GE GTH21GBEBB, GTH21GCEBB, GTZ21GBESS, GTL21, GTK21, GTH21GBECC, GTH21, GTZ21, GTZ21GCESS, GTK21GBEBS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages

publicité

GE GTH21GBEBB, GTH21GCEBB, GTZ21GBESS, GTL21, GTK21, GTH21GBECC, GTH21, GTZ21, GTZ21GCESS, GTK21GBEBS Guide d'installation | Manualzz
Top-Freezer
Refrigerators
Models GTH21, GTL21,
GTK21 and GTZ21
Congélateur supérieur
Réfrigérateurs
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 32
197D7733P001
49-60505-3 1-12 GE
2
3
4
GEAppliances.com
5
Lift up
6
GEAppliances.com
7
8
GEAppliances.com
9
10
GEAppliances.com
5HIULJHUDWRU&RPSDUWPHQW³8SSHU/LJKW
11
Refrigerator
Models GTH21, GTL21, GTK21 and GTZ21
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
‡
‡
REFRIGERATOR LOCATION
12
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION –
15
Pliers
6KDUSNQLIH
1 PREPARE FOR INSTALLATION
‡5HPRYHDQGGLVFDUGWKHODUJHZKLWHSOXJIURPWKH
rear freezer wall.
‡5HPRYHWKHRXWOHWFRYHUZLWKDIODWEODGHVFUHZGULYHU
+RRN
5HPRYH
plug
POSITION
13
14
BEFORE YOU BEGIN
‡
CAUTION –
10
Pliers
6KDUSNQLIH
Inlet
16
4
3
Female
connector
Male
terminals
5
6
15
TUBE
$GKHVLYHEDFNHG
IDVWHQHUVIRUZDWHUWXEH
16
‡3RZHUGULOO
‡µRUDGMXVWDEOHZUHQFK
‡6WUDLJKWDQG3KLOOLSVEODGHVFUHZGULYHU
17
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Saddle-Type
Shutoff Valve
18
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Pipe Clamp
Clamp
Screw
9 CONNECT THE TUBING TO THE
6 ROUTE THE TUBING
REFRIGERATOR
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
19
REFRIGERATOR
Tubing Clamp
SHUTTOFF VALVE
20
1 REMOVE FREEZER DOOR
Top Hinge
21
4 TRANSFER BOTTOM HINGE BRACKET
TO THE LEFT
Hinge Pin
Center Hinge
Bracket
Hinge
Bracket
3 TRANSFER TOP HINGE TO
THE LEFT
22
6 REVERSING DOOR HANDLES –
Door Stop
Left Side
6 REVERSING DOOR
23
7 REVERSING DOOR HANDLES –
24
Refrigerator Door
Center Hinge Pin
25
5/16s
Loosen
screws and
slide right
to raise
doors.
Door Spacer
may make a gurgling noise like boiling water.
pressure equalization.
■ On models with a dispenser, during water dispense,
26
GEAppliances.com
Possible Causes
Freezer door pops open
when refrigerator door
is closed
7KLVLVQRUPDOLIDIWHU
SRSSLQJRSHQWKHIUHH]HU
GRRUFORVHGRQLWVRZQ
Door does not close
by itself
/HYHOLQJOHJVQHHGDGMXVWLQJ
‡6HHRollers and Leveling Legs.
Refrigerator does
not operate
‡:DLWDERXWPLQXWHVIRUGHIURVWF\FOHWRHQG
Refrigerator is unplugged.
‡3XVKWKHSOXJFRPSOHWHO\LQWRWKHRXWOHW
7KHIXVHLVEORZQFLUFXLW
EUHDNHULVWULSSHG
‡5HSODFHIXVHRUUHVHWWKHEUHDNHU
‡7KLVLVQRUPDO
Door left open.
‡&KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
+RWZHDWKHURUIUHTXHQW
door openings.
‡7KLVLVQRUPDO
:DUPZHDWKHURUIUHTXHQW
door openings.
Door left open.
‡&KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Freezer door popped open.
‡6HHWKHSUREOHP Freezer door pops open when
refrigerator door is closed.
Door left open.
‡&KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
7RRIUHTXHQWRUWRRORQJ
door openings.
)RRGEORFNLQJIUHH]HUDLUYHQWV
‡0RYHLWHPVDZD\IURPWKHEDFNZDOORIWKHIUHH]HU
Water filter clogged. ‡5HSODFHILOWHUFDUWULGJHZLWKQHZFDUWULGJHRUZLWKSOXJ
27
Problem
Possible Causes
‡/HYHOFXEHVE\KDQG
,FHFXEHVVWXFNLQLFHPDNHU
*UHHQSRZHUOLJKWRQ
LFHPDNHUEOLQNLQJ
Ice cubes have
odor/taste
‡(PSW\DQGZDVKELQ'LVFDUGROGFXEHV
‡:UDSIRRGVZHOO
Door left open.
‡&KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRURSHQ
Refrigerator has odor
‡)RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEHWLJKWO\ZUDSSHG
7RRIUHTXHQWRUWRR
long door openings.
2SHQFRQWDLQHUVRIZDWHURU
ZDUPIRRGLQWKHUHIULJHUDWRU
28
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
)RRGWRRFORVHWRWKHDLUYHQW
DWWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU
‡7KLVLVQRUPDO
Door bins do not fit
in the door
‡7U\WRLQVWDOOWKHELQVLQERWKGRRUV
‡6HH5HSODFLQJWKHOLJKWEXOEV
Water has poor
taste/odor
‡$OORZVHYHUDOKRXUVIRUUHSOHQLVKHGVXSSO\WRFKLOO
‡&DOODSOXPEHU
29
Compressor
Labour
One (1) Year
IMPORTANT
.HHSWKLVZDUUDQW\DQG\RXUELOORIVDOHDVSURRIRIRULJLQDOSXUFKDVHDQGSXUFKDVHGDWH
3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
30
■ 5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHUFDUWULGJHLILQFOXGHGGXH
WRZDWHUSUHVVXUHWKDWLVRXWVLGHWKHVSHFLILHGRSHUDWLQJ
UDQJHRUGXHWRH[FHVVLYHVHGLPHQWLQWKH
ZDWHUVXSSO\
■ 5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLILQFOXGHGRUZDWHUILOWHU
FDUWULGJHLILQFOXGHGRWKHUWKDQDVQRWHGDERYH
■ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
■ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
GHIHFWVZLWKWKLVDSSOLDQFH
■3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
31
Instructions de sécurité . . . . . .33–35
Instructions de fonctionnement
Bacs à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 39
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Machine à glaçons automatique . . . . . . 40
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Soins et nettoyage
Remplacement de
l’ampoule électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Instructions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48–51
Installation de la
machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . .44–47
Inversion du sens
d’ouverture des portes . . . . . . . . . . . .52–56
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 44
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . .57–61
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . 64
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle # ________________________
Série # __________________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
grise située à gauche, près
du haut du compartiment réfrigérateur.
32
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité,
en particulier :
■ Vous devez bien installer et placer votre réfrigérateur,
conformément aux Instructions d’installation avant de
l’utiliser.
■ Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères de
votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
■ Ne touchez jamais les surfaces froides dans le
compartiment congélation quand vos mains sont
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces
surfaces extrêmement froides.
■ Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais
d’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables
à proximité de votre réfrigérateur ou de tout autre
appareil électroménager.
■ Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits où ils
risquent d’être pincés. L’écartement entre les portes
et l’armoire est nécessairement petit. Faites attention
de fermer les portes quand des enfants se trouvent à
proximité.
■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer et
de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire
accomplir tout service par un technicien qualifié.
■ Vous ne coupez pas l’alimentation du circuit de la
lumière en tournant l’un des boutons de réglage, ou
les deux, en position 1 (arrêt) (certains modèles n’ont
qu’un réglage).
■ Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont
complètement dégelé.
■ Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à
glaçons, évitez tout contact avec les éléments mobiles
du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant
situé à la partie inférieure de la machine à glaçons.
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains sur le
mécanisme de fabrication automatique de glaçons
quand le réfrigérateur
est branché.
33
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU
PIÈGE D’ENFANT
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas
des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne
doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, suivez les
instructions suivantes pour prévenir tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
■ Enlevez les portes.
■ Laissez les clayettes en place, pour éviter que
des enfants puissent facilement grimper
et se tenir dans votre réfrigérateur.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que vous
utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR (au Canada), avec
prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum)
et 120 volts.
34
AVERTISSEMENT!
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)
de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une
fiche à trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale à trois trous (bipolaire
avec terre), pour réduire le risque de secousse électrique
occasionné par cet appareil.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et
vous éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques
et de surchauffer le câblage de votre maison, et éviterez
ainsi tout risque d’incendie provoqué par des câbles
surchauffés.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour vous assurer que
la prise murale est bien mise à la terre.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la
fiche fermement et enlevez-la de la prise en
tirant droit.
Si vous avez une prise murale à deux broches
seulement (sans terre), vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage
correspondant à celui de la plaque signalétique de votre
réfrigérateur.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais de
cordon fissuré ou usé sur sa longueur
ou à l’une de ses extrémités.
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites attention
de ne pas écraser ou d’endommager
le cordon d’alimentation.
35
Réglages de votre réfrigérateur.
es réglages de votre réfrigérateur ressemblent à l’un des réglages suivants :
Réglages de votre réfrigérateur
Réglez d’abord la température du réfrigérateur à 4 puis positionnez la commande du
congélateur à la température de départ « Initial Setting ». Laissez la température se
stabiliser pendant 24 heures.
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Réglez les commandes du réfrigérateur et du
congélateur d’un incrément à la fois et attendez 12 heures afin que le réfrigérateur atteigne
la nouvelle température réglée.
Lorsque la commande du réfrigérateur est positionnée sur le 1, le refroidissement des
compartiments réfrigérateur et congélation cesse sans toutefois couper l’alimentation
électrique du réfrigérateur. Le réglage de compartiment congélation n’a aucun effet sur
l’alimentation électrique du compartiment réfrigération.
Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en fonction de vos
préférences, votre usage et vos conditions d’utilisation et cela peut nécessiter
plus d’un réglage. Parmi les facteurs qui influencent la température, mentionnons
la quantité de nourriture dans les compartiments réfrigération et congélation, la
fréquence des ouvertures de porte et la température de la nourriture lorsqu’elle est
placée dans le compartiment réfrigération.
36
Les clayettes et les bacs.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Disposition des clayettes
Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont réglables.
Compartiment réfrigération
Clayettes pleine largeur
Une extrémité de la clayette repose sur
un support moulé sur la paroi de côté;
un support de l’autre côté entre dans un rail
situé sur la paroi arrière de l’armoire.
Poussez vers
l’avant
Enlèvement :
Poussez la clayette sur le rail.
Soulevez la clayette dans l’espace du rail.
Tirez la clayette hors de l’appareil.
Soulevez
Remise en place :
Inversez les étapes d’enlèvement ci-dessus.
Compartiment congélation
Pour enlever :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser à gauche dans le centre
des soutiens de clayette.
Faites tourner le côté droit de la clayette
vers le haut et faites-le sortir des soutiens
de clayette.
Pour remettre en place :
En tenant la clayette diagonalement,
insérez l’extrémité gauche de la clayette
dans le centre des soutiens de clayette sur
la paroi de côté.
Insérez l’extrémité droite de la clayette dans
les soutiens de la clayette sur la paroi de
côté. Faites reposer chaque extrémité de la
clayette en bas des soutiens de clayette.
37
Bacs à légumes.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en
dessous des bacs.
Bac à légumes à humidité réglable
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui
est recommandée pour la plupart des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW
(basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est
recommandée pour la plupart des fruits.
Bac à casse-croûte
Vous pouvez mettre ce bac à l’endroit qui
convient le mieux aux besoins de votre famille.
38
Pour enlever, faites glisser le bac vers l’extérieur
jusqu’à sa position d’arrêt, soulevez le bac
pour lui faire dépasser sa position d’arrêt, puis
enlevez-le.
Enlèvement du bacs à légumes.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Enlèvement du bac à légumes
Videz la clayette inférieure avant d’essayer
d’enlever les bacs de rangement.
Pour enlever :
Soulevez les bacs légèrement vers le haut tout
en les tirant au delà de leur position d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte. Si
la porte n’offre pas assez d’espace libre, vous
devez rouler le réfrigérateur vers l’avant jusqu’à
ce que la porte s’ouvre suffisamment pour vous
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire
sortir le réfrigérateur, vous devez le faire aller
vers la gauche ou vers la droite en le roulant.
Pour enlever le couvercle en verre :
Enlevez le verre, puis le cadre. Quand vous
remettez en place le verre, poussez l’arête
devant fort dans le cadre.
Poussez le couvercle en verre vers le haut
arrière.
Pour enlever le couvercle en verre
Faites glisser le couvercle en verre en
arrière jusqu’à ce que l’arête devant sorte
du cadre.
Faites tourner le côté du couvercle en verre
vers le haut.
Enlevez le couvercle en verre.
Pour enlever le cadre :
Soulevez l’avant du cadre vers le haut en le
tenant à deux mains.
Faites glisser le cadre vers l’avant.
Faites tourner le cadre vers le haut.
Enlevez le cadre.
Pour enlever le cadre
39
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)
Le bras
palpeur est
Le bras
en position
palpeur est STOP (arrêt)
en position en haut
ON (marche)
en bas
La machine à glaçons produit environ
3 à 3-1/2 lb de glace par 24 heures, selon la
température du compartiment congélation,
la température de la pièce, le nombre de
fois que la porte est ouverte et les autres
conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant
de raccorder l’eau à la machine à glaçons,
mettez le commutateur de marche amenez le
bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur en
position ON (marche) en bas.
La machine à glaçons se remplit d’eau
quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence
à produire de la glace, il peut s’écouler jusqu’à
48 heures avant que le bac ne se remplisse,
tout dépendant du réglage de température et
de la fréquence d’ouverture de la porte.
Vous entendrez une vibration chaque fois que
la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du
bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de
produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient
soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les
vieux glaçons deviennent opaques, prennent un
mauvais goût, rétrécissent ou collent ensemble.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression
d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez
entendre la machine à glaçons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire une
livraison de glaçons.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé
d’une machine à glaçons automatique, vous
pouvez acheter une trousse accessoire de
machine à glaçons.
40
Ce réfrigérateur est compatible avec les
modèles de machines à glaçons (accessoire)
IM4B.
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez
avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse.
Séchez avec un linge doux.
avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur
le marché. N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un
linge propre légèrement humecté de cire à appareil
électroménager ou de détersif liquide à vaisselle
doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon
sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un
résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez
jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre,
d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un
agent de blanchiment, car ces produits peuvent rayer
et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées
de porte en acier inoxydable (sur certains modèles)
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez toute
humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon
pour nettoyer autour des commutateurs, des
lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate
de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ)
de bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte)
d’eau. Cette solution nettoie tout en neutralisant les
odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre
(sur certains modèles) à l’eau chaude, parce qu’elles
risquent de se casser à cause de la grande différence
de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous
pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Ne lavez les tiroirs à glaçons qu’à l’eau tiède. Ne les
lavez jamais dans une machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent
le condenseur en milieu domestique normal.
Cependant, en milieu particulièrement gras ou
poussiéreux, vous devez nettoyer périodiquement le
condenseur pour obtenir un fonctionnement efficace
de votre réfrigérateur.
Pour les modèles avec grille de base, pour nettoyer
le condenseur vous devez enlever la grille.
Enlèvement de la grille de base :
Enlevez la grille de base en la saisissant à environ
15 cm (6s) de chaque extrémité et en tirant son bas
directement vers vous.
Remise en place de la grille de base :
Insérez le haut des agrafes en métal dans les
ouvertures ovales, en vous assurant que chacun des
taquets en matière plastique de l’arrière de la grille
aille dans chacune des ouvertures ovales. Poussez
ensuite le bas de la grille vers l’avant jusqu’à ce qu’il
se fixe en place.
Nettoyage du condenseur :
Époussetez ou enlevez à l’aide d’un aspirateur toute
la poussière.
Pour les modèles avec grille de base, vous avez
accès au condensateur en insérant une brosse ou un
tuyau d’aspirateur dans les ouvertures ovales.
Pour les modèles sans grille de base, vous avez
accès au condensateur en insérant une brosse
ou un tuyau d’aspirateur en dessous du réfrigérateur.
Pour obtenir de bons résultats, utilisez une brosse
spécialement conçue à cette fin. Vous la trouverez
en vente dans la plupart des magasins de pièces
d’appareils électroménagers.
Derrière votre réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre
réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager
votre revêtement de plancher, en particulier
s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief.
AVANT d’écarter le réfrigérateur d’un mur, assurezvous de bien ajuster les pieds d’inclinaison. (Voir
roulettes et pieds d’inclinaison.)
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-le en
place en poussant en ligne droite.
Vous pouvez endommager le revêtement de
plancher ou votre réfrigérateur en le déplaçant
latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur,
assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon
d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine
à glaçons (sur certains modèles).
41
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. (suite)
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences,
enlevez tous vos aliments et débranchez votre
réfrigérateur. Mettez le bouton de réglage du
compartiment congélation en position 1 (arrêt)
et nettoyez l’intérieur avec une solution de
bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuillère
à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position O (arrêt) ou
amenez le bras palpeur en position STOP
(arrêt) en haut (selon le modèle)et fermez
l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en
dessous du point de congélation, demandez à
un technicien qualifié de purger votre système
d’alimentation d’eau (sur certains modèles)
pour empêcher des inondations pouvant
occasionner des dégâts sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles,
comme la grille, les clayettes et les tiroirs, à
l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout
dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en
position droite pendant le déménagement.
Remplacement de l’ampoule électrique.
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage
en position 1 (arrêt).
&RPSDUWLPHQWUpIULJpUDWLRQ³/XPLqUHHQKDXW
MISE EN GARDE :
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
voltage ou d’un voltage plus bas.
Débranchez le réfrigérateur.
Rebranchez le réfrigérateur.
L’ampoule électrique peut être brûlante.
L’ampoule est située en haut du
compartiment réfrigération, près
de l’ouverture.
42
Instructions
d’installation
Réfrigérateur
Modèles GTH21, GTL21, GTK21
et GTZ21
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
‡N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la température ambiante sera inférieure
à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment
souvent pour maintenir des températures convenables.
‡
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT –
‡ N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la température ambiante sera
supérieure à 37°C (100°F). Il ne fonctionnera pas bien.
Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
‡ Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
‡ Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
‡ Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
‡ Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :
15 minutes.
‡ L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
‡ Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
‡
‡Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité.
‡Côtés : 25 mm 1s)
‡Dessus : 25 mm1s)
‡Arrière : 25 mm 1s)
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre
un mur, laissez 8 mm (5/16s) de dégagement pour
permettre une bonne ouverture de la porte.
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions)
chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou à notre
service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.888.261.3055.
43
ROULETTES ET PIEDS D’INCLINAISON
(SUITE)
Les rouleaux vous permettent d’écarter le réfrigérateur du
mur pour faciliter le nettoyage.
Les pieds d’inclinaison près de chaque coin avant du
réfrigérateur, à côté des roulettes, doivent être ajustés si l’un
des événements suivants se produit :
‡Le réfrigérateur vacille parce que l’une des roulettes avant
ne touche pas le sol.
‡La ou les portes ne se referme pas aisément lorsqu’elle
ouverte à un angle de 45º.
REMARQUE :
‡$9$17 d’écarter le réfrigérateur du mur, assurez-vous
de tourner les pieds d’inclinaison dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre afin que le poids du réfrigérateur
soit entièrement transféré aux roulettes avant.
‡Le réfrigérateur ne sera pas de niveau de l’avant à
l’arrière. Il présentera une légère inclinaison vers l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte.
Pour ajuster les pieds
d’inclinaison, tournez les deux
pieds d’inclinaison
avant dans le sens des
aiguilles d’une montre
pour soulever l’avant du
réfrigérateur et dans le sens
inverse pour l’abaisser.
Sens des aiguilles
d’une montre
pour soulever le
réfrigérateur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE
À GLAÇONS
1 PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
‡(QOHYH]OHJUDQGFDSXFKRQEODQFGHODSDURLDUULqUH
du compartiment congélation et jetez-le.
‡(QOHYH]OHFRXYHUFOHGHODSULVHDYHFXQWRXUQHYLVj
lame plate.
Lisez soigneusement chaque étape avant de
commencer.
‡
MISE EN GARDE –
Débranchez le réfrigérateur. Pour
éliminer tout danger de secousse
électrique pendant l’installation, vous
devez débrancher la fiche de votre
réfrigérateur de sa prise électrique
murale.
Enlevez le
capuchon
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame
plate et Phillips
Pinces
Couteau aiguisé
Tourne-écrous de 1/4 po ou clé anglaise
44
2 DÉPLACEZ LE COMMUTATEUR DE
‡6RXOHYH] OD PDFKLQH j
8
glaçons de manière à
A
ce que la rallonge de
C
conduite d’alimentation
(8) entre dans l’ouverture
du récipient de remplissage
(C). Accrochez la machine
à glaçons aux deux vis de
montage (A).
Assurez-vous bien que:
‡/H FRUGRQ G·DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH VRLW WRXMRXUV
bien fixé à la prise.
‡La rallonge de conduite d’alimentation (8) se
trouve toujours bien dans l’ouverture du récipient de
remplissage (vérifiez à l’arrière du réfrigérateur que la
conduite d’alimentation d’eau n’ait pas été poussée à
l’extérieur du réfrigérateur).
‡/HV YLV GH PRQWDJH VH WURXYHQW GDQV OD SRVLWLRQ
supérieure des fentes de montage.
‡/DPDFKLQHjJODoRQVHVWELHQKRUL]RQWDOH
SERREZ ALORS FORT LES VIS DE MONTAGE DE LA
MACHINE À GLAÇONS.
MARCHE À LA POSITION STOP (ARRÊT).
Déplacez le commutateur de marche à la position STOP
(vers le haut - arrêt). Laissez le commutateur de marche
à la position STOP (arrêt) jusqu’à ce que la conduite
d’eau soit raccordée au réfrigérateur afin de prévenir un
démarrage prématuré.
Commutateur
de marche
(L’aspect peut varier)
REMPLISSAGE
Installez le récipient de remplissage de la machine
à glaçons (montage de côté) (15) dans la machine à
glaçons comme l’indique la figure.
15
6 INSTALLEZ LE BAC À GLAÇONS
Mettez le bac à glaçons (9)
en place sous la machine
à glaçons.
Assurez-vous que le
commutateur de marche
de la machine à glaçons
soit en position OFF (arrêt).
4 Branchez la machine à glaçons
Insérez la fiche de cordon
d’alimentation électrique
de la machine à glaçons Crochet
dans la prise située sur
la paroi arrière, en vous
assurant de mettre les
bonnes broches dans
les bons trous. Pressez
fort la fiche dans la prise.
Fixez la fiche en place en
agrafant les dispositifs
de retenue des deux
côtés de la fiche. Assurez-vous que les dispositifs de
retenue soient fixés en place. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit toujours sur le crochet de la machine
à glaçons.
9
7 COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
Vous trouverez dans cette trousse une étiquette (7), sur
laquelle vous devez noter la date de l’installation, à des
fins de garantie. Collez-la à l’arrière du réfrigérateur.
8 CONSERVEZ CE MANUEL
La garantie de la machine à glaçons est imprimée sur
ce Manuel. Conservez ce Manuel avec votre Manuel
du propriétaire du réfrigérateur.
Vous avez maintenant terminé d’installer votre machine à
glaçons à l’intérieur de votre compartiment congélation.
Passez à la section L’ensemble de robinet d’eau.
45
‡7URXYH] OD SULVH du connecteur femelle (C) qui est
fixée à l’armoire du réfrigérateur par une agrafe en
métal ou en matière plastique. Enlevez l’agrafe en
enlevant la vis.
‡%UDQFKH] OH FRQQHFWHXU IHPHOOH & DX[ FRQWDFWV
mâles du robinet d’eau (3). Les fils correspondent
indifféremment à l’un ou l’autre contact.
Lisez soigneusement chaque étape avant de
commencer.
‡
MISE EN GARDE –
Débranchez le réfrigérateur. Pour
éliminer tout danger de secousse
électrique pendant l’installation,
vous devez débrancher la fiche
de votre réfrigérateur de sa prise
électrique murale.
connecteur
femelle
C
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis à lame
plate et Phillips
Pinces
‡)L[H] OH URELQHW G·HDX j O·DUPRLUH GH UpIULJpUDWHXU
en vissant la vis à tête hexagonale (10) de la trousse
dans le trou du pied de l’armoire du réfrigérateur.
Couteau
aiguisé
10
Tourne-écrous de 5/16 po et de 1/4 po
1 ENLEVEZ LE COUVERCLE
Enlevez la/les vis qui tient/tiennent le couvercle de
compartiment du compresseur en bas de l’arrière du
réfrigérateur.
Pliez le couvercle vers l’arrière pour avoir accès au
compartiment.
Assurez-vous de conserver les vis, car vous devrez
remettre en place le couvercle pour assurer le bon
fonctionnement de votre réfrigérateur.
3 BRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU À
L’ENTRÉE DE CONDUITE EXISTANTE
‡Serrez les extrémités du
collier de serrage (16) de Entrée
la trousse avec des pinces
et faites glisserle collier de
16
serrage sur l’entrée, située
en haut et à droite du
4
3
réfrigérateur.
‡Tout en serrant toujours
le collier de serrage,
insérez l’extrémité libre de
la conduite d’eau (3) dans l’entrée, aussi loin que
possible.
‡Faites ensuite glisser le collier de serrage vers le bas
pour bien mettre en place la conduite d’eau.
‡À l’aide de l’un des dispositifs de fixation avec envers
adhésif (4), fixez la conduite d’eau à l’arrière du
réfrigérateur à environ 12 mm (1/2 po) en dessous de
l’entrée.
46
4 MONTEZ LE COLLIER DE SERRAGE DE
LA CONDUITE D’EAU
Consultez Instructions d’installation de la conduite
d’eau pour brancher à l’alimentation d’eau de la
maison. Après avoir terminé de brancher la conduite
d’eau, mettez le commutateur de marche de la machine
à glaçons en position ON (marche).
Le cycle de formation des glaçons ne commence que
lorsque la machine à glaçons et le compartiment
congélation atteignent leur température de
fonctionnement. La formation de glaçons commence
alors automatiquement.
‡ Fixez le collier de serrage de la conduite d’eau
en métal (6) au réfrigérateur. Vissez l’une des vis,
enlevée pendant la première étape, dans le rebord
de l’armoire du réfrigérateur en la faisant passer à
travers le collier de serrage et le trou du couvercle du
compresseur.
‡Vous devez utiliser ce collier de serrage sur la conduite
d’eau de la maison (consultez Instructions d’installation
de la conduite d’eau). Vous ne pouvez pas l’utiliser
sur la conduite d’eau allant du robinet d’eau jusqu’à
l’entrée.
5
6
5 PLACEZ LA CONDUITE D’EAU ET
FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR
‡$WWDFKH] OD FRQGXLWH G·HDX HQ PDWLqUH SODVWLTXH
à l’arrière du réfrigérateur avec les dispositifs
de fixation avec envers adhésif restants (4) en
espaçant les dispositifs de fixation comme l’indique
la figure pour bien aligner la conduite.
Dispositifs de fixation
avec envers adhésif
pour la conduite d’eau
47
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect ™
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du
fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un
système de filtration d’eau par osmose inversée, et si
le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,
utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la
production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une
canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçon en position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons
dans des endroits où la température risque de descendre
en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local de
plomberie.
‡ Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect ™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin:
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez
2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ
25 cm [10po] de diamètre) pour vous permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m 2pi) – WX08X10002
1,8 m 6pi) – WX08X10006
4,6 m 15pi) – WX08X10015
7,6 m 25pi) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE: Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais
un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
‡9RXV SRXYH] DFKHWHU XQH WURXVVH G·DOLPHQWDWLRQ G·HDX
GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints
énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en
le commandant au service de pièces et accessoires, au
800.626.2002.
‡8QH DOLPHQWDWLRQ G·HDX IURLGH Pour les modèles sans
filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,2 bars
(20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec filtre à eau, l’eau doit
avoir une pression de 2,8 à 8,2 bars (40 à 120 p.s.i.).
‡8QHSHUFHXVHpOHFWULTXH
‡8QHFOpGHSRRXXQHFOpDQJODLVH
‡8QWRXUQHYLVjODPHSODWHHWXQWRXUQHYLV3KLOOLSV
48
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la
plus fréquemment utilisée.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
1 FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
‡'HX[pFURXVjFRPSUHVVLRQG·XQGLDPqWUHH[WpULHXUGH
PPSRHWGHX[EDJXHVPDQFKRQV³SRXUEUDQFKHU
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU BIEN
‡6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH*(6PDUW&RQQHFW™ Refrigerator
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DU
ROBINET
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement
accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un
tuyau vertical. Si vous devez le
brancher à un tuyau horizontal,
faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du
tuyau, pour éviter de recevoir
des sédiments du tuyau
d’alimentation d’eau.
‡Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un
coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne
coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4
po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur.
Enlevez toute barbure
due au perçage du trou
dans le tuyau. Faites
attention de ne pas
laisser de l’eau couler
dans votre perceuse
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons
plus petits.
‡Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction
avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à
étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier
se conforme à vos codes de plomberie locaux.
49
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
Placez un écrou de compression et une bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet.
Serrez fort l’écrou de compression.
Collier de
serrage
Robinet
d’arrêt à étrier
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou
de compression à la main, puis serrez un autre tour avec
une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner
des fuites.
Tuyau
vertical
d’eau froide
NOTE: Vous devez vous conformer aux Codes de
plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts.
Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation
n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
Robinet
d’arrêt
à étrier
5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Tuyau
SmartConnect™
Presse-joint
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
Robinet
de sortie
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau
de cuivre.
Collier de
serrage
Écrou de
compression
Bague
(manchon)
NOTE: Vous devez vous conformer aux Codes de
plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts.
Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation
n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
Rondelle
Entrée
Vis du collier
8 PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation
principale d’eau et purgez le
tuyau jusqu’à ce que l’eau soit
claire.
6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Fermez l’eau au niveau du
robinet d’eau après écoulement
d’environ 1 litre (1 quart) d’eau
par le tuyau.
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de
l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que
possible.
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
NOTE: Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
‡ $YDQW GH EUDQFKHU OH WX\DX j YRWUH UpIULJpUDWHXU
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
50
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
10 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU
ROBINET D’ARRÊT
NOTES:
‡ 6L YRWUH UpIULJpUDWHXU Q·HVW SDV
équipé de filtre à eau, nous vous
recommandons d’en monter un si
votre alimentation d’eau contient
du sable ou des particules qui
peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau
près de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez jamais
un tuyau en matière plastique pour installer votre filtre.
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du
robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en
tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le branchement du réfrigérateur
et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous
pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet.
1/4” Tubing
Resserrez tout joint qui fuit.
Remettez en place le couvercle d’accès du
compartiment du compresseur.
12 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
Déplacez
le commutateur
marche à la
position
Mettez
le commutateur
de lademachine
glaçon
en
STOP ON
(vers(marche).
le haut La
- arrêt).
Laissez
le commutateur
position
machine
à glaçons
ne se met
marche
à lalorsqu’elle
position OFF
(arrêt)
ce que de
la
ende
marche
que
atteint
unejusqu’à
température
conduite d’eau
réfrigérateur
afin de
fonctionnement
desoit
– 9raccordée
°C (15 °F) ouaumoins.
Elle commence
prévenir un démarrage
prématuré.
immédiatement
à fonctionner
si le commutateur de la
machine à glaçons est en position ON (marche).
Tubing Clamp
Ferrule
(sleeve)
Smart
Connect ™
Tubing
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet
peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour
envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.
51
1 ENLEVEZ LA PORTE DU
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
‡ Lisez toutes les directives avant de commencer.
‡ Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
‡ Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
‡ Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.
Videz toutes vos clayettes de porte, y compris le
compartiment à produits laitiers.
Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.
Enlevez le couvercle de charnière qui se trouve en haut
de la porte du compartiment congélation.
Enlevez les quatre vis avec une clé à cliquet et une
douille de 5/16 po, puis soulevez la charnière droit vers
le haut, pour libérer l’axe de charnière du culot qui se
trouve en haut de la porte.
Charnière supérieure
OUTILS REQUIS
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte en
l’écartant de l’armoire du réfrigérateur. Soulevez-la pour
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.
NOTE : Ne déplacez pas la rondelle située en haut de
l’axe de la charnière du centre.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas, l’extérieur
vers le haut.
Clé à cliquet et
douille de 5/16 po
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
52
4 FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE À
GAUCHE
Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache.
Enlevez la charnière du centre en enlevant deux vis
de la charnière à l’aide d’une clé à cliquet et une
douille de 5/16 po. Soulevez l’axe de la charnière vers
le haut et tirez-la de la porte.
NOTE : Ne déplacez pas la rondelle située sous l’axe
de la charnière du centre.
Pour les modèles avec grille de base, enlevez la grille
de base en la saisissant à environ 15 cm (6s) de chaque
extrémité et en tirant son bas directement vers vous.
Rondelle en matière plastique
Axe de charnière
À l’aide d’une clé à cliquet et d’une douille, enlevez les 3
vis de la charnière du bas. En faisant bien attention de
ne pas déplacer la rondelle située sur la charnière du
bas, bougez la charnière du bas du côté droit au côté
gauche.
Support de
la charnière
centrale
NOTE : Si la rondelle n’est pas sur le support de
charnière, vérifiez s’il n’est pas collé en bas de la porte.
Porte du compartiment réfrigération
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte en
l’écartant de l’armoire du réfrigérateur. Soulevez la porte
droit vers le haut pour la libérer sa charnière inférieure
de son axe situé dans le support de charnière inférieure.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas, l’intérieur
vers le haut.
Rondelle
en matière
plastique
Support de
la charnière
MISE EN GARDE : Ne laissez pas tomber
la porte par terre. Ça peut endommager
la butée de la porte.
Remettez en place la grille de base en insérant le haut
des agrafes de métal dans les ouvertures ovales en
vous assurant que l’un des taquets en matière plastique
à l’arrière de la grille aille dans chacune des ouvertures
ovales. Poussez ensuite le bas de la grille vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en place.
3 FAITES PASSER LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE À GAUCHE
Échangez la charnière et les vis se trouvant en haut
à droite avec les vis en haut à gauche de l’armoire du
réfrigérateur.
Ne serrez pas les vis du côté de la charnière lors
de cette opération.
53
5 FAITES PASSER LES BUTÉES DE
PORTE À GAUCHE
Sur chaque porte, faites passer la butée de porte en
métal de droite à gauche.
Faites passer toute vis de gauche à droite.
Butées Butées
de porte de porte
Côté gauche
4. Insérez la vis de
montage dans la surface
du côté droit de la
porte du compartiment
réfrigération à l’aide d’un
tournevis à tête Phillips.
Côté droit
5. Alignez la poignée à la
vis de montage.
6. Poussez la poignée vers le bas.
7. Fixez le haut de la poignée
en y insérant deux vis et
en les vissant à l’aide d’un
tournevis à tête Phillips.
NOTE : Ne serrez pas
trop fort.
1. Enlevez les deux vis qui
fixent le bas de la poignée à
l’aide d’un tournevis à tête
Phillips.
2. Faites tourner
la poignée vers
l’extérieur et
soulevez-la de
la vis de montage
de la porte du
compartiment
congélation.
3. Enlevez la vis
de montage de la
surface de la porte
du compartiment
congélation.
54
1. Enlevez les deux vis
qui fixent le haut de
la poignée à l’aide
d’un tournevis à tête
Phillips.
4. Insérez la vis de montage
dans la surface du côté droit
de la porte du compartiment
congélation à l’aide d’un
tournevis à tête Phillips.
2. Faites tourner
la poignée vers
l’extérieur et
soulevez-la
de la vis de
montage de
la porte du
compartiment
réfrigération.
3. Enlevez la vis de
montage de la
surface de la porte
du compartiment
réfrigération.
5. Alignez la poignée à la vis
de montage.
6. Faites tourner la poignée.
7. Fixez le bas de la poignée
en y insérant deux vis et en
les vissant à l’aide d’un tournevis
à tête Phillips.
NOTE : Ne serrez pas trop fort.
55
10 AJUSTEMENT DES PORTES
DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(LE CAS ÉCHÉANT)
Faites descendre la porte du compartiment réfrigération
sur l’axe de la charnière inférieure.
Si la porte du compartiment congélation est trop haute :
Enlevez le couvercle
de la charnière en
haut du compartiment
Desserrez les vis. 5/16 po
congélation et desserrez
les quatre
vis à l’aide d’une clé à
cliquet et d’une douille
de 5/16 po. Remettez en
place le couvercle de la
charnière.
Rondelle
en matière
plastique
Vissez les deux vis dans l’emplacement de la charnière
du centre du côté gauche à l’aide d’une clé à cliquet et
d’une douille de 5/16 po.
Alignez la porte et placez l’axe de la charnière du centre
dans l’ouverture en haut de la porte. Souvenez-vous
d’ajouter la rondelle.
Mettez la porte en place afin de pouvoir aligner
le support de la charnière du centre aux trous de
la charnière du centre du côté gauche. Insérez deux
vis et serrez-les à l’aide d’une clé à cliquet et d’une
douille de 5/16 po.
NOTE : Assurez-vous que la rondelle soit en place en
haut de l’axe de la charnière.
Si les deux portes sont trop hautes :
1. Enlevez le
couvercle de
Desserrez les vis. 5/16 po
la charnière
du haut du
compartiment
congélation
et desserrez
5/16 po
les quatre vis
à l’aide d’une
Desserrez
clé à cliquet et
les vis et faites
d’une douille
glisser vers la
de 5/16 po.
gauche pour
abaisser les
2. Desserrez les
portes.
deux vis de
la charnière du centre à l’aide d’une clé à cliquet et d’une
douille de 5/16 po.
3. Faites glisser la charnière du centre vers la gauche pour
abaisser les portes.
4. Revissez à fond toutes les vis et remettez le couvercle de la
charnière du haut.
Rondelle en matière plastique
Axe de charnière
Support de charnière
centrale
Porte du compartiment réfrigération
9 ACCROCHEZ À NOUVEAU LA PORTE
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Faites descendre la porte du compartiment congélation
sur l’axe de la charnière centrale.
Assurez-vous que la rondelle soit en place.
Soulevez la charnière supérieure de manière à ce que
Axe de charnière centrale
Rondelle en matière
plastique
l’axe entre dans le trou de la porte.
Soutenez la porte du côté de la poignée et assurez-vous
que la porte est bien droite et que l’écart entre les portes
est régulier sur toute sa longueur à l’avant. En tenant la
porte en place, serrez les vis de la charnière supérieure.
56
Si les deux portes sont trop basses :
1. Enlevez le
couvercle de
Desserrez les vis. 5/16 po
la charnière
du haut du
compartiment
congélation
et desserrez
5/16 po
les quatre vis
à l’aide d’une
Desserrez
clé à cliquet et
les vis et faites
d’une douille
glisser vers la
de 5/16 po.
droite pour
monter les
2. Desserrez les
portes.
deux vis de la
charnière du
centre à l’aide d’une clé à cliquet et d’une douille de 5/16
po.
3. Faites glisser la charnière du centre
vers la droite pour monter les portes.
4. Revissez à fond toutes les vis et
remettez le couvercle de la charnière
Cale d’espacement
du haut.
de la porte
NOTE : Conservez la cale d’espacement
de la porte. Les portes peuvent s’abaisser à l’usage.
Bruits normaux de fonctionnement.
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
OUIR !
■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un
son modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
■ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
■ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
BRUITS D’EAU
■ Vous pouvez entendre des craquements ou des
■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
■ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
■ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
■ L’expansion et la contraction des serpentins de
■ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
■ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
récupération.
■ Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
■ Sur les modèles munis d’un distributeur,
le mouvement des conduites peut être audible
lors de la première distribution d’eau et après
le relâchement du bouton du distributeur.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons, veuillez consultez la
section Machine à glaçons automatique.
57
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être
d’appeler un réparateur.
Problème
Causes possibles
Solutions
La porte du compartiment
congélation s’ouvre
instantanément lorsque
la porte du compartiment
réfrigération se referme
Ce phénomène est normal
si la porte du compartiment
congélation se referme
d’elle-même à la suite de
son ouverture.
‡ Cela indique que le joint d’étanchéite du compartiment
congélation est en bon état. Si la porte du compartiment
congélation ne se referme pas automatiquement à
la suite de son ouverture, les roulettes ont besoin
d’être ajustées. Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
La porte ne se ferme
pas seule
Les pieds d’inclinaison doivent
être ajustés.
‡ Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
Votre réfrigérateur ne
fonctionne pas
Votre réfrigérateur se trouve
dans son cycle de dégivrage.
‡ Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
L’un des boutons ou les
deux boutons de réglage de
température sont en position
1 (arrêt).
‡ Tournez les boutons de réglage de température du
compartiment réfrigération et du compartiment
congélation en position plus élevée.
Le réfrigérateur est débranché.
‡ Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou
le disjoncteur a sauté.
‡ Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
Vibrations ou bruits
de casse (une petite
vibration est normale)
Le réfrigérateur ne se pose pas
bien sur les quatre roulettes.
‡ Réglez les pieds d’inclinaison (Consultez Roulettes et
pieds d’inclinaison).
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou se met
en marche et s’arrête
fréquemment (Les
réfrigérateurs modernes,
qui ont davantage
d’espace de rangement
et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de
temps de fonctionnement.
Ils se mettent en marche
et s’arrêtent souvent
pour maintenir des
températures
constantes.)
C’est normal quand on met
en marche le réfrigérateur
pour la première fois.
‡ Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Cela arrive souvent quand
on met beaucoup d’aliments
dans le réfrigérateur.
‡ C’est normal.
La porte est restée ouverte.
‡ Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous
ouvrez souvent la porte.
‡ C’est normal.
Les boutons de réglage de
température sont mis à leur
position la plus froide.
‡ Consultez Boutons de réglage de température.
Le compartiment
réfrigération ou
congélation est
trop chaud
Le bouton de réglage de
température est mis à une
température trop basse.
‡ Consultez Boutons de réglage de température.
Il fait chaud ou vous
ouvrez souvent la porte.
‡ Mettez le bouton de réglage de température un numéro
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.
La porte est restée ouverte.
‡ Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
La porte du compartiment
congélation s’est ouvert
instantanément.
‡ Consultez La porte du compartiment congélation s’ouvre
instantanément lorsque la porte du compartiment
réfrigération se referme.
58
Avant d’appeler un réparateur…
Problème
Causes possibles
Solutions
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments congelés
(du givre à l’intérieur
des paquets d’aliments
est normal)
La porte est restée ouverte.
‡ Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Vibration fréquente
Le bras palpeur est à la position ‡ Positionnez le bras palpeur à la position STOP (arrêt,
ON (marche, vers le bas), mais
vers le haut). Le robinet d’eau s’endommagera si on
la conduite d’alimentation d’eau
le laisse à la position ON (marche, vers le bas).
n’est pas raccordé au réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons
creux à l’intérieur
Le filtre à eau est bouché.
La machine à glaçons
automatique ne
fonctionne pas
Le bras palpeur de la machine à ‡'pSODFH]OHEUDVSDOSHXUjODSRVLWLRQ21PDUFKH
glaçons n’est pas à la position
ON (marche).
(sur certains modèles)
L’alimentation d’eau est arrêtée
ou n’est pas branchée.
Les glaçons ont une
odeur ou un goût
La formation des
glaçons est lente
Vous ouvrez la porte trop
souvent ou trop longtemps.
De la nourriture obstrue les
ouvertures de circulation d’air
du compartiment congélation.
‡ Éloignez la nourriture de la paroi arrière du
compartiment congélation.
‡ Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
‡
Consultez Installation de la conduite d’eau.
Le compartiment
congélateur est trop chaud.
‡ Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit
complètement froid.
Une accumulation de glaçons
dans le tiroir à glaçons peut
causer un arrêt de la machine
à glaçons.
‡ Égalisez les glaçons à la main.
Des glaçons se sont collés dans
la machine à glaçons (le voyant
lumineux vert de la machine
à glaçons clignote).
‡ Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,
puis remettez en marche la machine à glaçons.
Le bac à glaçons doit
être nettoyé.
‡ Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Les aliments donnent de
l’odeur ou du goût aux glaçons.
‡ Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur
a besoin d’être nettoyé.
‡ Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.
‡ Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Le bouton de réglage de
température est mis à une
température trop basse.
‡ Consultez Bouton de réglage de température.
‡ Il faut de 12 à 24 heures à un réfrigérateur nouvellement
installé pour commencer à faire des glaçons.
59
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne
Problème
Causes possibles
Solutions
De l’humidité se forme
C’est normal pendant
sur la surface de l’armoire les périodes de grande humidité.
du réfrigérateur entre
les portes
‡ Essuyez complètement la surface, puis réglez la
température du compartiment réfrigération un chiffre
plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard.
Le réfrigérateur sent
‡ Vous devez bien empaqueter les aliments qui
sentent fort.
Les aliments donnent une
odeur au réfrigérateur.
‡ Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin
d’un nettoyage.
De l’humidité se forme
à l’intérieur (quand il
fait humide, l’air
transporte de l’humidité
à l’intérieur du
réfrigérateur quand
vous ouvrez les portes)
‡ Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Vous ouvrez les portes trop
souvent ou trop longtemps.
Des contenants ouverts
renfermant de l’eau ou de
la nourriture chaude se
trouvent dans le compartiment
réfrigération.
‡ Recouvrez ou fermez hermétiquement les contenants
ouverts. L’humidité est évacuée du compartiment
réfrigération lors du cycle de dégivrage, mais elle peut
être réintroduite lors d’ouvertures prolongées et
fréquentes de la porte.
La lumière de
compartiment
réfrigération
ne s’allume pas
Pas d’électricité à la prise.
‡ Remplacez le fusible ou remettez en marche
le disjoncteur.
L’ampoule a brûlé ou elle
n’est pas vissée à fond.
‡ Consultez Remplacement des ampoules électriques.
De l’air chaud souffle
du bas du réfrigérateur
C’est normal. Le moteur se
refroidit à l’air. Dans le processus
de réfrigération il est normal que
de la chaleur soit émise en bas
du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol sont sensibles
et changent de couleur à ces
températures normales et pas
dangereuses.
Les aliments gèlent
dans le compartiment
réfrigération.
Les aliments sont trop près de
l’ouverture de circulation d’air
à l’arrière du compartiment
réfrigération.
‡ Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air
(près des réglages).
Le réglage de votre
réfrigérateur est trop froid.
‡ Réglez votre réfrigérateur à une température plus
chaude en sélectionnant une graduation à la fois.
Il y a une lueur orangée
dans le compartiment
congélation
Le chauffage du dégivrage
fonctionne.
‡ C’est normal.
Les bacs ne peuvent se
placer dans la porte
Les bacs de porte du
compartiment congélation
n’ont pas les mêmes dimensions
que ceux du compartiment
réfrigération.
‡ Essayez les bacs sur les deux portes.
60
Problème
Causes possibles
Solutions
Les commandes
ne s’allument pas
Certains modèles ne sont pas
‡ Si vous pouvez apercevoir des chiffres blancs sur le
munis de commandes lumineuses. tableau de réglage, alors le modèle n’est pas muni
de commandes lumineuses.
L’ampoule du compartiment
réfrigération a brûlé ou elle
n’est pas vissée à fond.
‡ Consultez Remplacement des ampoules électriques.
Mauvais goût/odeur
de l’eau
Le distributeur d’eau n’a pas
été utilisé depuis longtemps.
‡ Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le
premier verre est
chaude
Normal lorsque le réfrigérateur
est initialement installé.
‡ Attendez 24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
Le distributeur d’eau n’a pas été
utilisé depuis longtemps.
‡ Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient
d’être vidangé.
‡ Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
La conduite d’eau ou le
robinet d’arrêt est bouché.
‡ Appelez un plombier.
La machine à glaçons
ne distribue ni eau
ni glaçons
61
Notes
62
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette
garantie couvre
Durée de garantie
(à partir de la
date d’achat)
Pièces
Réparation ou
remplacement au
choix de Mabe
Main-d’oeuvre
Compresseur
GE Profile : Dix (10) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an
GE Profile : Dix (10) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an
GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an
Système scellé (y
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)
GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an
GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an
GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre
marques : Un (1) an
Un (1) an
Un (1) an
Un (1) an
Toutes les autres pièces
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation
domestique par une seule famille au Canada,
lorsque le réfrigérateur a été installé conformément
aux instructions fournies par Mabe et est alimenté
correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un
accident, une exploitation commerciale, ainsi que la
modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour
responsables en cas de réclamations ou dommages
résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement
échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le
restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi
qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le
service à domicile en vertu de la garantie sera fourni
dans les régions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
‡Le propriétaire est responsable de payer les
réparations occasionnées par l’installation de ce
produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre
à utiliser ce produit.
‡7RXWGRPPDJHDXILQLGHO·DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOp
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les
48 heures suivant la livraison de l’appareil.
‡'RPPDJHVFDXVpVjODSHLQWXUHRXjO·pPDLODSUqV
livraison.
‡,QVWDOODWLRQLQFRUUHFWH³O·LQVWDOODWLRQFRUUHFWHLQFOXWOD
bonne circulation d’air pour le système de
réfrigération, des possibilités de branchement aux
circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
‡5HPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXUpDUPHPHQWGHV
disjoncteurs.
‡5HPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVpOHFWULTXHV
‡'RPPDJHVVXELVSDUO·DSSDUHLOjODVXLWHG·XQDFFLGHQW
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force
majeure.
‡8WLOLVDWLRQFRUUHFWHHWHQWUHWLHQDGpTXDWGHO·DSSDUHLO
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des
commandes.
‡3HUWHGHVDOLPHQWVG€HjODGpWHULRUDWLRQ
‡/HVHUYLFHV·LOHVWLPSRVVLEOHG·DYRLUDFFqVDXSURGXLWSRXU
ce faire.
‡/(*$5$171·(673$65(63216$%/('(6'200$*(6
INDIRECTS.
(;&/86,21'(*$5$17,(6,03/,&,7(6³9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQV
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un
usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve
de l’achat original pour
obtenir des services en vertu
de la garantie.
63
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
64
Soporte al consumidor
65
66
GEAppliances.com
67
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
68
GEAppliances.com
69
Levante
70
GEAppliances.com
71
72
GEAppliances.com
73
74
GEAppliances.com
&RPSDUWLPLHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]VXSHULRU
PRECAUCIÓN: La bombilla
75
ANTES DE INICIAR
‡Costados 1s (25 mm)
‡Arriba 1smm)
‡Atrás 1smm)
RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN
76
ANTES DE EMPEZAR
15
Alicates
Cuchillo
afilado
5 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Retire
la tapa
77
9
78
ANTES DE EMPEZAR
10
HERRAMIENTAS NECESARIAS
3 CONECTE EL TUBO DEL AGUA A LA ENTRADA
Destornillador plano
y Phillips
Cuchillo
afilado
Alicates
3
4 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA
DEL AGUA
2 INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
5
6
79
80
QUÉ NECESITA
81
QUÉ NECESITA (cont.)
VÁLVULA
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA
VÁLVULA
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
82
5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
9 &21&7(/$78%(5ġ$$/5()5,*(5$'25
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Férula
(manga)
Férula (manga)
83
12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
VALVULA DE CIERRE
84
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
REFRIGERADOR
1 RETIRE LA PUERTA DEL
LA IZQUIERDA
Bisagra superior
85
DE LA PUERTA
LA BISAGRA INFERIOR A LA
IZQUIERDA
86
87
PUERTA – CAMBIE
LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR AL LADO
DERECHO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
88
10 AJUSTE LAS PUERTAS
REFRIGERADOR
(SI FUERA NECESARIO)
9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL
89
¡WHIR!
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
SONIDOS DE AGUA
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar
hasta 5 minutos).
90
GEAppliances.com
Qué hacer
‡(VSHUHXQRVPLQXWRVKDVWDTXHHOFLFOR
de descongelado termine.
‡(VSHUHKRUDVKDVWDTXHHOUHIULJHUDGRUVHHQIUtH
por completo.
‡(VWRHVQRUPDO
‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
‡(VWRHVQRUPDO
‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
‡5HWLUHORVDUWtFXORVGHODSDUHGSRVWHULRUGHOFRQJHODGRU
91
Problema
Qué hacer
Filtro de agua tapado. ‡(QYXHOYDELHQORVDOLPHQWRV
‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
No es usual durante periodos de alta humedad.
(OLQWHULRUQHFHVLWDOLPSLH]D
92
GEAppliances.com
‡0XHYDORVDOLPHQWRVOHMRVGHOYHQWLODGRUFHUFDGHORV
controles).
‡(VWRHVQRUPDO
/X]GHOUHIULJHUDGRUTXHPDGD
o suelta.
‡'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH
llene de nuevo.
‡(VSHUHKRUDVSDUDTXHVHHQIUtHHOUHIULJHUDGRU
‡'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH
llene de nuevo.
‡(VSHUHDOJXQDVKRUDVSDUDTXHVHHQIULpHODJXD
‡/ODPHDXQSORPHUR
93
Por el período de:
GE reemplazará:
94
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
95

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées