Viking VIPR182 spécification

Viking VIPR182 spécification
VIKING RANGE, LLC
MODEL
WIDTH
VIPR102
VIPR102R
VIPR162
VIPR162R
VIPR182
VIPR182R
WARNING
!
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
CHIMNEY TOP
COOK TOP
AIR
VENT
BLOWER
BOX
120 VAC
GROUNDED
OUTLET
3-1/4" X 10"
DUCT CONNECTOR
•
•
•
Install 10" round discharge plate
•
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
120 VAC • 60 Hz • 4.0 A
•
•
CHIMNEY TOP
AIR
VENT
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
120 VAC
GROUNDED
OUTLET
10" ROUND DUCTWORK
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
120 VAC • 60 Hz • 6.0 A
(max.)
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
2"
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
WITH
VIDV500
INTERIOR
BLOWER
1"
11
7 16 "
1
34"
2"
1"
4
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
WITH
10" ROUND ELBOW
1
8
2 "
5
38"
5
29 16 "
5"
18"
VIDV500
VIDV500
INTERIOR
INTERNAL
BLOWER
BLOWER
11
7 16 "
1"
4
1
28"
1
34"
5
38"
1"
5
29 16 "
3
3 16 "
10" ROUND
ELBOW
13
1"
4
9
1 16 "
1
13 4 "
LEFT
DISCHARGE
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3-1/4" X 10" TO 6" RD.
TRANSITION
EQUALS
2 FT. OF
STRAIGHT DUCT
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
10" ROUND
ELBOW
3-1/4" X 10"
90O ELBOW
EQUALS 8 FT. OF
STRAIGHT DUCT
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3
VIKING RANGE, LLC
LEFT SIDE
DISCHARGE
LEFT SIDE
DISCHARGE
241
19¾
/8"
"
!
5½"
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
RIGHT SIDE
DISCHARGE
10¼
"
RIGHT SIDE
DISCHARGE
16
3/8"
"
19¾
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
"
5½"
10¼
BOTTOM
DISCHARGE
BOTTOM
DISCHARGE
"
3½
"
o
1" t
2¾
8"
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
"
10¼
¼"
4
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
PREPARE THE DOWNDRAFT
3¼" X 10"
DISCHARGE
NUTS
BLOWER
SCREWS
GEARMOTOR
COVER
MOTOR
PLUG
BOTTOM
FLANGE
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
MOTOR
PLUG
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
SCREWS
5. Connect motor plug.
BOTTOM
FLANGE
6
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
30" VECU
36" VECU
VGSU102
VGSU162
30" VGRT *
36" VGRT *
48" VGRT *
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
Cutout Dimensions
28-3/4"
20-1/4"
27"
2-1/4"
7/8"
7/8"
34-3/4"
20-1/4"
33"
2-1/4"
7/8"
7/8"
28-1/16"
18-3/4"
27"
3"
--1-1/16"
34-1/4"
18-3/4"
33"
3"
--1-1/4"
30"
24"
27"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
36"
24"
33"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
48"
24"
45"
2-3/4"
1-1/2"
1-1/2"
A
B
C
D
E
F
F
E
F
C
C
D
D
B
VECU Cooktops &
VGRT Rangetops
A
A
Cooktop Width & Model
30" VEC
36" VEC
30" VGC
36" VGC
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
Cutout Dimensions
28-7/8"
19-1/4"
27"
2-11/16"
15/16"
15/16"
34-7/8"
19-1/4"
33"
2-11/16"
15/16"
15/16"
27-3/4"
18-3/4"
27"
2-15/16"
3/8"
3/8"
33-3/4"
18-3/4"
33"
2-15/16""
3/8"
3/8""
E
B
VGSU102 & VGSU162
Cooktops
F
E
F
C
C
D
A
B
VGC Cooktops
7
A
B
VIKING RANGE, LLC
LEVELING BRACKET FLANGE FACING OUT
LEVELING BRACKET FLANGE FACING IN
!
3-1/4" X 10"
TO 6" RD.
TRANSITION
ELBOW
6" RD. ELBOW
& DUCTWORK
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
TOP EDGE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
1" DIA.
HOLE
CUT OUT ON DOTTED LINE
9
VIKING RANGE, LLC
10
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
!
!
1
2
3
4
U
P
/D
O
W
N
MIN
FILTER
.
RANGETOP
1
UP
DOWN
2
3
4
Note:
11
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
All Units
REMOTE CONTROL
FOR MODELS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
1
2
3
4
N
W
O
/D
P
U
TOP COVER CONTROL
FOR MODELS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
12
99044605C
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
MODÈLE
LARGEUR
VENTILATEUR (vendu séparément)
VIPR102
VIPR102R
VIPR162
VIPR162R
VIPR182
VIPR182R
76,2 cm (30 po)
76,2 cm (30 po) télécommande
91,4 cm (36 po)
91,4 cm (36 po) télécommande
121,9 cm (48 po)
121,9 cm (48 po) télécommande
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT – SURFACE DE CUISSON SEULEMENT : Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enflamment en traversant
les brûleurs, une hotte de modèle « R » (à télécommande) DOIT être utilisée avec le surface de cuisson. La télécommande DOIT être installée
à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON".
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que
le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est
impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes
et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention
des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et pour prévenir les retours
d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National
Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for
Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”,
ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de ventilation en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur
et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4 po).
9. Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation
de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à
feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE
POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ –
Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la
cuisinière. C.
Vous avez appelé votre poste local de lutte
contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien
qualifié.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE
D’UN GRIL. Une telle installation annule votre garantie.
7. Modèles VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS (sans télécommande) : NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON.
Une telle installation annule votre garantie.
14
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel
au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
PRÉPARATION
Installation du ventilateur extérieur
Installation du ventilateur intérieur
Ce ventilateur encastré est conçu
pour évacuer les contaminants
de l’air lors de l’utilisation d’une
surface de cuisson au gaz ou
électrique. Il peut être installé
dans un îlot, une péninsule ou un
comptoir conventionnel appuyé
contre un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
•
Découpez l’ouverture dans
le comptoir.
Ce ventilateur encastré est
conçu pour évacuer les contaminants de l’air lors de l’utilisation d’une surface de cuisson
au gaz ou électrique. Il peut
être installé dans un îlot, une
péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre
un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
COUVERCLE
DU MOTEUR
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
•
• Installez le ventilateur
intérieur modèle VIDV500.
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de
cuisson.
COUVERCLE
DU MOTEUR
CONDUIT
ROND DE
25,4 cm (10
po)
Découpez l’ouverture
PRISE 120
dans le comptoir.
VCA AVEC
MISE
À LA
• Installez l’appareil dans
TERRE
l’armoire.
• Installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm
PLAQUE D’ÉVACUATION DE
(10 po)
25,4 cm (10 po)
• Installez le ventilateur
extérieur modèle
VEDV900 ou VEDV1200
(modèle de 122 cm/48 po
SPÉCIFICATIONS
SEULEMENT)
ÉLECTRIQUES
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
120 VCA • 60 Hz •
électriques.
6,0 A (max.)
• Installez la surface de
cuisson.
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter
la flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A
Remarque : Le débit d’air élevé
de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
PRISE DES MESURES
Tous les appareils
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les dimensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer
dans le comptoir et les exigences pour l’armoire. Les modèles
VIPR102SS et VIPR102RSS s’insèrent dans la plupart des armoires de 76,2 cm (30 po) de largeur, les modèles VIPR162SS
et VIPR162RSS dans la plupart des armoires de 91,4 cm (36 po)
de largeur et les modèles VIPR182SS et VIPR182RSS dans la
plupart des armoires de 122 cm (48 po) de largeur. Il est cependant
recommandé d’utiliser des armoires plus grandes pour faciliter l’installation.
44,5 mm (1¾ po)
50,8 mm (2 po)
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des
deux appareils soit particulièrement serrée.
VENTILATEUR
ENCASTRÉS
AVANT AU DOS
L'INTERIEUR DE LA
ARMOIRE PROFONDEUR
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre
pouvant nuire éventuellement. Un comptoir à rebord surélevé (A)
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate
suffisamment grande pour permettre une installation adéquate.
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.
15
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
PRISE DES MESURES (SUITE)
Installation du ventilateur extérieur
Installation du ventilateur intérieur
5 cm (2 po)
5 cm (2 po)
2"
2"
2,5 cm
(11"
po)
7 16 " 8,2 cm (3
po)
11/4
34"
19,5 cm
11
(7 11/16 po)
VUE DE CÔTÉ
DE LA HOTTE
AVEC
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
9,25CM
(3 5/8
8 po)
1"
7 mm
4 po)
(1/4
1
2 "
5,4 cm
8
(2 1/8
po)
3 "
5 (29
74,6 cm
5/1616
po)
DUFROM
COMPTOIR
AU DESSOUS DU
COUNTERTOP
BOÎTIER
29 "
12,7 cm
(5 po)
5"
VENTILATEUR
VIDV500
45,7 cm INTÉRIEUR
INTERNAL
(18 po)
VIDV500
BLOWER
2,5 cm
(1 po)
19,5 11
cm
8,2 cm (3
(7 11/16
16po) 1/4 po)
1
1"
VUE DE CÔTÉ DE
LA HOTTE AVEC
COUDE ROND DE
25,4 cm (10 po)
(pour connexion au
ventilateur extérieur VEDV900 ou
VEDV1200)
18"
7 "
34"
1"
7 mm
4 po)
(1/4
5,4 1
cm
(2 1/8
8
po)
2 "
9,25CM
(3 5/8 po)
38"
74,6 cm5(29
5/16 16
po)
DU COMPTOIR
FROM
AU DESSOUS DU
COUNTERTOP
BOÎTIER
29 "
8,1 cm3(3
3/16 po)
16
3 "
10"
ROUND
COUDE
ROND
DE 25,4 cm
ELBOW
33,6 cm
1"
13
(13 1/4
4
(10 po)
po)
4 cm
9
(1 9/16
po)
16
1 "
33,6 cm
(1311/4
"
13po)
4
PRÉPARATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encas- SORTIE
tré intérieur est conçu DROITE
pour des conduits de
8,3 cm x 25,4 cm
(3-1/4 po x 10 po)
(ou transformés en
conduits ronds de
15,3 cm/6 po). Il
existe trois directions
possibles pour la
sortie avec un ajustement latéral pour un
parfait alignement
du conduit.
1. Le ventilateur encastré extérieur est conçu pour des
conduits ronds de
25,4 cm (10 po).
2. Pour un rendement optimal : Choisissez pour les
conduits le trajet le plus
court
possible avec un minimum
de coudes. Assurez-vous
que les solives du plancher,
les montants des murs, les
câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
SORTIE
GAUCHE
2. Pour un rendement optimal : Choisissez pour
SORTIE INFÉRIEURE
les conduits le trajet le
plus court possible avec un minimum de coudes et de transitions. Assurez-vous que les solives du plancher, les montants
des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas.
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 61 CM (2 PI)
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
TRANSITION DE 8,3 cm X COUDE À 90° DE 8,3 cm
X 25,4 cm (3-1/4 po
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po) À
X 10 po)
15,3 cm (6 po) ROND.
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit
pas excéder 12 m (40 pi).
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder
12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux de
toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure ces
éléments dans votre calcul.
PLAQUE
D’ÉVACUATION
DE 25,4 cm
(10 po)
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas
inclure ces éléments dans votre calcul.
16
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
SORTIE À
GAUCHE
SORTIE À
GAUCHE
61,2
50
(19 ,129c¾
3/4 m"
po)
c2m
41(/24
8" 1/8
LIGNES DE
CENTRE DU
CENTER
DÉCOULINES OF
PAGE POUR
DUCT CUTOUT
CONDUIT
po)
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOU-LINES
CENTER
PAGE
OF POUR
DUCT
CONDUIT
CUTOUT
TROU ROND
(TYP.)
25,4
10" ROUND
cmCUTOUT
(10 po)
(TYP.)
10¼"
x 3½"
TROU
(TYP.)
8,26CUTOUT
x 25,4 cm
(3¼ x (TYP.)
10 po)
14 c
5m½("5 1/
2p
26 c
!
o)
m
10(¼
10 1
"
/4 p
ATTENTION : AVANT
DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR
LES CONDUITS, assurez-vous que
les solives du plancher, les montants
des murs, les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
SORTIE À
DROITE
o)
SORTIE À
DROITE
m
3,6
/8"c )
14613/8 po
LIGNE DE
CENTER
LINE
CENTRE
DU
OF
COUNTER
DÉCOUPAGE
CUTOUT
DU
COMPTOIR
2 "cm )
509,¾
o
19 3/4 p
(1
10¼"
3½"
TROUx(TYP.)
CUTOUT
8,26
x 25,4 cm
(TYP.)
(3¼
x 10 po)
o)
/2 p
5(5½1"
4 cm
4
0 1" /
1(01¼
6 cm
po)
2
1
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE
VERS LE BAS
o)
/2 p
(3 1
o) à
p
8"(1 po)
cm
2",5to cm (8
1
20,3
LIGNE DE
CENTRE DU
CENTER
LINE
DÉCOUOF DUCT
CUTOUT
PAGE
POUR
CONDUIT
TROU (TYP.)
10¼" x 3½"
8,26 x 25,4 cm
(3¼ xCUTOUT
10 po)
(TYP.)
9 "cm
83,½
po)
3/4
2
(
m
c"
LIGNES
DE
72¾
CENTER
CENTRE
LINE DU
DÉCOUOF
DUCT
PAGE
POUR
CUTOUT
CONDUIT
TROU ROND
(TYP.)
10" ROUND
25,4 DIA.
cm (10
po)
CUTOUT
(TYP.)
" )
cm
o
145½
/2 p
(5 1
" 4 po)
10(¼
0 1/
1
6 cm
m
17
2
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. Le ventilateur encastré est munie d’un cordon électrique de 61
cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le
branchement du cordon.
2. Le ventilateur encastré est munie d’un cordon électrique de 61
cm (2 pi) avec une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le
branchement du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou les modèles VIPR162SS ou VIPR162RSS sont installés dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou les modèles VIPR182SS ou VIPR182RSS sont installés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou les modèles VIPR162SS ou VIPR162RSS sont installés
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou les modèles VIPR182SS ou VIPR182RSS sont installés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po)
du fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès
dans le fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès
dans le fond de l’armoire.
SVP NOTE: Des ventilateurs externes doivent être câblés en utilisant
le fil local-fourni et être reliés à la prise de downdraft (incluse).
PRÉPARATION DE LA HOTTE
SORTIE DE 8,3 x
25,4 cm (3-1/4 x
10 po)
Installation du ventilateur intérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte comme
suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
ÉCROUS
VENTILATEUR
PROFILÉS
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure
de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) tournée
dans la direction souhaitée.
VIS
COUVERCLE
DU MOTEUR
5. Branchez la prise du moteur.
PLAQUECOUVERCLE
PRISE DU
MOTEUR
VIS
SUPPLÉMENTAIRES
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position souhaitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez les
vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour
fixer le bas du ventilateur.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur extérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
extérieur modèle VEDV900 ou VEDV1200 et installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de travail
droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10
po) sous la bride inférieure de la hotte.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position souhaitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) Utilisez les vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour fixer le bas de
la plaque d’évacuation.
COUVERCLE DU
MOTEUR
PLAQUE D’ÉVACUATION RONDE DE
25,4 cm (10 po)
ÉCROUS
PROFILÉS
VIS
PRISE DU
MOTEUR
PLAQUE-COUVERCLE
VIS
SUPPLÉMENT-AIRES
19
VIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR
1. Mesurez et découpez l’ouverture du comptoir selon la largeur
de la surface de cuisson et de la hotte.
Tous les modèles
Surface de cuisson
largeur et modèle
76,2 cm (30 po)
VECU
91,4 cm (36 po)
VECU
76,2 cm (30 po)
VGSU102
91,4 cm (36 po)
VGSU162
121,1 cm (48 po)
VGRT *
VGRT *
VGRT *
Pour usage avec ventilateurs
encastrés modèles
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
Dimensions de l'ourverture A
B
C
D
E
F
73 cm (28¾po)
51,4 cm (20¼po)
68,6 cm (27po)
5,7 cm (2¼ po)
2,2 cm (7/8 po)
2,2 cm (7/8 po)
88,3 cm (34¾po)
51,4 cm (20¼po)
83,8 cm (33po)
5,7 cm (2¼ po)
2,2 cm (7/8 po)
2,2 cm (7/8 po)
71,3 cm (281/16po)
47,6 cm (183/4 po)
68,6 cm (27po)
7,6 cm (3 po)
--2,7 cm (11/16 po)
87 cm (341/4 po)
47,6 cm (183/4 po)
83,8 cm (33 po)
7,6 cm (3 po)
--3,2 cm (11/4 po)
76,2 cm (30 po)
61 cm (24po)
68,6 cm (27po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
91,4 cm (36 po)
61 cm (24po)
83,8 cm (33po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
121,1 cm (48 po)
61 cm (24po)
114,3 cm (45po)
7 cm (2¾ po)
3,8 cm (1½ po)
3,8 cm (1½ po)
* Requiert une moulure d’îlot. La moulure arrière du comptoir (fournie avec la moulure d’îlot) sert dans ce type d’installation.
F
E
F
C
C
D
D
Découpe pour :
Découpe pour :
B
VECU et VGRT
Surface de Cuisson
A
A
Surface de cuisson
Largeur et modèle
76,2 cm
(30 po) VEC
91, 4 cm
(36 po) VEC
76,2 cm
(30 po) VGC
91, 4 cm
(36 po) VGC
Pour usage avec ventilateurs
enncastrés modèles
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
Dimensions de l'ourverture A
B
C
D
E
F
73,3 cm (28-7/8po)
48,9 cm (19-1/4po)
68,6 cm (27po)
6,8 cm (2-11/16po)
0,9 cm (15/16po)
0,9 cm (15/16po)
84,5 cm (34-7/8 po)
48,9 cm (19-1/4po)
83,8 cm (33po)
6,8 cm (2-11/16po)
0,9 cm (15/16po)
0,9 cm (15/16po)
70,5 cm (27-3/4po)
47,6 cm (18-3/4po)
68,6 cm (27po)
7,5 cm (2-15/16po)
0,95 cm (3/8po)
0,95 cm (3/8po)
84,5 cm (33-7/5po)
47,6 cm (18-3/4po)
83,8 cm (33po)
7,5 cm (2-15/16po)
0,95 cm (3/8po)
0,95 cm (3/8po)
E
B
VGSU102 et VGSU162
Surface de cuisson
E
F
F
C
C
D
D
Découpe pour :
Découpe pour :
VEC Surface de cuisson
A
B
VGC Surface de cuisson
20
A
B
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
INSTALLATION DE L’UNITÉ
VIS DE MONTAGE
Tous les modèles
BRIDE DE NIVELLEMENT –
REBORD À L’EXTÉRIEUR
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de nivellement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les
brides de nivellement et les fixer dans une autre position.
La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les
dimensions de l’armoire sont très justes.)
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de
montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Utilisez une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs
de granite.
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.
Serrez les vis en maintenant la bride de chaque côté de l’unité.
INSTALLATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
!
 VENTILATEUR 
COLLET
VIS
ATTENTION :
AVANT DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des murs,
les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
TRANSITION 8,3
x 25,4 cm (3-1/4 x
10 po) À 15,2 cm
(6 po) ROND.
COUDE
COUDE ET
CONDUIT DE 15,2
cm (6 po) ROND
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
COUDE
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en progressant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et
transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban
adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant
vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif
pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.
Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent
le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil.
Cette pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter
facilement à des fins d’entretien sans déranger les conduits.
21
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installation du ventilateur intérieur
!
Installation du ventilateur extérieur
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément aux codes et aux
normes en vigueur.
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément aux codes et aux
normes en vigueur.
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
!
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la hotte puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et
raccordez-le à la prise.
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccordezle à la boîte électrique et à la prise.
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant
nominal de 6,0 ampères.
4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation
de 25,4 cm (10 po) de diamètre.
5. Raccordez les fils de la hotte au câble d’alimentation du
ventilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc
et le vert au vert ou au fil nu.
6. Refermez la boîte électrique.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
Tous les modèles
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la
hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou
d’abaisser le conduit d’aération. Un jeu de 1 à 2 mm (1/32 - 1/16 po)
est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et l’avant
du couvercle de la hotte.
1
2
3
4
U
P
/D
O
W
N
TÉLÉCOMMANDE
0,8
(1/32 Tm
Om
po)
à
1,6 m
(1/16 m
po)
10 c
(4 po m
)
MIN
FILTER
.
1
UP
DOWN
2
3
4
Note:
22
Remarque : La cuisinière et la surface de cuisson de
conception doit être utilisée avec une hotte de modèle "R"
(à télécommande) – montée dans le comptoir à au moins 10
cm (4 po) des éléments ou brûleurs.
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que
l’adhésif soit sec.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure ou que des vêtements s’enflamment en
traversant les brûleurs, la télécommande doit être
installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de
la cuisinière.
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron
chaud pourrait être déposé ou des liquides chauds renversés.
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte
est située dans le coin inférieur droit.)
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le comptoir. Marquez les centres des trous à percer.
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fixez-le afin d’éviter
qu’il ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.
2. Percez soigneusement les trois trous dans le comptoir. Prenez
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignezla avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.
Appuyez fermement pendant 60 secondes.
TROU DE 7
mm 1/4"
(1/4DIA.
po)
HOLE
DIA.
TROU1"DE
25.4 mm
DIA.
(1HOLE
po) DIA.
CUT OUT ON
LINE
DÉCOUPER
LE DOTTED
POINTILLÉ
23
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
Cette page a été laissée
en blanc volontairement.
ARRIÈRE DU GABARIT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
24
VIKING RANGE, LLC
Downdraft Ventilators
Ventilateurs
encastrés
FONCTIONNEMENT
HAUT/BAS — -Relève ou abaisse
le
conduit
d’aération. Met
le ventilateur en
MARCHE lorsque
le conduit est RELEVÉ et ARRÊTE le ventilateur
lorsque le conduit est ABAISSÉ.
Remarque : Le bouton HAUT/BAS (UP/DOWN) des modèles
VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS est situé à droite de la télécommande.
DÉLAI --------------Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une
fois que l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est
également activé en appuyant sur un bouton de
contrôle de vitesse jusqu'à ce que le voyant lumineux
clignote. Le ventilateur fonctionne pendant 10 minutes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT D’AÉRATION
NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer sur HAUT/
BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit. Lorsque
le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de vitesse
clignote.
Tous les modèles
TÉLÉCOMMANDE
DES MODÈLES
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
1
2
3
4
N
W
O
/D
P
U
VITESSES DU VENTILATEUR --Le ventilateur comporte 4 réglages
de vitesse différents. Appuyez UNE
FOIS pour mettre le ventilateur en
MARCHE à la vitesse désirée. Appuyez ENCORE sur le bouton pour
ARRÊTER le ventilateur.
LUMIÈRE DE FILTRE --------------- Elle S’ALLUME après 30 heures de
fonctionnement pour vous rappeler
de nettoyer les filtres. Appuyez sur
le bouton pour la remettre à zéro.
COMMANDE DES
MODÈLES
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
UTILISATION ET ENTRETIEN
Actionnez toujours la hotte encastrée avant de commencer à cuisiner
afin de créer un courant d’air dans la
cuisine. Laissez aussi fonctionner la
hotte quelques minutes pour purifier
l’air après avoir éteint la cuisinière. Votre cuisine n’en sera que plus propre
et étincelante. Lorsque vous appuyez
sur le bouton de mise en marche, le
conduit d’aération s’élève.
Tous les modèles
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
1234
Lavez les deux filtres d’aluminium/
acier inoxydable dans une solution de
détergent doux ou au lave-vaisselle.
Retirez-les du conduit d’aération en
tirant sur la languette située en haut
des filtres.
Entretien/réparation
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur
du ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez
d’abord la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes
inverses du « MONTAGE DE L’APPAREIL » pour enlever la hotte
de l’armoire.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS
UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉCURER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas la
soufflerie dans l’eau.
25
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES DE SÉRIE PROFESSIONNELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*, sont
garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une période de
douze (12) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à
son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fins de cette garantie, une utilisation normale
dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie d’un gril. La garantie ne
s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking Range, LLC, utilisés avec des ensembles de tirage
vers le bas ou de ventilateur. La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des appareils comme des ventilateurs
auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation directement attribuable à l’utilisation de tels
équipements n’est pas couverte par la garantie.
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatrevingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT DANS CETTE
PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation
normale dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé ou
remplacé, gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre.
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le terme de
cette garantie.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés
dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une agence de
réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’un
abus, accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modification,
utilisation à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par
quiconque autre qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique
pas aux utilisations commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs pouvant
découler ou non de l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions
interdisant l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus
ne s’applique pas à vous.
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de
veiller à ce que l’appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses pièces
présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre
raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement
ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais d’installation. La
responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la présente, ne saurait
dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou
un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires normales, et les travaux
exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir une réparation
sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence de réparation agréée de Viking Range,
LLC ou Viking Range, LLC. Précisez le modèle et le numéro de série du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour
obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez
acheté ce produit ou contactez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la
garantie. Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter pour toute question
relative à la sécurité et pouvant vous concerner.
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur décrit
ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit ci-dessus.
Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique
pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une juridiction à
l’autre.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-845-4641, ou visitez le site Web à
http://www.brigade.ca
F20073C FR
99044605C
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
MODELO
ANCHO
VENTILADOR (comprado por separado)
VIPR102
VIPR102R
VIPR162
VIPR162R
VIPR182
30 pulg. (76.2 cm)
30 pulg. (76.2 cm) c/control remoto
36 pulg. (91.4 cm)
36 pulg. (91.4 cm) c/control remoto
48 pulg. (122 cm)
VIPR182R
48 pulg. (122 cm) c/control remoto
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
TPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE
LO SIGUIENTEa:
PRECAUCIÓN
!
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
•
•
•
•
Instale la estufa.
PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA
ESTUFA
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
CUBIERTA
DEL
VENTILADOR
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
•
•
•
CONECTOR DE
CONDUCTO DE 3-1/4 X
10 pulg. (8.25 x 25.4 cm)
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
•
•
Instale la estufa.
120 VCA • 60 Hz • 4.0 A
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO
DE 10 pulg.
(25 cm)
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
TOMACORRIENTE
DE 120 VCA
CONECTADO
A TIERRA
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
ESPECIFICACIONES
ELÉCTRICAS
120 VCA • 60 Hz • 6.0 A
(máx.)
28
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
2 pulg.
(5 cm)
VISTA LATERAL
DEL TIRO
DESCENDENTE
CON EL
VENTILADOR
INTERIOR
VIDV500
1 pulg. (2.54 cm)
7 11/16 pulg.
(19.53 cm)
3 1/4 pulg.
(8.26 cm)
3 5/8 pulg.
(9.2)
1/4 pulg.
(.64 cm)
VENTILADOR
INTERIOR
VIDV500
1 pulg. (2.54 cm)
7 11/16 pulg.
(19.53 cm)
3 1/4 pulg.
(8.26 cm)
VISTA LATERAL DEL TIRO
DESCENDENTE CON EL
CODO REDONDO DE 10
pulg. (25 cm)
2 1/8 pulg.
(5.4 cm)
3 5/8 pulg.
(9.2 cm)
29 5/16
(74.4 cm)
5 pulg.
(12.7 cm)
18 pulg.
(45.7 cm)
2 pulg.
(5 cm)
3/8 pulg.
(0.95 cm)
1/4 pulg.
(0.64 cm)
2 1/8 pulg.
(5.4 cm)
3 3/16 pulg.
(8.1 cm)
CODO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
LA CAJA DE AIRE
13 1/4 pulg.
(33.66 cm)
1 9/16 pulg.
(3.97 cm)
13 1/4 pulg. (33.66 cm)
DESCARGA
IZQUIERDA
EQUIVALE A
6 PIES (1.8 m) DE
CONDUCTO RECTO
TRANSICIÓN REDONDA
DE 3-1/4 X 10 pulg.
(8.2 x 25 cm)
A 6 pulg.
(15.2 cm)
EQUIVALE A
2 PIES (60 cm)
DE CONDUCTO RECTO
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
CODO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
CODO DE 90° DE 3-1/4 X
10 pulg. (8.2 x 25 cm)
EQUIVALE A
6 PIES (1.8 m)
DE CONDUCTO
RECTO
EQUIVALE A
8 PIES (2.4 m) DE
CONDUCTO RECTO
29
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
DESCARGA DEL
LADO IZQUIERDA
DESCARGA DEL
LADO IZQUIERDA
19
¾
(50 pulg.
.17
cm)
24 1
/
(61 8 pulg.
.28
cm)
LÍNEA CENTRAL DEL
CORTE PARA EL
GABINETE
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
CORTE DE
10 ¼ pulg. x 3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm) (Típico)
5½
pulg
. (14
cm)
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
!
10 ¼
DESCARGA DEL
LADO DERECHO
pulg
. (26
cm)
DESCARGA DEL
LADO DERECHO
ulg.
3 /8 p
16 6 cm)
.
(41
ulg.
¾p
19 7 cm)
.1
(50
CORTE DE
10 ¼ pulg. x
3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm)
(Típico)
5½
.
pulg
(14
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
cm)
10 ¼
DESCARGA
INFERIOR
.
pulg
(26
cm)
DESCARGA
INFERIOR
LÍNEA CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL GABINETE
lg.
8 pu
1a 5a
.
(2 m)
c
20.3
10 ¼ x 3 ½ pulg.
(26 x 8.9 cm)
(Típico)
.
pulg
3 ½ cm)
(8.9 ulg.
p
2 ¾ m)
(7 c
RECORTE
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
(Típico)
.
pulg
5 ½ 4 cm)
1
(
30
.
pulg
6 ¼ .9 cm)
LÍNEA CENTRAL
(15
DEL CORTE DEL CONDUCTO
(se puede situar dentro de esta área)
LÍNEA
CENTRAL
DEL CORTE
PARA EL
CONDUCTO
.
pulg
10 ¼ 6 cm)
(2
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
•
•
•
•
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE
DESCARGA DE 3 ¼ x
10 pulg. (8.26 x 25 cm).
TUERCAS
VENTILADOR
TORNILLOS
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
ENCHUFE
DEL MOTOR
31
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
ENCHUFE DEL
MOTOR
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
CANALES
DE FIJACIÓN
TORNILLOS
PLACA DE
CUBIERTA
CUBIERTA DEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
32
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
HAGA LA ABERTURA DE LA SUPERFICIE DEL GABINETE
Todas las unidades
VECU de
30 pulg. (75 cm)
VECU de
36 pulg. (90 cm)
VGSU102
VGSU162
VGRT de
30 pulg. (75 cm)*
VGRT de
36 pulg. (90 cm)*
VGRT de
48 pulg. (120 cm)*
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
A
B
28-3/4 pulg. (73 cm)
20-1/4 pulg. (51.4 cm)
34-3/4 pulg. (88.27 cm) 28-1/16 pulg. (71.3 cm)
20-1/4 pulg. (51.4 cm) 18-3/4 pulg. (47.6 cm)
30 pulg. (75 cm)
24 pulg. (61 cm)
36 pulg. (90 cm)
24 pulg. (61 cm)
48 pulg. (120 cm)
24 pulg. (61 cm)
C
D
E
F
27 pulg. (68.6 cm)
2-1/4 pulg. (5.7 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
33 pulg. (83.8 cm)
2-1/4 pulg. (5.7 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
7/8 pulg. (2.2 cm)
27 pulg. (68.6 cm)
2-3/4 pulg. (7 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm)
33 pulg. (83.8 cm)
2-3/4 pulg. (7 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm)
45 pulg. (114.3 cm)
2-3/4 pulg. (7 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm)
1-1/2 pulg. (3.8 cm)
Dimensiones del corte
27 pulg. (68.6 cm)
3 pulg. (7.6 cm)
--1-1/16 pulg. (2.7 cm)
34-1/4 pulg. (87 cm)
18-3/4 pulg. (47.6
cm)
33 pulg. (83.8 cm)
3 pulg. (7.6 cm)
--1-1/4 pulg. (3.2 cm)
F
E
F
C
C
D
D
Recorte para:
Recorte para:
B
A
A
76,2 cm
(30 pulg) VEC
91, 4 cm
(36 pulg) VEC
76,2 cm
(30 pulg) VGC
91, 4 cm
(36 pulg) VGC
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
VIPR102SS
VIPR102RSS
VIPR162SS
VIPR162RSS
73,3 cm (28-7/8pulg)
48,9 cm (19-1/4pulg)
68,6 cm (27pulg)
6,8 cm (2-11/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
84,5 cm (34-7/8 pulg)
48,9 cm (19-1/4pulg)
83,8 cm (33pulg)
6,8 cm (2-11/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
0,9 cm (15/16pulg)
70,5 cm (27-3/4pulg)
47,6 cm (18-3/4pulg)
68,6 cm (27pulg)
7,5 cm (2-15/16pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
84,5 cm (33-7/5pulg)
47,6 cm (18-3/4pulg)
83,8 cm (33pulg)
7,5 cm (2-15/16pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
0,95 cm (3/8pulg)
E
B
F
E
F
C
C
D
D
Recorte para:
Recorte para:
VEC Estufa
A
B
VGC Estufa
33
A
B
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
SOPORTE DE NIVELACIÓN,
REBORDE ORIENTADO
HACIA AFUERA
SOPORTE DE NIVELACIÓN,
REBORDE ORIENTADO
HACIA ADENTRO
!
COLLARÍN
TORNILLOS
TRANSICIÓN
REDONDA DE
3-1/4 X 10 pulg.
(8.25 x 25 cm)
A 6 pulg. (15 cm)
CODO
CODO REDONDO
DE 6 pulg. (15 cm)
Y SISTEMA DE
CONDUCTOS
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
CODO
34
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
BORDE SUPERIOR
ORIFICIO DE
1/4 pulg.
(.64 cm)
DE DIÁM.
ORIFICIO DE
1/4 pulg.
(.64 cm)
DE DIÁM.
ORIFICIO DE 1 pulg.
(2.54 cm) DE DIÁM.
35
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
36
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
!
!
TIRO DESCENDENTE
MODELO “R”
1
2
3
4
U
P
/D
O
W
N
CONTROL
REMOTO
1
1/16/3T2O a
(0. pulg.
0.06 03 a
cm)
4 pu
(10 c lg.
m)
mín.
FILTER
1
2
UP
DOWN
3
4
ESTUFA
SUPERFICIE DEL GABINETE
37
VIKING RANGE, LLC
Ventiladores de tiro descendente
CONTROL REMOTO
PARA LOS MODELOS
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
1
2
3
4
N
W
O
/D
P
U
CUBIERTA SUPERIOR
PARA LOS MODELOS
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
38
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
99044605C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées