Gaggenau WS 461, WS461710 Instruction manual

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages

publicité

Gaggenau WS 461, WS461710 Instruction manual | Manualzz
Gaggenau
Gaggenau
Instruction manual
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
WS 461
Warming drawer
Tiroir chauffant
Cajón calientaplatos
3
Table des matières
10
Índice
17
2
omunircstIal
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
Uses
7
7
7
7
8
9
9
3
4
▯
▯
▯
▯
3RZHURQLQGLFDWRUOLJKW
7KHLQGLFDWRUOLJKWIODVKHVZKHQ
\RXVZLWFKRQWKHDSSOLDQFH
,WOLJKWVXSZKHQWKHGUDZHU
LVFORVHG
&RRNLQJFRPSDUWPHQWOLJKW
+HDWLQJSODWH
)XQFLRQVHOHFWRU
2II
3URYLQJ\HDVWSDVWU\GHIURVWLQJ
.HHSLQJEUHDGZDUPGHIURVWLQJSUHKHDWGULQNFRQWDLQHUV
.HHSLQJIRRGZDUP
3UHKHDWLQJRYHQZDUH
Special accessories
6 dinner plates
Ø 9½" (24 cm)
Ø 4" (10 cm)
Handle (60cm), aluminum
BA476530
1 serving dish
Ø 7½" (19 cm)
Handle (60cm), stainless steel
BA476510
1 serving dish
Ø 6¾" (17 cm)
12½" (32 cm)
Handle 30" (76cm), stainless steel
BA478510
Arranging ovenware
5
m
Risk of burning!
2
3
1
2
3
4
Removing ovenware
m
Risk of burning!
6
Food / ovenware
Note
1
1
Cover
2
2
2
2
e.g. espresso cups
2
Cover ovenware
3
3
Keeping drinks warm
3
3
3
3
Dissolving gelatine
Open, approximately 20 minutes
4
Not suitable for drinks containers
8
E no.
FD no.
Technical data
Power supply:
120 V
60 Hz
810 W
9
Table des matières
Précautions de sécurité importantes
11
Découverte de l'appareil
Ouverture et fermeture
Accessoires spéciaux
12
12
12
Préchauffer la vaisselle
Vaisselle en général
Récipients à boire
Procédez comme suit
12
12
13
13
Maintenir des mets au chaud
Procédez comme suit
Arrêt
13
13
13
Usages
14
Nettoyage
Extérieur de l'appareil
Plaque chauffante
14
14
14
Anomalies – que faire ?
15
Service après-vente
Caractéristiques techniques
16
16
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau-eshop.com
10
m Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors
que vous pourrez utiliser votre appareil
correctement et en toute sécurité. Conserver
la notice d'utilisation et de montage pour un
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil exclusivement pour maintenir
des mets au chaud ou pour chauffer de la
vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Risque de brûlure !
La plaque chauffante dans le tiroir
chauffant devient très chaude.
Ne jamais toucher la plaque chauffante.
Eloigner les enfants.
▯ Les récipients ou les accessoires
deviennent très chaud. Toujours utiliser
des maniques pour retirer le récipient ou
les accessoires du compartiment de
cuisson.
▯
Risque de choc électrique !
▯
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur.
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le
service après-vente.
Les fêlures et cassures dans la plaque en
verre peuvent occasionner des chocs
électriques. Couper le fusible dans la boîte
à fusibles. Appeler le service après­vente.
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le boîtier
à fusibles. Appeler le service après­vente.
Risque de choc électrique !
▯
Risque de choc électrique !
▯
Risque de choc électrique !
▯
Risque de choc électrique !
▯
Risque d'incendie !
La plaque chauffante dans le tiroir chauffant
devient très chaude, des matières
inflammables peuvent s'enflammer.
Ne jamais conserver des objets inflammables
ou des récipients en plastique dans le tiroir
chauffant.
Risque de brûlure !
11
Découverte de l'appareil
Dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud.
9HQWLODWHXUHWFKDXIIDJH
GpPDUUHQWORUVGHODSRVLWLRQ
3UpFKDXIIDJHGHYDLVVHOOH
7pPRLQGHVHUYLFH
/RUVTXHYRXVDOOXPH]O
DSSDUHLO
OHYR\DQWOXPLQHX[FOLJQRWH
,OV
DOOXPHHQFRQWLQXDSUqV
DYRLUIHUPpOHWLURLU
(FODLUDJHGXFRPSDUWLPHQWGHFXLVVRQ
3ODTXHGHFKDXIIDJH
6pOHFWHXUGHIRQFWLRQ
$UUrW
/DLVVHUOHYHUODSkWHjODOHYXUHGHERXODQJHUOpJqUHPHQWGpFRQJHOHU
0DLQWHQLUGXSDLQDXFKDXGOpJqUHPHQWGpFRQJHOHU
SUpFKDXIIDJHGHUpFLSLHQWVjERLUH
0DLQWHQLUGHVPHWVDXFKDXG
3UpFKDXIIDJHGHYDLVVHOOH
L'appareil chauffe uniquement si le tiroir est correctement fermé.
Ouverture et fermeture
Préchauffer la vaisselle
En bas de l'appareil il y a un creux qui sert de poignée
pour ouvrir et fermer.
Lors de l'ouverture et de la fermeture de l'appareil,
l'éclairage du compartiment de cuisson est
automatiquement activé ou désactivé.
Vous pouvez aussi désactiver l'éclairage du
compartiment de cuisson de façon permanente. Pour
cela, introduisez la main dans le compartiment de
cuisson et éteignez l'éclairage en haut à gauche.
Accessoires spéciaux
Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle
préchauffée. Les boissons restent plus longtemps
chaudes.
Vaisselle en général
Vous pouvez charger le tiroir de chauffage d'un poids
maximal de 55 lbs (25 kg). Vous pouvez p.ex.
préchauffer de la vaisselle de table pour 6 personnes.
tiroir de faible hauteur (5½" (14 cm) de hauteur)
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
6 assiettes
Ø 9½" (24 cm)
6 bols à potage
Ø 4" (10 cm)
Poignée (60cm), aluminium
BA476530
1 terrine
Ø 7½" (19 cm)
Poignée (60cm), inox
BA476510
1 terrine
Ø 6¾" (17 cm)
1 plat à viande
12½" (32 cm)
Poignée 30" (76cm), inox
BA478510
Ranger la vaisselle
Utilisez l'accessoire seulement de la manière
indiquée. La fabricant n'est pas responsable de
l'utilisation non conforme des accessoires.
12
Si possible, répartissez la vaisselle sur toute la
surface. Des assiettes empilées sont chauffées moins
rapidement que des pièces de vaisselle individuelles,
comme p.ex. 2 terrines.
Récipients à boire
Chauffer les récipients à boire, tels que tasses à
espresso, toujours avec la position 2.
m
Risque de brûlures !
A la puissance 3 ou 4 les récipients à boire
deviennent très chauds.
Maintenir des mets au chaud
Ne posez jamais des marmites ou des poêles
directement de la table de cuisson chaude sur le fond
en verre du tiroir de chauffage. Le fond en verre peut
être endommagé.
Ne remplissez pas trop le récipient, afin que rien ne
déborde.
Procédez comme suit
1
Ranger la vaisselle dans le tiroir.
2
Régler le sélecteur sur la position 4.Pour les
récipients à boire, sélectionnez toujours la
position 2.
Le témoin de service clignote.
3
Fermer le tiroir de chauffage.
Le témoin de service est allumé en continu.
L'appareil chauffe.
Combien de temps dure le préchauffage
La durée du préchauffage dépend du matériau et de
l'épaisseur de la vaisselle, de la quantité de vaisselle,
de la hauteur et de la disposition de la vaisselle. Si
possible, répartissez la vaisselle sur toute la surface.
En cas de service de table pour 6 personnes, le
préchauffage dure environ 15-25 minutes.
Couvrez les mets avec un couvercle résistant à la
chaleur ou avec du papier alu.
Nous recommandons de ne pas maintenir les mets au
chaud pendant plus d'une heure.
Mets appropriés : de la viande, de la volaille, du
poisson, des sauces, des légumes, des garnitures et
des potages.
Procédez comme suit
1
Ranger la vaisselle dans le tiroir
2
Régler le sélecteur sur la position 3 et
préchauffer l'appareil 10 minutes.
3
Mettre les aliments dans la vaisselle préchauffée.
4
Refermer le tiroir.
Le témoin de service est allumé en continu.
L'appareil chauffe.
Arrêt
Ouvrez le tiroir. Mettez le sélecteur sur Arrêt.
Arrêt
Enlever la vaisselle
Eteignez le sélecteur. Enlevez les mets du tiroir en
utilisant des maniques ou des gants de cuisine.
Enlevez la vaisselle du tiroir en utilisant des maniques
ou des gants de cuisine.
m
Risque de brûlures !
La surface de la plaque chauffante est chaude. Les
pièces de vaisselle inférieures deviennent plus
chaudes que les pièces supérieures.
13
Usages
Dans le tableau vous trouverez différents usages pour votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de fonction
sur la position souhaitée. Préchauffez la vaisselle si cela est indiqué dans le tableau.
Puissance Mets / vaisselle
Remarque
1
Aliments surgelés délicats p.ex. tarte à la crème fraîche,
beurre, saucisses, fromage
légèrement décongeler
1
Laisser lever de la pâte à la levure de boulanger
couvrir
2
Aliments surgelés p.ex. viande, gâteaux, pain
légèrement décongeler
2
Maintenir des œufs au chaud p.ex. oeufs cuits, oeuf brouillé préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
2
Maintenir du pain au chaud p.ex. toasts, petits pains
préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
2
Préchauffer des récipients à boire
p.ex. tasses à espresso
2
Mets délicats p.ex. de la viande cuite à basse température
couvrir la vaisselle
3
Maintenir des mets au chaud
préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
3
Maintenir des boissons au chaud
préchauffer la vaisselle, couvrir les boissons
3
Chauffer des galettes p.ex. crêpes, feuilletés, Tacos
préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
3
Chauffer des gâteau secs p.ex. gâteau aux grains sablés,
muffins
préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
3
Faire fondre du chocolat ou du glaçage au chocolat
préchauffer la vaisselle, couper les aliments en
petits morceaux
3
Dissoudre de la gélatine
non couvert, env. 20 minutes
4
Préchauffer la vaisselle
non approprié pour des récipients à boire
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de
nettoyeurs à jet de vapeur. Nettoyez l'appareil
uniquement lorsqu'il est éteint. Sélecteur de fonction :
position = 0.
Extérieur de l'appareil
Essuyez l'appareil avec de l'eau et un peu de produit à
vaisselle. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Des produits caustiques ou récurants sont
inappropriés. Si un tel produit arrive sur la façade,
essuyez-le immédiatement avec de l'eau.
Surfaces en inox
Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de
graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion
peut se former sous ces salissures. Utilisez de l'eau et
un peu de produit à vaisselle pour le nettoyage.
Séchez ensuite la surface avec un chiffon doux.
14
Appareils avec une façade en verre
Nettoyez la façade en verre avec un nettoyeur pour
vitres et un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloir à
verre.
Plaque chauffante
Nettoyez la plaque chauffante avec de l'eau tiède
additionnée de produit à vaisselle.
Anomalies – que faire ?
Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service aprèsvente, veuillez respecter les consignes suivantes:
La vaisselle ou bien les aliments restent froids.
Contrôlez :
▯ si l'appareil est allumé
▯ s'il y a une panne de courant
▯ si le tiroir est complètement fermé
La vaisselle ou bien les aliments ne deviennent pas
assez chauds.
Il est possible :
▯ que la vaisselle ou bien les aliments n'ont pas été chauffés suffisamment longtemps
▯ que le tiroir a été ouvert pendant une longue durée
Le témoin de service clignote.
Vérifiez si le tiroir est fermé.
Lorsque le tiroir de chauffage est fermé, le voyant
lumineux clignote intensivement.
Appelez le service après vente.
Le témoin de service ne s'allume pas.
Le voyant lumineux est défectueux. Appelez le service après-vente.
Le fusible dans le boîtier à fusibles se déclenche.
Retirez le connecteur de la prise et appelez le service après-vente.
Seuls des spécialistes qualifiés sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent
engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
15
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Vous trouverez
dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro
de téléphone du service après-vente le plus proche.
Les centres de service après-vente indiqués vous
renseigneront également volontiers sur le service
après-vente le plus proche de votre domicile.
Numéros de
produit E et de
fabrication FD
Indiquez toujours au service aprèsvente les numéros E (numéro de
produit) et FD (numéro de
fabrication) de votre appareil. Vous
trouverez la plaque signalétique
avec les numéros en ouvrant le
tiroir de chauffage. Pour éviter
d'avoir à les rechercher en cas de
panne, vous pouvez reporter ces
données dans l'encadré ci-dessous.
N° E
FD
Service après-vente O
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
CA
800 828 9165
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant :
120 V
60 Hz
Puissance totale connectée :
16
810 W
Índice
unrocsItie
de
18
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
21
21
21
21
22
Servicio de asistencia técnica
Datos técnicos
23
23
uso
17
¡Peligro de quemaduras!
¡Peligro de incendio!
▯
¡Peligro de quemaduras!
18
▯
▯
▯
▯
▯
3LORWRGHIXQFLRQDPLHQWR
&XDQGRVHSRQHHQPDUFKDHO
KRUQRHOSLORWRGHIXQFLRQDPLHQWR
SDUSDGHD8QDYH]FHUUDGRHOFDMyQ
HOSLORWRSHUPDQHFHLOXPLQDGLR
6HOHFWRUGHIXQFLRQHV
2II
/HYDUPDVDGHOHYDGXUDGHVFRQJHODU
&RQVHUYDUFDOLHQWHHOSDQGHVFRQJHODU3UHFDOHQWDUUHFLSLHQWHVSDUDEHELGDV
&RQVHUYDUFDOLHQWHORVSODWRV
3UHFDOHQWDUODYDMLOOD
Vajilla en general
BA476530
Tirador (60 cm), acero inoxidable
BA476510
BA478510
Ø 9½" (24 cm)
6 tazas de consomé
Ø 4" (10 cm)
Ø 7½" (19 cm)
Ø 6¾" (17 cm)
1 bandeja para servir carne
12½" (32 cm)
19
m
¡Peligro de quemaduras!
1
2
3
2
3
4
m
¡Peligro de quemaduras!
20
Alimentos / Vajilla
Nota
1
1
tapar
2
2
2
2
2
Alimentos recomendados p. ej., carne asada
Cubrir la vajilla
3
3
3
3
3
3
Deshacer gelatina
abierto, aprox. 20 minutos
4
Posiblemente:
22
Datos técnicos
Suministro de corriente:
120 V
60 Hz
810 W
23
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000799291 en, fr, es (920806)
*9000799291*
Gaggenau
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA, 92614
Toll Free: 877 442 4436

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées