Rotel RCD-971 Manuel utilisateur


Add to my manuals
30 Des pages

publicité

Rotel RCD-971 Manuel utilisateur | Manualzz
REVIEW RANDOM
PROGRAM MEMORY
RANDOM
1
ALL A B
MIN
INTRO
1 2 3 4
OVER
13 14 15 16
5 6 7 8
SEC
9 10 11 12
HDCD
REPT
SCAN
TIME
OPEN/CLS
PLAY
STOP
PAUSE
TRACK
RCD-971
Figure 1: Controls and Connections / German Translation?
Commandes et prises de connexion / Controles y Conexiones
1
2
3
4
5
6
7
REVIEW RANDOM
PROGRAM
RANDOM
1
ALL
MIN
INTRO
1 2 3 4
OVER
13 14 15 16
5 6 7 8
SEC
9 10 11 12
HDCD
REPT
SCAN
TIME
8
9
11 12
LEFT
13
STOP
14
15
PAUSE
TRACK
16
17
CLASS 1
LASER PRODUCT
RCD-971
18
PLAY
10
OPEN/CLS
19
20
OPN/CLS
TIME
21
22
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>10
PROG
REPT
CLEAR
REV
29
30
23
SCAN
31
32
TRACK
25
33
STOP
PAUSE
PLAY
34
26
RR-D91
27
Figure 2: Analog Outputs / German Translation / Sorties analogiques / Salidas Analógicas
CD1
CD2
AUX1
AUX2
AUX3
R
L
LEFT
CLASS 1
LASER PRODUCT
RCD-971
Figure 3: Digital Outputs / German Translation? / Sorties numériques / Salidas Digitales
PREAMPLIFIER
INPUT
TUNER
CD1
CD2
AUX1
AUX2
AUX3
R
L
D/A CONVERTER
DIGITAL INPUT
L
COAX
OPTI
R
LEFT
RCD-971
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Contents
1
Placement
2
2
20
8
1
2
Output Connections __________________________________ 2
Analog Outputs
Digital Output
2
18
2
19
3
Display
3
7
Transport Control Buttons ____________________________ 3
OPEN/CLOSE Button
13
3
21
PLAY Button
14
34
3
STOP Button
15
26
3
16
TRACK Buttons
3
27
17
SEARCH Buttons
11
22
3
4
32
2
PROGRAM Button
3
REVIEW Button
31
4
REPEAT Button
9
5
25
23
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
4
29
3
33
HDCD
3
6
PAUSE Button
4
30
4
5
5
SCAN Button
10
24
5
TIME Button
12
28
5
1
1
2
Analog Outputs
20
Power Switch
Output Connections
18
Digital Output
19
PLAY Button
14
34
Display
7
PROGRAM
RANDOM
1
INTRO
15
26
1 2 3 4
5 6 7 8
SEC
STOP Button
PAUSE Button
16
27
9 10 11 12
OVER
13 14 15 16
6
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
TRACK Buttons
17
33
13
22
21
SEARCH Buttons
11
32
HDCD
2
PROGRAM Button
3
29
4
REVIEW Button
4
31
30
5
25
REPEAT Button
9
23
SCAN Button
10
24
TIME Button
12
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
0.0035% @ 1kHz
0.0035% @ 1kHz
20-20,000 Hz
Channel Balance
± 0.5 dB
± 0.5 degree
Channel Separation
> 110 dB @ 1kHz
Signal to Noise Ratio
> 107 dB
Dynamic Range
> 100 dB
Digital to Analog Converters
20 Bit, 8x oversampling
Output Impedance
100 Ohms
Digital Output
0.5 Volt, Peak to Peak
75 Ohms
Power Requirements
120 Volts, 60 Hz or
220-240 Volts, 50 Hz
20 Watts
Dimensions (W, H, D)
440 x 72 x 316 mm
17 3/8 x 27/8 x 127/16 inches
5.4 kg, 11.9 lb.
28
5
Avertissement
Il n’y a à l’intérieur de cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager. Confier les
réparations à un technicien qualifié.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, on ne doit pas exposer l’amplificateur RCD-971 à l’humidité ou à l’eau. On ne doit pas permettre à
des objets de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. S’il a été exposé à l’humidité ou
si un objet y a pénétré, débrancher immédiatement l’appareil et le faire inspecter
ou réparer par un technicien qualifié.
Lire attentivement toutes les consignes avant de brancher l’amplificateur RCD-971.
Conserver ce guide de façon à pouvoir consulter les consignes de sécurité qui y
sont données.
Lire attentivement toutes les mises en garde et les consignes de sécurité que l’on
retrouve dans ce guide d’utilisation et à l’arrière de l’appareil. On doit respecter les
consignes d’utilisation de l’appareil.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Table des matières
(les chiffres encerclés sont des renvois
aux illustrations)
Préliminaire __________________________________________ 7
Quelques précautions à prendre
7
Emplacement
7
Alimentation électrique et commutateur général _______ 7
Tension secteur
Commutateur
8
et témoin d’alimentation
Sorties analogiques
Ne pas obstruer les orifices de ventilation sur l’appareil. On ne doit pas par exemple
placer l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou sur toute autre surface similaire qui
pourrait obstruer ses orifices de ventilation. Si on installe l’amplificateur RCD-971
dans une bibliothèque ou une armoire, on doit laisser suffisamment d’espace autour
de l’appareil pour lui assurer une bonne ventilation et un refroidissement approprié.
Sortie numérique
L’amplificateur RCD-971 ne doit être branché que dans une prise de courant dont la
tension correspond à celle qui est indiquée à l’arrière de l’appareil.
On ne doit pas passer le cordon d’alimentation de l’appareil dans un endroit où il
pourrait être écrasé, pincé, replié sur lui-même, exposé à la chaleur ou
endommagé. On doit porter une attention particulière aux deux extrémités du cordon, là où l’on retrouve les deux prises.
L’appareil devrait être débranché de la prise murale s’il n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
8
18
8
19
Fonctionnement ______________________________________ 8
Télécommande à infrarouges
8
8
7
Tiroir de logement du disque
8
6
Touches de commande du mécanisme de transport _____ 8
Touche OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Touche PLAY (LECTURE)
Touche STOP (ARRÊT)
Touche PAUSE
16
15
N’utiliser que le cordon d’alimentation doté de fiches à 2 broches polarisées fourni
avec l’appareil ou un câble identique. On ne doit jamais modifier le cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil, rendre inopérante la prise de terre ou inverser
la polarité des broches sur la prise. Le câble d’alimentation devrait être branché
dans une prise murale polarisée à deux broches. La broche la plus large doit
pénétrer dans l’orifice le plus large de la prise murale. Ne pas utiliser de cordon de
prolongation.
14
13
8
21
9
34
9
26
9
27
Touches PLAGE (TRACK)
17
9
33
Touches ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS)
(sur la télécommande seulement)
9
22
11
9
32
Autres fonctions ____________________________________ 10
Le système d’encodage HDCD
10
2
On doit immédiatement fermer l’appareil et le faire inspecter ou réparer par un
technicien qualifié si:
• Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés.
• Des objets ont pénétré dans l’appareil ou du liquide s’y est répandu.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
(sur la télécommande seulement)
• L’appareil montre des signes de mauvais fonctionnement.
• L’appareil a été échappé ou endommagé.
Touche REPEAT (RÉPÉTITION)
Placer l’amplificateur RCD-971 sur une surface de niveau et suffisamment solide
pour supporter le poids de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un chariot mobile
qui pourrait basculer.
7
1
Prises de sortie _______________________________________ 7
Pour nettoyer l’appareil, n’utiliser qu’un chiffon sec ou un aspirateur.
Ne pas placer l’amplificateur RCD-971 près d’un radiateur, d’une bouche de chaleur,
d’un poêle ou d’un autre appareil qui produit de la chaleur.
7
20
9
Touche SCAN (APERÇU RAPIDE)
Touche TIME (DURÉE)
12
28
4
3
10
10
30
5
25
11
11
23
10
29
10
31
24
11
11
Fiche technique _____________________________________ 11
6
Français
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Préliminaire
Alimentation électrique et
commutateur général
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur de disques
compacts stéréo RCD-971 à tiroir simple de Rotel. Grâce à son
système de transport de précision, ses circuits numériques de 20
bits à octuple échantillonnage, ses convertisseurs numériquesanalogiques différentiels doubles de 20 bits et ses entrées-sorties
symétriques, le lecteur RCD-971 offre une sonorité exceptionnelle.
Utilisé dans une chaîne audio de haute qualité, il vous procurera
de nombreuses années de plaisir musical.
Quelques précautions à prendre
Nous vous invitons à lire attentivement ce guide. En plus des
instructions de base concernant l’installation et le fonctionnement
du lecteur, on y trouvera de précieux renseignements sur les
différentes configurations d’une chaîne raccordée à un lecteur
RCD-971 ainsi que des renseignements généraux qui vous
aideront à optimiser le rendement de votre chaîne. Pour de plus
amples renseignements, communiquez avec votre dépositaire
Rotel. On peut aussi communiquer directement avec Rotel. Nous
nous ferons un plaisir de répondre à vos questions et de recevoir
vos commentaires.
Conserver la boîte d’emballage d’origine du lecteur ainsi que le
matériel d’emballage en cas de besoin. Le lecteur de disques
compacts RCD-971 risque de subir des dommages importants qui
ne sont pas couverts par la garantie s’il est expédié ou déplacé
sans son emballage d’origine.
Remplir et retourner la carte d’enregistrement que l’on retrouve
dans la boîte de l’appareil. Conserver aussi la facture d’achat de
l’appareil. Cette pièce justificative est nécessaire si l’appareil doit
être réparé sous garantie étant donné qu’on y retrouve la date
d’achat du lecteur.
Emplacement
On doit faire preuve de jugement lorsqu’on place le lecteur
RCD-971 dans une armoire ou lorsqu’on y empile d’autres
composantes. On doit s’assurer que l’étagère ou l’armoire sur
laquelle on le dépose est en mesure d’en supporter le poids. Ne
pas empiler de composantes lourdes sur le lecteur RCD-971. On
doit aussi éviter de le placer dans un endroit où la chaleur est
excessive comme sur un amplificateur de grande puissance ou
près d’une bouche de chaleur. Pour obtenir les meilleurs résultats,
éviter de placer l’appareil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des vibrations comme près d’une enceinte acoustique.
Tension secteur
20
Le lecteur RCD-971 est configuré d’usine en fonction du courant
secteur du pays où il a été vendu (115 volts c.a. ou 230 volts c.a.).
La configuration de la tension secteur est donnée à l’arrière de
l’appareil.
Le lecteur RCD-971 devrait être branché directement dans une
prise murale polarisée à deux broches ou dans une prise
commutée d’une autre composante de la chaîne audio.
On doit s’assurer que le commutateur d’alimentation sur le devant
de l’appareil est en position hors circuit (position «out»). Brancher
ensuite le cordon d’alimentation qui est fourni avec l’appareil
dans la prise de courant secteur.
Si l’on doit s’absenter pendant une période prolongée (pendant un
mois aux fins de vacances par exemple), il est plus prudent de
débrancher le lecteur (ainsi que toutes les autres composantes
audio et vidéo) pendant son absence.
Commutateur
8
et témoin d’alimentation
1
Le commutateur d’alimentation est situé sur la plaque frontale du
lecteur. Pour mettre le lecteur en circuit, enfoncer le
commutateur. Le témoin à diode électroluminescente situé audessus du commutateur s’allumera pour indiquer que l’appareil
est sous tension. Pour fermer l’appareil, enfoncer à nouveau le
commutateur pour le ramener en retrait à sa position «hors circuit».
Remarque: si on utilise une prise commutée pour alimenter le
lecteur RCD-971, on devrait laisser le commutateur d’alimentation
de l’appareil à la position «en circuit». Le lecteur se mettra en
marche lorsqu’il sera alimenté par la prise commutée.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Prises de sortie
Le lecteur RCD-971 est doté de deux types de prises de sortie :
une prise de sortie du signal analogique fourni par le
convertisseur analogique-numérique que l’on utilise avec les
composantes audio analogiques habituelles et une prise de sortie
numérique coaxiale qui fournit un signal numérique non traité et
que l’on utilise avec des convertisseurs analogiques-numériques
ou des processeurs numériques extérieurs.
Remarque: pour éviter les bruits intenses que vos enceintes
acoustiques n’apprécieraient guère, assurez-vous que le lecteur
RCD-971 est hors circuit avant d’effecteur les branchements.
7
Sorties analogiques
18
[Se reporter à la Figure 2 pour le schéma de câblage.]
Une paire de prises RCA standard fournit le signal de sortie
analogique du lecteur RCD-971 aux entrées sources d’un
préamplificateur audio, d’un amplificateur intégré ou d’un
amplificateur-syntoniseur.
Choisir des câbles d’interconnexion de haute qualité. Raccorder
la sortie gauche du lecteur RCD-971 à l’entrée source du canal
gauche du préamplificateur ou d’une autre composante.
Raccorder ensuite la sortie droite du lecteur à l’entrée source
droite de l’amplificateur ou d’une autre composante.
Sortie numérique
19
[Se reporter à la Figure 3 pour le schéma de câblage.]
Si on utilise un convertisseur numérique-analogique indépendant
ou un autre processeur numérique, on doit utiliser la sortie du
lecteur qui fournit un signal numérique non traité, c’est-à-dire le
signal non converti (avant qu’il ne passe par le convertisseur
numérique-analogique). Ce signal est fourni par la prise de sortie
numérique à l’arrière du lecteur.
Brancher un câble coaxial numérique de 75 ohms standard dans
la sortie numérique coaxiale du lecteur RCD-971 et dans la prise
d’entrée numérique coaxiale du convertisseur numériqueanalogique indépendant.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Fonctionnement
On peut faire fonctionner le lecteur RCD-971 en utilisant les
touches que l’on retrouve devant l’appareil ou sur la
télécommande à infrarouges fournie. Les instructions relatives au
fonctionnement des deux types de commandes sont données en
détails ci-dessous. La plupart des touches se retrouvent sur le
devant du lecteur et sur la télécommande. Certaines touches
cependant ne se retrouvent que sur le devant du lecteur ou sur la
télécommande. Ces cas d’exception sont expliqués dans les
instructions.
Télécommande à infrarouges
Avant d’utiliser la commande à infrarouges, on doit installer deux
piles «AAA» (fournies). Retirer le couvercle de plastique à l’arrière
de la télécommande, installer les piles en respectant la polarité (+
et –) et remettre le couvercle.
Pour utiliser la télécommande, viser le détecteur infrarouge situé
dans la fenêtre sur le devant du lecteur RCD-971.
8
7
Un affichage lumineux placé sur le RCD-971 fournit des
renseignements utiles sur le fonctionnement du lecteur, les
fonctions spéciales, le nombre de plages et la durée des plages.
Chacun des témoins est décrit en détail dans les instructions de
fonctionnement qui suivent.
PROGRAM
RANDOM
1
ALL
MIN
INTRO
1 2 3 4
5 6 7 8
SEC
9 10 11 12
OVER
Tiroir de logement du disque
13 14 15 16
6
Un tiroir de logement motorisé placé au centre du lecteur RCD-971
coulisse hors de l’appareil pour y recevoir un disque. On doit y
placer le disque l’étiquette vers le haut. S’assurer que le disque
est bien centré dans son logement.
On peut fermer le tiroir de deux façons, soit en appuyant sur la
touche OPN/CLS (ouvrir/fermer), soit en appuyant sur la touche
PLAY (LECTURE).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Touches de commande du
mécanisme de transport
Ces touches assurent les fonctions de base du mécanisme de
transport du disque. Sauf indications contraires, toutes les
fonctions de l’appareil se retrouvent sur la façade du lecteur et
sur la télécommande. Les numéros encerclés sont des renvois
pratiques aux touches que l’on retrouve sur les illustrations du
lecteur RCD-971 et sur la télécommande à infrarouges au début
du guide.
Touche OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
13
21
Lorsque le tiroir de logement du disque est fermé, il s’ouvre
automatiquement lorsqu’on appuie sur cette touche. Pour fermer
le tiroir, appuyer à nouveau sur la touche. On peut aussi fermer le
tiroir en appuyant sur la touche PLAY (LECTURE).
Lorsque le tiroir de logement est ouvert, le message OPEN
(OUVERT) s’affiche dans la fenêtre. Lorsqu’il est fermé et qu’il n’y
a pas de disque, le message «NO DISC» (TIROIR VIDE) apparaît.
Lorsque le tiroir se ferme et qu’il contient un disque, l’affichage
indiquera le nombre de plages que l’on retrouve sur le disque et la
durée totale en minutes et en secondes de l’enregistrement.
Français
Touche PLAY (LECTURE)
14
34
Appuyer sur la touche PLAY (LECTURE) pour mettre l’appareil en
mode lecture. Si le tiroir est ouvert, il se fermera
automatiquement. Le numéro de la plage lue et le temps écoulé
apparaîtront alors dans la fenêtre d’affichage et le témoin PLAY
(LECTURE) s’allumera.
L’appareil fait normalement la lecture de la première plage. On
peut cependant choisir une plage différente en utilisant les
touches TRACK (PLAGE) ou DIRECT ACCESS (ACCÈS DIRECT) (voir
ci-dessous) avant d’appuyer sur la touche PLAY (LECTURE).
15
Touche STOP (ARRÊT)
16
Grâce à ces touches numériques de 11 numéros (identifiés 1 à 10
et < 10), on peut avoir directement accès à une plage précise à
partir de la télécommande sans avoir à parcourir toutes les
plages dans un sens ou dans l’autre à l’aide des touches PLAGE
(TRACK).
On peut avoir accès aux dix premières plages d’un disque en
appuyant sur la touche correspondante. Ainsi, pour obtenir la
troisième plage, on appuie sur la touche 3 de la télécommande.
26
Cette touche fait cesser la lecture et remet le lecteur à zéro. Si on
appuie à nouveau sur la touche PLAY (LECTURE), le lecteur
reprendra la lecture à partir de la première plage. Lorsqu’on
appuie rapidement deux fois de suite sur la touche STOP (ARRÊT),
les plages programmées sont annulées.
Touche PAUSE
Touches ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS)
(sur la télécommande seulement) 22
Si le disque compte plus de 10 plages, appuyer sur la touche < 10
et sur le numéro de la plage. Par exemple, pour obtenir la plage
12, on appuie sur la touche < 10 et on entre les chiffres 1 et 2 sur
le clavier de la télécommande.
Le numéro de la plage choisie apparaîtra alors dans la zone
d’affichage numérique principale de la fenêtre d’affichage.
27
On utilise cette touche pour suspendre temporairement la lecture
du disque. Le disque continue à tourner dans le mécanisme de
transport. La lecture reprend là où s’est arrêté le disque. Le
témoin PAUSE s’allume alors dans la fenêtre d’affichage.
Pour reprendre la lecture du disque, appuyer à nouveau sur la
touche PAUSE ou appuyer sur la touche PLAY (LECTURE).
17
On retrouve aussi à la droite de la fenêtre d’affichage une grille
d’affichage de deux rangées de quatre chiffres (1 -16). Cette grille
affiche le nombre de plages que l’on retrouve sur le disque. Si le
disque compte plus de 16 plages, tous les chiffres de la grille
s’allumeront et le mot OVER apparaîtra dans la fenêtre, quelle que
soit la plage lue. Cette grille d’affichage est indépendante de la
zone d’affichage numérique principale de la fenêtre d’affichage
qui continue toujours d’afficher le numéro de la plage lue, même
s’il est supérieur à 16.
33
On utilise ces touches pour choisir des plages sur le disque.
Lorsqu’un disque est en mode lecture et lorsqu’on appuie sur la
touche PLAGE (TRACK) de droite, le mécanisme de lecture se
place au début de la prochaine plage. Lorsqu’on appuie sur la
touche PLAGE (TRACK) de gauche, le mécanisme de lecture
revient au début de la plage lue. Lorsqu’on appuie rapidement
deux fois sur la touche de PLAGE (TRACK) de gauche, le lecteur
revient à la plage précédente. Le nouveau numéro de plage
apparaît alors dans la fenêtre d’affichage.
On peut aussi utiliser les touches ACCÈS DIRECT (DIRECT
ACCESS) pour stocker des plages en mémoire en mode
PROGRAMMATION (PROGRAM) (voir ci-dessous).
11
32
Ces touches servent à se déplacer rapidement d’une plage à
l’autre. Lorsqu’on appuie sur ces touches, le lecteur lit
l’information à haute vitesse et produit un son semblable à celui
d’un magnétophone en mode d’avance rapide.
On utilise aussi les touches PLAGE (TRACK) pour choisir une
plage de lecture avant d’appuyer sur la touche PLAY (LECTURE)
ou pour entrer des plages en mémoire en mode de lecture
programmée (voir ci-dessous). On choisit les plages désirées en
gardant enfoncées les touches TRACK (PLAGE) jusqu’à ce qu’on
atteigne la plage voulue.
En mode PROGRAMMATION (PROGRAM), les touches TRACK
(PLAGE) permettent de parcourir la liste des plages qui ont été
entrées en mémoire.
9
Autres fonctions
Certaines autres fonctions pratiques font du lecteur RCD-971 un
appareil plus polyvalent. Le RCD-971 peut par exemple lire les
disques haute définition HDCD, stocker en mémoire un groupe de
plages, répéter la lecture d’un disque ou d’une plage, lire les
plages dans un ordre aléatoire, lire les 10 premières secondes de
chaque plage et afficher diverses données sur la durée des plages.
Le système d’encodage HDCD
Lorsque toutes les plages choisies ont été entrées en mémoire, le
lecteur RCD-971 reste en mode PROGRAMMATION jusqu’à ce
qu’on ouvre le tiroir de chargement ou jusqu’à ce qu’on appuie
deux fois sur la touche STOP (ARRÊT). Lorsqu’on appuie sur la
touche PLAY (LECTURE), l’appareil lit les plages programmées
plutôt que le disque en entier et commence par la première plage
entrée en mémoire.
2
Le système d’encodage HDCD® permet d’obtenir une meilleure
dynamique, moins de distorsion et plus de détails. Lorsqu’il lit un
disque encodé HDCD, le lecteur peut fournir une dynamique de
plus de 20 bits. Les disques encodés HDCD portent le logo HDCD
caractéristique sur l’emballage.
La lecture d’un disque encodé HDCD s’effectue automatiquement
et ne nécessite pas l’intervention de l’usager. L’appareil détecte
automatiquement l’encodage et active les circuits de lecture
nécessaires. Le témoin HDCD sur le devant de l’appareil s’allume
afin d’indiquer qu’il s’agit d’un disque encodé HDCD.
3
29
Cette touche identifiée PROG permet de stocker en mémoire plus
de 20 plages d’un disque dans une ordre précis. Par exemple, on
pourrait demander au lecteur RCD-971 de lire les plages 5, 3 et 8
dans l’ordre. Pour programmer l’appareil :
Lorsqu’on a entré des plages en mémoire, la plupart des fonctions
de l’appareil ne touchent que les plages programmées. Ainsi, les
touches PLAGE (TRACK) permettent de passer à la prochaine
plage stockée en mémoire et non à la prochaine plage sur le
disque et la touche RÉPÉTITION (REPEAT) (voir ci-dessous) de
répéter la lecture des plages entrées en mémoire et non toutes
les plages du disque.
4
31
Cette touche permet de visualiser les plages entrées en mémoire
en mode PROGRAMMATION. Lorsqu’on enfonce cette touche, le
premier numéro de plage entrée en mémoire s’affiche et clignote
pendant environ cinq secondes. Lorsqu’on appuie à nouveau sur
la touche VISUALISATION (REVIEW) pendant le clignotement, la
visualisation des plages programmées se poursuit. Il suffit de
continuer à appuyer sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pour
passer en revue la liste des plages programmées.
1. Placer un disque dans le tiroir de logement de l’appareil et
appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer). Le lecteur lira
alors le contenu du disque.
Si l’on n’appuie pas sur la touche VISUALISATION (REVIEW)
pendant que le numéro de plage clignote, la visualisation se
termine et l’appareil revient au mode dans lequel il était avant la
visualisation. La dernière plage visualisée reste cependant active
et continue à s’afficher dans la fenêtre.
2. Appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) sur le
devant du lecteur ou sur la télécommande. Le témoin PROGRAM
s’allumera dans la fenêtre d’affichage qui affichera aussi le message «P :00» afin d’indiquer que l’appareil est prêt à stocker en
mémoire la première plage.
Remarque: on peut effacer une plage de la liste des plages
programmées en utilisant la touche CLEAR (EFFACER) dont la description est donnée ci-dessous.
3. Pour entrer en mémoire des plages à partir de la
télécommande, entrer le premier numéro de plage à l’aide des
touches d’ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS). La plage choisie sera
automatiquement stockée en mémoire et le message «P :01»
apparaîtra dans la fenêtre d’affichage pour indiquer qu’une plage
a été entrée en mémoire. Poursuivre le stockage en mémoire des
autres plages à l’aide de la touche d’ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS). Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
PROGRAMMATION (PROGRAM) chaque fois pour entrer les
autres plages en mémoire.
4. Pour stocker en mémoire des plages à partir du lecteur, choisir
le premier numéro de plage à l’aide des touches TRACK (PLAGE).
Le numéro de la plage et le numéro du programme clignoteront
alors dans la fenêtre d’affichage pendant 3 secondes. Lorsque le
numéro de la plage et le numéro du programme clignotent dans la
fenêtre, appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM)
pour entrer en mémoire les plages choisies. Lorsque les informations ne clignotent plus dans la fenêtre d’affichage, il n’est plus
possible d’entrer des plages en mémoire. Pour entrer d’autres
10
plages en mémoire, les choisir à partir des touches TRACK
(PLAGE) et appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM)
après avoir entré une plage en mémoire.
Touche CLEAR (EFFACER)
(sur la télécommande seulement)
30
Cette touche permet d’effacer en mode de visualisation une plage
parmi la liste des plages programmées. Il suffit de suivre les
étapes données ci-dessus (visualisation) jusqu’à ce que la plage
que l’on désire effacer clignote. Puis, plutôt que de continuer à
appuyer sur la touche de VISUALISATION (REVIEW), appuyer sur
la touche CLEAR (EFFACER) pendant que le numéro de plage
clignote. On peut ensuite poursuivre la visualisation.
Français
Touche RANDOM (ACCÈS ALÉATOIRE)
5
25
Cette touche permet au lecteur de lire les plages d’un disque dans
un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages ont été lues une fois,
le lecteur s’arrête, sauf si l’on a appuyé sur la touche REPEAT
(RÉPÉTER) (voir ci-dessous). Le cas échéant, la lecture aléatoire
se poursuivra jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche STOP
(ARRÊT). Lorsqu’on appuie sur la touche RANDOM (ACCÈS
ALÉATOIRE), le message RANDOM apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Touche REPEAT (RÉPÉTITION)
9
23
Cette touche permet au lecteur de répéter sans cesse la lecture
d’une plage ou du disque en entier jusqu’à ce qu’on désactive la
fonction REPEAT (RÉPÉTER) ou jusqu’à ce qu’on appuie sur la
touche STOP (ARRÊT). La touche REPEAT (RÉPÉTER) offre
différentes options. Ainsi, lorsqu’on appuie une fois sur la touche
REPEAT (RÉPÉTER), le lecteur ne répète que la plage lue et affiche
le message REPEAT 1. Si l’on appuie sur la touche REPEAT une
deuxième fois, le lecteur répète la lecture de tout le disque et le
message REPEAT ALL s’affiche. La fonction REPEAT (RÉPÉTER) se
désactive si l’on appuie une troisième fois sur la touche.
Comme on l’a indiqué ci-dessus, la fonction REPEAT (RÉPÉTER)
peut être utilisée conjointement avec la fonction lecture
ALÉATOIRE.
Remarque: la fonction REPEAT (RÉPÉTER) se désactive
automatiquement lorsqu’on ouvre le tiroir de l’appareil.
10
12
Fiche technique
Distorsion harmonique totale + bruit
< 0,0035% @ 1kHz
Distorsion d’intermodulation
< 0.0035% @ 1kHz
Réponse en fréquence (± 0.5 dB)
20-20,000 Hz
Équilibrage des canaux
± 0.5 dB
Linéarité de phase
± 0.5 degrés
Séparation des canaux
> 110 dB @ 1kHz
Rapport signal/bruit
>107 dB
Dynamique
> 100 dB
Convertisseurs numériques-analogiques
Convertisseur numériqueanalogique double de 20
bits de haute précision
Filtre numérique
20 Bits à octuple
échantillonnage
Pleurage et scintillement
Précision assurée par
cristal de quartz
Impédance de sortie
100 Ohms
Sortie numérique
0.5 Volt, crête à crête
Impédance de charge
75 Ohms
Alimentations
120 Volts, 60 Hz ou
220-240 Volts, 50 Hz
Consommation
20 Watts
Dimensions (L x H x P)
440 x 72 x 316 mm
17 3/8 x 2 7/8 x 12 7/16 in
Poids (net)
5.4 kg, 11.9 lb
24
Cette touche permet au lecteur de lire dix secondes de chaque
plaque d’un disque (ou des plages stockées en mémoire). Pour
activer cette fonction, appuyer sur la touche SCAN (APERÇU
RAPIDE). Le message INTRO apparaît alors dans la fenêtre
d’affichage. Pour désactiver cette fonction et retourner au mode
de fonctionnement normal, appuyer à nouveau sur la touche
SCAN (APERÇU RAPIDE) ou sur la touche PLAY (LECTURE).
Touche TIME (DURÉE)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Toutes les spécifications étaient exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de
les modifier sans préavis.
Les logos Rotel et Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon.
HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc., Berkeley, CA, États-Unis.
28
Normalement, le lecteur RCD-971 affiche le temps écoulé de la
plage lue. La touche TIME (DURÉE) permet d’obtenir deux modes
d’affichage de durée. Lorsqu’on appuie une fois sur la touche
TIME (DURÉE), le temps qui reste sur la plage lue s’affiche et le
comptage à rebours de la plage lue se poursuit. Si l’on appuie
deux fois sur la touche TIME (DURÉE), le temps qui reste sur le
disque (ou aux plages programmées) s’affiche. Si l’on appuie sur
la touche une troisième fois, le lecteur revient au mode
d’affichage normal du temps écoulé. Lorsqu’on active la fonction
TIME (DURÉE), le message REMAIN apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
11
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
13
13
13
20
8
13
18
14
19
14
Display
14
7
14
6
14
STOP-Taste
15
TRACK-Tasten
12
13
1
PAUSE-Taste
13
21
14
34
14
26
16
14
15
27
17
15
33
15
22
11
15
32
15
2
PROGRAM-Taste
REV(IEW)-Taste
3
4
REPEAT-Taste
SCAN-Taste
TIME-Taste
10
12
5
9
25
23
24
28
16
31
15
29
30
16
16
16
16
16
Deutsch
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
8
1
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
20
Analog-Ausgangsbuchsen
18
13
STEREO-CD-PLAYER RCD-971
PROGRAM
RANDOM
1
ALL
MIN
INTRO
1 2 3 4
5 6 7 8
SEC
14
6
19
Display
CD-Schublade
OVER
13 14 15 16
13
21
PLAY-Taste
14
34
STOP-Taste
15
26
16
27
17
11
32
33
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
HDCD-LED
2
22
PROGRAM-Taste
3
29
REV(IEW)-Taste
4
31
30
16
RANDOM-Taste
5
25
REPEAT-Taste
9
23
SCAN-Taste
10
24
TIME-Taste
12
28
Deutsch
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
< 0,0035 %
< 0,0035 %
Frequenzgang (+/- 0,5 dB)
20 - 20000 Hz
+/- 0,5 dB
Phasenlinearität
+/- 0,5°
Kanaltrennung (1 kHz)
> 110 dB
> 107 dB
> 100 dB
D/A-Wandler
D/A-Wandler
Digitalfilter
Oversampling
quarzstabilisiert
Ausgangsimpedanz
100 Ohm
Digitalausgang
Impedanz am Digitalausgang
75 Ohm
230 V, 50 Hz
20 Watt
440 x 72 x 316 mm
5,4 kg
17
Contenido
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Satisface la normativa DHHS 21 CFR 1040.10 y 1040.11
19
19
8
19
1
20
18
20
19
20
20
Bandeja de Transporte
14
13
Tecla PLAY
14
34
21
Tecla STOP
15
26
21
Tecla PAUSE
16
21
27
21
21
21
20
6
19
20
18
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
17
33
11
21
22
21
32
22
2
Tecla PROGRAM
Tecla REVIEW
3
4
10
12
22
29
22
31
5
9
25
23
24
28
30
22
22
23
23
23
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Para Empezar
20
8
e Indicador Luminoso de Puesta
19
Salida Digital
19
20
14
18
PROGRAM
RANDOM
1
ALL
MIN
INTRO
1 2 3 4
5 6 7 8
SEC
9 10 11 12
OVER
Bandeja de Transporte
13 14 15 16
6
13
21
Tecla PLAY
14
34
Tecla STOP
15
16
27
17
22
26
Tecla PAUSE
33
Teclas SEARCH
11
32
HDCD
2
Tecla PROGRAM
3
29
22
Tecla REVIEW
4
31
30
Tecla RANDOM
5
25
9
23
Tecla SCAN
10
24
Tecla TIME
12
28
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
< 0’0035% a 1 kHz
< 0’0035% a 1 kHz
20-20.000 Hz
Balance entre Canales
± 0’5 dB
± 0’5º
>110 dB a 1 kHz
>107 dB
Gama Dinámica
>100 dB
Dobles de 20 bits
Filtro Digital
20 bits y óctuple
sobremuestreo
100 ohmios
Salida Digital
0’5 voltios de pico a pico
75 ohmios
115 voltios/60 Hz
230 voltios/50 Hz
Consumo
20 vatios
Dimensiones (An x Al x P)
440x72x316 mm
Peso Neto
5’4 kg
23
082 OMRCD-971 06498

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées