T30BB.... T36BB.... 9000649278

T30BB.... T36BB.... 9000649278
T30BB....
T36BB....
9000649278
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............................................................................
4
3
5
6
Individual appliance ..................................................
6
6
6
Installation ............................................................
11
1.
2.
3.
4.
Installation preparation ....................... 12
7
5.
Special installation .............................. 12
7
1.
7
2.
Installation enclosure ................................................
7
Furniture ......................................................................
7
3.
Floor .............................................................................
7
4.
7
5.
8
1.
8
8
2.
8
3.
Installation dimensions .......................................
9
4.
5.
6.
7.
Other ............................................................................ 10
8.
Tools ............................................................................ 10
Special installation ..............................................
13
22
4
Note:
5
Individual appliance



6
Installation
,
In particular ensure that the installation enclosure is
square.
WARNING:
 outdoors,
Floor
,
approx. 1200 Ibs/540 kg
7
Maximal load at one time
BottomFreezer 36"
6.0 Ampere
8
,
Installation dimensions
X
Y
30“
15“
(762 mm)
(381 mm)
36“
18“
(914 mm)
(457 mm)
Legend:
A
B
C
Opening depth of enclosure, depending on kitchen design
C = 24" (610 mm) minimum
9
Tools
5/
16"
(8 mm) hex nut driver
Wood drills in different sizes
Multigrip pliers
Note:
Metal tape measure,
folding rule
Square
10
1.
To avoid floor damage:
1.
2.
3.
,
1.
Note:
3.
4.
5.
6.
7.
2.
,
11
3.
,
4.
WARNING:
Installation preparation
Do not raise up from
appliance side
5.
Minimum height
86"/2185 mm
Special installation
door opening angle”.
1.
2.
12
1.
,
,
Note:


1.
2.
13
2.
Attaching an alternative anti-tipdevice
4.
2.
3.
14
6.
3.
4.
15
5.
,
2.
,
3.
4.
5.
16
6.
7.
8.
9.
17
1.
Note:




1.
3.
Rear:
18
2.
2.
3.
4.
5.
6.
3.
1.
2.
19
4.
Wooden panel
1.
2.
5.
1.
2.
3.
4.
Stainless steel panel (accessory)
1.
2.
3.
20
6.
1.
2.
3.
7.
1.
2.
4.
5.
8.
21
2.
7.
8.
9.
2.
3.
4.
5.
6.
22
Open door to 90°.
2.
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ..................................................... 24
1.
Fixation des cornières
anti-renversement ................................ 32
2.
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif ............... 33
3.
Fixation du protège-bords ................. 33
4.
Retirer le cadre .................................... 34
5.
Pousser l'appareil dans la cavité
d'installation ......................................... 35
1.
Alignement de l'appareil
dans la cavité d'installation ............... 37
2.
Fixation de l'appareil contre
le sommet de la cavité ....................... 38
Meubles ....................................................................... 26
3.
Fixation de l'appareil individuel
contre les côtés de la cavité ............. 38
Sol ................................................................................ 26
4.
Fixation du bandeau de socle .......... 39
Alignement de l'appareil .......................................... 26
5.
Alignement du bandeau de socle ... 39
Raccordement à l'alimentation électrique ......... 27
6.
Montage de la façade en acier
inoxydable contre le tiroir
du compartiment congélateur .......... 40
Procédure additionnelle de mise à la terre .......... 27
7.
Fixation des couvercles ..................... 40
Raccordement de l'eau ........................................ 27
8.
Changement du ressort de porte .... 40
Options d'installation .......................................... 25
Appareils individuelle ................................................ 25
Appareils individuels avec séparation ................... 25
Appareils individuels à l'extrémité
des cuisines intégrées .............................................. 25
Installation ............................................................ 26
Local d'installation ..................................................... 26
Installation stable ....................................................... 26
Cavité d'installation ................................................... 26
Instructions de raccordement à la terre ................ 27
Dimensions d'installation ................................... 28
Installation spéciale ............................................
41
Accessoires et outillage requis .......................... 29
Préparation du raccordement
de l'eau ......................................................... 41
Accessoires fournis ................................................... 29
Raccordement de l'eau à l'appareil ........ 41
Accessoires en option .............................................. 29
Ajustage de l'angle d'ouverture
de porte ........................................................ 41
Autres accessoires requis ....................................... 29
Autres ........................................................................... 29
Outils ............................................................................ 29
Instructions d'installation ................................... 30
1.
Vérification de la cavité
d'installation ......................................... 30
2.
Enlèvement de l'emballage .............. 30
3.
Transport de l'appareil ....................... 31
4.
Préparation du montage ................... 31
5.
Installation spéciale ............................ 31
23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
, AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez
haut dans celui-ci. Il faut donc sécuriser l'appareil
pour l'empêcher de basculer en avant.
Un protection anti-renversement est nécessaire.
Maintenez les portes de l'appareil fermées jusqu'à
ce qu'il ait été installé et sécurisé conformément aux
instructions d'installation.
Vu le poids et la taille de l'appareil et pour réduire
le risque de dommages corporels et
d'endommagement du produit, IL FAUT DEUX
PERSONNES POUR RÉALISER L'INSTALLATION
CORRECTEMENT.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Voir la section sur le «Raccordement à l'alimentation
électrique».
Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour
lesquelles il a été prévu.
Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
d'alimentation électrique qui se sont usés ou sont
endommagés.
Débranchez l'appareil ou ramenez le disjoncteur en
position éteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des
réparations.
Les réparations sont réservées à un technicien
qualifié du service après-vente.
REMARQUE
L'installation de cet appareil oblige à détenir des
connaissances de bases en mécanique,
en menuiserie et en plomberie.
La responsabilité d'une installation adéquate revient
à l'installateur.
Une défaillance du produit due à son installation
incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont
bénéficie l'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur pour
connaître les informations sur la garantie.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
l'inspecteur local. Veuillez observer tous les
règlements et ordonnances.
Remarque à l'intention de l'installateur –
Veillez bien à laisser les présentes instructions au
client.
Remarque à l'intention du consommateur –
Veuillez conserver les présentes instructions avec
votre manuel de l'utilisateur. Ils vous permettront de
vous y reporter ultérieurement.
24
Générale
Les présentes instructions d'installation sont destinées
à être utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les
raccordements de l'eau, de l'électricité et à la terre
doivent se conformer aux règlement et ordonnances
locaux, ils doivent être réalisés par du personnel sous
licence lorsque nécessaire. En l'absence de
réglementation locale :
–
Aux USA : en conformité avec le National Electric
Code, ANSI/NFPA70 en son édition la plus récente,
avec les règlements des États et municipaux et/ou
les règlements locaux.
–
Au Canada : en conformité avec le Code canadien
de l'électricité C22.1 en son édition la plus récente,
avec les règlements des provinces et municipaux
et/ou les règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Cette mention précède une instruction assortie
d'un danger de mort ou de blessures graves si
vous ne respectez pas son contenu
ATTENTION:
Cette mention précède une instruction assortie
d'un risque de blessures légères ou de dégâts
si vous ne respectez pas son contenu.
Remarque:
Cette mention sert à attirer votre attention sur un aspect
particulier.
Options d'installation
Il y a plusieurs options d'installation différentes.
Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre
cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts.
Appareils individuels à l'extrémité des
cuisines intégrées
Voir également « Conseils succincts pour la conception
de la cuisine (Kitchen Design Quick Reference) ».
Si un côté de l'appareil est visible, il faudra utiliser un
panneau latéral.
Appareil individuel
Le panneau latéral doit être fermement fixé contre le mur,
le sol ou un placard/le appareillages situés au-dessus
avant de placer l'appareil dans la cavité.
Pour dimensionner le panneau latéral, basez-vous sur
les dimensions du panneau opposé formant la cavité.
Pendant l'installation, veillez à ce que la cavité reste
à angles droits et qu'elle ait la taille exacte.
Appareils individuels avec séparation



Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée
à la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur de
la façade des meubles pour empêcher des dégâts
lors de l'ouverture simultanée des portes.
Utilisez le kit de chauffage pour combinaison
extrême, si l'espace vide entre les appareils est
inférieur à 6" (160 mm).
Voir la section consacrée aux «Accessoires en
option».
Épaisseur minimum de la séparation 5/8" (16 mm).
25
Installation
,
AVERTISSEMENT:
Cavité d'installation
N'installez pas cet appareil :
Remarque:
 en plein air,
 dans un environnement où de l'eau goutte,
 dans des locaux où règne une température
inférieure à 32 °F (0 °C).
L'appareil est très lourd.
BottomFreezer 36":
Le poids à vide env.
430 Ibs/195 kg
Local d'installation
Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée.
La température ambiante ne doit pas descendre en
dessous de 55 °F (13°C) ni monter au-dessus de
110 °F (43 °C), faute de quoi l'appareil risque de mal
fonctionner.
L'emplacement ne doit pas être directement exposé aux
rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels
qu'une chaudière, un radiateur, etc. S'il n'y a pas moyen
d'éviter une installation à proximité d'une source de
chaleur, utilisez un panneau isolant approprié ou
respectez les distances minimum suivantes par rapport
à la source de chaleur :


1
1 /4" (30 mm) d'une cuisinière électrique,
12" (300 mm) d'une chaudière à combustible
solide.
Nous suggérons instamment de former la limite
supérieure de la cavité à l'aide d'un matériau dur
(épaisseur 5/8" (16 mm)).
Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous
créez un placard-cavité séparé, veillez à ce que la zone
du retour de meuble fasse au moins 4" (100 mm) de
profondeur.
Pour une installation sans incident de l'appareil et pour
qu'ensuite la façade du meuble soit esthétique, il est
important que la cavité d'installation ait bien les
dimensions spécifiées.
Assurez-vous en particulier que la cavité présente des
angles droits.
Vous pouvez le vérifier avec des moyens appropriés, par
exemple un niveau à bulle, des mesures en diagonale, etc.
Meubles
Le nouvel appareil est vissé de manière sûre contre des
meubles/appareillages adjacents ou situés au dessus
de lui.
Pour cette raison, il est essentiel que tous les meubles/
appareillages soient fixés de manière sûre contre le sol
ou le mur à l'aide de moyens appropriés.
Sol
,
AVERTISSEMENT:
L'appareil est très lourd et tend à basculer en avant
lorsque vous ouvrez la porte.
Un appareil plein est très lourd. Portance du sol,
reportez-vous suivant :
N'ouvrez jamais la porte tant qu'un moyen empêchant
l'appareil de se renverser n'a pas été installé.
BottomFreezer 36"
La méthode la plus sûre pour installer l'appareil dans une
position stable consiste à utiliser les dispositifs antirenversement livrés d'origine.
Si la cavité d'installation est suffisamment solide et
si l'appareil a été fixé de manière sûre contre les parois
supérieure et latérales de cette cavité, cela lui apportera
une stabilité additionnelle. Prérequis indispensable
à cela : il faut que la cavité d'installation soit fermement
fixée contre le mur arrière !
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert
en bâtiment.
approx. 1200 Ibs/540 kg
Pour être sûr que l'appareil a été installé de façon sûre
et qu'il fonctionne correctement, le sol doit être plat et
horizontal.
Le sol doit être constitué d'un matériau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au même niveau
que le reste de la pièce (aucune mesure haut ou le bas).
Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est
plein, il faut que le sol offre la portance nécessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en
bâtiment.
Alignement de l'appareil
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement,
il faut le niveler de façon correcte.
Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler du
distributeur de glace, les glaçons risquent d'être
irréguliers ou les portes risquent de ne pas se fermer
correctement.
26
Raccordement à l'alimentation
électrique
,
AVERTISSEMENT:
Risque de choc électrique
 Branchez la fiche mâle à 3 broches de l'appareil
dans une prise à 3 orifices femelles reliée à la
terre.
 Ne retirez pas la broche de raccordement à la
terre.
 N'utilisez pas d'adaptateur
 N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un
danger de mort, d'incendie ou de choc électrique.
Respectez toutes les réglementations de votre État et
locales, ou le NEC.
L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation
électrique à trois fils et figurant dans la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'être raccordé à une prise femelle
à trois fils.
L'installation de cette prise est une opération
exclusivement réservée à un électricien agréé.
Il faut que la prise soit protégée par un coupe-circuit ou
un fusible supportant 15 A.
Appareil
Ampérage instantané maximal
BottomFreezer 36"
6.0 ampères
En ce qui concerne la position d'installation de la prise
femelle, veuillez vous reporter à la section « Dimensions
d'installation ».
Procédure additionnelle de mise
à la terre
Certaines réglementations locales peuvent exiger un
raccordement à part à la terre. En pareils cas, vous
devrez acheter séparément les accessoires requis :
le fil de terre, la bride et la vis.
Ne raccordez jamais l'appareil à des conduites en
plastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.
Raccordement de l'eau
,
ATTENTION:
Ne raccordez l'appareil qu'à l'eau potable !
Il faut un raccordement à l'eau froide pour que le
distributeur automatique de glaçons puisse fonctionner.
La pression de l'eau doit être comprise entre 25 et 120
psi (1,72 et 8,25 bar).
Dans le cadre du raccordement de l'eau à l'appareil,
il faut installer une vanne de fermeture séparée.
N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse !
Cette vanne de fermeture ne doit pas se trouver derrière
l'appareil. Il est recommandé de la placer directement
à côté de l'appareil (unité de base) ou en tout autre
endroit facile d'accès.
Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones
d'installation admises pour la conduite. En ce qui
concerne les zones d'installation permises et les
dimensions, reportez-vous à la section intitulée
«Dimensions d'installation».
Il est possible de placer la conduite d'alimentation sur le
côté droit (a), sur le côté gauche (b) ou en dessous (c).
Diamètre externe maximum de la conduite d'eau (sans
les robinetteries) : 3/8" (9,5 mm).
Instructions de raccordement
à la terre
Cet appareil devra être relié à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, le raccordement à la
terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au
courant un chemin de moindre résistance électrique.
,
AVERTISSEMENT:
Un branchement incorrect du fil de raccordement
à la terre peut occasionner un choc électrique.
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est
correctement relié à la terre, faites-le vérifier par
un électricien agréé ou un technicien du service
après-vente.
27
Dimensions d'installation
X
Y
30“
15“
(762 mm)
(381 mm)
36“
18“
(914 mm)
(457 mm)
IMPORTANT !
Nous suggérons instamment de
former la limite supérieure de la
cavité à l'aide d'un matériau dur
(épaisseur 5/8" (16 mm)).
IMPORTANT !
Assurez-vous que les parois
latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour
certaines raisons vous créez un
placard-cavité séparé, veillez à ce
que la zone du retour de meuble
fasse au moins 4" (100 mm) de
profondeur.
Légende :
A
Représente la zone où installer le raccordement de l'eau.
Nous recommandons de placer la boîte à eau à côté de la cavité d'installation de façon à pouvoir l'atteindre, lors
d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boîte à eau dans
la zone foncée.
B
Représente la zone où installer le raccordement de l'électricité.
C
Profondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine.
C = 24" (610 mm) minimum.
28
Accessoires et outillage requis
Accessoires fournis



Outils
Instructions d'installation
Instructions d'utilisation
Kit d'installation
Visseuse sans cordon
Accessoires en option
Kit de chauffage pour combinaison de base côte à côte
XHEATKIT10
Si l'espace vide entre les appareils est inférieur
à 6" (160 mm)
Autres accessoires requis
Kit d'installation de distributeur de glaçons, conduite
en cuivre de 1/4" de diamètre extérieur
Ce kit sert à raccorder les appareils qui ont besoin d'eau,
par exemple pour alimenter un distributeur de glaçons.
Diamètre externe maximum de la conduite d'eau (sans
les robinetteries) : 3/8" (9,5 mm).
Autres









Escabeau
Socle mobile, diable brouette
Perceuse à percussion pour percer des trous dans
le mur ou le sol
Forets adaptés aux matériaux et de différentes
dimensions
Madrier (section minimum 3" x 4") à titre de
protection alternative contre le renversement, d'une
longueur correspondant à la cavité d'installation
Vis à bois de différentes tailles
Matériau mince (au maximum 1/16" (1.5 mm)) pour
protéger le revêtement de sol (en linoléum par
exemple) contre les dégâts
Matériau approprié pour recouvrir et protéger les
meubles (par ex. feuilles protectrices).
Ruban adhésif
Remarque:
Avant l’utilisation, vérifiez si le ruban adhésif laisse
des traces de colle sur les surfaces des pièces !
S’il en laisse, ne l’utilisez pas sur les surfaces de
haute qualité.
Embout Torx T20 / T30 +
support magnétique
Clé à pipe 5/16" (8 mm) pour
écrou hexagonal
Forets à bois de différentes
tailles
Clé à fourche 1/2“,
calibre 13
Pince multiprises
Clé anglaise
Cutter à lame ajustable
Mètre pliant,
mètre à ruban métallique
Équerre
Niveau à bulle de 2' (60 cm)
et 4' (1,2 m)
29
Instructions d'installation
La notice de montage suivante décrit les étapes de
montage pour différents types d'appareils.
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut
arriver que le contenu des illustrations ne corresponde
pas exactement avec les appareils réels.
2.
,
,
2.
 L'appareil risque de se renverser pendant son
Vérification de la cavité
d'installation
déballage ou si vous ouvrez ses portes.
 L'appareil est très lourd.
Remarque:
ATTENTION:
Vérifiez si l’appareil présente des dégâts dus au
transport.
Pour une installation sûre et sans contretemps,
utilisez la check-list suivante :
1.
Vérifiez le sol.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne l’installez
pas. En cas d’incertitudes, veuillez prendre contact avec
le revendeur.
Suivez les instructions dans la section «Lieu
d'installation».
Pour protéger le sol contre les dégâts pendant
l'installation :
Vérifiez la dimension de la cavité.
1.
Suivez les instructions dans la section « Installation
dimensions».
Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommager les surfaces de l'appareil.
2.
Placez sous l'appareil du carton d'emballage ou
du contreplaqué.
3.
Retirez les accessoires fixés contre l’extérieur de
l’appareil.
Conservez les rubans adhésifs avec lesquels les
accessoires d’origine étaient fixés contre l’appareil.
Ils serviront plus tard à fixer les protège-bords contre
les parois de cavité (voir section « A / 3. Fixation du
protège-bords »).
3.
Vérifiez que la cavité présente des angles droits.
4.
Vérifiez l'emplacement de la prise.
Respectez également les instructions dans la
section « Raccordement à l'alimentation
électrique », ainsi dans la section « Dimensions
d'installation ».
5.
Vérifiez l'emplacement du branchement de l'eau
(uniquement pour les appareils équipés d'un
distributeur de glaçons.
Respectez également les instructions dans la
section « Raccordement de l'eau », ainsi dans la
section « Dimensions d'installation ».
Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être fixées
de manière sûre contre le mur.
6.
Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être fixées
de manière sûre contre le mur.
7.
Vérifiez que les meubles/appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de
porte).
30
AVERTISSEMENT:
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous
aident risquent de se blesser et l'appareil risque
quant à lui de s'endommager !
La notice décrit les étapes de montage spécifiques
à certains types d'appareils.
1.
Enlèvement de l'emballage
Remarque:
N'enlevez pas la cale de transport (a) située contre
la face inférieure du tiroir du compartiment
congélateur.
4.
Détachez la cale de transport (b) et soulevez
l’appareil de la palette – Attention, il est très lourd !
5.
Ouvrez prudemment l’appareil – Attention, il risque
de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que
la quincaillerie de montage présente à l'intérieur.
Refermez la porte.
Remarque:
N’enlevez les cales de transport, servant à protéger
les tiroirs et casiers de rangement dans l’appareil,
qu’après avoir achevé l’installation, car ces pièces
risquent sinon d’être endommagées.
3.
,
Transport de l'appareil
1.
Transportez l'appareil avec un moyen de transport
approprié au lieu d'installation et à l'appareil (diable,
chariot élévateur ou chariot à roulettes).
2.
Sécurisez l'appareil pour empêcher son
renversement pendant le transport.
4.
Préparation du montage
Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires.
Pour simplifier l'installation, les paquets sont identifiés
par les étiquettes A et B qui renvoient aux sections
correspondantes du manuel.
AVERTISSEMENT:
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou l'appareil de s'endommager.
L'appareil est très lourd !
L'appareil fait 831/8" (2126 mm) de haut.
Si le transport en position debout n'est pas possible du
fait de la configuration du lieu, il est possible de le
transporter couché.
Remarque:
Ne soulevez pas l'appareil par les panneaux latéraux !
Risque d'endommagement !
Au moment de redresser l'appareil, respectez la hauteur
minimum nécessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le
contenu du tableau suivant :
Redressement via le
dos de l'appareil
Redressement via les
panneaux latéraux de l'appareil
5.
Installation spéciale
Ce symbole indique des étapes de travail supplémentaires à effectuer avant de passer au chapitre suivant.
Les étapes d'installation spéciales sont décrites au-delà
de la section B.
Hauteur minimum
86" / 2185 mm
Ne soulevez pas l'appareil par
les panneaux latéraux !
Remarque:
Appliquez toujours le moyen de transport au dos de
l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous un
côté de l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager
l'appareil.
 Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau » et « Raccordement de l'eau
à l'appareil ».
 Tige butée de porte, voir « Ajustage
de l'angle d'ouverture de porte ».
31
1.
,
,
Fixation des cornières
anti-renversement
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures et d'endommagement !
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou
conduite dans lesquels les vis risqueraient de
pénétrer.
ATTENTION:
Risques de blessures !
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou
d'autres dispositifs et équipements de protection
nécessaires lorsque vous installez des ancres ou
travaillez avec des ancres.
Remarque:


Chaque appareil requiert 2 cornières antirenversement.
Le kit fournit contient des vis de fixation destinées
à différentes applications. Sélectionnez les vis de
fixation conformément aux conditions locales.
Pour retenir les appareils sûrement à la verticale, les
cornières anti-renversement (a) doivent les retenir par
une longueur d'au minimum 21/8” (54 mm).
Si les impératifs structurels empêchent de respecter
cette longueur minimum, il est malgré tout possible
d'y parvenir en intercalant un dispositif compensateur
derrière la cornière anti-renversement, une planche
suffisamment épaisse (b) par exemple.
Remarques importantes visant la fixation par chevilles
et vis :
Ancres déconseillées dans la maçonnerie légère ou
dans des matériaux tels que les parpaings ou les
briques.
Il faudrait que la longueur de la planche corresponde
à la largeur de la cavité d'installation !
1.
Définissez les points de fixation des cornières antirenversement.
Déterminez les dimensions détaillées conformément
à la section « Dimensions d'installation ».
2.
Fixez complètement les cornières antirenversement. Assurez-vous que les vis tiennent
fermement.
32
Ancres déconseillées dans le béton neuf qui n'a pas
encore eu le temps de prendre.
2.
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
4.
Recherchez des supports dans la paroi arrière de
la cavité et percez les trous dans le madrier en
fonction de la position de ces supports.
Remarque important :
S'il n'est pas possible de fixer les cornières antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer un
dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez
à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif
anti-renversement. Si possible, vissez toujours le madrier
contre les tenons préexistants situés sur le panneau
arrière de la cavité.
1.
Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") à la
longueur requise.
La longueur est égale à la largeur de la cavité
d'installation !
Remarque:
 Si la cavité d'installation est plus profonde que
Suivant la nature de la surface support :
ou bien
Fixez des chevilles appropriées dans la paroi
arrière.
5.
Percez des trous préparatoires dans le madrier.
6.
Fixez le madrier contre le panneau arrière de la
cavité.
3.
Fixation du protège-bords
Pour protéger les arêtes de la cavité d'installation, il est
recommandé d'utiliser des protège-bords en matériau
approprié.
l'appareil, sélectionnez un madrier qui présente
une plus forte section ou fixez 2 madriers l'un
contre l'autre.
 Le madrier doit recouvrir l'appareil sur au moins
2" (50,8 mm).
2.
Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la
hauteur de l'installation (bord inférieur du madrier).
3.
Sélectionnez les vis conformément à l'épaisseur du
madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du
madrier, diamètre #12 ou #14.
Remarque:
Déterminez le nombre de vis en fonction de la
largeur de la cavité, en veillant à ce que e madrier
puisse être fixée de manière sûre.
33
4.
Retirer le cadre
Si l'installation est voulue sans les pièces de cadre, il est
possible de les retirer après avoir desserré les vis.
Il s'agit d'étapes d'installation spéciales.
Des instructions sont fournies au-delà
de la section B.
 Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau ».
Il est également possible de monter les parties du cadre
directement contre la cavité d'installation.
Remarque :
Les pièces du cadre présentent des trous de formes
différentes. Pour effectuer le montage, utilisez les trous
biseautés.
34
5.
Pousser l'appareil dans la cavité d'installation
,
ATTENTION:
5.
Enlevez la cale de transport située contre la face
inférieure du tiroir du compartiment congélateur.
6.
Desserrez les écrous situés en haut contre la porte
puis dévissez-les.
Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans
la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas
endommager la conduite d'eau ou le cordon
d'alimentation électrique.
Remarque:
Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par
rapport à la cavité d'installation, ajustez les roues
réglables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans
la cavité d'installation.
1.
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
2.
Au dos de l'appareil, poussez le flexible à eau dans
le tube de protection (a).
,
3.
Remarque:
Veillez ce faisant à ne pas faire tourner les goujons
filetés, afin de conserver l'orientation de la porte.
AVERTISSEMENT:
Opérez prudemment car les gens qui aident
risquent d'être blessés ou l'appareil risque de
s'endommager. L'appareil risque de se renverser
tandis que le flexible à eau pousse dans le tube
de protection (a).
7.
Desserrez les vis situées contre les cornières
d'immobilisation, sur les côtés gauche et droit.
Ne dévissez pas complètement ces vis !
Pour empêcher que le cordon électrique ne se
coince, nouez une corde à mi-chemin du cordon
puis faites passer la corde par dessus l'appareil.
Au moment de pousser l'appareil, tirez le cordon
électrique vers le haut. Veillez bien à ne pas pincer
le cordon électrique.
Ou bien
Prenez du ruban adhésif, collez le cordon
d'alimentation électrique contre le plancher, au
centre derrière l'appareil, à env. 15" (380 mm) du
panneau arrière de la cavité.
4.
Poussez prudemment l'appareil à moitié dans la
cavité d'installation.
35
11. Poussez prudemment l'appareil dans la cavité
d'installation.
Enfoncez l'appareil jusqu'à ce que le cadre (s'il n'a
pas été démonté auparavant) se trouve contre les
parois de la cavité d'installation.
Tirez la corde pour empêcher le cordon de se
coincer.
8.
Pour détacher les brides de fixation des vis, éloignez
le bas de la façade en acier inoxydable de la porte
en tirant. Ensuite, soulevez la porte pour la détacher
des goujons filetés.
12. Retirez les protège-bords (s'ils avaient été fixés).
9.
Introduisez les brides de fixation sans serrer dans
les plaques. Veillez à ne pas les perdre.
10. De l'appareil, démontez l'habillage du socle.
36
1.
Alignement de l'appareil dans la
cavité d'installation
Le gabarit d'ajustage en hauteur (b) sert
à régler la hauteur correctement. Il faut
que le bord supérieur du gabarit soit
aligné sur le marquage figurant sur
l'appareil.
Remarque:




1.
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement,
il faut le niveler impeccablement.
2.
Dévissez un peu les pieds à l'avant de l'appareil
jusqu'à ce que le repère (a) sur ce dernier soit aligné
sur le bord supérieur du gabarit d'ajustage en
hauteur (b).
3.
Alignez verticalement l'appareil par ses pieds
arrière. Utilisez un niveau à bulle !
Ne voilez pas ni ne poussez pas l'appareil de force
dans la cavité ! Lorsque vous dévissez les pieds
réglables en hauteur, procédez graduellement :
alternez en permanence entre les côtés gauche et
droit, etc.
Si vous délestez l'arrière de l'appareil, l'ajustage de
ses pieds arrière réglables est plus facile.
L'appareil ne doit pas arriver en position penchée
contre les cornières anti-renversement.
Alignez l'appareil sur la façade des meubles.
Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et
l'arrière de l'appareil se laissent régler depuis l'avant
de l'appareil.
Avant :
A l'aide d'une clé à fourche 1/2" (calibre 13).
Arrière :
A l'aide d'un tournevis à douille 5/16" (8 mm)
via une queue flexible.
A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur,
une marque (a) a été apposée contre la base de
l'appareil. Lors de l'ajustage, il faudra amener cette
marque sur une hauteur de 11/2" (32 mm) au-dessus du
sol.
Il est très important de respecter cette dimension pour
pouvoir ensuite aligner les façades des meubles.
37
2.
Fixation de l'appareil contre le
sommet de la cavité
Remarque:
Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil contre
le plafond de la cavité d'installation.
1.
Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le
meuble/les appareillages du dessus.
2.
En présence d'une cavité assez importante au
dessus de l'appareil, montez impérativement un
madrier aux dimensions adaptées et sans jeu au
dessus de l'appareil.
3.
S'il y a suffisamment de place au dessus de
l'appareil, fixez les pattes latérales (supérieures)
de la plaque de montage contre chaque côté de
la cavité.
38
4.
Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a)
à la hauteur voulue pour combler l'interstice.
5.
Enfoncez le bandeau d'ajustage (a) dans
la baguette couvre-joints.
6.
Fixez la baguette couvre-joints (b) contre la plaque
de montage (en haut).
3.
Fixation de l'appareil individuel
contre les côtés de la cavité
1.
Ouvrez le tiroir du compartiment congélateur.
2.
Vissez les brides de fixation contre la paroi latérale
de la cavité d'installation. Vis à travers les trous du
cadre.
4.
Fixation du bandeau de socle
Remarque:
Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les
ouïes de ventilation que comporte le panneau de base.
Panneau en bois
1.
Si nécessaire, raccourcissez le panneau de bois
à la longueur requise.
2.
Par l'arrière, vissez le panneau de bois contre le
panneau de base. Des trous taraudés ont été prévus
à cette fin dans le panneau de base.
Dimensions nominales à respecter :
5.
Alignement du bandeau de socle
1.
Placez le panneau de base (sans visser) puis
mesurez la différence de profondeur A entre le
panneau de base et le bandeau de socle sur le
meuble adjacent.
2.
Retirez le panneau de base.
3.
Ajustez les brides (a) aux dimensions A puis vissez
à fond.
4.
Fixez le bandeau de socle contre l’appareil.
Panneau en acier inoxydable (accessoire)
1.
Fixez le panneau de base contre l'appareil
(ne le vissez pas dessus).
2.
Retirez la pellicule protectrice des bandes
adhésives.
3.
Présentez le panneau de socle devant le panneau
de base et poussez fermement pour le fixer.
39
6.
Montage de la façade en acier
inoxydable contre le tiroir du
compartiment congélateur
1.
Accrochez la façade en acier inoxydable aux
goujons à double filetage.
2.
Abaissez la façade de la porte et enfoncez les
brides de fixation sur leurs vis.
3.
7.
Fixation des couvercles
1.
Fixez les baguettes couvercles (a) & (b) sur les deux
côtés longitudinaux des portes et du tiroir du
compartiment congélateur.
2.
Insérez la plaque supérieure sur la porte du
compartiment réfrigérateur.
Avec la porte du compartiment congélateur fermée,
vérifiez si la profondeur de la façade en acier
inoxydable est alignée sur celle des façades des
meubles adjacents.
Si sa profondeur est dans l'alignement, serrez les vis
sur les brides de fixation.
4.
En haut de la porte, vissez des écrous sur les
goujons filetés. Ne les serrez pas encore à fond.
5.
Vérifiez l'alignement latéral de la façade en acier
inoxydable.
Si l'alignement latéral est correct, serrez les écrous.
8.
Changement du ressort de porte
Tournez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis
à empreinte cruciforme.
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
40
Installation spéciale
Préparation du raccordement de l'eau
(seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante)
Remarque:
Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que
l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
1.
Branchez la conduite de raccordement contre la
vanne de fermeture en respectant les instructions
fournies par le fabricant du kit destiné à l'installation
du distributeur de glaçons.
2.
Installez la conduite de raccordement.
Respectez toujours les dimensions spécifiées pour
l'espace libre, ceci pour empêcher d'endommager
la conduite de raccordement lorsque vous poussez
l'appareil.
7.
8.
9.
Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture et
celui de l'appareil présentent des fuites.
Fermez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
Ajustage de l'angle d'ouverture de
porte
Raccordement de l'eau à l'appareil
Remarque:
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez
pas, sinon il y a risque que de l'eau fuie et provoque des
dégâts.
1.
Retirez le capuchon du raccord (1.) de l'appareil.
2.
Coudez la conduite conformément à l'emplacement
du raccord sur l'appareil (2.).
3.
Poussez l'écrou de jonction et le joint contre la
conduite d'eau.
4.
Poussez l'extrémité de la conduite d'eau dans le
raccord de l'appareil et vissez l'écrou (3.).
Serrez à fond mais à la main.
5.
A l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de
jonction. Veilez à ne pas serrer à l'excès !
6.
Renfoncez le flexible à eau le plus loin possible dans
le tube de protection (4.).
Suivant les conditions d'installation, il pourra être
nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte.
Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine.
Pour conférer à la porte un angle d'ouverture de 90° :
1. Ouvrez la porte à 90°.
2. Introduisez la tige de limitation à travers les deux
alésages superposés puis enfoncez-la à l'aide d'un
marteau.
41
2.
Desembalaje ........................................ 49
3.
4.
5.
1.
2.
49
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Base ............................................................................. 45
60
42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA

NOTA
ADVERTENCIA:
43



44
ADVERTENCIA:
Nota:
 a la intemperie,
–
Base
,
45
,
46
Y
30“
15“
(762 mm)
(381 mm)
36“
18“
(914 mm)
(457 mm)
Leyenda:
A
B
C
47
–
–
Bit tipo Torx T20 y T30 +
un soporte magnético
Otros









48
Pinza universal
Llave ajustable
2.
3.
1.
,
ATENCIÓN:
Nota:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
,
5.
49
3.
,
4.
ADVERTENCIA:
5.
1.
2.
50
1.
,
,
Nota:


2.
51
2.
Montaje de un dispositivo
antivuelco adicional
4.
2.
3.
52
6.
3.
4.
53
5.
,
ATENCIÓN:
5.
6.
2.
,
4.
54
ADVERTENCIA:
Nota:
7.
8.
9.
55
1.
Nota:




1.
2.
3.
Fondo:
56
2.
2.
3.
4.
5.
6.
3.
1.
2.
57
4.
2.
5.
1.
2.
Quite el panel base.
3.
4.
Monte el panel base.
2.
3.
58
6.
1.
2.
3.
7.
1.
2.
8.
4.
5.
59
2.
7.
8.
9.
Nota:
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
60
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées