Desa Tech SBLP375AT, 375-F, BLP375AT Manuel du propriétaire 36 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
36
PROPANE/LP CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER OWNER’S MANUAL MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION 116699-01B REAR VIEW Figure 1 - 375,000 Btu/Hr Models 3 Ignitor Fan Motor 4 116699-01B POL Fitting Hose Regulator 5 OPERATION STORAGE 6 www.desatech.com 116699-01B Terminal Board Solenoid Valve Setscrew Fan 7 SERVICE PROCEDURES SPECIFICATIONS Hub Setscrew 116699-01B WIRING DIAGRAMS Green Solenoid Valve Ignitor Motor Terminal Board Orange Orange Blue White White Black Black White Black Green Blue T Blue Blue T Connector Figure 10 - Wiring Diagram Ignitor Solenoid Valve Black Orange Green Green Orange Blue White Blue White Blue Black Motor White Green T Green Ground Line Neutral 9 ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN MODELS BLP375AT, SBLP375AT AND 375-F 2 21 5 6 8 11 9 1 4 19 27 18 3 10 22 31 26 29 30 25 23 17 32 16 24 34 12 15 14 13 20 33 7 10 www.desatech.com 116699-01B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 097844-02 097844-04 097844-05 ** ** 097805-01 097918-01 097917-01 097806-02 097811-01 097802-01 M50104-02 097838-02 M11143-1 098219-17 097809-01 097828-01 098201-01 100145-01 099679-01 097833-04 097833-03 101732-03 097829-02 098226-01 * 099125-01 100408-03 097848-01 100146-01 098827-01 M10908-1 097657-03 104905-01 110267-01 110287-01 DESCRIPTION QTY. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 11 2220 Argentia Road, Unit #4 Mississauga, Ontario L5N2K7 905-826-8010 CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO O GAS LP PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO 225,000 a 375,000 BTU/h con termostato integrado serie AT INFORMACIÓN DE SEGURIDAD www.desatech.com 116699-01B IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO VISTA POSTERIOR Perilla del termostato 3 Motor Entrada de aire frío (parte posterior) Encendedor de chispa directa (DSI) 116699-01B Manguera Regulador 5 www.desatech.com 116699-01B 7 PUBLICACIONES DE SERVICIO 116699-01B DIAGRAMAS DE CABLEADO Ignitor/ Solenoid Valve/ Orange/ Green/ Encendedor/ Naranja/ Allumeur Orange Blue/ Motor/ Verde/ Vert Válvula de solenoide/ Électrovanne Motor/Moteur White/ Black/ Black/ Negro/Noir Control de Black DSI/ Blue/ Contrôle Azul/Bleu AED Negro/ Noir Bleu Green/ Verde/Vert Conector/ Connecteur Blue/Azul/ Connector/ Blue/Azul/ Blue/Azul/ Bleu Bleu T Connector/ Verde/ Vert DSI Control/ Green/ White/ Blanco/ Blanc Orange/Naranja/Orange Azul/Bleu Conector/ Connecteur Power Cord/ Cable de alimentación/ Cordon électrique T On/Off Switch/ Interruptor de alimentación/ Interrupteur de marche/arrêt Conector/ Connecteur Interruptor térmico/ Interrupteur thermique Ignitor/Encendedor/Allumeur Solenoid Valve/ Válvula de solenoide/ Orange/ Électrovanne Naranja/ Orange Green/ Verde/ Vert Black/ Blue/ Azul/ Bleu Negro/ Noir Blanco/Blanc Blue/Azul/ Green/ Verde/ Vert Encendedor de chispa directa/ Allumeur d'étincelle direct Bleu Blue/ Interruptor térmico/ Interrupteur thermique Azul/Bleu Centrifugal Switch/ Interruptor centrífugo/ Interrupteur centrifuge Motor/ Motor/ Moteur Green/ T Conector/ Connecteur White/ Orange/Naranja/Orange Connector/ Verde/Vert Neutral/ Line/ Ground/Tierra/Masse Neutro/ Neutre PIEZAS SIN GARANTÍA 9 2 21 5 6 8 11 9 1 4 19 27 18 3 10 22 31 26 29 30 25 23 17 32 16 24 34 12 15 14 13 20 33 7 10 116699-01B LISTA DE PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 097844-02 097844-04 097844-05 ** ** 097805-01 097918-01 097917-01 097806-02 097811-01 097802-01 M50104-02 097838-02 M11143-1 098219-17 097809-01 097828-01 098201-01 100145-01 099679-01 097833-04 097833-03 101732-03 097829-02 098226-01 * 099125-01 100408-03 097848-01 100146-01 098827-01 M10908-1 097657-03 104905-01 110267-01 110287-01 DESCRIPCIÓN CANT. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN) 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 11 GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N.° de serie Fecha de compra 2220 Argentia Road, Unit #4 Mississauga, Ontario L5N2K7 905-826-8010 MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F 225 000 - 375 000 BTU/h avec thermostat intégré de série AT IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future. AVERTISSEMENT D'ORDRE GÉNÉRAL : tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et des dommages causés par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement au monoxyde de carbone et aux chocs électriques. Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage. Si vous avez besoin d'assistance ou de renseignements concernant l'appareil de chauffage tels que le guide d'instructions, les étiquettes, etc. Communiquez avec le fabricant. Conservez ce manuel pour consultation future. Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com TABLE DES MATIÈRES Information relative à la sécurité ......................... 2 Identification du produit ....................................... 3 Déballage ............................................................ 3 Théorie de fonctionnement .................................. 4 Alimentation en propane ..................................... 4 Ventilation ............................................................ 4 Installation ........................................................... 5 Fonctionnement ................................................... 5 Entreposage ........................................................ 6 Entretien .............................................................. 6 Procédures d'entretien ........................................ 7 Publications pour le service ................................. 8 Spécifications ...................................................... 8 Accessoires ......................................................... 8 Service technique ................................................ 8 Diagrammes de câblage ..................................... 9 Pièces de rechange ............................................. 9 Vue détaillée et liste des pièces ........................ 10 Service de garantie et de réparation ............... Dos ou en cours de modification ou de réparation. Utilisés correctement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre. Les produits de combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé. Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez auprès de votre responsable local de la sécurité-incendie si vous avez des questions relatives à l'utilisation de l'appareil de chauffage. D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes. AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres troubles liés à la reproduction. AVERTISSEMENT : danger d'incendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Gardez les produits combustibles solides comme les matériaux de construction, le papier et les cartons à une distance sûre de l'appareil de chauffage tel que recommandé dans les instructions. N'utilisez jamais l'appareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels que de l'essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus. AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour usage domestique ou dans les véhicules de camping. L'appareil de chauffage est conçu et approuvé pour être utilisé en tant qu'appareil de chauffage de chantier conformément à la norme ANSI Z83.7•CGA 2.14-2000 Appareil de chauffage de chantier. La fonction des appareils de chauffage de chantier est la production temporaire de chaleur pour des édifices en construction, 2 Empoisonnement au monoxyde de carbone : certaines personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais ! Faites réparer l'appareil de chauffage. Propane ou GPL : le propane et le gaz de pétrole liquéfié n'ont pas d'odeur. Un produit odorant est ajouté au propane et au GPL. Cette odeur vous permet de détecter une fuite de propane ou de GPL. Cependant, cette odeur ajoutée au propane ou au GPL peut se dissiper. Du propane ou du GPL peuvent être présents même s'il n'y a pas d'odeur. Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité. 1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec précaution. Suivez toutes les lois et les codes locaux. En l'absence de codes ou de règlements locaux, consultez la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié (ANSI/ NFPA58) et le Code d'installation du propane (CAN/CGA B149.2). Ces documents décrivent les précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du gaz propane. 2. N'utilisez que la tension et la fréquence électrique indiquées sur la plaque signalétique. Les connexions électriques et la prise de terre de l'appareil de chauffage doivent respecter le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, partie 1. 116699-01B INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ Suite 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Instructions de mise électrique à la terre : cet appareil est muni d'une fiche de terre à trois broches pour vous protéger des décharges électriques; il devrait être branché directement dans une rallonge ou prise de terre à trois fiches. Ce produit a été approuvé pour usage dans le Commonwealth du Massachusetts. Usage à l'intérieur seulement. Assurez une ventilation suffisante. Éloignez l'appareil de chauffage des courants d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de l'eau ruisselante. Ne l'utilisez que dans des endroits bien aérés. Pour utiliser l'appareil de chauffage, il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins 0,28 m² (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ (100 000 BTU/h) de puissance. N'utilisez pas l'appareil de chauffage à l'extérieur ou dans des lieux habités. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans une chambre à coucher ou un salon. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil. La poussière est combustible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière. Cet appareil de chauffage est équipé d'un thermostat. Il peut donc s'allumer à tout moment. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé. N'utilisez que du gaz propane ou de pétrole liquéfié composé pour le retrait de vapeur. Conservez les réservoirs de propane à moins de 38° C (100 °F). N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un soussol ou sous le niveau du sol. Les gaz propane et de pétrole liquéfié sont plus lourds que l'air. Si une fuite se manifeste, le gaz propane ou de pétrole liquéfié s'écoulera au niveau le plus bas possible. N'utilisez que le tuyau et le détendeur fournis avec l'appareil de chauffage. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié. Placez l'appareil de chauffage à au moins 1,8 m (6 pi) des réservoirs de propane ou de GPL. Ne pointez pas la sortie d'air chaud de l'appareil de chauffage en direction des réservoirs de propane ou de GPL à moins de 6,1 m (20 pi) de ces derniers. Distances minimales entre lʼappareil de chauffage et les combustibles : sortie : 2,4 m (8 pi), côtés : 0,6 m (2 pi), dessus : 1,8 m (6 pi), arrière : 0,6 m (2 pi) Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en fonctionnement. 116699-01B 23. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher de l'appareil de chauffage. 24. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, fermez la vanne d'alimentation en propane ou GPL et débranchez l'appareil. 25. Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair (à lʼarrière) ou la sortie dʼair (à lʼavant) de lʼappareil de chauffage. 26. Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais un appareil de chauffage chaud, en fonctionnement ou branché. 27. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage. 28. Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inappropriées peut causer des blessures graves ou fatales. 29. N'ajustez pas le détendeur en dessous de 48 kPa (7 lb/po²) ou au dessus de 138 kPa (20 lb/po²). IDENTIFICATION DU PRODUIT Sortie d'air chaud (avant) Poignée Grille de protection du ventilateur Habillage extérieur Interrupteur de marche/arrêt Raccord d'entrée VUE ARRIÈRE Cordon électrique Assemblage du tuyau et du détendeur Bouton du thermostat Figure 1 - Modèles à 375 000 BTU/H DÉBALLAGE 1. 2. 3. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué sur l'appareil de chauffage pour son expédition. Conservez le bouchon en plastique (sur le raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et du détendeur) pour l'entreposage. Retirez toutes les pièces de l'emballage. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont été endommagées pendant le transport. Si l'appareil de chauffage est endommagé, informez-en au plus vite le revendeur où vous l'avez acheté. 3 THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Système d'alimentation en combustible : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à l'alimentation en gaz propane. Le gaz propane passe par l'électrovanne et sort par l'éjecteur. Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud. Le système d'allumage : l'allumeur à étincelle directe (AED) envoie de la tension à l'allumeur. L'allumeur brûle le combustible et le mélange d'air. Système de contrôle de sécurité : ce système provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas d'extinction de la flamme. Ce moteur continuera à fonctionner, mais aucune chaleur ne sera produite. Chambre de combustion Allumeur Ventilateur Sortie Moteur d'air chaud propre (avant) Entrée d'air frais (arrière) AED Cordon électrique Buse d'aération Électrovanne la combustion Air Airpour For Combustion chauffage Air pour For Heating Assemblage du tuyau et du détendeur Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale ALIMENTATION EN PROPANE Le gaz propane ou le GPL, et les réservoirs de propane ou de GPL doivent être fournis par l'utilisateur. N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système d'approvisionnement à retrait de vapeurs de propane ou de GPL. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du propane, CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou votre service d'incendie ont ces publications. La quantité de gaz propane ou GPL utilisable dans les réservoirs de propane ou de GPL varie. Deux facteurs influencent cette quantité : 1. La quantité de gaz propane ou de GPL contenue dans les réservoirs 2. La température des réservoirs Le tableau ci-dessous indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire fonctionner cet appareil de chauffage. N'utilisez pas cet appareil avec un réservoir de moins de 45 kg (100 lb). Température Nombre de ambiante réservoirs 5 °C (40 °F) et plus de 2 En-dessous de 5°C (40°F) (utilisez un réservoir plus grand) 4 Moins de gaz se vaporise à basse température. Il se peut que vous ayez besoin d'un réservoir plus grand par température froide. Votre fournisseur de gaz propane ou GPL local vous aidera à choisir le système d'approvisionnement qui vous convient. La température ambiante minimale nominale de ces appareils de chauffage est -7 °C (-20 °F). VENTILATION AVERTISSEMENT : respectez les spécifications minimales en matière de ventilation d'air frais de l'extérieur. Si aucune ventilation d'air frais de l'extérieur n'est fournie, un empoisonnement au monoxyde de carbone peut se produire. Il doit y avoir une entrée d'air frais de l'extérieur adéquate pour utiliser l'appareil de chauffage. Il doit y avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins 0,28 m² (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ/h (100 000 BTU/h) de puissance. Cet appareil de chauffage nécessite une ouverture d'air extérieur d'au moins 1,05 m 2 (11,25 pi 2 ). Fournissez davantage d'air frais si plus d'un appareil de chauffage est utilisé. 116699-01B INSTALLATION AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : testez toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l'installation ou la révision. N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. 1. 2. 3. 4. 5. Fournissez le système d'approvisionnement en propane (voir la section Alimentation en propane et GPL, page 4). Branchez le raccord PP de l'assemblage du tuyau et du détendeur aux réservoirs de propane ou GPL. Tournez le raccord PP dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage du réservoir. Resserrez fermement avec une clef. IMPORTANT : fermez le détendeur avec le bouton de réglage noir vers le bas. Ceci le protégera de l'eau. Raccordez le tuyau au raccord d'entrée. Resserrez fermement avec une clef. IMPORTANT : utilisez des tuyaux et des conduites supplémentaires si nécessaire. Installez-les entre l'assemblage du tuyau et du détendeur et le réservoir de propane ou GPL. Vous devez utiliser le détendeur fourni avec l'appareil de chauffage. Ouvrez lentement la vanne d'alimentation en propane ou GPL du ou des réservoirs de propane ou GPL. Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, la vanne de limitation de débit du réservoir de propane ou GPL coupera le gaz. Si ceci se produit, il se pourrait que vous entendiez un clic à l'intérieur de l'assemblage du détendeur. Pour réamorcer la vanne de limitation de débit, fermez la vanne d'alimentation en propane ou GPL et rouvrez-la plus lentement. Ajustez le détendeur entre 48 kPa (7 lb/po²) et 138 kPa (20 lb/po²). Remarque : un réglage plus élevé du détendeur permettra à l'appareil de chauffage de produire plus de chaleur. 116699-01B 6. 7. Vérifiez les fuites à chaque branchement. Fermez le robinet d'alimentation en propane ou GPL. AVERTISSEMENT : Ne pas ajuster le détendeur en dessous de 7 psi ou au dessus de 20 psi. L'appareil de chauffage peut ne pas fonctionner correctement. Vanne Raccord PP d'alimentation Réservoir de propane ou GPL Tuyau Détendeur Bouton de réglage (vers le bas) Figure 3 - Détendeur avec bouton de réglage dirigé vers le bas Tuyau Raccord d'entrée Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffagesansdanger.Respecteztous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage. POUR ALLUMER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Suivez toutes les consignes d'installation, de ventilation et de sécurité. 2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a pas de courants d'air forts à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage. 3. Branchez le cordon électrique de l'appareil de chauffage dans une rallonge de mise à la terre à trois broches. La rallonge doit être au moins de 1,83 m (6 pi). Elle doit porter l'homologation UL. 5 FONCTIONNEMENT Suite Exigences des dimensions de la rallonge électrique 4. 5. 6. 7. Pour plus de 15 m (50 pi), utilisez une rallonge de calibre 18 AWG. Entre 15,5 et 30,5 m (51 et 100 pi), utilisez une rallonge de calibre 16 AWG. Entre 30,78 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez une rallonge de calibre 14 AWG. Branchez la rallonge électrique dans une prise de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz. Ouvrez lentement la vanne d'alimentation en propane ou GPL du ou des réservoirs de propane ou GPL. Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, la vanne de limitation de débit du réservoir de propane ou GPL peut couper le gaz. Si ceci se produit, Il se pourrait que vous entendiez un clic à l'intérieur de l'assemblage du détendeur. Pour réamorcer la vanne de limitation de débit, fermez la vanne d'alimentation en propane ou GPL et rouvrez-la plus lentement. Assurez-vous que le détendeur est réglé entre 48 kPa (7 lb/po²) et 138 kPa (20 lb/po²). Remarque : un réglage plus élevé du détendeur permettra à l'appareil de chauffage de produire plus de chaleur. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt sur marche. Ajuster le thermostat au réglage désiré. Si l'appareil de chauffage ne s'allume pas, le paramètres du thermostat peuvent être trop bas. Tournez le bouton du thermostat à une position plus élevée pour allumer l'appareil de chauffage. Remarque : si l'appareil de chauffage ne s'allume pas lors de cette tentative, mettre l'interrupteur de marche/arrêt sur OFF (arrêt). Attendez dix secondes que le contrôle de sécurité ait fini de se réinitialiser, puis essayez à nouveau. POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Fermez complètement le robinet d'alimentation en propane ou GPL des réservoirs de propane. 2. Attendez quelques secondes. L'appareil de chauffage brûlera le gaz qui reste dans les tuyaux d'alimentation. 3. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt sur arrêt. 4. Débranchez l'appareil de chauffage. POUR RALLUMER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE Si le contrôle de sécurité arrête le débit du gaz vers l'appareil de chauffage, le moteur continuera de fonctionner. 1. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt sur arrêt. 2. Attendez dix secondes puis tournez l'interrupteur de marche/arrêt à la position ON (marche). Si l'appareil de chauffage ne se rallume pas 1. Vérifiez les vannes manuelles (s'il y en a) et les vannes d'alimentation (sur le réservoir de propane ou GPL). Assurez-vous qu'elles sont ouvertes. 2. Vérifiez le niveau de combustible dans les 6 réservoirs de propane ou GPL. Si le niveau du combustible est trop bas, contactez votre compagnie de propane ou de GPL locale. Si l'appareil de chauffage ne s'allume toujours pas, contactez votre centre de service local. ATTENTION : débranchez l'appareil de chauffage des réservoirs de propane. 1. Entreposez les réservoirs de propane ou GPL avec les précautions de sécurité nécessaires. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du propane, CAN/CGA B149.2. Respectez tous les codes locaux. 2. Revissez les bouchons en plastique sur les filetages des raccords d'entrée en laiton et de l'assemblage du tuyau et du détendeur. 3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sans danger. N'entreposez pas l'assemblage du tuyau et du détendeur à l'intérieur de la chambre de combustion de l'appareil de chauffage. 4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui a été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de l'appareil. Des insectes et de petits animaux peuvent avoir introduit des corps étrangers dans l'appareil de chauffage. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à l'alimentation de gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire. 1. Gardez l'appareil de chauffage propre. Nettoyez-le une fois l'an et retirez la poussière et les débris quand c'est nécessaire. Si l'appareil de chauffage est sale ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide. 2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. Vérifiez que les branchements ne fuient pas. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau aux raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. 3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le. 4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois l'an par une entreprise de service qualifiée. 5. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage. 116699-01B PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à l'alimentation de gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire. 11. Utilisez une clef hexagonale de 1/8 po pour desserrer la vis d'arrêt qui maintient le ventilateur à l'arbre du moteur (voir figure 8). 12. Glissez le ventilateur pour le libérer de l'arbre moteur. 13. Nettoyez le ventilateur à l'aide d'un linge doux humecté avec du kérosène ou du diluant. Bornier Thermique Fil Vis de mise à terre la de l'interrupteur Électrovanne NETTOYAGE DU VENTILATEUR Nettoyez le ventilateur toutes les 500 heures de fonctionnement ou au besoin. 1. Retirez les vis du panneau latéral avec un tourneécrou de 5/16 po. 2. Retirez le panneau latéral. 3. Détachez les cinq fils du moteur des pièces sous l'habillage de l'appareil de chauffage . Prenez garde de ne détacher que les fils venant du moteur. Les cinq fils du moteur sont : • fil blanc—au bornier • fil noir—au bornier • fil bleu—au fil de l'interrupteur thermique • fil orange—à l'électrovanne • fil vert—à la vis de mise à la terre sur l'habillage 4. Retirez la grille de protection du ventilateur de l'arrière de l'appareil de chauffage. 5. Essayez d'atteindre l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage. Faites passer délicatement les fils du moteur à travers l'orifice du fond de l'habillage. Remarque : retirez les fils du trou un par un. 6. Retirez les écrous et les boulons de montage qui relient le montage du moteur à l'habillage. Utilisez un tourne-écrou de 3/8 po et une clef de 7/16 po. 7. Retirez délicatement le moteur et le ventilateur de l'habillage. IMPORTANT : prenez garde de ne pas endommager le ventilateur. Ne déposez pas le moteur et le ventilateur de façon à faire reposer leur poids sur ce dernier. Cela pourrait endommager l'angle des pales du ventilateur. 8. Retournez le moteur et le ventilateurPlacez le moteur et le ventilateur dans l'habillage par l'arrière. Remarque : le moteur ira dans l'habillage en premier (voir figure 7). 9. Alignez les trous de montage à l'arrière dans l'habillage avec le premier trou sur chaque côté du montage du moteur (voir figure 7). Remarque : quand les trous sont alignés, le ventilateur doit être en dehors de l'habillage. 10. En tenant le boulon de montage, passez votre main délicatement à travers les pales du ventilateur vers l'arrière de l'appareil de chauffage. Prenez garde de ne pas endommager l'angle des pales. Insérez le boulon dans le montage du moteur et l'habillage. Avec l'autre main libre, serrez fermement l'écrou. Répétez le processus pour les autres trous de montage. 116699-01B Figure 5 - Emplacement des fils du moteur Boulons de montage Montage Fils du moteur du moteur Figure 6 - Emplacement du ventilateur et du moteur Trous de montage à l'arrière Premier trou Figure 7 - Le ventilateur et le moteur retournés Ventilateur Vis d'arrêt Arbre moteur Figure 8 - Emplacement du ventilateur, de l'arbre moteur et des vis d'arrêt 7 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Suite 14. Séchez le ventilateur complètement. 15. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur. Assurez-vous que la vis d'arrêt touche l'arrière de la surface plane de l'arbre du moteur (voir figure 9). 16. Placez la vis d'arrêt sur le côté plat de l'arbre. Serrez bien la vis d'arrêt (2,8-3,50 kg/cm²). 17. Retirez les deux écrous et boulons qui maintiennent le montage du moteur à l'habillage. 18. Retirez le moteur et le ventilateur de l'habillage. Tournez le moteur et le ventilateur l'un autour de l'autre. Remettez délicatement l'habillage en place. Remarque : le ventilateur ira dans l'habillage en premier. 19. Alignez les trous de montage dans l'habillage avec les trous sur le montage du moteur. Replacez quatre boulons à travers l'habillage et le montage du moteur. Insérez les boulons de l'extérieur de l'appareil de chauffage. Resserrez les écrous fermement. 20. Acheminez les fils du moteur à travers l'orifice au fond de l'habillage (voir figure 6, page 7). 21. Connectez les fils du moteur comme ce qui suit (voir figure 5, page 7): • fil blanc—au bornier Remarque : attachez au connecteur libre sur la partie blanche du fil blanc du bornier. • fil noir—au bornier Remarque : attachez au connecteur libre sur la partie noire du fil blanc du bornier. • fil bleu—au fil de l'interrupteur thermique • fil orange—à l'électrovanne • fil vert—au vis de mise à la terre sur l'habillage 22. Remettez le panneau latéral en place. 23. Remettez la grille de protection du ventilateur en place. Ventilateur Moyeu Vis d'arrêt Arbre moteur Figure 9 - Coupe transversale du ventilateur PUBLICATIONS POUR LE SERVICE Vous pouvez recevoir une liste des pièces avec illustrations gratuitement. Envoyez votre demande avec une enveloppe timbrée ayant votre adresse à DESA Heating Products (voir adresse au dos de la page). N'oubliez pas d'inclure le numéro de modèle de l'appareil de chauffage. Vous pouvez acheter un manuel de service pour cinq dollars. Écrivez votre chèque à l'ordre de DESA Heating Products. 8 SPÉCIFICATIONS • Puissance de sortie - 225 000 à 375 000 (BTU/h) • Combustible - Vapeur de propane ou GPL Uniquement • Consommation de combustible Litres/heure - 9,4 (2,5 gallons) Min/15 (4 gallons) Max Kilos/Heure - 4,7 (10,4 lb) Min/7,9 (17,4 lb) Max • Pression à l'entrée du détendeur Minimum* - 172 kPa (25 lb/po²) Maximum - Pression du réservoir • Pression de la sortie du détendeur entre 48 et 138 kPa (7 et 20 lb/po²) • Sortie d'air chaud - 1500 pi³/min (CFM) • Moteur - 1725 tours par minute, 1/5 CV • Entrée d'électricité - 120 V/60 Hz • Intensité du courant électrique - 4,2 • Allumage - direct électronique Étincelle, D.S.I. • Poids Appareil de chauffage - 18,6 kg (41 lbs) Expédition - 21,8 kg (48 lbs) * (uniquement à des fins de réglage de l'entrée) ACCESSOIRES Achetez les accessoires et les pièces chez le revendeur ou au centre de service le plus proche de chez vous. Si le revendeur ou le centre de service ne peuvent pas vous fournir un accessoire ou une pièce de rechange, communiquez avec votre dépôt de pièces le plus proche (indiqué dans le livret des centres de service autorisés) ou appelez DESA Heating Products au 1-866-672-6040 pour plus de renseignements. Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse inscrite à l'arrière de ce manuel. Raccord d'alimentation en gaz - LPA4020 Un adaptateur PP avec vanne de limitation de débit. Thermostat : HA1210 SERVICE TECHNIQUE Vous aurez peut-être d'autres questions concernant l'installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c'est le cas, communiquez avec le service technique de DESA Heating Products au 1-866672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main. Vous pouvez aussi visiter le site Web des services techniques de DESA Heating Products à l'adresse www.desatech.com. 116699-01B DIAGRAMMES DE CÂBLAGE Ignitor/ Solenoid Valve/ Orange/ Green/ Encendedor/ Naranja/ Allumeur Orange Motor/ Verde/ Vert Válvula de solenoide/ Électrovanne Motor/Moteur White/ Blue/ Orange/Naranja/Orange Azul/Bleu Black/ Black/ Negro/Noir Negro/ Noir Control de Black DSI/ Blue/ Contrôle Azul/Bleu AED Bleu Connector/ Conector/ Connecteur Green/ Verde/Vert Blue/Azul/ Connector/ Blue/Azul/ Blue/Azul/ Bleu Bleu T Connector/ Verde/ Vert DSI Control/ Green/ White/ Conector/ Connecteur T On/Off Switch/ Interruptor de alimentación/ Interrupteur de marche/arrêt Conector/ Connecteur Figure 10 - Diagramme de câblage Ignitor/Encendedor/Allumeur Solenoid Valve/ Válvula de solenoide/ Orange/ Électrovanne Naranja/ Orange Green/ Verde/ Vert Black/ Blue/ Azul/ Bleu Negro/ Noir Blanco/Blanc Blue/Azul/ Verde/ Vert Encendedor de chispa directa/ Allumeur d'étincelle direct Bleu Green/ Blue/ Interruptor térmico/ Interrupteur thermique Azul/Bleu Centrifugal Switch/ Interruptor centrífugo/ Interrupteur centrifuge Motor/ Motor/ Moteur Green/ T Conector/ Connecteur White/ Orange/Naranja/Orange Verde/Vert Neutral/ Line/ Ground/Tierra/Masse Neutro/ Neutre Figure 11 - Diagramme de l'échelle électrique PIÈCES DE RECHANGE AVERTISSEMENT : n'utilisez que des pièces de rechange DESA. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales. Ceci protégera également la garantie des pièces remplacées sous garantie. PIÈCES SOUS GARANTIE Communiquez avec un revendeur autorisé de ce produit. S'il ne peut pas vous fournir de pièces de rechange DESA d'origine, communiquez avec le dépôt de pièces le plus proche ou appelez le service technique de DESA Heating 116699-01B Products au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez DESA Heating Products, ayez sous la main : • votre nom • votre adresse • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • une description de la panne de l'appareil de chauffage • la date de l'achat En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l'usine. PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE Communiquez avec un revendeur autorisé de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange DESA d'origine, communiquez avec le dépôt de pièces le plus proche ou appelez le service technique de DESA Heating Products au 1-866-672-6040 pour des références. Lorsque vous appelez DESA Heating Products, ayez sous la main : • le numéro du modèle de l'appareil de chauffage • le numéro de la pièce de rechange 9 VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F 2 21 5 6 8 11 9 1 4 19 27 18 3 10 22 31 26 29 30 25 23 17 32 16 24 34 12 15 14 13 20 33 7 10 116699-01B LISTE DES PIÈCES Cette liste contient des pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 9 de ce manuel. MODÈLES BLP375AT, SBLP375AT ET 375-F N° N° de pièce Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 097844-02 097844-04 097844-05 ** ** 097805-01 097918-01 097917-01 097806-02 097811-01 097802-01 M50104-02 097838-02 M11143-1 098219-17 097809-01 097828-01 098201-01 100145-01 099679-01 097833-04 097833-03 101732-03 097829-02 098226-01 * 099125-01 100408-03 097848-01 100146-01 098827-01 M10908-1 097657-03 104905-01 110267-01 110287-01 Assemblage de l'habillage (BLP375AT) Assemblage de l'habillage (SBLP375AT) Assemblage de l'habillage (375-F) Assemblage de la chambre de combustion Assemblage du brûleur Allumeur Enrouleur Poignée Câble de l'allumeur Ventilateur Moteur Bague courte Grille de protection du ventilateur Bride de cordon Assemblage de câbles Raccord mâle Support électromagnétique Électrovanne Conduit de combustible Buse d'aération Panneau latéral Panneau latéral Prêt-à-monter d'interrupteur thermique Assemblage du moteur Interrupteur de marche/arrêt Plaque d'avertissement Bornier Socle Assemblage de la plaque arrière Raccord en coude Raccord à compression Vis hexagonale TPG « F » nº 6-32 x 25 Thermostat Bouton du thermostat Fils couplés AED (2003-45 uniquement) Numéro de contrôle de l'AED : 2003-45 Qté 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES M9900-170 Assemblage de fils (2003-45 uniquement) 079010-36 Assemblage de fils (2003-45 uniquement) 102971-02 Étiquette de câblage (2003-45 uniquement) 102971-01 Étiquette de câblage (2003-19 uniquement) 103021-03 Étiquette du thermostat 103017-05 Étiquette d'information générale 097650-01 Étiquette de marque de commerce (Master) 113858-05 Étiquette de marque de commerce (Universal) 111632-15 Étiquette signalétique du modèle 099504-08 Étiquette d'avertissement 100865-09 Étiquette d'utilisation LPA2020 Détendeur LPA3030 Assemblage du détendeur et du tuyau 097916-01 Déflecteur * N'est plus disponible ** Cette pièce n'est pas remplaçable à la maison. 116699-01B 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 11 SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION CONSERVEZ CETTE GARANTIE Modèle Numéro de série Date de l'achat GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT Nouveaux produits : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et ceci pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie. Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en état en usine et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et ceci pour une durée de trente (30) jours à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie. Ces garanties ne couvrent que le coût des pièces et de la main d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie. Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafiquage, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire. CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. DESA Heating Products n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable est notre garantie écrite de série. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite. RÉPARATION SOUS GARANTIE Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating Products réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais. SERVICE DE RÉPARATION Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. Quand vous écrivez, incluez le numéro de modèle et le numéro de série. Pour obtenir des informations, écrivez à : 116699 01 2220 Argentia Road, Unit #4 Mississauga, Ontario L5N2K7 905-826-8010 NOT A UPC 116699-01 Rev. B 06/05
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Sommaire
- 2 Safety Information
- 3 Product Identification
- 3 Unpacking
- 4 Theory of Operation
- 4 Propane Supply
- 4 Ventilation
- 5 Installation
- 5 Operation
- 6 Storage
- 6 Maintenance
- 7 Service Procedures
- 8 Service Publications
- 8 Specifications
- 8 Accessories
- 8 Technical Service
- 9 Wiring Diagrams
- 9 Replacement Parts
- 10 Illustrated Parts Breakdown and Parts List
- 12 Warranty and Repair Service
- 13 CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO O GAS LP PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO
- 14 Información de seguridad
- 15 Identificación del producto
- 15 Desempaque
- 16 Teoría del funcionamiento
- 16 Suministro de propano
- 16 Ventilación
- 17 Instalación
- 17 Funcionamiento
- 18 Almacenamiento
- 18 Mantenimiento
- 19 Procedimientos de servicio
- 20 Publicaciones de servicio
- 20 Especificaciones
- 20 Accesorios
- 20 Servicio técnico
- 21 Diagramas de cableado
- 21 Piezas de repuesto
- 22 Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
- 24 Garantía y servicio de reparación
- 25 APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU GAZ PROPANE OU GPL MANUEL D'UTILISATION
- 26 Information relative à la sécurité
- 27 Identification du produit
- 27 Déballage
- 28 Théorie de fonctionnement
- 28 Alimentation en propane
- 28 Ventilation
- 29 Installation
- 29 Fonctionnement
- 30 Entreposage
- 30 Entretien
- 31 Procédures d'entretien
- 32 Publications pour le service
- 32 Spécifications
- 32 Accessoires
- 32 Service technique
- 33 Diagrammes de câblage
- 33 Pièces de rechange
- 34 Vue détaillée et liste des pièces
- 36 Service de garantie et de réparation
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées