publicité
▼
Scroll to page 2
of 30
REVIEW RANDOM PROGRAM MEMORY RANDOM 1 ALL A B MIN INTRO 1 2 3 4 OVER 13 14 15 16 5 6 7 8 SEC 9 10 11 12 HDCD REPT SCAN TIME OPEN/CLS PLAY STOP PAUSE TRACK RCD-971 Figure 1: Controls and Connections / German Translation? Commandes et prises de connexion / Controles y Conexiones 1 2 3 4 5 6 7 REVIEW RANDOM PROGRAM RANDOM 1 ALL MIN INTRO 1 2 3 4 OVER 13 14 15 16 5 6 7 8 SEC 9 10 11 12 HDCD REPT SCAN TIME 8 9 11 12 LEFT 13 STOP 14 15 PAUSE TRACK 16 17 CLASS 1 LASER PRODUCT RCD-971 18 PLAY 10 OPEN/CLS 19 20 OPN/CLS TIME 21 22 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >10 PROG REPT CLEAR REV 29 30 23 SCAN 31 32 TRACK 25 33 STOP PAUSE PLAY 34 26 RR-D91 27 Figure 2: Analog Outputs / German Translation / Sorties analogiques / Salidas Analógicas CD1 CD2 AUX1 AUX2 AUX3 R L LEFT CLASS 1 LASER PRODUCT RCD-971 Figure 3: Digital Outputs / German Translation? / Sorties numériques / Salidas Digitales PREAMPLIFIER INPUT TUNER CD1 CD2 AUX1 AUX2 AUX3 R L D/A CONVERTER DIGITAL INPUT L COAX OPTI R LEFT RCD-971 CLASS 1 LASER PRODUCT English ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Contents 1 Placement 2 2 20 8 1 2 Output Connections __________________________________ 2 Analog Outputs Digital Output 2 18 2 19 3 Display 3 7 Transport Control Buttons ____________________________ 3 OPEN/CLOSE Button 13 3 21 PLAY Button 14 34 3 STOP Button 15 26 3 16 TRACK Buttons 3 27 17 SEARCH Buttons 11 22 3 4 32 2 PROGRAM Button 3 REVIEW Button 31 4 REPEAT Button 9 5 25 23 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 29 3 33 HDCD 3 6 PAUSE Button 4 30 4 5 5 SCAN Button 10 24 5 TIME Button 12 28 5 1 1 2 Analog Outputs 20 Power Switch Output Connections 18 Digital Output 19 PLAY Button 14 34 Display 7 PROGRAM RANDOM 1 INTRO 15 26 1 2 3 4 5 6 7 8 SEC STOP Button PAUSE Button 16 27 9 10 11 12 OVER 13 14 15 16 6 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ TRACK Buttons 17 33 13 22 21 SEARCH Buttons 11 32 HDCD 2 PROGRAM Button 3 29 4 REVIEW Button 4 31 30 5 25 REPEAT Button 9 23 SCAN Button 10 24 TIME Button 12 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0.0035% @ 1kHz 0.0035% @ 1kHz 20-20,000 Hz Channel Balance ± 0.5 dB ± 0.5 degree Channel Separation > 110 dB @ 1kHz Signal to Noise Ratio > 107 dB Dynamic Range > 100 dB Digital to Analog Converters 20 Bit, 8x oversampling Output Impedance 100 Ohms Digital Output 0.5 Volt, Peak to Peak 75 Ohms Power Requirements 120 Volts, 60 Hz or 220-240 Volts, 50 Hz 20 Watts Dimensions (W, H, D) 440 x 72 x 316 mm 17 3/8 x 27/8 x 127/16 inches 5.4 kg, 11.9 lb. 28 5 Avertissement Il n’y a à l’intérieur de cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager. Confier les réparations à un technicien qualifié. Avertissement Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, on ne doit pas exposer l’amplificateur RCD-971 à l’humidité ou à l’eau. On ne doit pas permettre à des objets de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. S’il a été exposé à l’humidité ou si un objet y a pénétré, débrancher immédiatement l’appareil et le faire inspecter ou réparer par un technicien qualifié. Lire attentivement toutes les consignes avant de brancher l’amplificateur RCD-971. Conserver ce guide de façon à pouvoir consulter les consignes de sécurité qui y sont données. Lire attentivement toutes les mises en garde et les consignes de sécurité que l’on retrouve dans ce guide d’utilisation et à l’arrière de l’appareil. On doit respecter les consignes d’utilisation de l’appareil. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Table des matières (les chiffres encerclés sont des renvois aux illustrations) Préliminaire __________________________________________ 7 Quelques précautions à prendre 7 Emplacement 7 Alimentation électrique et commutateur général _______ 7 Tension secteur Commutateur 8 et témoin d’alimentation Sorties analogiques Ne pas obstruer les orifices de ventilation sur l’appareil. On ne doit pas par exemple placer l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou sur toute autre surface similaire qui pourrait obstruer ses orifices de ventilation. Si on installe l’amplificateur RCD-971 dans une bibliothèque ou une armoire, on doit laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour lui assurer une bonne ventilation et un refroidissement approprié. Sortie numérique L’amplificateur RCD-971 ne doit être branché que dans une prise de courant dont la tension correspond à celle qui est indiquée à l’arrière de l’appareil. On ne doit pas passer le cordon d’alimentation de l’appareil dans un endroit où il pourrait être écrasé, pincé, replié sur lui-même, exposé à la chaleur ou endommagé. On doit porter une attention particulière aux deux extrémités du cordon, là où l’on retrouve les deux prises. L’appareil devrait être débranché de la prise murale s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. 8 18 8 19 Fonctionnement ______________________________________ 8 Télécommande à infrarouges 8 8 7 Tiroir de logement du disque 8 6 Touches de commande du mécanisme de transport _____ 8 Touche OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) Touche PLAY (LECTURE) Touche STOP (ARRÊT) Touche PAUSE 16 15 N’utiliser que le cordon d’alimentation doté de fiches à 2 broches polarisées fourni avec l’appareil ou un câble identique. On ne doit jamais modifier le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil, rendre inopérante la prise de terre ou inverser la polarité des broches sur la prise. Le câble d’alimentation devrait être branché dans une prise murale polarisée à deux broches. La broche la plus large doit pénétrer dans l’orifice le plus large de la prise murale. Ne pas utiliser de cordon de prolongation. 14 13 8 21 9 34 9 26 9 27 Touches PLAGE (TRACK) 17 9 33 Touches ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS) (sur la télécommande seulement) 9 22 11 9 32 Autres fonctions ____________________________________ 10 Le système d’encodage HDCD 10 2 On doit immédiatement fermer l’appareil et le faire inspecter ou réparer par un technicien qualifié si: • Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés. • Des objets ont pénétré dans l’appareil ou du liquide s’y est répandu. • L’appareil a été exposé à la pluie. (sur la télécommande seulement) • L’appareil montre des signes de mauvais fonctionnement. • L’appareil a été échappé ou endommagé. Touche REPEAT (RÉPÉTITION) Placer l’amplificateur RCD-971 sur une surface de niveau et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un chariot mobile qui pourrait basculer. 7 1 Prises de sortie _______________________________________ 7 Pour nettoyer l’appareil, n’utiliser qu’un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas placer l’amplificateur RCD-971 près d’un radiateur, d’une bouche de chaleur, d’un poêle ou d’un autre appareil qui produit de la chaleur. 7 20 9 Touche SCAN (APERÇU RAPIDE) Touche TIME (DURÉE) 12 28 4 3 10 10 30 5 25 11 11 23 10 29 10 31 24 11 11 Fiche technique _____________________________________ 11 6 Français ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Préliminaire Alimentation électrique et commutateur général Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur de disques compacts stéréo RCD-971 à tiroir simple de Rotel. Grâce à son système de transport de précision, ses circuits numériques de 20 bits à octuple échantillonnage, ses convertisseurs numériquesanalogiques différentiels doubles de 20 bits et ses entrées-sorties symétriques, le lecteur RCD-971 offre une sonorité exceptionnelle. Utilisé dans une chaîne audio de haute qualité, il vous procurera de nombreuses années de plaisir musical. Quelques précautions à prendre Nous vous invitons à lire attentivement ce guide. En plus des instructions de base concernant l’installation et le fonctionnement du lecteur, on y trouvera de précieux renseignements sur les différentes configurations d’une chaîne raccordée à un lecteur RCD-971 ainsi que des renseignements généraux qui vous aideront à optimiser le rendement de votre chaîne. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre dépositaire Rotel. On peut aussi communiquer directement avec Rotel. Nous nous ferons un plaisir de répondre à vos questions et de recevoir vos commentaires. Conserver la boîte d’emballage d’origine du lecteur ainsi que le matériel d’emballage en cas de besoin. Le lecteur de disques compacts RCD-971 risque de subir des dommages importants qui ne sont pas couverts par la garantie s’il est expédié ou déplacé sans son emballage d’origine. Remplir et retourner la carte d’enregistrement que l’on retrouve dans la boîte de l’appareil. Conserver aussi la facture d’achat de l’appareil. Cette pièce justificative est nécessaire si l’appareil doit être réparé sous garantie étant donné qu’on y retrouve la date d’achat du lecteur. Emplacement On doit faire preuve de jugement lorsqu’on place le lecteur RCD-971 dans une armoire ou lorsqu’on y empile d’autres composantes. On doit s’assurer que l’étagère ou l’armoire sur laquelle on le dépose est en mesure d’en supporter le poids. Ne pas empiler de composantes lourdes sur le lecteur RCD-971. On doit aussi éviter de le placer dans un endroit où la chaleur est excessive comme sur un amplificateur de grande puissance ou près d’une bouche de chaleur. Pour obtenir les meilleurs résultats, éviter de placer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des vibrations comme près d’une enceinte acoustique. Tension secteur 20 Le lecteur RCD-971 est configuré d’usine en fonction du courant secteur du pays où il a été vendu (115 volts c.a. ou 230 volts c.a.). La configuration de la tension secteur est donnée à l’arrière de l’appareil. Le lecteur RCD-971 devrait être branché directement dans une prise murale polarisée à deux broches ou dans une prise commutée d’une autre composante de la chaîne audio. On doit s’assurer que le commutateur d’alimentation sur le devant de l’appareil est en position hors circuit (position «out»). Brancher ensuite le cordon d’alimentation qui est fourni avec l’appareil dans la prise de courant secteur. Si l’on doit s’absenter pendant une période prolongée (pendant un mois aux fins de vacances par exemple), il est plus prudent de débrancher le lecteur (ainsi que toutes les autres composantes audio et vidéo) pendant son absence. Commutateur 8 et témoin d’alimentation 1 Le commutateur d’alimentation est situé sur la plaque frontale du lecteur. Pour mettre le lecteur en circuit, enfoncer le commutateur. Le témoin à diode électroluminescente situé audessus du commutateur s’allumera pour indiquer que l’appareil est sous tension. Pour fermer l’appareil, enfoncer à nouveau le commutateur pour le ramener en retrait à sa position «hors circuit». Remarque: si on utilise une prise commutée pour alimenter le lecteur RCD-971, on devrait laisser le commutateur d’alimentation de l’appareil à la position «en circuit». Le lecteur se mettra en marche lorsqu’il sera alimenté par la prise commutée. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prises de sortie Le lecteur RCD-971 est doté de deux types de prises de sortie : une prise de sortie du signal analogique fourni par le convertisseur analogique-numérique que l’on utilise avec les composantes audio analogiques habituelles et une prise de sortie numérique coaxiale qui fournit un signal numérique non traité et que l’on utilise avec des convertisseurs analogiques-numériques ou des processeurs numériques extérieurs. Remarque: pour éviter les bruits intenses que vos enceintes acoustiques n’apprécieraient guère, assurez-vous que le lecteur RCD-971 est hors circuit avant d’effecteur les branchements. 7 Sorties analogiques 18 [Se reporter à la Figure 2 pour le schéma de câblage.] Une paire de prises RCA standard fournit le signal de sortie analogique du lecteur RCD-971 aux entrées sources d’un préamplificateur audio, d’un amplificateur intégré ou d’un amplificateur-syntoniseur. Choisir des câbles d’interconnexion de haute qualité. Raccorder la sortie gauche du lecteur RCD-971 à l’entrée source du canal gauche du préamplificateur ou d’une autre composante. Raccorder ensuite la sortie droite du lecteur à l’entrée source droite de l’amplificateur ou d’une autre composante. Sortie numérique 19 [Se reporter à la Figure 3 pour le schéma de câblage.] Si on utilise un convertisseur numérique-analogique indépendant ou un autre processeur numérique, on doit utiliser la sortie du lecteur qui fournit un signal numérique non traité, c’est-à-dire le signal non converti (avant qu’il ne passe par le convertisseur numérique-analogique). Ce signal est fourni par la prise de sortie numérique à l’arrière du lecteur. Brancher un câble coaxial numérique de 75 ohms standard dans la sortie numérique coaxiale du lecteur RCD-971 et dans la prise d’entrée numérique coaxiale du convertisseur numériqueanalogique indépendant. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fonctionnement On peut faire fonctionner le lecteur RCD-971 en utilisant les touches que l’on retrouve devant l’appareil ou sur la télécommande à infrarouges fournie. Les instructions relatives au fonctionnement des deux types de commandes sont données en détails ci-dessous. La plupart des touches se retrouvent sur le devant du lecteur et sur la télécommande. Certaines touches cependant ne se retrouvent que sur le devant du lecteur ou sur la télécommande. Ces cas d’exception sont expliqués dans les instructions. Télécommande à infrarouges Avant d’utiliser la commande à infrarouges, on doit installer deux piles «AAA» (fournies). Retirer le couvercle de plastique à l’arrière de la télécommande, installer les piles en respectant la polarité (+ et –) et remettre le couvercle. Pour utiliser la télécommande, viser le détecteur infrarouge situé dans la fenêtre sur le devant du lecteur RCD-971. 8 7 Un affichage lumineux placé sur le RCD-971 fournit des renseignements utiles sur le fonctionnement du lecteur, les fonctions spéciales, le nombre de plages et la durée des plages. Chacun des témoins est décrit en détail dans les instructions de fonctionnement qui suivent. PROGRAM RANDOM 1 ALL MIN INTRO 1 2 3 4 5 6 7 8 SEC 9 10 11 12 OVER Tiroir de logement du disque 13 14 15 16 6 Un tiroir de logement motorisé placé au centre du lecteur RCD-971 coulisse hors de l’appareil pour y recevoir un disque. On doit y placer le disque l’étiquette vers le haut. S’assurer que le disque est bien centré dans son logement. On peut fermer le tiroir de deux façons, soit en appuyant sur la touche OPN/CLS (ouvrir/fermer), soit en appuyant sur la touche PLAY (LECTURE). ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Touches de commande du mécanisme de transport Ces touches assurent les fonctions de base du mécanisme de transport du disque. Sauf indications contraires, toutes les fonctions de l’appareil se retrouvent sur la façade du lecteur et sur la télécommande. Les numéros encerclés sont des renvois pratiques aux touches que l’on retrouve sur les illustrations du lecteur RCD-971 et sur la télécommande à infrarouges au début du guide. Touche OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) 13 21 Lorsque le tiroir de logement du disque est fermé, il s’ouvre automatiquement lorsqu’on appuie sur cette touche. Pour fermer le tiroir, appuyer à nouveau sur la touche. On peut aussi fermer le tiroir en appuyant sur la touche PLAY (LECTURE). Lorsque le tiroir de logement est ouvert, le message OPEN (OUVERT) s’affiche dans la fenêtre. Lorsqu’il est fermé et qu’il n’y a pas de disque, le message «NO DISC» (TIROIR VIDE) apparaît. Lorsque le tiroir se ferme et qu’il contient un disque, l’affichage indiquera le nombre de plages que l’on retrouve sur le disque et la durée totale en minutes et en secondes de l’enregistrement. Français Touche PLAY (LECTURE) 14 34 Appuyer sur la touche PLAY (LECTURE) pour mettre l’appareil en mode lecture. Si le tiroir est ouvert, il se fermera automatiquement. Le numéro de la plage lue et le temps écoulé apparaîtront alors dans la fenêtre d’affichage et le témoin PLAY (LECTURE) s’allumera. L’appareil fait normalement la lecture de la première plage. On peut cependant choisir une plage différente en utilisant les touches TRACK (PLAGE) ou DIRECT ACCESS (ACCÈS DIRECT) (voir ci-dessous) avant d’appuyer sur la touche PLAY (LECTURE). 15 Touche STOP (ARRÊT) 16 Grâce à ces touches numériques de 11 numéros (identifiés 1 à 10 et < 10), on peut avoir directement accès à une plage précise à partir de la télécommande sans avoir à parcourir toutes les plages dans un sens ou dans l’autre à l’aide des touches PLAGE (TRACK). On peut avoir accès aux dix premières plages d’un disque en appuyant sur la touche correspondante. Ainsi, pour obtenir la troisième plage, on appuie sur la touche 3 de la télécommande. 26 Cette touche fait cesser la lecture et remet le lecteur à zéro. Si on appuie à nouveau sur la touche PLAY (LECTURE), le lecteur reprendra la lecture à partir de la première plage. Lorsqu’on appuie rapidement deux fois de suite sur la touche STOP (ARRÊT), les plages programmées sont annulées. Touche PAUSE Touches ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS) (sur la télécommande seulement) 22 Si le disque compte plus de 10 plages, appuyer sur la touche < 10 et sur le numéro de la plage. Par exemple, pour obtenir la plage 12, on appuie sur la touche < 10 et on entre les chiffres 1 et 2 sur le clavier de la télécommande. Le numéro de la plage choisie apparaîtra alors dans la zone d’affichage numérique principale de la fenêtre d’affichage. 27 On utilise cette touche pour suspendre temporairement la lecture du disque. Le disque continue à tourner dans le mécanisme de transport. La lecture reprend là où s’est arrêté le disque. Le témoin PAUSE s’allume alors dans la fenêtre d’affichage. Pour reprendre la lecture du disque, appuyer à nouveau sur la touche PAUSE ou appuyer sur la touche PLAY (LECTURE). 17 On retrouve aussi à la droite de la fenêtre d’affichage une grille d’affichage de deux rangées de quatre chiffres (1 -16). Cette grille affiche le nombre de plages que l’on retrouve sur le disque. Si le disque compte plus de 16 plages, tous les chiffres de la grille s’allumeront et le mot OVER apparaîtra dans la fenêtre, quelle que soit la plage lue. Cette grille d’affichage est indépendante de la zone d’affichage numérique principale de la fenêtre d’affichage qui continue toujours d’afficher le numéro de la plage lue, même s’il est supérieur à 16. 33 On utilise ces touches pour choisir des plages sur le disque. Lorsqu’un disque est en mode lecture et lorsqu’on appuie sur la touche PLAGE (TRACK) de droite, le mécanisme de lecture se place au début de la prochaine plage. Lorsqu’on appuie sur la touche PLAGE (TRACK) de gauche, le mécanisme de lecture revient au début de la plage lue. Lorsqu’on appuie rapidement deux fois sur la touche de PLAGE (TRACK) de gauche, le lecteur revient à la plage précédente. Le nouveau numéro de plage apparaît alors dans la fenêtre d’affichage. On peut aussi utiliser les touches ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS) pour stocker des plages en mémoire en mode PROGRAMMATION (PROGRAM) (voir ci-dessous). 11 32 Ces touches servent à se déplacer rapidement d’une plage à l’autre. Lorsqu’on appuie sur ces touches, le lecteur lit l’information à haute vitesse et produit un son semblable à celui d’un magnétophone en mode d’avance rapide. On utilise aussi les touches PLAGE (TRACK) pour choisir une plage de lecture avant d’appuyer sur la touche PLAY (LECTURE) ou pour entrer des plages en mémoire en mode de lecture programmée (voir ci-dessous). On choisit les plages désirées en gardant enfoncées les touches TRACK (PLAGE) jusqu’à ce qu’on atteigne la plage voulue. En mode PROGRAMMATION (PROGRAM), les touches TRACK (PLAGE) permettent de parcourir la liste des plages qui ont été entrées en mémoire. 9 Autres fonctions Certaines autres fonctions pratiques font du lecteur RCD-971 un appareil plus polyvalent. Le RCD-971 peut par exemple lire les disques haute définition HDCD, stocker en mémoire un groupe de plages, répéter la lecture d’un disque ou d’une plage, lire les plages dans un ordre aléatoire, lire les 10 premières secondes de chaque plage et afficher diverses données sur la durée des plages. Le système d’encodage HDCD Lorsque toutes les plages choisies ont été entrées en mémoire, le lecteur RCD-971 reste en mode PROGRAMMATION jusqu’à ce qu’on ouvre le tiroir de chargement ou jusqu’à ce qu’on appuie deux fois sur la touche STOP (ARRÊT). Lorsqu’on appuie sur la touche PLAY (LECTURE), l’appareil lit les plages programmées plutôt que le disque en entier et commence par la première plage entrée en mémoire. 2 Le système d’encodage HDCD® permet d’obtenir une meilleure dynamique, moins de distorsion et plus de détails. Lorsqu’il lit un disque encodé HDCD, le lecteur peut fournir une dynamique de plus de 20 bits. Les disques encodés HDCD portent le logo HDCD caractéristique sur l’emballage. La lecture d’un disque encodé HDCD s’effectue automatiquement et ne nécessite pas l’intervention de l’usager. L’appareil détecte automatiquement l’encodage et active les circuits de lecture nécessaires. Le témoin HDCD sur le devant de l’appareil s’allume afin d’indiquer qu’il s’agit d’un disque encodé HDCD. 3 29 Cette touche identifiée PROG permet de stocker en mémoire plus de 20 plages d’un disque dans une ordre précis. Par exemple, on pourrait demander au lecteur RCD-971 de lire les plages 5, 3 et 8 dans l’ordre. Pour programmer l’appareil : Lorsqu’on a entré des plages en mémoire, la plupart des fonctions de l’appareil ne touchent que les plages programmées. Ainsi, les touches PLAGE (TRACK) permettent de passer à la prochaine plage stockée en mémoire et non à la prochaine plage sur le disque et la touche RÉPÉTITION (REPEAT) (voir ci-dessous) de répéter la lecture des plages entrées en mémoire et non toutes les plages du disque. 4 31 Cette touche permet de visualiser les plages entrées en mémoire en mode PROGRAMMATION. Lorsqu’on enfonce cette touche, le premier numéro de plage entrée en mémoire s’affiche et clignote pendant environ cinq secondes. Lorsqu’on appuie à nouveau sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pendant le clignotement, la visualisation des plages programmées se poursuit. Il suffit de continuer à appuyer sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pour passer en revue la liste des plages programmées. 1. Placer un disque dans le tiroir de logement de l’appareil et appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer). Le lecteur lira alors le contenu du disque. Si l’on n’appuie pas sur la touche VISUALISATION (REVIEW) pendant que le numéro de plage clignote, la visualisation se termine et l’appareil revient au mode dans lequel il était avant la visualisation. La dernière plage visualisée reste cependant active et continue à s’afficher dans la fenêtre. 2. Appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) sur le devant du lecteur ou sur la télécommande. Le témoin PROGRAM s’allumera dans la fenêtre d’affichage qui affichera aussi le message «P :00» afin d’indiquer que l’appareil est prêt à stocker en mémoire la première plage. Remarque: on peut effacer une plage de la liste des plages programmées en utilisant la touche CLEAR (EFFACER) dont la description est donnée ci-dessous. 3. Pour entrer en mémoire des plages à partir de la télécommande, entrer le premier numéro de plage à l’aide des touches d’ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS). La plage choisie sera automatiquement stockée en mémoire et le message «P :01» apparaîtra dans la fenêtre d’affichage pour indiquer qu’une plage a été entrée en mémoire. Poursuivre le stockage en mémoire des autres plages à l’aide de la touche d’ACCÈS DIRECT (DIRECT ACCESS). Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) chaque fois pour entrer les autres plages en mémoire. 4. Pour stocker en mémoire des plages à partir du lecteur, choisir le premier numéro de plage à l’aide des touches TRACK (PLAGE). Le numéro de la plage et le numéro du programme clignoteront alors dans la fenêtre d’affichage pendant 3 secondes. Lorsque le numéro de la plage et le numéro du programme clignotent dans la fenêtre, appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) pour entrer en mémoire les plages choisies. Lorsque les informations ne clignotent plus dans la fenêtre d’affichage, il n’est plus possible d’entrer des plages en mémoire. Pour entrer d’autres 10 plages en mémoire, les choisir à partir des touches TRACK (PLAGE) et appuyer sur la touche PROGRAMMATION (PROGRAM) après avoir entré une plage en mémoire. Touche CLEAR (EFFACER) (sur la télécommande seulement) 30 Cette touche permet d’effacer en mode de visualisation une plage parmi la liste des plages programmées. Il suffit de suivre les étapes données ci-dessus (visualisation) jusqu’à ce que la plage que l’on désire effacer clignote. Puis, plutôt que de continuer à appuyer sur la touche de VISUALISATION (REVIEW), appuyer sur la touche CLEAR (EFFACER) pendant que le numéro de plage clignote. On peut ensuite poursuivre la visualisation. Français Touche RANDOM (ACCÈS ALÉATOIRE) 5 25 Cette touche permet au lecteur de lire les plages d’un disque dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages ont été lues une fois, le lecteur s’arrête, sauf si l’on a appuyé sur la touche REPEAT (RÉPÉTER) (voir ci-dessous). Le cas échéant, la lecture aléatoire se poursuivra jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche STOP (ARRÊT). Lorsqu’on appuie sur la touche RANDOM (ACCÈS ALÉATOIRE), le message RANDOM apparaît dans la fenêtre d’affichage. Touche REPEAT (RÉPÉTITION) 9 23 Cette touche permet au lecteur de répéter sans cesse la lecture d’une plage ou du disque en entier jusqu’à ce qu’on désactive la fonction REPEAT (RÉPÉTER) ou jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche STOP (ARRÊT). La touche REPEAT (RÉPÉTER) offre différentes options. Ainsi, lorsqu’on appuie une fois sur la touche REPEAT (RÉPÉTER), le lecteur ne répète que la plage lue et affiche le message REPEAT 1. Si l’on appuie sur la touche REPEAT une deuxième fois, le lecteur répète la lecture de tout le disque et le message REPEAT ALL s’affiche. La fonction REPEAT (RÉPÉTER) se désactive si l’on appuie une troisième fois sur la touche. Comme on l’a indiqué ci-dessus, la fonction REPEAT (RÉPÉTER) peut être utilisée conjointement avec la fonction lecture ALÉATOIRE. Remarque: la fonction REPEAT (RÉPÉTER) se désactive automatiquement lorsqu’on ouvre le tiroir de l’appareil. 10 12 Fiche technique Distorsion harmonique totale + bruit < 0,0035% @ 1kHz Distorsion d’intermodulation < 0.0035% @ 1kHz Réponse en fréquence (± 0.5 dB) 20-20,000 Hz Équilibrage des canaux ± 0.5 dB Linéarité de phase ± 0.5 degrés Séparation des canaux > 110 dB @ 1kHz Rapport signal/bruit >107 dB Dynamique > 100 dB Convertisseurs numériques-analogiques Convertisseur numériqueanalogique double de 20 bits de haute précision Filtre numérique 20 Bits à octuple échantillonnage Pleurage et scintillement Précision assurée par cristal de quartz Impédance de sortie 100 Ohms Sortie numérique 0.5 Volt, crête à crête Impédance de charge 75 Ohms Alimentations 120 Volts, 60 Hz ou 220-240 Volts, 50 Hz Consommation 20 Watts Dimensions (L x H x P) 440 x 72 x 316 mm 17 3/8 x 2 7/8 x 12 7/16 in Poids (net) 5.4 kg, 11.9 lb 24 Cette touche permet au lecteur de lire dix secondes de chaque plaque d’un disque (ou des plages stockées en mémoire). Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche SCAN (APERÇU RAPIDE). Le message INTRO apparaît alors dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver cette fonction et retourner au mode de fonctionnement normal, appuyer à nouveau sur la touche SCAN (APERÇU RAPIDE) ou sur la touche PLAY (LECTURE). Touche TIME (DURÉE) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Toutes les spécifications étaient exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Les logos Rotel et Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon. HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc., Berkeley, CA, États-Unis. 28 Normalement, le lecteur RCD-971 affiche le temps écoulé de la plage lue. La touche TIME (DURÉE) permet d’obtenir deux modes d’affichage de durée. Lorsqu’on appuie une fois sur la touche TIME (DURÉE), le temps qui reste sur la plage lue s’affiche et le comptage à rebours de la plage lue se poursuit. Si l’on appuie deux fois sur la touche TIME (DURÉE), le temps qui reste sur le disque (ou aux plages programmées) s’affiche. Si l’on appuie sur la touche une troisième fois, le lecteur revient au mode d’affichage normal du temps écoulé. Lorsqu’on active la fonction TIME (DURÉE), le message REMAIN apparaît dans la fenêtre d’affichage. 11 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 13 13 20 8 13 18 14 19 14 Display 14 7 14 6 14 STOP-Taste 15 TRACK-Tasten 12 13 1 PAUSE-Taste 13 21 14 34 14 26 16 14 15 27 17 15 33 15 22 11 15 32 15 2 PROGRAM-Taste REV(IEW)-Taste 3 4 REPEAT-Taste SCAN-Taste TIME-Taste 10 12 5 9 25 23 24 28 16 31 15 29 30 16 16 16 16 16 Deutsch ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8 1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 Analog-Ausgangsbuchsen 18 13 STEREO-CD-PLAYER RCD-971 PROGRAM RANDOM 1 ALL MIN INTRO 1 2 3 4 5 6 7 8 SEC 14 6 19 Display CD-Schublade OVER 13 14 15 16 13 21 PLAY-Taste 14 34 STOP-Taste 15 26 16 27 17 11 32 33 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ HDCD-LED 2 22 PROGRAM-Taste 3 29 REV(IEW)-Taste 4 31 30 16 RANDOM-Taste 5 25 REPEAT-Taste 9 23 SCAN-Taste 10 24 TIME-Taste 12 28 Deutsch ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 0,0035 % < 0,0035 % Frequenzgang (+/- 0,5 dB) 20 - 20000 Hz +/- 0,5 dB Phasenlinearität +/- 0,5° Kanaltrennung (1 kHz) > 110 dB > 107 dB > 100 dB D/A-Wandler D/A-Wandler Digitalfilter Oversampling quarzstabilisiert Ausgangsimpedanz 100 Ohm Digitalausgang Impedanz am Digitalausgang 75 Ohm 230 V, 50 Hz 20 Watt 440 x 72 x 316 mm 5,4 kg 17 Contenido PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Satisface la normativa DHHS 21 CFR 1040.10 y 1040.11 19 19 8 19 1 20 18 20 19 20 20 Bandeja de Transporte 14 13 Tecla PLAY 14 34 21 Tecla STOP 15 26 21 Tecla PAUSE 16 21 27 21 21 21 20 6 19 20 18 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17 33 11 21 22 21 32 22 2 Tecla PROGRAM Tecla REVIEW 3 4 10 12 22 29 22 31 5 9 25 23 24 28 30 22 22 23 23 23 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para Empezar 20 8 e Indicador Luminoso de Puesta 19 Salida Digital 19 20 14 18 PROGRAM RANDOM 1 ALL MIN INTRO 1 2 3 4 5 6 7 8 SEC 9 10 11 12 OVER Bandeja de Transporte 13 14 15 16 6 13 21 Tecla PLAY 14 34 Tecla STOP 15 16 27 17 22 26 Tecla PAUSE 33 Teclas SEARCH 11 32 HDCD 2 Tecla PROGRAM 3 29 22 Tecla REVIEW 4 31 30 Tecla RANDOM 5 25 9 23 Tecla SCAN 10 24 Tecla TIME 12 28 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ < 0’0035% a 1 kHz < 0’0035% a 1 kHz 20-20.000 Hz Balance entre Canales ± 0’5 dB ± 0’5º >110 dB a 1 kHz >107 dB Gama Dinámica >100 dB Dobles de 20 bits Filtro Digital 20 bits y óctuple sobremuestreo 100 ohmios Salida Digital 0’5 voltios de pico a pico 75 ohmios 115 voltios/60 Hz 230 voltios/50 Hz Consumo 20 vatios Dimensiones (An x Al x P) 440x72x316 mm Peso Neto 5’4 kg 23 082 OMRCD-971 06498
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées