuyez à
D
répétition sur
ou
pour alterner entre Fort/
Moyen/Faible.
HIGH
MID
LOW
Gradateur
DVD
ENT
Touches de commande avant
ttendre 8 secondes jusqu'à ce que l'affichage
A
à l'écran disparaisse; le réglage sera
automatiquement sauvegardé.
18-FR
0
ntrez dans le menu de configuration du lecteur
E
DVD pour ajuster les réglages relatifs à la langue,
l'image, le son et la classification ainsi que les
réglages divers. Il est aussi possible de maintenir
enfoncé le bouton Menu sur la télécommande
pour accéder au menu de configuration du lecteur
DVD. Configuration du moniteur
Language
Language
English
Video
Subtitle
OFF
Audio
Audio
Rating
DVD menu
Misc
Réglage du mode de l'image
Configuration du moniteur
Il est possible de régler le mode de l'image, la luminosité, la
couleur, la teinte et le contraste.
our accéder aux menus de configuration,
P
maintenez enfoncé le bouton DIMMER (
)
(Gradateur) parmi les touches de commande avant
pendant au moins 2 secondes puis appuyez sur
ou
pour sélectionner les menus de réglage
d'image, d'écran ou du système.
V
ous pouvez également appuyer sur le bouton
SETUP sur la télécommande pour accéder à ces
menus.
VIVID
STANDARD
GAME
SPORT
Si un des réglages de l'image (la luminosité, la
couleur ou la teinte) d'un mode est ajusté, le mode
« PERSONNALISÉ » sera créé et défini comme la
nouvelle valeur. Gradateur
STANDARD
ENT
DVD
our changer le mode de l'image, appuyez
P
sur ou pour alterner entre les sélections
STANDARD, VIVID, CINEMA, SPORT et GAME
(STANDARD, SATURÉ, CINÉMA, SPORT et JEUX).
(Valeur par défaut : STANDARD)
VIVID
GAME
SPORT
Touches de commande avant
Réglage du contraste, de la luminosité, de la couleur ou de la teinte
Appuyez sur s ou t pour sélectionner le réglage
désiré.
Appuyez sur ou pour ajuster le réglage
choisi. Chaque réglage peut être ajusté de –7(MIN)
à +7(MAX).
RÉGLAGES
Commande à distance
ttendre 8 secondes jusqu'à ce que l'affichage
A
à l'écran disparaisse; le réglage sera
automatiquement sauvegardé.
Réglages d'image
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
MID
Réinitialisation des réglages de l'image
Appuyez sur s ou t jusqu'à ce que l'option
« Réinitialisation de l'image » soit sélectionnée.
ppuyez sur ENTER pour réinitialiser tous les
A
réglages de l'image à leurs valeurs d'usine par
défaut. La réinitialisation de l'image n'affecte
que les réglages de la source actuellement
sélectionnée (DVD, AUX 1 ou AUX 2).
STANDARD
Contrast
0
0
Color
0
0
Tint
Picture Reset
Choix de la luminosité du rétro-éclairage
onsultez la section « Réglage du rétro-éclairage »
C
à la page 5 pour obtenir des instructions
détaillées.
ans le menu Réglages de l'image, appuyez sur
D
ou pour alterner entre Fort/Moyen/Faible.
HIGH
MID
LOW
Gradateur
DVD
ENT
Touches de commande avant
19-FR
Réinitialisation aux valeurs d'usine par défaut
Réglages de l'écran
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
Screen Mode
WIDE
TV System
AUTO
Screen Name
AUX1
Remote Control
OFF
Appuyez sur la touche ENTER pour que le
système change les paramètres du système aux
réglages d'usine par défaut. Tous les réglages sont
réinitialisés, c'est-à-dire les réglages de l'image,
le mode de l'image et le mode de l'affichage. Les
valeurs de configuration du lecteur DVD ne seront
pas affectées.
Récepteurs de casque
Réglage du mode de l'écran et du système du téléviseur.
Le mode d'affichage à l'écran peut se régler sur Wide
(large), Cinema et Normal. (Valeur par défaut : WIDE)
• Appuyez sur
ou
CINEMA/NORMAL
pour sélectionner WIDE/
Le signal vidéo standard (le système du téléviseur) peut
être manuellement choisi.
• Appuyez sur
NTSC/PAL.
ou
pour sélectionner AUTO/
(Valeur par défaut : AUTO)
Paramètres du système
1)
L'émetteur infrarouge, le modulateur FM et la fréquence peuvent
être ajustés pour toutes les sources disponibles.
SETUP
PICTURE
SYSTEM
SCREEN
IR Transmitter
B
FM Transmitter
OFF
--.- MHz
Couvercle des piles
2) Commande de volume
3) Interruption d'alimentation
4) DEL d’alimentation
Fonctionnement
Veuillez lire attentivement pour éviter d'endommager le
casque ou vos oreilles :
AVERTISSEMENT : Avant d'allumer l'appareil, retirez le casque et
réduisez le volume le plus possible.
Réglage de l'émetteur infrarouge
Appuyez sur ou pour sélectionner A/B/OFF
(éteint). (Valeur par défaut : A)
CANAL A : 2,3 MHz/2,8 MHz
CANAL B : 3,2 MHz/3,8 MHz
Réglage du modulateur FM
ppuyez sur ou pour sélectionner la région
A
de radio FM (OFF/USA/OTHERS, soit éteint/É.-U./
autres). (Valeur par défaut : OFF)
1)Assurez-vous que les piles soient correctement
installées dans le casque.
2)Réduisez complètement le volume du casque avant de
le placer sur les oreilles et d'allumer l'appareil.
3)Allumez le casque et réglez le volume à un niveau
confortable (vous pouvez augmenter le volume de la
source audio si nécessaire).
Installation des piles
Placez deux piles AAA dans le compartiment pour piles du
casque, en vous assurant que leur polarité est correcte.
Réglage de la fréquence FM
ppuyez sur ou pour sélectionner les
A
fréquences radio FM entre 88,1 MHz et 92.1 MHz. (Valeur par défaut : 89,1 MHz)
Aux É.-U., le pas de fréquence est 0,2 MHz et dans d'autres
pays, le pas de fréquence est 0,1 MHz.
Remarque
i l'ACC est coupé ou l'alimentation électrique de
S
l'écran est interrompue, le casque émet un bruit
intense. Assurez-vous de retirer le casque sans fil de
vos oreilles avant d'éteindre l'écran.
20-FR
Accessoires
Caractéristiques techniques
Compatibilité NTSC/PAL du système d'affichage vidéo
Vérifiez les pièces accessoires.
Connecteur AV 1
Sortie auxiliaire
Télécommande
universelle RUE-4159
Connecteur
d'alimentation
Casque sans fil
repliable à plat
à source unique
SHS-N106
ÉCRAN D'AFFICHAGE
Support
d'installation*1
Taille Épaisseur Hauteur
Format
Type
10,1 po
221 mm (8,70 po)
132 mm (5,20 po)
16:9
Type transparent TN
Affichage à cristaux liquides
Système
Nombre d'éléments
Nombre effectif d'éléments
Rétro-éclairage TFT-LCD, Matrice active
1024(l) x 600(H) x 3
1.84 millions de pixels (WSVGA)
Au moins 99,9 %
DEL GÉNÉRAL
X2
Anneau de garniture
Vis (pour support
d'installation)
Pile AAA
Boîtier de
commutation FM
Vis (pour anneau de
garniture)
X4
X5
Guide de démarrage
rapide, Guide
d'installation, Carte
d'enregistrement
Tension de fonctionnement
Consommation
Entrée vidéo Entrée audio Émetteur infrarouge
Modulateur FM
Température de fonctionnement
-20 ˚C à + 70 ˚C (-4 ˚F à +158 ˚F)
MONITEUR
Épaisseur Profondeur Hauteur (Panneau ACL fermé)
Hauteur (Panneau ACL ouvert)
Poids
Vendu séparément
10 – 16 V c.c.
(Typique : 12 V)
2,35 A (MAX)
1,60 A (TYP)
140 mA (veille)
1,0 V p-p 75 Ohm
2,0 V rms (max)
Canal A : 2,3 MHz / 2,8 MHz
Canal B : 3,2 MHz / 3,8 MHz
88,1 MHz à 92,1 MHz
Fréquence PLL
Synthétiseur
290 mm (11,42 po)
290 mm (11,42 po)
45 mm (1,7 po)
204,2 mm (8,04 po)
2,270 kg (5,0 li)
X6
Fil émetteur sans fil
Moniteur suspendu TMXR3300DVD
Remarque
Pour obtenir des informations ou instructions
plus détaillés relatives au PKG-RSE3DVD, veuillez
visiter le site Web d'Alpine pour télécharger le
Manuel du propriétaire.
Couvercle pour la
partie supérieure
X3
Couvercle pour le
côté droit
X3
Couvercle pour le
côté gauche
Couvercle pour la
partie arrière
X3
(Couvercles de couleur noire, grise et beige)
X3
21-FR
R
LENGTH OF WARRANTY:
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
IN CANADA ONLY:
22-FR
R
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE
INC, et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous
suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos
concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE:
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et
les accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les
produits que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis,
à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’oeuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1 Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
2 Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence,
usage inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
3 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
4 Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou
morale non autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié
ou retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise
d’un concessionnaire Alpine autorisé;
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations
à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même
et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre
réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou
révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un
centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais
de réexpédition du produit incombe Alpine.
2 Vous devez donner une description détaillée des
problèmes qui sont à l’origine de votre demande de
réparation.
3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour
éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la
perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur
qui propose un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À
L’UTILISATION
ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE,
EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ
À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ
D’ALPINE
EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE
SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR
ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES
BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU
PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES
EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou
d’une province à l’autre. En outre, certains états et
certaines provinces interdisent de limiter la durée des
garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires
ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de
la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre
d’installation autorisé ait installé le système audio pour
l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son
cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler
Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service
autorisé Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpineusa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
23-FR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées