Liquid Crystal Projector Model 28A9115 USER'S MANUAL ENGLISH 00CP-SX5500W02 01.10.23 8:18 PM ページ 2 MANUEL D'UTILISATION Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. FRANÇAIS 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 1 Liquid Crystal Projector ENGLISH CONTENTS Page Page FEATURES .......................................2 BEFORE USE ...................................2 TROUBLESHOOTING ....................20 SPECIFICATIONS...........................23 WARRANTY AND AFTER-SERVICE ......24 ....................................................................................... ENGLISH-1 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 2 USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. MANUEL D'UTILISATION Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. MANUALE D'ISTRUZIONI Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. MANUAL DE USUARIO Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto. GEBRUIKSAANWIJZNG Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden. BRUKERHÅNDBOK Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk. ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL Liquid Crystal Projector ENGLISH Projector REGULATORY NOTICES TECHNICAL PORTGÊS TECHNICAL NORSK INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário. STANDBY/ON LASER VIDEO RGB AUTO MENU KEYSTONE MENU SELECT Mouse cable (PS/2) RESET POSITION FREEZE MAGNIFY PinP MUTE OFF VOLUME Remote Control Transmitter ENGLISH-2 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 3 BEFORE USE (continued) ENGLISH Part Names KEYSTONE KEYSTONE Button TEMP LAMP Indicator 1 2 3 INPUT SELECT STANDBY/ON Button ( STANDBY/ON Indicator) VIDEO MENU Button RGB RESET MENU STANDBY / ON RESET Button VIDEO Button Control Panel (Refer to P.9 "OPERATIONS") RGB Button Control Panel Remote Control Sensor Ventilation Openings (exhaust) Foot Adjuster Front/Right View Remote Control Sensor Speaker DVI Terminal 3 CB/PB Y RGB IN 1 Terminal RGB IN 2 Terminal VIDEO IN COMPONENT VIDEO CR/PR 3 2 1 2 S-VIDEO VIDEO Terminal VIDEO AUDIO IN R Terminal L/MONO Terminal DVl 1 R L/MONO RGB OUT VIDEO AUDIO IN RGB1/DVl AUDIO OUT VIDEO RGB2 USB Terminal Panel ENGLISH-3 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 4 BEFORE USE (continued) Part Names (continued) BLANK Button STANDBY/ON Button VIDEO Button B STAN DBY/O N LAS K LAN LASER Button ER RGB Button B RG Disk Pad MOUSE / RIGHT Button O VIDE KEYSTONE Button AUTO Button MENU Button O AUT , , , Button M RESET Button TONE KEYS ENU ME NU ION POSIT SEL ECT T E RES EZE FRE FREEZE Button PinP TE MU NIFY MAG PinP Button MUTE Button OFF E OLUM V VOLUME Button POSITION Button MAGNIFY Button ENGLISH-4 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 5 ENGLISH 1 2 ENGLISH-5 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 6 Screen Max. 40 (1.0) 60 (1.5) 65 (1.6) 98 (2.5) 85 (2.2) 127 (3.2) 80 (2.0) 131 (3.3) 170 (4.3) 100 (2.5) 164 (4.2) 213 (5.4) 120 (3.0) 196 (5.0) 255 (6.5) 150 (3.8) 246 (6.2) 319 (8.1) 200 (5.0) 328 (8.3) 426 (10.8) Top View Lens center a Side View Foot Adjusters ENGLISH-6 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 7 INSTALLATION (continued) ENGLISH Analog RGB output RGB OUT DVI PS/2 mouse control ADB mouse control Optional ADB mouse cable CONTROL Serial mouse control RS-232C communication USB mouse control USB S-video input S-VIDEO Video input VIDEO Accessory video/audio cable COMPONENT VIDEO [Y] Component video input COMPONENT VIDEO [CB/PB] Accessory component video cable COMPONENT VIDEO [CR/PR] Audio input (from video equipment) AUDIO [L / MONO] AUDIO [R] Audio output AUDIO OUT ENGLISH-7 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 8 3 DVl RGB IN VIDEO IN COMPONENT VIDEO CR/PR CB/PB Y 3 2 1 2 S-VIDEO 1 R L/MONO RGB OUT VIDEO VIDEO AUDIO IN RGB1/DVl S-Video Tape Recorder AUDIO OUT RGB2 USB Computer (desktop type) Display Monitor ENGLISH-8 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 9 STANDBY/ON Button (STANDBY/ON Indicator) STANDBY/ ON Button BLANK STANDBY/ON LASER VIDEO RGB AUTO MENU KEYSTONE MENU SELECT RESET POSITION Zoom Knob FREEZE MAGNIFY Lens cap PinP MUTE OFF VOLUME ENGLISH-9 ENGLISH OPERATIONS 01CP-SX5500W02 01.10.26 6:36 PM ページ 10 POSITION , , and RESET (*) MAGNIFY ENGLISH-10 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:41 PM ページ 11 OPERATIONS (continued) ENGLISH Description VOLUME MUTE AUTO / button. BLANK ON/OFF MENU ON/OFF Normal menu Single menu (MENU SELECT) SETUP INPUT P.IN P. MODE IMAGE OPT. 0 -2 -2 ENGLISH-11 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:42 PM ページ 12 SETUP Table 4. Setup Menu Item INPUT IMAGE OPT. SETUP 0 -2 INPUT IMAGE OPT. 0 +1 +1 0 0 0 0 100 100 +1 800 0 0 VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO RGB IN 1 RGB IN 2 DIGITAL Description VIDEO S-VIDEO COMPONENT ✔ ✔ ✔ ↔ Strong ✔ ✔ ✔ ↔ Up ✔ - - ✔ - - ✔ - ✔ ✔ - - - - ✔ ↔ Dark - - ✔ - - ✔ BRIGHT Adjustment: Dark Adjustment: Weak V POSIT H POSIT Adjustment: Left H PHASE Adjustment: Small H SIZE Adjustment: Light Adjustment: Red ↔ Dark ✔ ✔ ✔ ↔ Dark ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ - - - ✔ ] ] ENGLISH-12 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:44 PM ページ 13 SETUP INPUT IMAGE OPT. EXECUTE CANCEL Table 5. Input Menu Item AUTO RGB HDTV ENGLISH-13 ENGLISH OPERATIONS (continued) 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:44 PM ページ 14 SETUP BLANK MIRROR START UP P. IN P.POSIT P.IN P.INPUT GAMMA INPUT IMAGE OPT. Table 6. Image Menu Item and buttons. BLANK MIRROR P. IN P. POSIT P. IN P. INPUT GAMMA ENGLISH-14 and buttons. button. button. or button. button. 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:44 PM ページ 15 Options Menu SETUP INPUT IMAGE OPT. 16 VOLUME MENU COLOR LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G WHISPER Table 7. Options Menu Item VOLUME Volume Adjustment: Reduce VOLUME and buttons. LANGUAGE and buttons. AUTO OFF SYNC ON G WHISPER ENGLISH-15 ENGLISH OPERATIONS (continued) 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 16 Table 8. No Signal Menu Item VOLUME BLANK MIRROR START UP MENU COLOR LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G WHISPER 16 Description Volume Adjustment: Reduce VOLUME VOLUME MIRROR START UP and buttons. and button. button. LANGUAGE AUTO OFF SYNC ON G WHISPER ENGLISH-16 and and 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 17 Lamp Reflector Front glass ENGLISH-17 ENGLISH MAINTENANCE 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 18 ENGLISH-18 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 19 Air Filter CP-SX5500 ENGLISH Filter Lid Filter ENGLISH-19 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 20 Table 9. OSD Messages Message Contents SYNC IS OUT OF RANGE ON *** ENGLISH-20 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 21 Table 10. Indicators Message STANDBY/ON LAMP TEMP indicator indicator indicator Contents Blinks green Lights green Blinks orange Blinks red Blinks red ENGLISH-21 ENGLISH TROUBLESHOOTING (continued) 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 22 Possible cause Remedy 10 No signal input. 7,8 7,8 No video or audio. button. Images are dark. ENGLISH-22 Page 8,9 11,15 11 7,8 12 9 12 12 17 WHISPER mode is set. 15 9,12 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 23 ENGLISH Specification Product name Liquid crystal panel Liquid crystal projector Panel size Drive system Pixels 1,397,760 pixels (1365 horizontal x 1024 vertical) Lens Zoom lens F=2.7 ~ 3.1 f=38.0 ~ 49.0 mm Lamp 220 W UHB Speaker 1W AC100 ~ 120V, 4.0A / AC220 ~ 240V, 1.8A 360W Temperature range Size 250 (W) x 103 (H) x 335 (D) mm 5.6 kg 1 RGB IN RGB signal input 2 Video signal input RGB1 DVI RGB2 200mVrms, 20 kΩ (max. 3.0Vp-p) Stereo mini jack VIDEO 1.0Vp-p, 75Ω terminator RCA jack S-VIDEO Y 1.0 Vp-p, 75 Ω Terminator (Positive) AUDIO Signal output Control functions L R 200mVrms, 20 kΩ (max. 3.0Vp-p) RCA jack RGB OUT AUDIO OUT 200mVrms, output impedance 1 kΩ (max. 3.0Vp-p) Stereo mini jack D-sub 15-pin shrink plug USB USB jack (B type) ENGLISH-23 01CP-SX5500W02 01.10.24 1:39 PM ページ 24 ENGLISH-24 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:19 PM ページ 1 Projecteur à cristaux liquides MANUEL D'UTILISATION Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides. REMARQUES • Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas permise sans autorisation expresse écrite. RECONNAISSANCE DE MARQUE : PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observez attentivement les marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées. INDEX Page Page CARACTÉRISTIQUES......................2 AVANT L'UTILISATION....................2 DÉPANNAGE..................................20 Contenu de l'emballage..........................2 Nomenclature des pièces .......................3 Insertion de la piles.................................5 INSTALLATION ................................6 Installation du projecteur et de l'écran.......6 Réglage de l'angle..................................6 Connexions.............................................7 Raccordement de l'alimentation .............8 Exemple de configuration système.........8 Prêt à jouer .............................................8 FONCTIONNEMENT.........................9 Mise sous ...............................................9 Mise hors ................................................9 Opérations de base ..............................10 Menu de mise en oeuvre ......................12 Menu d'entrée.......................................13 Menu Image..........................................14 Menu Options .......................................15 Menu No Signal ....................................16 ENTRETIEN ....................................17 Lampe...................................................17 Entretien du filtre à air ..........................19 Autre entretien ......................................19 Messages affichés à l'écran .................20 Témoins................................................21 Symptômes...........................................22 TABLEAUX Tableau 1. Référence d'installation ..........6 Tableau 2. Connexios...............................7 Tableau 3. Opérations de base ..............10 Tableau 4. Menu de mise en oeuvre ......12 Tableau 5. Menu d'entrée.......................13 Tableau 6. Menu Image..........................14 Tableau 7. Menu Options .......................15 Tableau 8. Menu No Signal ....................16 Tableau 9. Messages affichés à l'écran......20 Tableau 10. Témoins..............................21 Tableau 11. Symptômes.........................22 Tableau 12. Caractéristiques techniques.....23 ....................................................................................... Pour la notice technique [TECNICAL] et réglementaue [REGULATORY NOTICE], référez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation. FRANÇAIS - 1 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Nous vous recommandons de lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ce “MANUEL D'UTILISATION” pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après les avoir lus, conservez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:19 PM ページ 2 CARACTÉRISTIQUES Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille. Clarté exceptionnelle Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé. Grossissement fragmentaire Possibilité de grossir les parties intéressantes d’une image pour les visionner en plus gros plan. Correction de la distorsion Possibilité d’avoir des images dénuées de toute distorsion. Fonction de bruits extra faibles Le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil peut être réduit. AVANT L'UTILISATION Contenu de l'emballage Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu'une pièce manque. REMARQUES • Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez réexpédier l'appareil. Cordon d'alimentation (Type américain) Cordon d'alimentation (Type britannique) Cordon d'alimentation (Type européen) MANUEL D'UTILISATION Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. MANUALE D'ISTRUZIONI Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. MANUAL DE USUARIO Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto. GEBRUIKSAANWIJZNG Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden. BRUKERHÅNDBOK Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk. ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam. NEDERLANDS ESPAÑOL USER'S MANUAL ENGLISH Projecteur TECHNICAL REGULATORY NOTICES Câble RVB TECHNICAL PORTGÊS Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário. NORSK INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Câbel vidéo/audio (avec un fil blanc) Manuel d’utilisation (document présent) Câble vidéo à composantes séparées (avec un fil vert) BLANK STANDBY/ON LASER VIDEO RGB AUTO MENU KEYSTONE MENU SELECT RESET POSITION FREEZE Consignes de sécurité Câble de souris (PS/2) Piles pour le boîtier de télécommande MAGNIFY PinP MUTE OFF VOLUME Télécommande FRANÇAIS - 2 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:19 PM ページ 3 AVANT I'UTILISATION (suite) Nomenclature des pièces KEYSTONE Témoin TEMP Touche KEYSTONE LAMP Touche STANDBY/ON (Témoin STANDBY/ON) VIDEO Touche MENU RGB RESET MENU Touche RESET STANDBY / ON Touche VIDEO Touche RGB Panneau de commande (Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".) Panneau de commande Capteur de télécommande Ouïes de ventilation (sortie d'air) Objectif Arrivée secteur (vers le cordon d'alimentation) Poignée Filtre et arrivée d'air pour le ventilateur de refroidissemen Interrupteur d'alimentation Capuchon à objecti Ajusteur de pied Vue avant droite Capteur de télécommande Panneau des connecteurs (Voir ci-dessous.) Haut-parleur Vue arrière gauche COMPONENT VIDEO Prise Y Prise CB/PB Prise CR/PR Prise DVI 3 RGB AUDIO IN Prise RGB1/DVI Prise RGB2 VIDEO IN COMPONENT VIDEO CR/PR CB/PB Y 3 2 1 2 S-VIDEO Prise VIDEO VIDEO AUDIO IN Prise R Prise L/MONO Prise AUDIO OUT DVl 1 R L/MONO RGB OUT Prise CONTROL VIDEO VIDEO AUDIO IN RGB1/DVl AUDIO OUT Prise RGB IN 1 Prise RGB IN 2 Prise RGB OUT RGB2 USB Prise S-VIDEO Prise USB Panneau des connecteurs FRANÇAIS - 3 FRANÇAIS Témoin LAMP 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:19 PM ページ 4 AVANT L'UTILISATION (suite) Nomenclature des pièces (suite) Touche BLANK Touche STANDBY/ON Touche VIDEO BLA STAN DBY/O N LAS NK Touche LASER ER Touche RGB GB R Orienteur à disque (DISK PAD) Touche SOURIS/DROITE O VIDE Exécute un clic droit de la souris. S'utilise pour exécuter la fonction de décalage et un clic gauche de la souris. Touche KEYSTONE Touche MENU Touche MENU SELECT Dient zum Klicken der linken Maustaste. M Touche RESET TONE KEYS ENU ME NU ION POSIT SEL Exécute un clic droit de la souris. ECT T E RES Touche FREEZE PinP EZE FRE Touche PinP TE MU Touche , , , S'utilisent pour exécuter la fonction de décalage de la souris. NIFY MAG Touche MUTE OFF VOL UME Touche VOLUME Touche POSITION Touche MAGNIFY Emetteur à télécommande (Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".) Ces fonctions fonctionnent quand la fonction de commande de la souris est en service. Rappelez-vous que les fonctions POSITION, BLACK ON et MENU ON mettent hors service la fonction de commande de la souris. AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue. CAUTION LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER MANUFACTURED NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG PLACE OF MANUFACTURER:A NICHT IN DEN STRAHL MADE IN JAPAN BLICKEN LASER KLASSE2 IEC60825-1:1993+A1:1997 REMARQUES Pour éviter tout défaut de fonctionnement • Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Veillez à ne pas le laisser tomber. • Ne posez aucun objet lourd sur le boîtier de télécommande. • Ne mouillez pas le boîtier de télécommande; veillez à ne pas le poser sur des objets humides. • Ne conservez pas le boîtier de télécommande près de la bouche de sortie du ventilateur du projecteur. • En cas d'anomalie de fonctionnement, ne démontez pas le boîtier de télécommande. Apportez-le à réparer. FRANÇAIS - 4 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:19 PM ページ 5 AVANT L'UTILISATION (suite) Insertion de la piles 1 2 ATTENTION • Utilisez exclusivement les piles recommandées. Ne mélangez pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer de fissures ou de fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures. • Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures ou de contaminer l'environnement. • Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays. • Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue période, retirez les piles qu'il contient. REMARQUES Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile. FRANÇAIS - 5 FRANÇAIS Insérez des piles AA dans la télécommande. 1. Retirez le couvercle des piles. Appuyez sur le bouton tout en soulevant le couvercle des piles. 2. Mise en place des piles. Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont dans le bon sens. 3. Refermez le couvercle des piles. 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 6 INSTALLATION Installation du projecteur et de l'écran Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous. Ecran Les distances de projection indiqués dans la table cidessous sont pour iun plein écran (1365 x 1024 points). a: Distance entre le projecteur et l’écran. (±10%) Tableau 1. Référence d'installation Taille de l’écran [m] 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,8 5,0 a [m] Minimum Maximum 1,6 2,5 3,3 4,2 5,0 6,2 8,3 2,2 3,2 4,3 5,4 6,5 8,1 10,8 Vue de dessus Centre de l’objectif a Vue de côté ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel. • Lorsque vous installez cet appareil avec un outil métallique ou un objet analogue, vous devez le raccorder avec le fil de terre afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Raccordez la borne de terre de la prise secteur de cet appareil à la borne de terre, prévue pour l'immeuble, en utilisant un cordon d'alimentation à trois âmes en option. • Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées. • N’installez pas le projecteur LCD dans un environnement enfumé. Des résidus provenant de la fumée pourraient se déposer sur les pièces internes importantes du projecteur (panneau LCD, ensemble d’objectif, etc.). Réglage de l'angle Pour régler l'angle de projection, utilisez les ajusteurs de pied. Il se règle entre 0° et 8° environ. 1. Relevez la face avant du projecteur. Réglez l'angle de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur de pied. 2. Relâchez la touche pour verrouiller l'angle ainsi Ajusteurs de pied réglé. 3. Utilisez le pied arrière réglable pour adjuster l'inclinaison latérale. Ne forcez pas sur les ajusteurs. Cela risque de les endommager ou de faire tomber le verrou. Réglable sur une échelle d’environ 0° - 8° ATTENTION • Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le projecteur ; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous coincer les doigts ou vous blesser. FRANÇAIS - 6 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 7 INSTALLATION (suite) Connexions Référez-vous à la table ci-dessous pour relier chaque terminal du projecteur chaque à dispositif. Tableau 2. Connexions Entrée RGB analogique Prise RGB IN 1 RGB IN 2 Sortie RGB analogique RGB OUT Entrée DVI DVI Entrée audio (à partir de l'ordinateur) RGB AUDIO IN [RGB 1 / DVI] (interverrouillage avec RGB IN 1 ou DVI) Commande de la souris série Câble RGB fourni comme accessoire ou câble RGB en option avec prise rétrécie 15 broches D-sub et vis de filetage en pouces Câble DVI en option, avec vis de filetage en pouces Câble audio en option, avec mini-prise stéréo RGB AUDIO IN [RGB 2] (interverrouillage avec RGB IN 2) Commande de la souris PS/2 Commande de la souris ADB Câble Câble de souris PS/2 fourni comme accessoire CONTROL Câble de souris ADB en option Câble de souris série en option Câble RS-232C Commande de la souris USB USB Câble USB en option Entrée S-Video S-VIDEO Câble S-Video en option, avec mini-prise DIN 4 broches Entrée vidéo VIDEO Câble vidéo/audio fourni comme accessoire COMPONENT VIDEO [Y] Entrée vidéo à composantes séparées COMPONENT VIDEO [CB/PB] Câble vidéo en composantes fourni comme accessoire COMPONENT VIDEO [PR/CB] Entrée audio (à partir d'un équipement vidéo) AUDIO [L/MONO] AUDIO [R] Câble vidéo/audio fourni comme accessoire ou câble audio en option avec prise Cinch Sortie audio AUDIO OUT Câble audio en option, avec mini-prise stéréo ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. • Avant la connexion, mettez hors tension tous les appareils à connecter sauf pour le câble USB. • Les câbles peuvent devoir être utilisés avec l'ensemble tore sur le côté projecteur. Utiliser les câbles fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur. REMARQUES • Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. • Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé. • Pour choisir l’entrée DVI, l’ordinateur peut nécessiter certains réglages. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour plus d’informations. • Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur. • Pour connaître le bornage des connecteurs et les données échangées sur la communication RS-232C, reportezvous à la section TECHNICAL. • Lorsque la prise DVI est utilisée, la prise RGB OUT risque de ne pas fonctionner. FRANÇAIS - 7 FRANÇAIS 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 8 INSTALLATION (suite) Raccordement de l'alimentation Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d'alimentation à fond. ATTENTION • Veillez à employer le cordon d'alimentation conformément aux instructions du document “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et de ce mode d'emploi. • Branchez soigneusement la fiche du cordon d'alimentation. Veillez à ce que la prise secteur soit en bon état et correctement raccordée. Prise secteur Entrée secteur Cordon d'alimentation Exemple de configuration système Ordinateur (de bureau) Lecteur DVD 3 DVl RGB IN VIDEO IN 3 2 COMPONENT VIDEO CR/PR CB/PB Y 1 2 S-VIDEO 1 R L/MONO RGB OUT Ordinateur (portable) VIDEO VIDEO AUDIO IN RGB1/DVl Magnétophon e S-Video AUDIO OUT Haut-parleur (avec ampli intégré) RGB2 USB Ordinateur (de bureau) REMARQUES • Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique).Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations. Prêt à jouer Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès lors qu’il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA. Veuillez utiliser cette fonction en branchant le câble RGB fourni comme accessoire sur la prise RGB IN (compatible DCC 1/2B) ou en branchant un câble DVI, vendu séparément, sur la prise DVI (compatible DCC 2B). Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec d'autres connexions. REMARQUES • Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un système d’exploitation et des périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage. • Ce projecteur est reconnu comme moniteur "Plug and Play". Utilisez les pilotes d'affichage standard. • Le "Plug & Play" risque de ne pas fonctionner avec un ordinateur. Utilisez le RGB IN 2 terminal si "Plug & Play" n'opére pas correctement. FRANÇAIS - 8 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 9 FONCTIONNEMENT Touche STANDBY/ON (Tèmoin STANDBY/ON) Touche STANDBY/ON BLANK STANDBY/ON LASER VIDEO RGB AUTO MENU KEYSTONE RESET POSITION Interrupteur d'alimentation Capuchon à objectif PinP MUTE OFF VOLUME Mise sous 1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur. 2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin STANDBY/ON devient orange. 3. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, ou du boîtier de télécommande. Le préchauffage de l'appareil commence et le témoin STANDBY/ON clignote et devient vert. 4. Le témoin STANDBY/ON cesse de clignoter mais demeure de couleur verte indiquant ainsi que l'appareil est sous tension. Retirer le capuchon d’objectif. 5. Tournez le bouton du zoom pour régler la taille de l'écran. 6. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l'image. Mise hors 1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le panneau de commande ou sur la télécommande.Le message "Power off?" apparaît alors sur l'écran, puis disparaît à la première opération ou après 5 secondes sans opération. Pendant que ce message est affiché, appuyez de nouveau sur la touche STANDBY/ON . La lampe du projecteur s'éteint et commence à refroidir. Le témoin STANDBY/ON clignote et devient orange pendant tout le temps que dure le refroidissement de la lampe. La touche STANDBY/ON est sans effet lorsque le témoin STANDBY/ON clignote. 2. Lorsque le refroidissement est terminé, l'appareil passe en veille, et le témoin STANDBY/ON cesse de clignoter mais demeure de couleur orange. Assurez-vous que le témoin est de couleur orange puis placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [O]. 3. Le témoin STANDBY/ON s'éteint quand l'appareil est hors tension. Posez le capuchon sur l’objectif. Installez correctement le bouchon d'objectif sur l'objectif. Pour cela, maintenez enfoncés les deux boutons sur le bouchon d'objectif et présentez celui-ci sur l'objectif en le tenant en position horizontale. AVERTISSEMENT • Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. Veillez à utiliser en permanence l'appareil en toute sécurité. REMARQUES • Sauf dans les cas d'urgence, respectez les démarches mentionnées ci-dessus pour la mise hors tension. Une démarche inadéquate réduira la durée de vie de la lampe du projecteur et du panneau à cristaux liquides. • Pour éviter tout problème, mettez le projecteur sous/hors tension quand l’ordinateur ou magnétoscope est hors tension. Si un câble RS-232C est connecté, mettez l’ordinateur sous tension avant le projecteur. FRANÇAIS - 9 FRANÇAIS MENU SELECT 03CP-SX5500W02 01.10.26 6:38 PM ページ 10 FONCTIONNEMENT (suite) Opérations de base Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base Poste Description Pour choisir l'entrée RGB: Appuyez sur la touche RGBO. INPUT SELECT (*) VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO → RGB IN 1/RGB IN 2/DVI RGB IN 1 → RGB IN 2 → DVI (→ RGB IN 1) Pour choisir l'entrée VIDEO/S-VIDEO: Appuyez sur la touche VIDEOO. RGB IN 1/RGB IN 2/DVI → VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO VIDEO → S-VIDEO → COMPONENT VIDEO (→ VIDEO) • Le signal d'entrée choisi est affiché pendant environ 3 secondes au moment d'un changement de signal. Mise en/hors service du mode permettant le réglage de la position: Appuyez sur la touche POSITION. En mode POSITION, l'icône [ ] s'affiche. Réglage de la position de l'image: Utilisez les touches , , et après avoir adopté le mode permettant le réglage de la position. POSITION • Quand un signal vidéo est entré, cette fonction est valide seulement en mode MAGNIFY. • Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'icône [ ] disparaît et le mode POSITION est annulé automatiquement. • Les touches , , et peuvent fonctionner comme touche de commande de la souris. Reportez-vous à la page 4. RESET (*) Pour rétablir les conditions par l’élément: Choisissez un poste et appuyez sur la touche RESET. Pour rétablir le réglage de position: Appyez sur la touché RESET en mode POSITION. Cette fonction est valide seulement quand le signal de RVB est entré. • Valide sauf pour VOLUME, LANGUE,SILENCIEUX et PHASE.H. • La touche RESET peut fonctionner comme touche de commande de la souris. Reportez-vous à la page 4. Pour utiliser le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY . Pour déplacer la zone agrandie: Effectuez un réglage de position en mode MAGNIFY. Réglage de l'agrandissement: Appuyez sur la touche MAGNIFY / en mode MAGNIFY MAGNIFY. Pour abandonner le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY . • Le mode MAGNIFY est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez le AUTO, ASPECT ou VIDEO, INPUT SELECT ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée. OFF FREEZE Pour mettre en/hors service le mode FREEZE: Appuyez sur la touche FREEZE. En mode FREEZE, l'icône [II] s'affiche et l'image est gelée. • Le mode FREEZE est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez POSITION, VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, KEYSTONE ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée. • N'oubliez pas d'effacer les images fixes gelées. REMARQUES • Utilisez le boîtier de télécommande lorsque vous êtes à moins de 5 m environ du capteur placé sur la face avant du projecteur; veillez à ce que le faisceau du boîtier de télécommande ne soit pas incliné de plus de 30° par rapport à l'axe du capteur. Un éclairage puissant ou des obstacles placés sur trajet du faisceau peuvent perturber le fonctionnement du boîtier de télécommande. FRANÇAIS - 10 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 11 FONCTIONNEMENT (suite) Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande. Tableau 3. Opérations de base (suite) Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME MUTE Mise en/hors service du silencieux: Appuyez sur la touche MUTE. Aucune son ne se fait entendre quand le silencieux est en service. AUTO / . Réglage automatique de l'entrée RGB: Appuyez sur la touche AUTO. La position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application. Réglage automatique au niveau de l'entrée video: Appuyez sur la touche AUTO.Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur VIDEO sur le menu d'entrée. • Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. BLANK ON/OFF Mise en/hors service du mode sans image: Appuyez sur la touche BLANK. En mode sans image, aucune image n'est affichée. La couleur de l'écran est alors celle définie pour SUPPR. sur le menu Image. Arrêt/marche de l'affichage du menu: Appuyez sur la touche MENU. MENU • L'affichage du menu cesse automatiquement après environ 10 secondes ON/OFF (*) d'inactivité. Choix du type de menu: Appuyez sur la touche MENU SELECT. Cela permet à l'utilisateur de choisir le menu normal ou le menu unique. Sur le menu unique, seul le poste choisi est affiché, les autres postes s'affichant à l'aide des touches et comme dans le cas du menu normal. MENU SELECT • Valide uniquement si le Menu de mise en oeuve (CONF.) est utilisé. Appuyez sur la touche MENU SELECT après avoir choisi un poste tel que "LUMIN.". • La touche MENU SELECT peut fonctionner comme touche de commande de la souris. Reportez-vous à la page 4. Menu normal Menu unique (MENU SELECT) CONF. ENTR. LUMIN. CONTRASTE POSIT. V POSIT. H PHASE. H TAIL. H COUL BAL R COUL BAL B ASPECT P.IN P. MODE IMAGE OPT. 0 -2 100 100 +1 800 0 0 -2 Affichage de sélection du mode P.IN.P: Appuyez sur la touche PinP. Petit → Grand → P.IN P. hors service ( → Petit) • Possible uniquement au niveau de l'entrée RGB IN 1, RGB IN 2 ou DVI. Réglage / Annulation du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche KEYSTONE . / en mode KEYSTONE Sélection du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche ↔ Horizontal KEYSTONE. Vertical Ajustement de KEYSTONE: Appuyez sur la touche / . FRANÇAIS - 11 FRANÇAIS Postes 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 12 FONCTIONNEMENT (suite) Menu de mise en oeuvre Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand CONF. est choisi en haut du menu. Une partie du menu de mise en oeuvre diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de l'entrée VIDEO/S-VIDEO. Choisissez un poste à l'aide des touches et , puis lancez l'opération. Utilisez le menu unique pour réduire la taille du menu (reportez-vous au Tableau 3, MENU SELECT). CONF. ENTR. IMAGE LUMIN. CONTRASTE POSIT. V POSIT. H PHASE. H TAIL. H COUL BAL R COUL BAL B ASPECT OPT. 0 -2 100 100 +1 800 0 0 RGB IN 1 RGB IN 2 DIGITAL CONF. ENTR. IMAGE OPT. 0 +1 +1 0 0 0 0 LUMIN. CONTRASTE NETTETE COULEUR TEINTE PHASE. H COUL BAL R COUL BAL B ASPECT VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO Tableau 4. Menu de mise en oeuvre Postes Description VIDEO S-VIDEO COMPONENT ↔ Clair ✔ ✔ ✔ ↔ Puissant ✔ ✔ ✔ ✔ - - ↔ Vers la droite ✔ - - Réglage: Vers la gauche ↔ Vers la droite • Réglez pour supprimer le scintillement. ✔ - ✔ TAIL. H ↔ Grand • L'image affichée ne sera peut-être pas correcte si la largeur est excessive. En ce cas, appuyez sur la touche RESET et initialiser la largeur. ✔ - - NETTETE Réglage: Doux - - ✔ Réglage: Clair - - ✔ - - ✔ LUMIN. Réglage: Sombre CONTRASTE Réglage: Faible POSIT. V Réglage: Vers le bas POSIT. H Réglage: Vers la gauche PHASE. H ↔ Vers le haut Réglage: Petit ↔ Clair ↔ Sombre ↔ Vert • Valide uniquement lors de la réception de signaux NTSC ou NTSC 4.43. Réglage: Rouge TEINTE COUL BAL R Réglage: Clair ↔ Sombre ✔ ✔ ✔ COUL BAL B Réglage: Clair ↔ Sombre ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ - - - ✔ Choix du format d'image: Écran complet [ ] ↔ 16:9[ ] ↔ Écran réel [ ] Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche 16:9[ ] est sélectionné. Centre → Vers le bas → Vers le haut (→ Centre ) ASPECT Choix du format d'image: ↔ 16:9[ ] ↔ 4:3 petit[ ] 4:3[ ] Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche 16:9[ ]/4:3 petit[ ] est sélectionné. Centre → Vers le bas → Vers le haut (→ Centre ) • 4:3 petit peut fort bien en pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée. FRANÇAIS - 12 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 13 FONCTIONNEMENT (suite) Menu d'entrée Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et , puis lancez ou arrêter l'opération au moyen des touches et . Les fonctions marquées (**) n’ont d’effet que sur le mode vidéo et non pas sur le mode d’entrée RGB, sauf dans la fenêtre P. IN P. en mode d’entrée RGB. CONF. ENTR. AUTO RGB VIDEO PROGRESSIF NOIR HDTV IMAGE OPT. EX CUTION ANNULER Postes AUTO Description Réglage automatique pour l'entrée RGB: Choisissez EXÉCUTION à l'aide de la touche . La position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application. Réglage automatique pour l'entrée VIDEO: Choisissez EXÉCUTION à l'aide de la touche . Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur VIDEO sur le menu d'entrée. • Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. En ce cas, une pression sur la touche AUTO peut parfois corriger le problème. • Cette fonction est la même que la fonction AUTO du fonctionnement de base. RGB Affiche la fréquence d'entrée RGB: Affiche la fréquence des signaux de synchronisation horizontale et verticale pour l'entrée RGB. • Cela n'est vrai que pour l'entrée RGB. Choix du type de signal vidéo: Choisissez le type de signal vidéo à l'aide des touches et . Choisissez NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-PAL ou N-PAL comme signal d'entrée convenable. La sélection de l'option AUTO active et exécute la fonction AUTO (réglage automatique au niveau de l'entrée vidéo), sauf pour l'entrée N-PAL. VIDEO (**) • Utilisez cette fonction lorsque l'image devient instable (par exemple quand elle devient irrégulière ou qu'elle perd des couleurs) au niveau de l'entrée VIDEO/S-VIDEO. • Le réglage automatique s'effectue en environ 10 secondes. Il risque de ne pas fonctionner correctement avec certains signaux en entrée. Dans ce cas, une pression sur la touche AUTO peut résoudre le problème, sauf pour du N-PAL. • Pour l'entrée COMPONENT VIDEO, cette fonction ne sert à rien et le type de signal est détecté automatiquement. Reportez-vous à l'élément HDTV du menu OPT pour en savoir plus sur le signal HDTV. Mise en service et hors service du mode d'enrichissement du noir: Sélectionnez ACTIVE / DESACTI. à l'aide de la touche / .Quand NOIR (**) ACTIVE est sélectionné, le mode d'enrichissement du noir est actif et le rapport du contraste de l'écran pour l'entrée vidéo est augmenté, en assombrissant le noir. Sélection du mode progressif: Choisissez ce mode en fonction du signal d’entrée à l’aide de la touche / . Le mode TÉLÉVISION et le mode PROGRESSIF CINEMA convertissent le signal vidéo entrelacé en un signal progressif. Le mode CINEMA est adaptable au système déroulant 2-3 de la conversion. (**) • Utilisez cette fonction pour augmenter la résolution de l’entrée vidéo entrelacée sauf pour les signaux HDTV. Sélection du mode HDTV: Au moyen des touches / , sélectionnez le HDTV mode 1035I ou 1080I, approprié au signal d'entrée. FRANÇAIS - 13 FRANÇAIS Tableau 5. Menu d'entrée 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 14 FONCTIONNEMENT (suite) Menu Image Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et , puis lancez ou arrêter l'opération au moyen des touches et . CONF. ENTR. IMAGE OPT. SUPPR. MIROIR DEMARRAGE POSIT. P. IN P. ENTR. P. IN P. GAMMA Tableau 6. Menu Image Postes SUPPR. Description Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . • L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes. Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches et . Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche DEMARRAGE . MIROIR • Sachez que si DESACTI. est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y a pas de signal. POSIT. P. IN P. ENTR. P. IN P. GAMMA Choix de la position de l'affichage PinP : Appuyez sur la touche et ↔ ↔ ↔ • Possible uniquement au niveau de l'entrée RGB IN 1, RGB IN 2 ou DVI. Sélection du signal à l'affichage P. in P.: Appuyez sur la touche ou VIDEO ↔ S-VIDEO ↔ COMPONENT Sélection du mode Gamma: Sélectionnez le mode Gamma par les touches / . NORMAL ↔ CINÉMA ↔ DYNAMIQUE FRANÇAIS - 14 . 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 15 FONCTIONNEMENT (suite) Menu Options Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et , puis lancez ou arrêter l'opération au moyen des touches et . Les fonctions marquées (**) n’ont d’effet que sur le mode vidéo et non pas sur le mode d’entrée RGB, sauf dans la fenêtre P. IN P. en mode d’entrée RGB. CONF. ENTR. IMAGE OPT. 16 VOLUME COUL MENU LANGUE AUTO OFF SYNC ON G SILENCIEUX Tableau 7. Menu Options Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME COUL MENU Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des touches et LANGUE Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches et . AUTO OF Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches et . Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le temps précisé. Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche . Après avoir choisi l'arrêt, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu. . SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche SYNC ON G SILENCIEUX . • Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit présent, choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal. Réglage / Annulation du mode SILENCIEUX: Appuyez sur la touche et . Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le mode SILENCIEUX est actualisé. En mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l'appareil est réduit, le niveau de luminosité sur l'écran est légèrement atténué. FRANÇAIS - 15 FRANÇAIS Postes 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 16 FONCTIONNEMENT (suite) Menu No Signal Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC. SUR ***” ou bien du message “SYNC. HORS PLAGE SUR ***” alors qu'aucun signal n'est reçu. VOLUME SUPPR. MIROIR DEMARRAGE COUL MENU LANGUE AUTO OFF SYNC ON G SILENCIEUX 16 Tableau 8. Menu No Signal Postes Description VOLUME Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME • Lors de l'utilisation de cette fonction, l'entrée audio est automatiquement basculée sur la vidéo. L'entrée audio peut être basculée en déplaçant le DISK PAD vers la gauche ou vers la droite lors de l'affichage de la barre de réglage du volume. Pour afficher cette barre de réglage, appuyez sur la touche VOLUME ou VOLUME . SUPPR. Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . • L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes. MIROIR Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches DEMARRAGE Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche . • Sachez que si DEACTI est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y a pas de signal. COUL MENU Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . LANGUE Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches AUTO OFF Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches et . Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le temps précisé. Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche .Après avoir choisi ANNUL, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu. SYNC ON G SILENCIEUX FRANÇAIS - 16 Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et . SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche et et . . . • Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit présent, choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal. Réglage / Annulation du mode SILENCIEUX: Appuyez sur la touche et . Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le mode SILENCIEUX est actualisé. En mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l'appareil est réduit, le niveau de luminosité sur l'écran est légèrement atténué. 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 17 ENTRETIEN Lampe Consultez le revendeur avant de remplacer l'ampoule. Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de la lampe. La lampe peut exploser si elle est manipulée alors qu'elle est chaude. AVERTISSEMENT • Mettez au rebut les lampe usagées conformément aux dispositions réglementaires locales. • Etant donné que les lampe sont en verre, vous devez veiller à ne pas les rayer et à éviter de les soumettre à des chocs mécaniques. • Ne réutilisez pas une vieille lampe - elle peut exploser. • Une défaillance prématurée de la lampe peut être causée par un composant électronique défectueux du projecteur, sans rapport direct avec la lampe. En cas de doute, interrogez le centre de service local. • S'il est probable que la lampe a explosé (un bruit d'explosion s'est fait entendre), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et demandez au revendeur de remplacer la lampe. La lampe est couverte d'un verre avant, dans certains cas rares, le réflecteur et l'intérieur du projecteur peuvent être endommagés par les débris de verre, et les morceaux peuvent provoquer des blessures s'ils sont manipulés. • N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est déposé. Lampe Rèflecteur Plaque de verre frontale Durée de service de la lampe Les lampe de projecteur ont une durée de service finie. L'image devient plus sombre et les tonalités moins marquées quand la lampe a été utilisée pendant une longue période. Remplacez la lampe si le témoin LAMP est rouge, ou encore si le message REMPLACER LA LAMPE s'affiche au moment où le projecteur est mis sous tension. Voir le tableau 9 de la page 20 et le tableau 10 de la page 21. REMARQUES • Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule est élevée. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, remplacez la lampe. FRANÇAIS - 17 FRANÇAIS HAUTE TENSION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE HAUTE PRESSION 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 18 ENTRETIEN (suite) Remplacement de la lampe 1. Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule. 2. Préparez une ampoule neuve. 3. Assurez-vous que le projecteur est suffisamment froid puis retournez-le doucement. 4. Désserrez les deux comme montré sur l’illustration et retirez le couvercle de la lampe. 5. Desserrez les deux vis et retirez avec précaution la lampe en la tenant par les griffes. Toucher l’intérieur du boîtier de la lampe peut entraîner l’apparition de couleurs irrégulières. 6. Installez la nouvelle lampe et serrez fermement les deux vis. Poussez aussi fermement le côté opposé de la lampe dans l’appareil. 7. Replacez le couvercle de la lampe dans sa position initiale et serrez soigneusement le vis. 8. Remettez doucement le projecteur dans sa position de service. ATTENTION • Assurez-vous que les vis sont soigneusement serrées. Les vis insuffisamment serrées peuvent blesser ou provoquer un accident. • N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est déposé. Remise à zéro du compteur de la lampe Après avoir remplacé la lampe, remettez le compteur à zéro. Après avoir remplacé la lampe parce que le témoin LAMP était rouge ou bien parce que le message REMPLACER LA LAMPE était affiché, procédez à l'opération suivante dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension. L'alimentation est automatiquement coupée au bout de 10 minutes. 1. Mettez l’appareil sous tension (ON) et appuyez sur la touche RESET pendant environ trois secondes. Le message 'LAMP xxxx hr' s'affiche sur le compteur de la lampe à la partie inférieure de l'écran. 2. Appuyez sur la touche MENU du boîtier de télécommande, ou sur la touche RESET du panneau de commande, tandis que le compteur de la lampe est affiché. Le message ‘LAMP xxxx → 0 ■ CANCEL’ s'affiche alors. 3. Appuyez sur la touche puis choisissez 0 et attendez que le compteur soit remis à zéro. REMARQUES • Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la lampe. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. Les messages ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans remplacer la lampe. • Un filre d'air est fixé sur la lampe en option. Remplacez le filtre après le remplacement de la lampe. FRANÇAIS - 18 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 19 ENTRETIEN (suite) Filtre d'air Remplacement du filtre d'air Nettoyage du filtre d’air Le filtre à air doit être nettoyé de la manière décrite cidessous après environ chaque 300 heures de fonctionnement. 1. Mettez le projecteur hors service puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. 2. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur. Filtre Couvercle du filtre ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement. • Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être convenablement nettoyé ou s'il est endommagé. En ce cas, consultez le revendeur. Pour plus de détails sur le filtre à air vendu séparément, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12. • N'utilisez pas l'appareil quand le filtre à air est déposé. • Si le filtre à air est encrassé par des poussières, l'alimentation est coupée de manière que la température à l'intérieur du projecteur ne puisse pas augmenter. Autre entretien Entretien de l'intérieur de l'appareil Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que l'appareil est propre et faites-le vérifier par le revendeur une fois tous les deux ans. L'entretien de l'appareil par vous-même est une opération dangereuse. Nettoyage de l'objectif Essuyez doucement l'objectif avec un papier de nettoyage d'optique. Ne touchez pas l'objectif avec vos mains. Nettoyage de la carrosserie et du boîtier de télécommande Essuyez ces pièces à l'aide d'un chiffon doux. Dans le cas des taches tenaces, utilisez un chiffon humecté d'eau, ou d'eau et d'un détergent neutre, puis séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et propre. ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement. • N'utilisez ni détergents ni produits chimiques autres que ceux mentionnés ci-dessus (par exemple, de l'essence ou un diluant pour peinture). • N'utilisez aucun agent de nettoyage en aérosol. • Ne frottez pas l'appareil avec des matériaux durs, ne le tapotez pas. FRANÇAIS - 19 FRANÇAIS CP-SX5500 Remplacez le filtre d'air s'il n'est pas possible d'éliminer Boîtier du filtre les saletés ou s'il est endommagé. 1. Déposez le couvercle du filtre. 2. Tirez sur le vieux filtre pour l'enlever du boîtier de filtre. 3. Installez correctement le nouveau filtre dans le boîtier. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interstice entre le filtre et le plastique sur le dessus et sur les côtés gauche et droit du filtre. 4. Installez le couvercle du filtre. 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 20 DÉPANNAGE Messages affichés à l'écran Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui conviennent. Tableau 9. Messages affichés à l'écran Message Description REMPLACER LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÉS AVOIR REMPLACÉ L’AMPOULE. *1) Le message ci-contre à gauche apparaît après que la lampe a été utilisée plus de 1300 heures. La durée de service de la lampe est presque épuisée. L'alimentation de l'appareil se coupe automatiquement lorsque la durée de service de la lampe est épuisée. Préparez une ampoule neuve. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. La fin de la durée de service de la lampe sera atteinte dans ** heures. L'alimentation se coupera dans ** heures. Remplacez la lampe de la manière décrite au paragraphe "Lamp" (P.17~18). N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. La durée de service de la lampe est épuisée. L'alimentation sera coupée dans quelques instants. Mettez immédiatement l'appareil hors tension puis remplacez la lampe de la manière décrite au paragraphe "Lamp" (P.17~18). N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. ENTREE NON DETEC. SUR *** SYNC. HORS PLAGE SUR *** Absence de signal à l'entrée. Vérifiez les raccordements d'entrée et les sources de signaux. La fréquence de synchronisation horizontale ou verticale du signal d'entrée est hors des limites prescrites. Vérifiez les caractéristiques de l'appareil et de la source de signaux. REMARQUES *1) Ce message s'efface automatiquement après trois minutes, mais il apparaît à chaque mise sous tension. FRANÇAIS - 20 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 21 DÉPANNAGE (suite) Témoins Le témoin POWER, le témoin LAMP et le témoin TEMP sont éclairés ou éteints comme indiqué cidessous. Prenez les mesures correctives qui s'imposent. Tableau 10. Témoins Témoin LAMP Témoin TEMP Description Eclairé et de Eteint couleur orange Eteint L'appareil est en veille Clignote et de couleur verte Eteint Eteint Préchauffage en cours. Patientez. Eclairé et de couleur verte Eteint Eteint Eclairé. Fonctionnement normal possible. Clignote et de Eteint couleur orange Eteint Refroidissement en cours. Patientez. Eclairé et de couleur rouge Eclairé et de couleur rouge Eclairé et de couleur rouge Eclairé et de couleur Eteint rouge L'ampoule n'est pas éclairée. L'intérieur de l'appareil est peut-être trop chaud. Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse, et assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées, que le filtre à air n'est pas encrassé et que la température ambiante n'excède pas 35 °C. Puis mettez à nouveau l'appareil sous tension. Remplacez l'ampoule si la même anomalie se reproduit. Clignote et de couleur Eteint rouge Aucune ampoule ni aucun couvercle d'ampoule peuvent être trouvés, ni ont été correctement posés. Mettez l’appareil hors tension et attendez 45 minutes qu’il refroidisse. Vérifiez la fixation de la lampe et du couvercle de la lampe, puis remettez l’appareil sous tension. Contactez votre revendeur si le même problème se produit à nouveau. Eteint Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le Clignote et temps pour que l'appareil refroidisse. Assurez-vous que le de couleur ventilateur n'est pas obstrué par des corps étrangers puis rouge mettez à nouveau l'appareil sous tension. Si la même anomalie se reproduit, consultez le revendeur. REMARQUES *1) Lorsque la température intérieure de l'appareil est excessive, l'alimentation est coupée pour des raisons de sécurité et le témoin s'éteint. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [O] puis attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse. FRANÇAIS - 21 FRANÇAIS Témoin STANDBY/ON 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 22 Dépannage (suite) Symptômes Les phénomènes suivants sont souvent considérés comme des anomalies. Ces phénomènes ne sont pas nécessairement des anomalies. Consultez le tableau qui suit. Tableau 11. Symptômes Phénomènes L'appareil n'est pas sous tension. Absence de signaux audio et vidéo. Exemples qui ne sont pas des anomalies •Le fil électrique est débranché. La vidéo est floue. FRANÇAIS - 22 •Branchez le fil électrique à la prise murale. 8,9 •L’entrée n’est pas correctement •Configurer à l’aide du projecteur ou configurée. de la télécommande. 10 •Aucun signal n’est envoyé. •Vérifiez la connexion. 7,8 •Le projecteur est mal connecté. •Rectifiez la connexion 7,8 •Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande ou de l’affichage pour régler le volume. 11,15 •Le silencieux est activé. •Appuyez sur la touche MUTE •Le projecteur n'est pas correctement raccordé. •Effectuez les raccordements convenables. 7,8 •Choisissez LUMIN. à l'aide de la touche MENU puis appuyez sur la touche . 12 •Retirer le capuchon d’objectif. 9 •Régler la vidéo. 12 •La luminosité et le contraste ne •Réglez la vidéo. sont pas correctement réglés 12 •La durée de vie de la lampe arrive à expiration •Remplacez par une lampe neuve. 17 •14. Le mode SILENCIEUX est en service. •Annulez le mode SILENCIEUX. 5 •Le bouton de réglage de la La vidéo est présente mais pas luminosité est à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. il n'y a pas de vidéo. •Le capuchon d'objectif estmonté sur l'objectif. Les images sont sombres. Page •l’interrupteur principal n’est pas •Allumez l’interrupteur principal. allumé. L’image est présente mais pas •Le volume est trop bas. le son Les couleurs sont pâles et la palette de couleurs est médiocre. Points à vérifier •La densité des couleurs et les nuances ne sont pas correctement réglées. •Mauvaise mise au point ou •Réglez la mise au point ou la mauvais réglage de la PHASE. phase horizontale. H. . 11 9,12 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 12. Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à Dimension du panneau Système d'excitation cristaux liquides 1.397.760 pixels (1365 pixels horizontalement x 1024 pixels) Objectif Xoom F=2,7 - 3,1 f=38,0 - 49,0 mm Lampe 220 W UHB Haut-parleur 1W Alimentation 100 - 120 V CA, 4,0 A / 220 - 240 V CA, 1,8 A Consommation 360W Température ambiante 0 - 35°C (fonctionnement) Dimensions Poids (masse) 250 (L) x 103 (H) x 335 (P) mm 5,6 kg 1 RGB IN Entrée de signal RGB 2 RGB1 DVI RGB2 200 mV eff., 20 kOhms (maximum 3,0 Vc-c) Mini-prise stéréo VIDEO 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms S-VIDEO Signal de luminance: 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms Signal de chrominance: 0,286 Vc-c (impulsion), terminaison 75 Ohm Prise 4 broches mini-DIN AUDIO Sortie de signal Vidéo: signal analogique 0,7 Vc-c, terminaison 75 Ohms (positive) Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative) Synchronisation composite: Niveau TTL Prise raccourcie D-sub 15 broches TMDS, CC: 150~1200 mV / CA: 1.56 Vc-pc Niveau TTL (positive/négative) Entrée de signal vidéo FRANÇAIS Pixels R RGB OUT Vidéo: Analogique 0,7 Vc-c, impédance de sortie de 75 Ω (positive) Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative) Synchronisation composite: Niveau TTL Prise raccourcie D-sub 15 broches AUDIO OUT 200 mVrms, impédance de sortie de 1 kΩ (3,0 Vc-c maximum) Mini-prise stéréo Fonctions de CONTROL commande USB Articles vendus séparément REMARQUES Prise raccourcie D-sub 15 broches Prise USB (type B) Lampe : DT00421 Filtre à air : MN04291 * Pour tout autre article, veuillez contactez votre fournisseur. • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. FRANÇAIS - 23 03CP-SX5500W02 01.10.24 1:20 PM ページ 24 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE En cas d'anomalie, reportez-vous tout d'abord au page 20 "DÉPANNAGE" et procédez aux vérifications suggérées. Si cela ne permet de résoudre le problème qui se pose à vous, consultez le revendeur ou le service d'entretien. On vous dira quelle condition de garantie est applicable. FRANÇAIS - 24
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
publicité
Seules les pages du document en Français ont été affichées