publicité
▼
Scroll to page 2
of 12
1 Mitek Plaza Winslow, IL 61089 815-367-3000 800-225-5689 www.mtx.com 21A9025 NOTES EN CAS DE PROBLÈME Le nouveau subwoofer, une fois configuré et réglé, offre des années de plaisir d’écoute de films et musiques. Cependant, en cas de problème avec l’équipement, consulter le tableau d’aide suivant afin d’identifier le problème. Problèmes Diagnostic 1) Le subwoofer émet un bruit fort à la mise en marche. A) le circuit de silencieux est défectueux. Renvoyer l’équipement pour réparation. 2) Le subwoofer n’a pas de sortie. a) DEL d’état éteinte A) Le fil d’alimentation n’est pas branché. B) Le fusible d’alimentation a sauté. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, puis vérifier le fusible. C) Le fusible interne a sauté. Renvoyer l’équipement pour réparation. b) Lumière rouge allumé A) Aucun signal n’atteint l’équipement. Vérifier les branchements du récepteur ou du préamplificateur. B) Le commutateur d’alimentation est en position d’arrêt. Placer le commutateur sur le mode d’attente ou de marche c) Lumière verte allumée A) Le signal est présent mais la commande de niveau d’entrée est réglée au minimum. 3) Le subwoofer a une sortie faible. A) La commande de niveau d’entrée est réglée trop bas. B) En cas d’utilisation d’entrées de niveau haut, les canaux gauche et droit ne sont pas raccordés en phase. Vérifier le câblage. 4) La sortie du subwoofer présente des distorsions à volume élevé. A) Le volume du subwoofer est trop élevé, causant une saturation de l’amplificateur. Réduire le réglage de la commande de niveau d’entrée. B) Le signal du récepteur, de l’amplificateur ou du préamplificateur présente des distorsions entraînées par la saturation. Réduire le volume du système ou la commande de tonalité grave. C) L’électronique du subwoofer est défectueuse. Renvoyer l’équipement pour réparation. 5) La sortie du subwoofer présente des distorsions à faible volume. A) Le signal du récepteur, de l’amplificateur ou du préamplificateur présente des distorsions causées par une électronique défectueuse. B) Les fils de connexion du signal au subwoofer sont court-circuités. Vérifier le câblage. C) L’électronique du subwoofer est défectueuse. Renvoyer l’équipement pour réparation. 6) Le subwoofer ronfle ou bourdonne. A) Problème de mise à la terre ou boucle de terre. Vérifier le câblage. B) Isoler le problème en retirant tous les câbles de branchement et en montant la commandede niveau d’entrée du subwoofer. S’il y a encoredu bruit, l’électronique du subwoofer est défectueuse. Renvoyer l’équipement pour réparation 21 2 CÂBLAGE ET BRANCHEMENTS Mettre le subwoofer et les autres équipements hors tension avant de procéder aux branchements. Installation avec entrées de niveau haut-parleur A) Pour les amplificateurs présentant un ensemble de branchements de haut-parleur, Si un branchement de sortie de préamplificateur n’est pas disponible sur l’amplificateur ou le récepteur, le subwoofer peut être branché à l’aide des sorties de haut-parleur de l’équipement. Ces branchements s’effectuent à l’aide de fil de raccordement de haut-parleur ou de cordon de lampe de calibre 16 ou 18 du commerce. Reliez vos bornes de rendement de haut-parleur d’amplificateurs aux bornes d’entrée de niveau du haut-parleur des subwoofer et reliez vos haut-parleurs aux sorties de niveau élevé. L + R _ + _ HIGH LEVEL INPUT + + Speakers L + _ R + _ _ _ _ + + HIGH LEVEL OUTPUT _ VOLUME MIN OFF AUTO ■ ■ ■ MAX LOW LEVEL INPUT 80Hz ⌂ L ⌂ IIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS R 160Hz OFF ON SUB BY-PASS ■ ■ ON HIGH LEVEL INPUT -L-R0˚ PHASE ■ ■ 180˚ -L-RHIGH LEVEL OUTPUT B) À utiliser avec les récepteurs et les préamplificateurs audiovisuels qui présentent des sorties de niveau ligne de canal 5.1 Si le préamplificateur ou le récepteur présente une seule sortie « subwoofer » ou une sortie « LFE », raccorder un câble blindé de la sortie du préamplificateur à l’une des entrées de niveau de ligne du subwoofer. Si besoin est, utiliser l’un des adaptateurs RCA à angle droit fournis pour dégager de la place pour les câbles. 3 VORSICHT BEFORE OPENING PULL MAIN PLUG VOR DEM OFFNEN NETZSTECKER ZIEHEN 230V ON FUSE 115V OFF 230/115V~, 50/60Hz 220 WATTS Liaison sans fil Pour un fonctionnement sans fil, utiliser l’émetteur Soundlier Maestro et le récepteur Soundlier MaestroSWR. La liaison sans fil permet au subwoofer de fonctionner sans fil de la même façon que si les entrées haut ou bas niveau étaient utilisées. 20 PLACEMENT OU POSITIONNEMENT Le nouveau subwoofer fonctionne bien dans divers emplacements. Toutefois, son positionnement dans la salle d’écoute affecte sa performance. Comme les longueurs d’onde reproduites par le subwoofer sont grandes par rapport à sa taille, ces sons sont de nature omnidirectionnelle. Cela signifie que le positionnement du subwoofer par rapport aux hautparleurs principaux gauche et droit n’affecte pas les repères directionnels qu’ils donnent. Comme les sons entendus sont une combinaison de sons directs du haut-parleur et du son réfléchi par les murs, le plafond et le sol de la salle d’écoute, la position du subwoofer par rapport aux limites de la pièce affecte l’écoute aux basses fréquences. Dans cette gamme de basses fréquences, les dimensions de la plupart des salles sont comparables aux longueurs d’onde de ces sons. Lorsque le son se propage et se réfléchit dans la pièce, des « ondes stationnaires » sont créées. À la position d’écoute, ces trains d’ondes stationnaires de sons réfléchis s’ajoutent en phase et hors phase en créant de grandes variations dans la réponse que l’auditeur entend. En règle générale, le placement du subwoofer près d’un coin de la pièce augmente son niveau général de sortie mais génère plus d’ondes stationnaires dans la pièce et peut entraîner une réponse moins uniforme. Le placement du subwoofer le long d’un mur entraîne généralement une sortie acoustique plus faible mais une réponse plus régulière. Un positionnement en milieu de pièce suggère la réponse la plus régulière avec la capacité de sortie moindre. Bien entendu, tout positionnement est un compromis entre la performance acoustique et l’association esthétique de l’enceinte du subwoofer avec le décor et les meubles de la pièce. Ne pas craindre de faire des essais de positionnement du subwoofer dans la pièce pour obtenir les meilleurs résultats possibles en position d’écoute. Comme pour tout autre essai d’écoute, utiliser une musique familière à forte teneur en graves. CONFIGURATION ET RÉGLAGE Après avoir sélectionné un emplacement initial du subwoofer et l’avoir raccordé au système, s’asseoir dans la position d’écoute normale et demander à quelqu’un de faire les réglages suivants : A) Dans le cas d’entrées de niveau de ligne et de réception de signal sur toute la gamme par les haut-parleurs principaux, régler la commande de fréquence de transition du subwoofer à sa position extrême dans le sens antihoraire, de 60Hz. B) Régler le commutateur de polarité sur la position « normale » et la commande de niveau sur la position à fond dans le sens antihoraire, sur « minimum ». C) Couper la correction physiologique et régler la commande de tonalité grave de l’amplificateur principal sur la position neutre. D) Utiliser une musique familière présentant suffisamment de graves et faire fonctionner la chaîne principale à un niveau de volume modéré. E) Tourner lentement la commande de niveau du subwoofer dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir un bon équilibre entre la sortie basse fréquence du subwoofer et les fréquences supérieures et mi-graves des haut-parleurs principaux. F) Basculer le commutateur de polarité de « normale » à « inversée » pour déterminer la position qui entraîne le plus de sortie de graves générale. Laisser le commutateur dans la position qui donne le plus haut niveau de sortie. G) Tourner lentement la commande de fréquence de transition de subwoofer pour obtenir la meilleure combinaison entre le niveau du subwoofer et les haut-parleurs principaux dans la région de transition mi-graves. Une avance exagérée de la commande cause une « résonance grave » dans le son général et donne un son contre nature aux voix mâles. SUBWOOFER FEATURES UNPACKING/PRE-INSTALLATION INSTRUCTION GLOSSARY ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le subwoofer est recouvert de vinyle durable et peut être essuyé avec un chiffon humide si besoin est lorsque le commutateur d’alimentation est en position d’arrêt. Éviter d’utiliser des fluides de nettoyage et des détergents agressifs. 19 4 ⌂ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VORSICHT BEFORE OPENING PULL MAIN PLUG VOR DEM OFFNEN NETZSTECKER ZIEHEN ON FUSE 115V ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VOR DEM OFFNEN NETZSTECKER ZIEHEN 7 OFF 10 230/115V~, 50/60Hz 220 WATTS 5 1) Commutateur de phase: Ce commutateur à deux positions permet le meilleur ajustage de la sortie acoustique entre le subwoofer et les haut-parleurs stéréo principaux dans la région de fréquence de transition entre eux. La position « normale » maintient la phase de l’entrée à la sortie, la position « inverse » change la phase de 180 8 4 degrés. LOW LEVEL INPUT 9 2) Commutateur d’alimentation: Ce VOLUME CROSSOVER L commutateur à trois positions commande l’état d’alimentation du subwoofer. 5 R Off (arrêt): Coupe l’équipement. 80Hz 160Hz MIN MAX Auto: Place l’équipement en mode d’attente. Dans ce mode le subwoofer se BY-PASS AUTO OFF ON OFF ON 2 met automatiquement sous tension lorsqu’un 3 signal audio est appliqué aux entrées de haut HIGH LEVEL INPUT -L-Rou bas niveau. PHASE 6 On (marche): Met l’équipement sous tension, 0˚ 180˚ 1 qu’un signal soit présent ou non. 3) Commutateur de contournement: Ce commutateur permet le contournement du filtre -L-RHIGH LEVEL OUTPUT du subwoofer, et donc l’envoi de la totalité du signal vers le subwoofer amplifié. Cela signifie que l’utilisateur doit disposer d’un filtrage passebas externe pour intégrer correctement le subwoofer dans l’ensemble du système audio. Lorsque le subwoofer amplifié est raccordé au canal LFE d’un système de cinéma-maison, le processeur, le préamplificateur ou le récepteur audio/vidéo assure le filtrage passe-bas requis. Il est conseillé de commencer par régler à 80 Hz la fréquence de coupure sur le canal LFE du récepteur. La fréquence de coupure passebas du canal LFE peut ensuite être réglée pour optimiser le fonctionnement à basse fréquence. 4) Filtre de subwoofer: Cette commande rotative permet de régler un filtre passe-bas variable pour définir la fréquence supérieure CAUTION VORSICHT à laquelle la sortie du subwoofer commence à s’atténuer. Elle varie en continu de 80 à 160 Hz. 5) Entrée de niveau de ligne: Ces jacks RCA acceptent un signal sur toute la gamme de la sortie préamplificateur d’un récepteur ou d’un 7 FUSE préamplificateur. Ce signal est traité et amplifié 230V 115V pour alimenter le subwoofer. 6) Entrées et sorties de niveau enceinte: Ces ON OFF 10 bornes à ressorts pour fils d’enceintes permettent 230/115V~, 50/60Hz de recevoir la totalité du signal stéréophonique 220 WATTS d’un récepteur ou d’un amplificateur, puis de l’envoyer vers les enceintes stéréophoniques. Ce signal est traité et amplifié pour l’alimentation du subwoofer. 7) Fusible: Pour une protection continue, remplacer le fusible par un de même type et de même taille. 8) Commande de niveau: Cette commande rotative permet de régler la sonie du subwoofer. 9) DEL d’état: Cette DEL bicolore montre l’état de l’électronique du subwoofer. « Rouge » indique que l’amplificateur est branché et le commutateur d’alimentation est soit coupé soit en mode d’attente sans signal d’entrée présent. « Vert » indique que l’amplificateur fonctionne avec le signal présent à l’entrée. 10) Interrupteur principal d’alimentation: Cet interrupteur commande l’alimentation principale du subwoofer. Il doit être en position « ON » pour permettre le fonctionnement du subwoofer. BEFORE OPENING PULL MAIN PLUG 230V ⌂ ⌂ ⌂ EXPLANATION OF FEATURES AND CONTROLS. EX 18 FÉLICITATIONS ... pour votre achat d’un système subwoofer domestique à alimentation MTX. Ce nouveau subwoofer, l’un des appareils audiovisuels domestiques les plus passionnants, ajoute des effets et du réalisme à la musique enregistrée et à toute une variété de films sur vidéocassette, disque laser, DVD et radiotélévisés. CARACTÉRISTIQUES DU SUBWOOFER • Amplificateur haute efficacité • Branchement et fonctionnement polyvalents • Haut-parleurs de graves à faible distorsion • Enceintes optimales DÉBALLAGE Déballer soigneusement le nouveau subwoofer, mettre la caisse et les matériaux d’emballage de côté pour un usage ultérieur. Vérifier l’état de l’équipement, en signalant tout dommage occasionné par le transport à votre commerçant ou à l’entreprise de transport. GLOSSAIRE La liste suivante de termes accompagnés de leurs définitions, offerte à titre indicatif, permet de mieux comprendre la configuration et le fonctionnement du subwoofer. Filtre d’aiguillage: filtre électrique à caractéristiques passe-bas ou passe-haut qui divise la gamme de fréquences en bandes de fréquences basses, moyennes ou hautes pour correspondre aux capacités de haut-parleurs spécialisés tels que les subwoofers qui ne sont efficaces que pour reproduire des gammes de fréquences limitées. La fréquence de transition est la fréquence où le filtre commence à atténuer ou à réduire le niveau du signal. Gamme complète: se rapporte aux signaux qui couvrent toute la gamme de fréquences audio de 20 à 20 000 Hz. Passe-haut: type de filtre qui laisse passer les hautes fréquences, tout en réduisant le niveau des basses fréquences avec la transition de haut à bas se produisant au niveau de la fréquence de transition. Le taux de réduction du signal appelé taux d’atténuation ou pente, est mesuré en décibels (dB) sur une plage de fréquences d’une octave, qui double ou réduit de moitié la fréquence. Impédance: la résistance au passage du courant dans un circuit de courant alternatif (comme avec la musique). Les circuits de niveau de ligne ont généralement une forte impédance de plusieurs milliers d’ohms, alors que les circuits au niveau du haut-parleur ont généralement une impédance faible de quelques ohms. Niveau de ligne: ype de signal produit aux sorties des préamplificateurs, des platines de bande magnétique, des lecteurs de CD, etc., avec une valeur typique d’un volt ou moins dans un circuit de forte impédance. Parfois appelés signaux de bas niveau, ils sont acheminés à l’aide de câbles blindés généralement terminés par des connecteurs RCA. Passe-bas: type de circuit filtre qui laisse passer les basses fréquences, tout en réduisant le niveau des hautes fréquences avec la transition de bas à haut se produisant au niveau de la fréquence de transition. Niveau de haut-parleur: type de signal produit aux sorties des amplificateurs de puissance qui peuvent être de plusieurs volts dans un circuit faible impédance. Parfois appelés signaux de haut niveau, ils sont acheminés à l’aide d’un fil à deux conducteurs de jauge 18 ou plus. PLACEMENT OR POSITIONING 6 L + + ■ ■ MAX 80Hz ⌂ L ⌂ MIN AUTO ■ R 160Hz OFF ON SUB BY-PASS ■ ■ ON HIGH LEVEL INPUT -L-R0˚ PHASE ■ ■ 180˚ -L-RHIGH LEVEL OUTPUT + L OUTPUTS OFF R _ 3) Eau et humidité – Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau – par exemple, près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’un évier ou d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine ou d’autres éléments similaires. _ + + Speakers LOW LEVEL INPUT 2) Accessoires – Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils peuvent poser des. HIGH LEVEL INPUT Preamplifier VOLUME 1) Lire, respecter et conserver le mode d’emploi et les consignes de sécurité. _ R + _ _ _ _ + + HIGH LEVEL OUTPUT _ 4) Support – Ne pas mettre cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. L’appareil pourrait tomber et blesser gravement un enfant ou un adulte ; il pourrait en outre être très abîmé. Le placer sur une surface stable et horizontale à l’aide des quatre pieds en mousse. 5) Aération – Des fentes et des ouvertures d’aération permettent d’assurer un fonctionnement fiable du produit et de le protéger contre les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent donc être ni bouchées ni couvertes. Veiller à ne pas obstruer les ouvertures en plaçant le produit sur un lit, un divan ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’une bibliothèque ou des étagères à moins qu’une aération adéquate ne soit assurée. 6) Sources d’alimentation – Ce produit ne doit être utilisé que sur les sources d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique. En cas de doute sur le type d’alimentation présent, consulter le personnel du point de vente ou le service d’électricité local. Pour les produits supposés fonctionner sur batterie ou piles, ou sur d’autres sources, voir le mode d’emploi. 7) Mise à la terre et polarisation – Ce produit est équipé d’une fiche de courant alternatif polarisée (la fiche présente une lame plus large que l’autre). Par sécurité, cette fiche ne rentre dans la prise que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, essayer de l’insérer de l’autre côté. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour faire remplacer la prise désuète. Ne pas rendre inopérante la fonction de sécurité de la prise polarisée. 8) Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de manière à éviter les risques de piétinement et de pincement par des articles placés sur eux ou contre eux. Prêter une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises confort et de leur point de sortie. 9) Surcharge – Ne pas surcharger les prises d’alimentation, les rallonges, ni les prises confort intégrées car cela pourrait poser des risques d’électrocution ou d’incendie. 10) Pénétration d’objet ou de liquide – Ne jamais insérer un objet quelconque dans ce produit par les ouvertures car il pourrait entrer en contact avec des points de tension dangereuse ou court-circuiter des pièces, entraînant des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide quelconque sur le produit. 11) Entretien – Ne pas essayer de réparer soi-même le produit car l’ouverture ou la dépose des couvercles expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à du personnel de dépannage qualifié si.. a) a fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. b) Du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit. c) Le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. VORSICHT BEFORE OPENING PULL MAIN PLUG VOR DEM OFFNEN NETZSTECKER ZIEHEN 230V ON FUSE 115V OFF 230/115V~, 50/60Hz 220 WATTS 7 d) Le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d’emploi. Régler uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. e) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. 12) Pièces détachées – Le cas échéant, s’assurer que le technicien d’entretien a utilisé des pièces détachées spécifiées par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou autres. 13) Contrôle de sécurité – Lorsque la réparation ou l’entretien de ce produit est terminé, demander au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon état de marche. 14) Chaleur – Le produit doit être positionné à l’abri des sources de chaleur telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les cuisinières ou toute autre source de chaleur (en particulier les amplificateurs). 16 PROBLEMAS DIAGNOSTICO b) Luz roja encendida 4) La salida del subwoofer se distorsiona a volumen alto 15 Diagnosis 1) Subwoofer makes loud noise at turn-on. 6) Subwoofer makes hum or buzzing noises. 8 normal (0˚) / reverse (180˚) ON / OFF 100 Watts 12” 1 1/2” L + VOLUME OFF AUTO ■ ■ ■ MAX L + LOW LEVEL INPUT 80Hz L R 160Hz OFF ON SUB BY-PASS ■ ■ ON HIGH LEVEL INPUT -L-R0˚ PHASE ■ ■ 180˚ -L-RHIGH LEVEL OUTPUT VORSICHT BEFORE OPENING PULL MAIN PLUG VOR DEM OFFNEN NETZSTECKER ZIEHEN + _ + + Speakers OUTPUTS MIN R _ HIGH LEVEL INPUT Preamplifier 19 7/8” 13 3/4” 18 9/16” ⌂ MODEL ⌂ SPECIFICATION _ R + _ _ _ _ + + HIGH LEVEL OUTPUT _ 230V ON FUSE 115V OFF 230/115V~, 50/60Hz 220 WATTS 9 14 MONTAJE Y AJUSTE CUDIADO Y LIMPIEZA ⌂ EXPLICACION DE LAS FUNCIONES Y CONTROLES ⌂ FELICITACIONES ■ DESEMPAQUE GLOSARIO 11 ■ ■ ■ ■ ■ ■ BEFORE OPENING PULL MAIN PLUG VOR DEM OFFNEN NETZSTECKER ZIEHEN 12
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées