- Home
- Domestic appliances
- Sewing & ironing
- Electric laundry dryers
- Amana
- Automatic Dryer
- Manuel utilisateur
Amana NGD7200, Automatic Dryer, NED7200TW, NED7200 Manuel utilisateur
Add to my manuals
37 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of 37
NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 1 AUTOMATIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS MISE EN SERVICE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA AUTOMÁTICA The installation, including a proper exhaust system, is the responsibility of the owner. La responsabilité de la mise en service, y compris le système d'évacuation qui convient, revient au propriétaire. Es responsabilidad del propietario la instalación correcta, incluso la del sistema de escape. 1 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 2 ITEMS PROVIDED 2 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 3 • • NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 4 ! WARNING 4 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 5 Recommended 2 1/2”(6,35 cm) 0 1 2 3 Rigid 24.4 m (80 ft.) 20.7 m (68 ft.) 17.4 m (57 ft.) 14.3m (47 ft.) 12.4 m (41 ft.) 11.2 m (37 ft.) 10.1 m (33 ft.) 9.0 m (29 ft.) Rigid 22.6 18.9 15.5 12.5 m m m m (74 (62 (51 (41 Metallic Flexible* ft.) ft.) ft.) ft.) 10.1 m (33 ft.) 8.8 m (29 ft.) 7.6 m (25 ft.) 6.5 m (21 ft.) * Do not use non metallic flexible duct. • • • • • • • • • • • 5 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 6 6 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 7 ! WARNING NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES OR HOT WATER PIPES. 7 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 8 • • ELECTRIC MODELS - Canada Only • • NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 9 2. 3. 4. 5. NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 10 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 11 11 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 12 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 13 13 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 14 ARTICLES FOURNIS Outils nécessaires à l'installation • Ruban de Téflon ou pâte à joint (gaz seulement) • Couteau à tailler les bordures • Clé à tube (gaz seulement) • Tourne-écrous • Niveau • Tournevis (standard) • Ruban adhésif en toile • Clé à molette Sécheuse électrique seulement Sécheuse à gaz seulement Il incombe au propriétaire d'effectuer une installation adéquate. CEPENDANT, L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE DES APPELS DE SERVICE DÉCOULANT D'UN ASSEMBLAGE, D'UNE CONNEXION OU D'UN RÉGLAGE DÉFICIENTS. Assurez-vous d'avoir en main tout ce dont vous avez besoin pour effectuer une installation adéquate. 1. PRISE DE COURANT MISE À LA TERRE - obligatoire. Voir Exigences électriques. 2. CORDON D'ALIMENTATION pour les sécheuses électriques (sauf au Canada). 3. Les CONDUITES DE GAZ (dans le cas d'une sécheuse à gaz) doivent satisfaire aux normes des codes nationaux et locaux. 4. CONDUIT D'ÉVACUATION - doit être en métal rigide ou en métal flexible à parois rigides. Voir Exigences d'évacuation. DIMENSIONS A. B. C. D. E. 7200 series CM (PO) Hauteur hors tout Largeur Profondeur lorsque la porte est ouverte à 90º Profondeur Emplacement de l'évent du bas - de l'arrière au centre de l'ouverture Emplacement de l'évent latéral - de l'arrière au centre de l'ouverture 96,5cm (38po) 68,6cm (27po) 123,0cm (46-7/16po) 71,0cm(28po) 19cm (7-1/2po) 21,6cm (8-1/2po) Remarque : La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Le client peut les dévisser afin d'obtenir une hauteur supplémentaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur hors tout totale de 86,7 cm (38 1/8 po). 14 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 15 AVIS IMPORTANT À L'INSTALLATEUR Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Vous devez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS MIS AU REBUT, COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RISQUES D'ASPHYXIE CHEZ LES ENFANTS. CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L'EMPLACEMENT L'espace prévu pour la sécheuse doit être suffisant à l'avant pour permettre le chargement des vêtements et suffisant à l'arrière pour permettre l'installation du conduit d'évacuation. La sécheuse est configurée en usine pour l'évacuation de la vapeur par l'arrière. Si vous désirez que l'évacuation de la vapeur se fasse par le bas ou du côté gauche, utilisez la trousse d'évacuation (voir Accessoires). Cette trousse est accompagnée d'instructions. Il est important de s'assurer que l'air d'appoint dans la pièce est suffisant. L'endroit où la sécheuse est installée ne doit pas obstruer le flux d'air comburant et de ventilation. Dans le cas des sécheuses à gaz, il faut prévoir un dégagement adéquat, indiqué sur la plaque signalétique, afin d'assurer une alimentation en air suffisante pour la combustion et le bon fonctionnement de la sécheuse. LA SÉCHEUSE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE NI ENTREPOSÉE DANS UN ENDROIT OÙ ELLE SERA EXPOSÉE À L'EAU OU AUX INTEMPÉRIES. L'EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE EXEMPT DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, D'ESSENCE ET D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UNE SÉCHEUSE PRODUIT DE LA CHARPIE COMBUSTIBLE. CELLE-CI NE DOIT PAS S'ACCUMULER AUTOUR DE LA SÉCHEUSE. INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD AVERTISSEMENT – Lorsqu'elle est installée dans une alcôve ou un placard, la sécheuse doit évacuer l'air vers l'extérieur pour réduire le risque d'incendie. • • • Lorsqu'un appareil est installé dans un placard, aucun autre appareil à combustible ne doit être installé au même endroit. • AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, l'air produit par la sécheuse DOIT ÊTRE ÉVACUÉ À L'EXTÉRIEUR. Voir la section RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉVACUATION. Les dégagements minimaux entre la sécheuse et les murs adjacents ou autres surfaces sont de 5 cm (2 po) à l'avant, de 0 cm (0 po) sur le dessus, de 0 cm (0 po) de chaque côté et de 6 cm (2 3/8 po) à l'arrière. La partie avant du placard doit comporter deux ouvertures d'aération non obstruées d'une surface combinée totale minimale de 183 cm2 (72 po2), lesquelles doivent être situées au moins à 7,6 cm (3 po) du haut et du bas. Une porte-persienne avec ouverture d'aération équivalente est acceptable. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de la sécheuse dans une maison mobile doit se faire conformément à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement Federal standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD [article 280], 1975) pour les États-Unis, ou la norme CSA Z240 pour le Canada. Lorsqu'on installe une sécheuse dans une maison mobile, il faut prévoir l'ancrage de la sécheuse au plancher. Une trousse de supports de fixation accompagnée d'instructions est fournie (voir Accessoires). Repérez un endroit où il y a suffisamment d'air d'appoint. Une ouverture minimale de 183 cm2 (72 po2) est requise devant la sécheuse. Toutes les sécheuses installées dans des maisons mobiles doivent évacuer l'air vers l'extérieur. Le raccord du conduit d'évacuation doit être solidement fixé à la structure de la maison mobile et les matériaux utilisés ne doivent pas favoriser la combustion. Le conduit d'évacuation ne doit pas déboucher en dessous de la maison mobile. Voir la section sur l'évacuation pour de plus amples renseignements. 15 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 16 ÉVACUATION L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humidité dans la pièce. Aux États-Unis: • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. • Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation. Au Canada: • L'air de toutes les sécheuses doit être évacué à l'extérieur. À l'extérieur du Canada et des États-Unis: • Consultez les codes locaux. AVERTISSEMENT – Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent un risque d'incendie. N'UTILISEZ JAMAIS DES CONDUITS FLEXIBLES EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUES. Si vos conduits actuels sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par des conduits métalliques. N'utilisez que des conduits d'évacuation métalliques non combustibles pour assurer le confinement de l'air d'évacuation, de la chaleur et de la charpie. EXIGENCES RELATIVES AUX CONDUITS D'ÉVACUATION • Utilisez un conduit en aluminium rigide ou en acier galvanisé rigide d'au moins 10,2 cm (4 po) de diamètre. • N'utilisez pas de conduits plus petits. • Les conduits dont le diamètre excède 10,2 cm (4 po) peuvent favoriser l'accumulation de charpie. Cette dernière doit être éliminée régulièrement. • Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, assurez-vous que la paroi est en tôle rigide. N'utilisez pas un conduit flexible à paroi mince, car il risque de se boucher s'il est trop courbé. • N'installez jamais de conduits flexibles dans les murs, les plafonds ou autres vides de construction. • Faites en sorte que le parcours du conduit soit le plus court et le plus rectiligne possible. • Scellez les joints avec du ruban adhésif en toile. N'utilisez pas de vis. • NE FAITES JAMAIS DÉBOUCHER LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE DANS UN MUR, UN PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU UN VIDE DE CONSTRUCTION DU BÂTIMENT, NI DANS UN CONDUIT D'ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS OU TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINÉE. DANS DE TELS ENDROITS, LA CHARPIE EXPULSÉE PAR LA SÉCHEUSE PRÉSENTE UN RISQUE D'INCENDIE. • Les conduits flexibles en plastique peuvent se tordre, s'affaisser, se perforer, réduire le flux d'air, prolonger le temps de séchage et nuire au fonctionnement de la sécheuse. 16 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 17 SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES ET À GAZ De type à chapeau de protection contre les intempéries Recommandé Pour de courte distance seulement 6,35 cm (2 1/2 po) 10,16 cm (4 po) Nbre de coudes de 90° 0 1 2 3 Rigide Flexible en métal* 24.4 m (80 pi) 20.7 m (68 pi) 17.4 m (57 pi) 14.3m (47 pi) 12.4 m (41 pi) 11.2 m (37 pi) 10.1 m (33 pi) 9.0 m (29 pi) Rigide 22.6 18.9 15.5 12.5 m m m m (74 (62 (51 (41 Flexible en métal* pi) pi) pi) pi) 10.1 m (33 pi) 8.8 m (29 pi) 7.6 m (25 pi) 6.5 m (21 pi) * N'utilisez pas de conduits flexibles non métalliques. • Les conduits d'évacuation dont la longueur excède la longueur recommandée peuvent prolonger le temps de séchage, nuire au fonctionnement de la machine et favoriser l'accumulation de la charpie. • Le conduit d'évacuation doit se terminer par un chapeau pourvu d'un clapet basculant pour empêcher le refoulement de l'air et l'intrusion d'animaux. N'utilisez jamais une bouche de sortie dotée d'un clapet magnétique. • Il doit y avoir un dégagement d'au moins 30,5 cm (12 po) entre le bas du chapeau et le sol ou tout autre obstacle. L'ouverture du chapeau doit pointer vers le bas. N'installez jamais de grille sur la sortie. • Si possible, évitez d'installer le conduit d'évacuation de la sécheuse directement dans un encadrement de soupirail afin de ne pas favoriser l'accumulation de charpie. N'évacuez pas l'air de la sécheuse sous une maison ou une véranda. • Si le conduit d'évacuation traverse une zone non chauffée, il faut l'isoler et l'incliner légèrement vers le bas en direction du clapet pour réduire la condensation et l'accumulation de charpie. • Inspectez et nettoyez l'intérieur du conduit d'évacuation au moins une fois l'an. Coupez le courant secteur avant le nettoyage. • Vérifiez régulièrement si le clapet s'ouvre et se ferme librement. Si vous raccordez une nouvelle sécheuse à un conduit d'évacuation existant, assurez-vous : • • • • • que le conduit d'évacuation est conforme à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux; qu'il ne s'agit pas d'un conduit flexible en plastique; d'inspecter l'intérieur du conduit existant et d'enlever la charpie accumulée; que le conduit n'est pas tordu ni affaissé; que le clapet s'ouvre et se ferme librement. La pression statique à l'intérieur d'un conduit d'évacuation ne doit jamais excéder 2,1 cm de colonne d'eau, ni être inférieure à 0. On peut la mesurer lorsque la sécheuse est en marche au moyen d'un manomètre au point de raccordement du conduit d'évacuation à la sécheuse. Cette dernière doit être réglée au séchage à froid. Le tambour de la sécheuse doit être vide et le filtre à charpie propre. 17 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 18 EXIGENCES RELATIVES AU GAZ N'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE RÉGLEMENTATION LOCALE, AU NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX ÉTATS-UNIS, VERSION LA PLUS RÉCENTE) OU AUX CODES D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (AU CANADA). Les sécheuses à gaz sont dotées d'un orifice de combustion pour le fonctionnement au gaz NATUREL. Si la sécheuse doit être alimentée au propane liquide, un technicien compétent doit en effectuer la conversion afin d'assurer un fonctionnement sûr et approprié. Des trousses de conversion du gaz NATUREL au propane liquide ou du propane liquide au gaz PROPANE sont disponibles auprès de votre détaillant Amana (voir Accessoires). Si d'autres types de conversion s'avèrent nécessaires, consultez le distributeur de gaz local afin d'obtenir des renseignements au sujet des exigences à cet égard. On recommande d'utiliser une conduite de gaz de 1,27 cm (1/2 po) dont on réduira le diamètre afin de la relier à la conduite de gaz de 1 cm (3/8 po) de la sécheuse. Le National Fuel Gas Code exige l'installation d'un robinet d'arrêt du gaz approuvé à moins de six pieds de la sécheuse. Les sécheuses à gaz installées dans des garages résidentiels doivent être soulevées à 46 cm (18 po) du plancher. De plus, il faut installer un connecteur obturé (filetage NPT) de 0,3 c (1/8 po) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse. Il faut débrancher la sécheuse de la tuyauterie d'alimentation en gaz au cours des essais de pression du circuit. NE RÉUTILISEZ PAS l'ancienne conduite de gaz métallique flexible. Les conduites de gaz flexibles doivent être homologuées par l'American Gas Association (CGA au Canada). REMARQUE : La pâte à joint utilisée doit être à l'épreuve de tout gaz de pétrole liquéfié. REMARQUE : La plupart des distributeurs de gaz locaux vérifient gratuitement l'installation d'un appareil à gaz. ALLUMAGE AU GAZ Cette sécheuse est dotée d'un système d'allumage automatique du brûleur. Elle est dépourvue d'une veilleuse. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Cette sécheuse à gaz doit être installée par un plombier agréé ou un monteur d'installations au gaz autorisé. Un robinet à gaz pourvu d'une poignée en " T " doit être installé sur la conduite de gaz menant à la sécheuse. Si un raccord flexible est utilisé dans l'installation de cette sécheuse à gaz, il doit avoir au plus 91 cm (36 po) de longueur. 18 AVERTISSEMENT Des fuites de gaz peuvent survenir dans la tuyauterie et constituer un danger. Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l'odorat. Les distributeurs de gaz recommandent que vous achetiez et installiez un détecteur de gaz approuvé UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant. NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 19 EXIGENCES ÉLECTRIQUES REMARQUE : Le schéma de câblage est situé sous le couvercle supérieur. Modèles destinés à l'exportation (à l'extérieur du Canada et des États-Unis) : Consultez les instructions supplémentaires relatives aux modèles destinés à l'exportation, figurant au verso de cette feuille. • Une mauvaise connexion de la fiche de mise à la terre peut constituer un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que l'appareil est bien mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne s'insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. • Afin de prévenir les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, tout le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, conformément aux révisions les plus récentes du National Electrical Code, ANSI/NFPA n° 70 (pour les États-Unis) ou du Code canadien de l'électricité CSA C22.1 ainsi qu'aux codes et ordonnances locaux. Le propriétaire de l'appareil est responsable de l'alimentation électrique de cet appareil. • Toutes les installations au gaz doivent être effectuées conformément au National Fuel Code ANSI/Z2231 dernière révision (pour les États-Unis) ou aux Codes d'installation CAN/CGA - B149 - dernière révision (pour le Canada) ainsi qu'aux ordonnances et codes locaux. MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en assurant un trajet de moindre résistance au courant électrique. MODÈLES À GAZ Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise secteur correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et codes locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne s'insère pas dans la prise secteur, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Si les codes locaux exigent une mise à la terre distincte, une trousse de mise à la terre (nº de pièce 12001875) est disponible. Elle contient un fil de mise à la terre, une bride ainsi qu'une vis et rondelle de mise à la terre. Connectez le conducteur de mise à la terre à l'arrière de la sécheuse avec la vis et la rondelle de mise à la terre du châssis. Fixez l'autre extrémité du conducteur à une connexion de mise à la terre externe appropriée. Le conducteur peut être fixé au moyen de la bride à un tuyau d'eau FROIDE métallique mis à la terre. NE CONNECTEZ JAMAIS LE CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE À DES CANALISATIONS DE PLOMBERIE EN PLASTIQUE, À DES CONDUITES DE GAZ OU À DES TUYAUX D'EAU CHAUDE. MODÈLES ÉLECTRIQUES Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise secteur correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et codes locaux. S'il n'y a pas de cordon d'alimentation et que la sécheuse électrique est câblée à demeure, celle-ci doit être connectée à un circuit de câblage métallique permanent mis à la terre; autrement, il faut faire courir un fil conducteur de mise à la terre de l'appareil avec les conducteurs du circuit et le connecter à la borne de mise à la terre. 19 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 20 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVANT D'UTILISER OU DE METTRE À L'ESSAI LA SÉCHEUSE, suivez toutes les consignes de mise à la terre indiquées dans la section Mise à la terre. Il est recommandé d'utiliser un circuit de dérivation (ou distinct) individuel n'alimentant que cet électroménager. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE. MODÈLES À GAZ - États-Unis et Canada Une alimentation secteur c.a. homologuée de 120 V, 60 Hz, avec fusible ou disjoncteur de 15 A est requise. MODÈLES ÉLECTRIQUES - États-Unis seulement La plupart des sécheuses fabriquées au États-Unis nécessitent une alimentation secteur c.a. approuvée de 120/240 V, 60 Hz. Certaines exigent une alimentation secteur c.a. approuvée de 120/208 V, 60 Hz. Les exigences relatives à l'alimentation secteur figurent sur l'étiquette apposée à l'arrière de la porte de la sécheuse. Un fusible ou disjoncteur de 30 A est requis des deux côtés de la ligne. • Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A. • Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les modèles de sécheuses électriques fabriquées pour les États-Unis. IMPORTANT : Lorsque les codes locaux le permettent, la sécheuse peut être branchée à une alimentation secteur 120/240 V et de 30 A au moyen d'un cordon d'alimentation électrique pour sécheuse à vêtements neuf, désigné comme tel et homologué UL. Ce cordon d'alimentation doit comporter trois conducteurs en cuivre n° 10 terminés par des bornes en boucle fermée, par des cosses à fourche à extrémités ouvertes installées vers le haut ou par des fils étamés. 1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation. 2. 1,9 cm Homologation UL système anti-traction • Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation électrique d'une vieille sécheuse. Les conducteurs électriques du cordon d'alimentation doivent être fixés au châssis de la sécheuse au moyen d'un serre-câble approprié homologué UL. • Si la mise à la terre via le conducteur neutre est interdite. La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Utilisez une fiche à quatre broches pour prise à quatre conducteurs 14-30R de type NEMA.) MODÈLES ÉLECTRIQUES - Canada seulement • Une alimentation secteur homologuée de 120/240 V, 60 Hz c.a. pourvue d'un fusible ou d'un disjoncteur de 30 A des deux côtés de la ligne est requise. • Tous les modèles canadiens sont livrés avec le cordon d'alimentation approprié déjà installé. Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise de 30 A. REMARQUE: Au Canada, il est interdit de convertir une sécheuse en vue de la raccorder à une tension 208 V. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d'accessoires pour votre sécheuse, communiquez avec le distributeur chez qui vous l'avez achetée ou avec le service à la clientèle de Amana à l'adresse suivante : Amana Customer Service, 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022, téléphone 877-232-6771, 866-587-2002 au Canada, pour connaître l'adresse du distributeur autorisé de pièces Amana le plus proche. 20 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 21 INSTALLATION Des pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer... 1. Placez la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Si la laveuse et la sécheuse doivent être installées côte à côte, installez la sécheuse avant la laveuse de manière à pouvoir accéder aux conduites de gaz et d'évacuation et aux connexions électriques. Posez deux des montants d'angle en carton sur le plancher. Inclinez la sécheuse vers l'avant de façon qu'elle repose sur les deux montants d'angle. 2. 3. Remettez la sécheuse en position verticale. 4. Passez en revue la section Exigences électriques. Passez en revue la section Évacuation avant d'installer le conduit d'évacuation. Installez le conduit entre la sécheuse et le clapet. Le bord rabattu des conduits doit pointer du côté opposé de la sécheuse. N'UTILISEZ PAS de vis à tôle lorsque vous assemblez les conduits. Les joints doivent être enveloppés de ruban adhésif. N'utilisez jamais de conduits d'évacuation flexibles en plastique. Conseils pour l'installation dans des espaces exiguës : Raccordez une section du conduit d'évacuation à la sécheuse avant de mettre cette dernière en place. Utilisez du ruban adhésif en toile pour fixer cette section à la sécheuse mais ne recouvrez pas les grilles d'aération du châssis de la sécheuse. AVANT D'UTILISER OU DE METTRE À L'ESSAI LA SÉCHEUSE, suivez toutes les consignes de mise à la terre indiquées dans la section Mise à la terre. MODÈLES AMÉRICAINS: IMPORTANT - Tous les modèles américains sont conçus pour être raccordé à UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS. Le bâti de la sécheuse est mis à la terre au conducteur neutre de la plaque à bornes. Une CONNEXION POUR UN CIRCUIT À QUATRE CONDUCTEURS est requise pour les constructions neuves ou modifiées et pour les maisons mobiles ou dans les cas où les codes locaux interdisent la mise à la terre par une borne neutre. Si on utilise un circuit à quatre conducteurs, le bâti de la sécheuse ne peut pas être mis à la terre au conducteur neutre à la plaque à bornes. Reportezvous aux instructions suivantes pour les CONNEXIONS À DES CIRCUITS À TROIS ET À QUATRE CONDUCTEURS. Enlevez le couvercle de la plaque à bornes. Introduisez le cordon d'alimentation pourvu d'un serre-câble dans l'orifice aménagé dans le châssis à proximité de la plaque à bornes. REMARQUE : Il faut utiliser un serre-câble. Ne desserrez pas les écrous déjà installés sur la plaque à bornes. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille profonde de 1 cm (3/8 po). 5. Passez en revue la section Exigences A GAZ. Retirez le capuchon protecteur du filet. Appliquez de la pâte à joint ou environ 1 1/2 tour de ruban de Téflon sur toutes les connexions filetées. REMARQUE : La pâte à joint utilisée doit être à l'épreuve de tout gaz de pétrole liquéfié. Branchez la conduite de gaz à la sécheuse. Un raccord supplémentaire est nécessaire pour raccorder l'extrémité filetée femelle de 1,9 cm (3/4 po) d'un connecteur souple à l'extrémité filetée mâle de 1 cm (3/8 po) de la sécheuse. Serrez fermement le raccord de la conduite de gaz sur les filets. Ouvrez l'alimentation en gaz. Appliquez une solution savonneuse sur toutes les connexions pour détecter les fuites. Si des bulles se forment, serrez les connexions et vérifiez-les à nouveau. N'UTILISEZ PAS une flamme nue pour détecter les fuites de gaz. 21 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 22 CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3. Connectez les autres conducteurs aux vis extérieures de la plaque à bornes. Serrez les vis. 4. Serrez les vis du serre-câble. 5. Introduisez la patte du couvercle de la plaque à bornes dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide de la vis de retenue. 1. 2. 3. 4. 5. Cosse de mise à la terre externe Conducteur de mise à la terre du neutre (vert/jaune) Vis centrale de couleur argent de la plaque à bornes Conducteur neutre (blanc ou fil central) Serre-câble homologué UL de 1,9 cm (3/4 po) AVERTISSEMENT: Si vous convertissez un circuit électrique à quatre conducteurs en un circuit à trois conducteurs, la tresse de mise à la terre doit être reconnectée au support de la plaque à bornes pour mettre à la terre le bâti de la sécheuse au conducteur neutre. CONNEXIONS À UN CIRCUIT À QUATRE CONDUCTEURS 1. Retirez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur de terre (vert ou nu) du cordon d'alimentation à la vis du conducteur de mise à la terre externe. 3. Branchez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation et le conducteur de mise à la terre de l'appareil (vert avec bandes jaunes) à la vis centrale de la plaque à bornes. 4. Connectez les autres conducteurs aux vis extérieures de la plaque à bornes. Serrez les vis. 5. Serrez les vis du serre-câble. 6. Introduisez la patte du couvercle de la plaque à bornes dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide de la vis de retenue. 1. Cosse de mise à la terre externe 2. Conducteur vert ou fil de cuivre du cordon d'alimentation 3. Serre-câble homologué UL de 1,9 cm (3/4 po) 4. Vis centrale de couleur argent de la plaque à bornes 5. Conducteur de mise à la terre (vert/jaune) 6. Conducteur neutre (blanc ou fil central) MODÈLES DESTINÉS À L'EXPORTATION Reportez-vous à la dernière page de la notice d'installation. 22 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 23 6. À l'aide d'un niveau, faites les ajustements nécessaires aux pieds de mise à niveau de la sécheuse. 7. À cette étape, assurez-vous que toutes les connexions des conduits au gaz (sur les modèles au gaz), le circuit d'évacuation et les connexions électriques sont en place. Branchez la sécheuse et vérifiez-en le fonctionnement au moyen de la liste de contrôle ci-dessous. 8. (MODÈLES À GAZ SEULEMENT) Le brûleur peut ne pas s'allumer au premier essai à cause de l'air dans la conduite. Faites fonctionner la sécheuse à un réglage de chaleur pour expulser l'air. Si le gaz ne s'allume pas au bout de cinq minutes, réglez la sécheuse à la position d'arrêt et attendez cinq minutes. Assurezvous que l'alimentation en gaz de la sécheuse est ouverte. Pour confirmer que le gaz s'enflamme, vérifiez si le conduit est chaud. LISTE DE CONTRÔLE DE L'INSTALLATION FINALE ■ La sécheuse est branchée sur la prise électrique et est adéquatement mise à la terre. ■ Le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban. ■ Vous n'avez PAS utilisé de conduits en plastique. ■ Vous avez installé des évents en métal flexible à paroi rigide. ■ La sécheuse est de niveau et ses pattes reposent solidement sur le plancher. ■ Modèles au gaz - le gaz est ouvert et il n'y a pas de fuites. ■ Mettez la sécheuse en marche afin de vérifier si elle fonctionne, chauffe et s'arrête. ■ Faites une démonstration du fonctionnement au consommateur. ACCESSOIRES POUR INSTALLATION DANS UNE MAISON • Clapet - ouverture de 10,16 cm (4 po) - 059129 • Tuyau en aluminium - 10,16 x 60,96 cm (4 po x 24 po) - 059130 • Coude en aluminium - 10,16 cm (4 po) - 059131 • Plaque de fenêtre en aluminium - 38,10 cm x 50,80 cm (15 po x 20 po) - ouverture de 10,16 cm (4 po) - 059134 • Conduit d'évacuation flexible en aluminium - diamètre de 10,16 cm (4 po) - longueur de 81,28 cm (38 po) extensible jusqu'à 2,44 m (8 pi). (2,44 cm) - 304353 • Bride pour conduit flexible en aluminium - 304630 • Trousse de conduits d'évacuation pour l'évacuation par la base ou le côté gauche - 12002641 • Trousse d'évent rectangulaire - 059144 • Sac à charpie en dacron - 311353 • Trousse de conversion du gaz NATUREL au gaz de pétrole liquéfié - 306195 • Trousse de conversion du gaz de pétrole liquéfié au gaz NATUREL - 306204 • Trousse de supports de fixation - 12002643 • Trousse de mise à la terre - 12001875 • Cordons d'alimentation - 20 V, 30 A 121,9 cm (4 pi) - 3 conducteurs - 33001780 152,4 cm (5 pi) - 3 conducteurs - 33001822 182,9 cm (6 pi) - 3 conducteurs - 33001823 304,8 cm (10 pi) - 3 conducteurs - 33001838 121,9 cm (4 pi) - 4 conducteurs - 33001781 152,4 cm (5 pi) - 4 conducteurs - 33001824 182,9 cm (6 pi) - 4 conducteurs - 33001825 304,8 cm (10 pi) - 4 conducteurs - 33001838 23 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 24 INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES MODÈLES DESTINÉS À L'EXPORTATION (Ailleurs qu'aux É.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le détaillant ayant endu l'appareil ou avec Amana à l'adresse suivante : Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 (tél. : 1-847-273-3100), pour obtenir des renseignements sur un produit, pour signaler des dommages survenus durant le transport ou pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires. Les modèles de sécheuse Amana utilisant un courant alternatif de 60 Hz ne sont pas conçus pour fonctionner avec un courant alternatif de 50 Hz et il est déconseillé de les convertir pour utiliser un tel courant. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits alimentés par un courant 50 Hz, communiquez avec Amana International. Les exigences relatives à l'alimentation électrique sont indiquées sur l'étiquette apposée à l'arrière de la porte de la sécheuse. MODÈLES ÉLECTRIQUES DESTINÉS À L'EXPORTATION Certains modèles électriques destinés à l’exportation sont conçus pour une tension secteur de 230/240 V, 50 Hz, et d’autres pour une tension secteur de 220 V, 60 Hz. Une alimentation secteur homologuée à deux conducteurs avec fusible ou disjoncteur de 30 A est requise. La sécheuse doit être mise à la terre avec un conducteur de mise à la terre. IMPORTANT: Lorsque les codes locaux le permettent, il est possible de brancher la sécheuse électrique à l’aide d’un cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation doit alors être désigné pour utilisation avec des sécheuses à vêtement et être homologué pour une tension minimale de 240 V et un courant minimal de 30 A. L’extrémité du cordon doit comporter des bornes en boucle fermée, des cosses à fourche à extrémités ouvertes orientées vers le haut ou des fils étamés. Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation électrique d’une vieille sécheuse. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être fixé au châssis de la sécheuse au moyen d’un serre-câble approprié homologué. CONNEXIONS À UN CIRCUIT À DEUX CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3. Connectez l'autre conducteur à la vis extérieure de la plaque à bornes. Serrez la vis. 4. Serrez les vis du serre-câble. 5. Introduisez la patte du couvercle de la plaque à bornes dans la fente du panneau arrière de la sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide de la vis de retenue. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cosse de mise à la terre externe Conducteur de mise à la terre du neutre (vert/jaune) Vis centrale de couleur argent de la plaque à bornes Conducteur neutre (blanc ou fil central) Serre-câble homologué UL de 1,9 cm (3/4 po) Conducteur neutre (blanc ou fil central) AVANT D'UTILISER OU DE METTRE À L'ESSAI LA SÉCHEUSE, assurez-vous que la machine est adéquatement mise à la terre. MODÈLES À GAZ DESTINÉS À L'EXPORTATION Certains modèles à gaz destinés à l’exportation sont conçus pour une alimentation secteur de 230/240 V, 50 Hz, et d’autres pour une alimentation secteur de 220 V, 60 Hz, pourvue d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 A. Ils sont conçus pour être alimentés au gaz naturel, dont le pouvoir calorifique est supérieur d’environ 1 025 BTU par pied cube. La conversion au gaz de pétrole liquéfié, au pouvoir calorifique supérieur, doit être exécutée par un technicien qualifié. Une trousse de conversion 33002927 du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, 50 Hz, est disponible. 24 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 25 Inversion de la porte 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 6. Placez la porte du côté opposé et fixez-la à la sécheuse. 2. Déposez les deux vis de la charnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la de la sécheuse. 4. Déposez les deux vis du côté opposé de la charnière. 7. Reposez le levier de retenue. 5. Déposez les deux vis du levier de retenue. 8. Posez les deux vis restantes dans les orifices correspondants. 25 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 26 ELEMENTOS PROPORCIONADOS DIMENSIONES DEL GABINETE 7200 series A. B. C. D. E. NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 27 RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ARTEFACTOS ELÉCTRICOS DESCARTADOS COMO LAS SECADORAS, PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS PUEDAN SOFOCARSE. • • • • NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 28 28 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 29 6,35 cm 10,16 cm N° de codos de 90° 0 1 2 3 Rígidos Rígidos 24.4 m 20.7 m 7.4 m 14.3m 12.4 m 11.2 m 10.1 m 9.0 m 22.6 18.9 15.5 12.5 10.1 m 8.8 m 7.6 m 6.5 m m m m m NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 30 ADVERTENCIA 30 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 31 31 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 32 32 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 33 2. 3. 4. 5. NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 34 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 35 6. 7. 8. 35 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 36 NED7200TW-02033C 2007.9.6 10:22 AM Page 37 37
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées