Sony Ericsson HBH-IV835 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages

publicité

Sony Ericsson HBH-IV835 Manuel utilisateur | Manualzz
Bluetooth™ Headset
HBH-IV835
English
Español
Deutsch
Français
Bluetooth™
Headset
HBH-IV835
2
User Guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
FCC statement
Introduction
Introducción
Einführung
Introduction
3
L’oreillette Bluetooth™ HBH-IV835 peut être reliée à tout
périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth prenant
en charge le profil Kit mains libres ou Casque. Ce Guide
d’utilisation décrit essentiellement l’utilisation de l’oreillette
avec un téléphone mobile Sony Ericsson.
Front
Parte delantera
Vorderseite
Face avant
4
Charging connector
Conector de carga
Ladeanschluss
Connecteur de chargement
Indicator light
Indicador luminoso
Anzeigeleuchte
Voyant
Back
Parte posterior
Rückseite
Face arrière
5
Power button
Botón de encendido
Ein/Aus-Taste
Touche Marche/Arrêt
User Guide symbols
Símbolos de la guía del usuario
Symbole in der Bedienungsanleitung
Symboles du Guide d’utilisation
6
Press and release
Pulsar y soltar
Drücken und loslassen
Appuyer et relâcher
Press twice within
1/2 second
Pulsar dos veces en medio
segundo
Zweimal in 0,5 Sekunden
drücken
Appuyer deux fois en moins
de 0,5 seconde
User Guide symbols (continued)
Símbolos de la guía del usuario
(continuación)
Symbole in der Bedienungsanleitung
(Fortsetzung)
Symboles du Guide d’utilisation (suite)
Beep tone
Tono de pitido
Signalton
Bip
Ring signal
Señal de timbre
Anrufsignal
Sonnerie
7
Getting started
Introducción
Erste Schritte
Mise en route
8
CST-61
Charging
Carga
Laden...
Chargement
9
Charging
Carga
Laden
Chargement
Fully charged
Completamente
cargado
Vollständig geladen
Charge complète
Adding the headset to the phone
Añadir el auricular al teléfono
Headset mit dem Telefon koppeln
Ajout de l’oreillette au téléphone
10
20 cm
11
Avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth avec votre
téléphone, vous devez l’ajouter à celui-ci. Suivez les
instructions du Guide d’utilisation du téléphone pour
activer Bluetooth sur votre téléphone.
1. Activez Bluetooth sur votre téléphone.
2. Activez la visibilité Bluetooth sur votre téléphone.
Votre téléphone est alors visible par les autres
périphériques Bluetooth.
3. Préparez votre oreillette de la manière indiquée
page 15.
4. Si votre téléphone prend en charge le jumelage
automatique, appuyez sur YES lorsque Ajouter
périphérique ? apparaît sur votre téléphone pour
terminer la procédure. Sinon, passez à l’étape 5.
5. Préparez votre téléphone conformément aux
14
instructions de son Guide d’utilisation relatives
à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. Notez que
certains téléphones peuvent exiger la saisie d’un code
d’accès. Le code d’accès de l’oreillette est 0000.
Une fois que vous avez ajouté l’oreillette au téléphone,
elle s’y connecte automatiquement dès sa mise sous
tension pour autant qu’elle soit à portée de celui-ci.
The headset beeps and flashes green when successfully added.
El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se
añade correctamente.
Das Headset gibt einen Signalton aus und blinkt grün, sobald es
hinzugefügt wurde.
L’oreillette émet un bip et clignote en vert lorsqu’elle a été
correctement ajoutée.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Prepare the headset
15
Preparar el auricular
Headset vorbereiten
Préparation de l’oreillette
Make sure the headset is turned off (see p.18).
Asegúrese de que el auricular está apagado
(consulte la página 18).
Das Headset muss eingeschaltet sein (siehe Seite 18).
Assurez-vous que l’oreillette est hors tension
(voir p. 18).
Range
Alcance
Reichweite
Portée
Putting the headset on
16
Optimal performance
Rendimiento óptimo
Optimale Leistung
Niveau de performance optimal
Limited performance
Rendimiento limitado
Eingeschränkte Leistung
Niveau de performance limité
Putting the headset on
Forma de colocarse el auricular
Headset aufsetzen
Port de l’oreillette
17
Make sure you place the earpiece firmly in your ear.
Asegúrese de que se coloca el auricular en la oreja
con firmeza.
Achten Sie auf richtigen Sitz des Ohrhörers.
Veillez à placer convenablement l’écouteur dans
l’oreille.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Calling
Llamadas
Anrufen
Appel
18
(5 s)
Indicator light when headset is on
Indicador luminoso cuando el auricular está encendido
Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Headset
Etat du voyant lorsque l’oreillette est sous tension
Avertissement ! Un niveau de volume élevé peut altérer
l’ouïe.
Answering a call
Contestar llamadas
Anruf annehmen
Réponse à un appel
19
Making a call
Realizar llamadas
Anruf ausführen
Emission d’un appel
20
Using voice commands
Utilizar los comandos de voz
Sprachbefehle verwenden
Utilisation des commandes vocales
21
Voice commands, such as dial, redial, answer and reject,
can be useful when using the headset. For more
information on voice commands, and to know if your
phone supports it, refer to the phone user guide.
Las funciones por comandos de voz, tales como marcar,
remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser
útiles cuando se está utilizando el auricular. Si desea
obtener más información sobre los comandos de voz,
y si el teléfono lo admite, consulte la guía del usuario
proporcionada con el teléfono.
Sprachbefehle (z. B. Wählen, Wahlwiederholung,
Annehmen oder Abweisen von Anrufen) sind bei
Verwendung des Headsets hilfreich. Weitere
Informationen zu Sprachbefehlen und deren
Unterstützung durch das Telefon finden Sie in der
zugehörigen Bedienungsanleitung.
Les commandes vocales telles que la numérotation,
la renumérotation, la réception d’appels et le refus
d’appels peuvent s’avérer utiles lorsque vous utilisez
l’oreillette. Pour plus d’informations sur les commandes
vocales et pour savoir si votre téléphone les prend en
charge, reportez-vous au Guide d’utilisation du
téléphone.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Making a call using voice commands
22
Realizar llamadas mediante comandos
de voz
Anruf sprachgesteuert tätigen
Emission d’un appel à l’aide des commandes
vocales
Redialling
Rellamadas
Wahlwiederholung
Renumérotation
23
Transferring sound
Transferir sonidos
Tonübertragung
Transfert du son
24
To transfer from headset
to phone, refer to the
phone user guide.
Si desea transferir sonidos
del auricular al teléfono,
consulte la guía del
usuario.
Die Übertragung vom
Headset zum Telefon ist in
der Bedienungsanleitung
des Telefons beschrieben.
Pour transférer un appel
de l’oreillette au
téléphone, reportez-vous
au Guide d’utilisation du
téléphone.
25
Rejecting a call
Rechazar llamadas
Anruf abweisen
Refus d’un appel
26
27
28
Adjusting speaker volume
Ajustar el volumen del altavoz
Lautstärke einstellen
Réglage du volume du haut-parleur
Master reset
Reinicio maestro
Alles zurücksetzen
Réinitialisation générale
29
Prepare the headset according to page 15.
Prepare el auricular según se describe en la
página 15.
Bereiten Sie das Headset vor (siehe Seite 15).
Préparez l’oreillette de la manière indiquée
page 15.
(8 s)
Attaching strap
Colocar el cordón
Trageschlaufe anbringen
Fixation de la sangle
30
Troubleshooting
Resolución de problemas
Fehlerbehebung
Dépannage
31
32
33
Absence de connexion entre l’oreillette et le
téléphone
34
Assurez-vous que l’oreillette est chargée et à portée
du téléphone. Vérifiez ou réglez de nouveau les paramètres
Bluetooth du téléphone. Essayez de nouveau de jumeler
l’oreillette (voir p. 10).
Pour plus d’informations sur Bluetooth et le jumelage,
visitez www.sonyericsson.com/learnabout.
L’oreillette se met automatiquement hors tension
• La batterie est trop faible. Le voyant de l’oreillette clignote
en rouge et vous entendez un faible bip.
• L’oreillette se met hors tension si vous ne l’ajoutez pas au
téléphone dans les 10 minutes.
Comportement inattendu
Réinitialisez l’oreillette (voir p. 29).
Capacité de la batterie
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée régulièrement
peut présenter une capacité réduite. Il se peut que vous
deviez la recharger plusieurs fois.
Echec de la renumérotation
Si la liste d’appels du téléphone est vide, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction de renumérotation.
Commandes vocales
Assurez-vous que les commandes vocales sont activées et
enregistrées dans le téléphone avant de les utiliser.
35

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées