Publicité
Publicité
Maintenance ....................................................... 7-8 Oven Window Oven Light Oven Cooking ................................................ 14-20 Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Broiling Oven Racks Form No. A/11/05 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. WARNING To Prevent Fire or Smoke Damage Recognize Safety Symbols, Words, Labels 1 Cooktop Cooking Safety 2 Cont. 1. Close the oven door. Cont. 4 Smoke and Smells Notes: 5 PART PROCEDURE Oven Window and Door – Glass 6 Cont. PROCEDURE Oven Interior Oven Racks Stainless Steel (select models) • • • • Storage Drawer, Door Handle, Side Panels – Painted Enamel Maintenance Convenience Outlet Oven Window 7 Oven Light To remove: Storage Drawer Leveling Legs BRACKET LEVELING LEVELING LEG LEG 8 SOLUTION • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 PROBLEM SOLUTION 10 11 Notes: Important: Min - 2 Gravies Eggs 2-5 5 - Max Fried Foods Soups (Liquid) Hot Beverages WARMING ZONE DUAL ELEMENT SINGLE ELEMENT Select Avoid 13 Heavy-gauge pans. Loose-fitting lids. Oven Cooking Control Panel A B E F G H C D I J A Broil Clock B Bake C D E Cook & Hold F Clean G Delay H Clock I Keep Warm J 14 Cont. To unlock: • 15 • • Cook & Hold Cont. 16 Notes: To cancel: Important: • • Keep Warm To set Keep Warm: 17 Notes: DONENESS 4 4 4 Medium Well Done Well Done 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes 4 4 4 Well Done Well Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 28 - 38 minutes 4 4 Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes 18 Oven Cooking Oven Light Oven Bottom Oven Racks To remove: Oven Vent 19 20 21 Cuisinière électrique avec cinq brûleurs - dessus lisse Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes .............................................................23-26 Nettoyage ................................................................26-29 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien...................................................................30-31 Hublot du four Lampe du four Recherche des pannes .......................................... 32-33 Cuisson sur la surface ..........................................34-37 Boutons de commande Surface à dessus lisse Cuisson dans le four .............................................38-44 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson différée Maintien au chaud Cuisson au gril Grilles du four Numéro de modèle ___________________________________ Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que l’appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Numéro de série _____________________________________ Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Date d’achat _________________________________________ AVERTISSEMENT Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada Internet : http://www.amana.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites. • RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. Reportez-vous à la page 45 pour plus d’informations concernant le service après-vente. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de basculement de l’appareil à l’occasion d’une utilisation anormale ou d’un chargement excessif de la porte du four, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installée. Instructions de sécurité importantes Utiliser une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière: L’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier la parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride après chaque déplacement de la cuisinière. Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes « avertissement » de ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil. Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Reconnaître les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécurité S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche. Garder les matériaux combustibles bien éloignés de l’appareil. Ne pas ranger de matériaux inflammables dans un four. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort. De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur. Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareil pouvant devenir chaudes. ATTENTION Pour empêcher qu’un feu de graisse ne se déclare, éviter toute accumulation de graisse ou autres matières inflammables dans l’appareil ou au voisinage. ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résulter en des blessures mineures. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil ; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. 23 suffisamment élevée pour infliger des brûlures. Pendant et après usage, ne pas toucher les éléments chauffants ni les parois intérieures du four et éviter leur contact avec des vêtements ou autres matériaux inflammables avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir suffisamment. D’autres surfaces peuvent également atteindre une température suffisamment élevée pour brûler : le ouverture d’évent, le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée. 1. Interrompre l'alimentation électrique de l'appareil pour minimiser la propagation des flammes. 2. NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine enflammé. Ne pas toucher l’ampoule du four brûlante avec un chiffon humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, débrancher l’appareil avant de retirer l’ampoule pour éviter une décharge électrique. 3. Fermer la porte du four pour étouffer les flammes du four. Sécurité pour les enfants NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou une détérioration de l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium uniquement selon les instructions de ce guide. ATTENTION NE JAMAIS remiser sur le dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire au-dessus, des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur la porte de l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de graves blessures. Cuisson et sécurité Ne jamais faire chauffer un récipient non ouvert dans le four. L’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels. NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un élément et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l’appareil. Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les ustensiles placés dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des vêtements amples ou à longues manches pendant l’utilisation de l’appareil. Ils peuvent prendre feu si le vêtement entre en contact avec un élément de cuisson brûlant. Familiarisation avec l’appareil Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique. ATTENTION NE JAMAIS utiliser un appareil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais emploi de porte d’appareil comme par exemple en tant qu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte, peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser la porte et gravement blesser. N’utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont été achetées/expédiées. Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou d’introduire un plat. Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. AVERTISSEMENT - METS PRÉPARÉS : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés. Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four. NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures du four peuvent atteindre une température Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de la sonde à viande avec les éléments chauffants. 24 Instructions de sécurité importantes Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. suffisante pour qu’il puisse recouvrir complètement l’élément. Pour optimiser l’efficacité, choisir un ustensile de même taille que l’élément. Ustensiles et sécurité SURFACE EN VITROCÉRAMIQUE : NE JAMAIS utiliser une table de cuisson cassée ou fêlée : les solutions de nettoyage et renversements pourraient pénétrer dans la table de cuisson en entraînant un risque de décharge électrique. Prendre immédiatement contact avec un technicien qualifié. Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser un gril placé sur la table de cuisson ou système de convection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité des composants. Friteuses Exercer une prudence extrême lors du déplacement du récipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laisser la graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile. Hottes d’extraction Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse. Nettoyer fréquemment les filtres et la hotte de la cuisinière pour empêcher la graisse ou d’autres produits inflammables de s’accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse. Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement ; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages. Nettoyage et sécurité Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arrêter toutes les commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Nettoyer l’appareil avec précaution. Travailler prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé, une partie de l’élément chauffant est exposée et peut provoquer l’inflammation d’un vêtement ou des maniques. Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique, céramique, grès, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre. Orienter la poignée de chaque ustensile vers le centre de la table de cuisson et non vers l’extérieur ou vers un autre élément ; ceci réduira le risque de brûlure, inflammation de matière inflammable ou renversement (un jeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est orienté vers l’extérieur). Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Four autonettoyant ATTENTION Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile présent dans le four. Essuyez les renversements pour prévenir la formation de fumée et de flammes excessives. Table de cuisson NE JAMAIS laisser un élément de surface allumé sans surveillance, particulièrement avec chauffage élevé. Le débordement du contenu de l’ustensile pourrait provoquer la génération de fumée abondante et l’inflammation de la graisse. Ne pas nettoyer le joint de porte ; le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. Cet appareil comporte des éléments chauffants de différentes tailles. Utiliser toujours un ustensile à fond plat, de taille 25 dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances. Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines. Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la lèchefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et éliminer par essuyage tout excès de résidus renversés pour éviter la formation de fumée ou l’inflammation de ces résidus. Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser l’exposition, veiller à ce que la pièce où se trouve le four soit convenablement aérée durant une opération d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte. Il est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant une opération d’autonettoyage ; par conséquent, éviter de toucher la surface de cuisson durant l’autonettoyage. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif dans un ustensile à revêtement antiadhésif. Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou Conserver ces instructions pour consultation ultérieure Nettoyage Four autonettoyant Avant l’autonettoyage 1. Éteindre la lampe du four avant le nettoyage. Elle risquerait sinon, de griller. 2. Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du four. Les grilles risquent de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien après un cycle d’autonettoyage si on ne les enlève pas. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. 3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte, la zone à l’extérieur du joint et autour de l’ouverture dans le joint de la porte, à l’aide d’un produit de nettoyage non abrasif comme Bon Ami* ou d’eau additionnée de détergent. Le processus d’autonettoyage ne nettoie pas ces zones. Elles doivent être nettoyées pour empêcher la saleté de s’incruster pendant le cycle de nettoyage. (Le joint assure l’étanchéité autour de la porte et du hublot du four.) • Pour éviter de vous blesser et d’endommager la porte du four, n’essayez pas d’ouvrir la porte quand LOCK (Verrouillage) est affiché. • Éviter de toucher la porte, le hublot et la zone de l’évent du four lors d’un cycle d’autonettoyage. • Ne pas utiliser de nettoyant pour four du commerce sur le fini du four ou sur tout autre composant du four. Cela abîmerait le fini ou les composants du four. L’autonettoyage utilise des températures supérieures à celles de la cuisson normale pour nettoyer automatiquement l’intérieur du four. Ne forcez pas la porte du four ni le levier de verrouillage pour les ouvrir. Ceci peut provoquer une exposition à des températures élevées, et donc présenter un risque de brûlure. 4. Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage. 5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage. Si le four est très sale, il est normal qu’on observe la formation de fumée ou de flammes durant le nettoyage. Nettoyer le four à intervalles réguliers plutôt que d’attendre une accumulation importante de résidus. 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui Durant le processus d’autonettoyage, il convient de bien aérer la n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou cuisine pour éliminer les odeurs normalement émises durant le sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. nettoyage. Suite *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. 26 Nettoyage 5. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage. Programmation de l’autonettoyage : Important : La température du four doit être située en dessous de 205° C (400° F) pour programmer un cycle d’autonettoyage. • CL-H (Nettoyage - saleté épaisse, 4 heures) 1. Fermer la porte du four. • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne, 3 heures) 2. Placer la manette de verrouillage à la position de verrouillage. • CL-L (Nettoyage - saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage. 6. Après quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente paraît à l’afficheur. 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). • Le mot CLEAN clignote à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée, des bips retentissent et le mot DOOR (Porte) paraît à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée dans les 45 secondes, l’opération d’autonettoyage est annulée et l’afficheur revient à l’heure du jour. 4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼. Si le four a déjà été programmé pour un cycle de nettoyage et que l’on désire établir un délai : • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché. 5. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage. 1. Appuyer sur la touche Delay. • Le mot DELAY clignote. • CL-H (Nettoyage - saleté épaisse, 4 heures) • 00:00 paraît à l’afficheur. • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne, 3 heures) 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer la durée désirée de l’attente avant que ne débute le cycle. • CL-L (Nettoyage - saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage. Après quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente paraît à l’afficheur. 6. Après quatre secondes, le four commence le nettoyage. • La durée de nettoyage commence le décompte à l’afficheur. Lorsque le cycle d’autonettoyage débute : • Le mot LOCK (Verrouillage) paraît à l’afficheur. • Le mot DELAY s’éteint. • Le mot CLEAN paraît à l’afficheur. • La durée de nettoyage paraît à l’afficheur. Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyage : Annulation du cycle d’autonettoyage : 1. Appuyer sur la touche Delay (Différé). Appuyer sur la touche Cancel (Annuler). • Le mot DELAY clignote. • Tous les mots disparaissent de l’afficheur. • 00:00 paraît à l’afficheur. • Toutes les fonctions sont annulées. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59). • L’heure du jour paraît à l’afficheur. Pendant le cycle d’autonettoyage Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas la forcer pour l’ouvrir lorsque le mot LOCK est affiché. 3. Appuyer sur la touche Clean. • Le mot CLEAN va clignoter. Fumée et odeurs 4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼. La première fois où le four est nettoyé, il peut y avoir production d’odeur et de fumée. Ceci est normal et disparaîtra à l’usage. • CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché. Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il peut y avoir production de fumée. 27 Si les grilles ont été laissées à l’intérieur du four pendant le cycle d’autonettoyage et qu’elles glissent mal sur leurs supports, les enduire, ainsi que les supports, d’une fine couche d’huile végétale. Bruits Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que le four s’abîme. De fines lignes peuvent apparaître dans la porcelaine parce qu’elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la performance. Après le cycle d’autonettoyage Une décoloration blanche peut apparaître après le nettoyage si des aliments acides ou sucrés n’ont pas été enlevés avant que ne commence l’autonettoyage. La décoloration est normale et n’affectera pas la performance du four. Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK (Verrouillage) s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. Pousser la manette de la porte vers la gauche pour déverrouiller. La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long. Cette saleté restante sera enlevée au prochain cycle d’autonettoyage. Remarques : • Si la porte du four n’est pas fermée, le mot DOOR (Porte) clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean. • La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son ouverture alors que le mot LOCK est encore affiché. Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. PIÈCE * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada. NETTOYAGE Dosseret et table L’émail vitrifié est du verre lié au métal par fusion. Il peut se fissurer ou s’écailler en cas de mauvaise utilisation. Il est résistant de cuisson aux acides, mais pas totalement inattaquable par les acides. Tous les produits renversés, en particulier acides ou sucrés, doivent émail vitrifié être essuyés immédiatement avec un linge sec. • Une fois refroidi, laver avec de l’eau savonneuse, rincer et sécher. • Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide. Ceci pourrait la fissurer ou l’écailler. • Ne jamais utiliser de nettoyants pour four, d’agents de nettoyage caustiques ou abrasifs sur le fini extérieur de la cuisinière. Lèchefrite et sa grille Ne jamais couvrir la grille de papier d’aluminium ; cela empêche la graisse de couler dans la lèchefrite. • Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un linge savonneux ; laisser agir pour détacher les résidus. • Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer pour éliminer les souillures tenaces. • On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle. Zone de la console de commande/ horloge • Pour utiliser la fonction Verrouillage des commandes pour le nettoyage, voir page 39. • Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition. • On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches de commande ou sur l’afficheur. Boutons de commande • Placer chaque bouton à la position OFF (Arrêt), et retirer chaque bouton en le tirant. • Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition. • Faire fonctionner brièvement chaque élément pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé. Suite 28 Nettoyage PIÈCE * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada. NETTOYAGE Table de cuisson en vitrocéramique Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre contenant de l’ammoniaque. IMPORTANT : Prendre contact avec un réparateur agréé si la surface en vitrocéramique se fendille, se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface. • Laisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer. • Généralités - Nettoyer la table de cuisson après chaque emploi ou au besoin, avec du papier essuie-tout humidifié et la Cooktop Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**. Puis, essuyer avec un linge sec et propre. IMPORTANT : Des marques permanentes vont se produire si la saleté reste sur la surface de cuisson et est cuite de façon répétée. • Saleté épaisse ou marques métalliques - Humidifier une éponge à récurer « ne rayant pas ». Appliquer de la Cooktop Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)** et frotter pour retirer autant de saleté que possible. Appliquer une mince couche de crème sur la saleté, recouvrir avec du papier essuie-tout humidifié et laisser pendant 30 à 45 minutes (2 ou 3 heures pour la saleté très importante). Garder humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frotter à nouveau, puis essuyer avec un linge propre et sec. IMPORTANT : N’utiliser qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE ET HUMIDE, sans danger pour les ustensiles de cuisine à revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type de tampon est utilisé. • Saletés cuites ou desséchées - Frotter avec un tampon à récurer « ne rayant pas » et une Cooktop Cleaning Creme*. IMPORTANT : Tenir une lame de rasoir à un angle de 30° et gratter pour enlever toute saleté restante. Puis, nettoyer comme il est décrit ci-dessus. Ne pas se servir de la lame de rasoir tous les jours, cela pourrait user le motif du verre. • Plastique ou sucre fondu - Régler immédiatement l’élément sur LOW et gratter le sucre et le plastique de la surface chaude pour les pousser vers une zone moins chaude. Puis ÉTEINDRE l’élément et le laisser refroidir. Nettoyer le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table de cuisson. Hublot et porte du four en verre • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge. • Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. Intérieur du four • Exécuter les instructions présentées aux pages 26-27 pour l’autonettoyage du four. Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse. • Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher. • Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser. Si cela se produit, enduire le bord des grilles et le support des grilles d’une fine couche d’huile végétale, puis essuyer l’excédent. Acier inoxydable • NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT. (certains modèles) • NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS. • TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE. • Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants : eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage Formula 409 Glass and Surface Cleaner * ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de Stainless Steel Magic Spray* (pièce n° 20000008)**. • Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants : Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon multiusages Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures, faire suivre par une vaporisation de Stainless Steel Magic Spray*. • Décoloration - À l’aide d’une éponge humidifiée ou d’un linge souple, essuyer à l’aide du nettoyant Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher. Pour enlever les marques et redonner du lustre, faire suivre par une vaporisation de Stainless Steel Magic Spray*. Tiroir de réchauffage, poignée de porte, panneaux latéraux émail peinte • Une fois les pièces refroidies, laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. • Pour les taches rebelles, utiliser des agents de nettoyage légèrement abrasifs comme la pâte au bicarbonate de soude ou Bon Ami*. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs, caustiques ou énergiques comme les nettoyants pour four ou les tampons en laine d’acier. Ces produits raieraient ou endommageraient de façon permanente la surface. IMPORTANT: Utiliser un linge ou un torchon sec pour essuyer les produits renversés, surtout s’ils sont acides ou sucrés. La surface pourrait se décolorer ou se ternir si la saleté n’était pas immédiatement enlevée. Ceci est particulièrement important dans le cas de surfaces blanches. 29 Entretien Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. • Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de remplacer l’ampoule. • Utiliser une manique sèche pour protéger les mains lors du remplacement de l’ampoule. • Ne pas toucher l’ampoule avant qu’elle se soit refroidie. • Ne pas toucher l’ampoule chaude avec un linge humide; le choc thermique pourrait la briser. • Ne pas tenter d’ouvrir ou fermer la porte ou d’utiliser le four avant que la porte ait été convenablement réinstallée. • Ne jamais placer les doigts entre la charnière et le cadre avant du four. Les bras de charnière sont montés sur ressort. Une charnière pourrait se refermer brutalement contre le cadre du four et provoquer de sérieuses blessures. Pour remplacer l’ampoule du four : BULB COVER CABOCHON 1. Après le refroidissement du four, maintenir le cabochon tout en enlevant la pièce métallique qui la maintient en place. Important : Le cabochon tombera si on ne le maintient pas en place. WIREDE RETENUE RESSORT RETAINER (fil métallique) 2. Enlever le cabochon et l’ampoule. 3. Installer une ampoule de 40 watts pour appareil ménager. 4. Réinstaller le cabochon et le fil métallique de retenue. 5. Rétablir l’alimentation de la cuisinière. Régler de nouveau l’horloge. Important : On peut percevoir une certaine « élasticité » lors de la fermeture de la porte du four d’une cuisinière neuve; ceci est normal ; cet effet disparaît progressivement. Dépose de la porte : 1. Après le refroidissement du four, ouvrir la porte — position de cuisson au gril (porte entrouverte d’environ 10 cm [4 pouces]). 2. Saisir la porte de chaque côté. Ne pas utiliser la poignée de porte pour la soulever. 3. Soulever uniformément pour dégager la porte des charnières. Pieds de réglage de l’aplomb Réinstallation : ATTENTION 1. Saisir la porte de chaque côté. Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la cuisinière ne puisse basculer accidentellement. 2. Aligner les fentes avec les bras de charnière sur la cuisinière. 3. Faire descendre la porte pour la positionner correctement sur les charnières. Pousser sur les angles supérieurs de la porte pour l’enfoncer complètement sur les charnières. Il faut que la porte soit parfaitement d’aplomb. S’assurer que la cuisinière est d’aplomb une fois installée. Si elle ne l’est pas, tourner les pieds de réglage de l’aplomb, à chacun des angles de la cuisinière, jusqu’à ce que celle-ci soit d’aplomb. Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four : 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc. LEVELING LEG PIED DE RÉGLAGE DE L’APLOMB 3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en place dans le four. Toute dégradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc. peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris à une date ultérieure. 30 Entretien Tiroir de remisage Prise de courant auxiliaire (modèles canadiens seulement) ATTENTION La prise de courant auxiliaire est située en bas/à gauche du dosseret. Veiller à ce que le cordon d’alimentation de l’appareil utilisé ne repose pas sur un élément de la table de cuisson ou à proximité ; la mise en marche de l’élément chauffant ferait subir des dommages au cordon d’alimentation et à la prise de courant. Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires. Durant le fonctionnement du four, une température excessive pour ces articles peut s’établir dans le tiroir. Le tiroir de remisage peut être enlevé pour vous permettre de nettoyer sous la cuisinière. Un appareil suscitant une demande de courant de plus de 10 A provoquera l’ouverture du disjoncteur qui protège la prise de courant auxiliaire. Pour réarmer le disjoncteur, appuyer sur le commutateur situé sur le bord inférieur du dosseret. Dépose : 1. Vider le tiroir et le tirer jusqu’à la position de la première butée. 2. Soulever l’avant. 3. Tirer jusqu’à la position de la seconde butée. 4. Saisir le tiroir par les côtés et soulever/tirer pour l’extraire. Réinstallation : 1. Insérer les extrémités des glissières du tiroir dans les rails de la cuisinière. 2. Soulever l’avant du tiroir et pousser doucement jusqu’à la position de la première butée. 3. Soulever de nouveau le tiroir et le pousser pour le fermer. 31 DISJONCTEUR Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Non-fonctionnement de l’appareil total ou partiel. • Déterminer si les commandes des éléments de surface et/ou du four sont convenablement réglées. Voir pages 34 et 39-40. • Déterminer si la porte du four s’est déverrouillée après une opération d’autonettoyage. Voir page 28. • Déterminer si le four est réglé pour une cuisson différée ou un nettoyage différé. Voir pages 40 et 27. • Vérifier si le verrouillage des commandes est en marche. Voir page 39. • Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43. L’horloge ou les lampes fonctionnent, les mots paraissent à l’afficheur, mais le four ne chauffe pas. • Les commandes sont peut-être programmées pour une fonction de cuisson et maintien ou de démarrage différé. • La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée. Voir page 39. Résultats de cuisson au four différents des attentes ou de ceux produits par le four antérieur. • Déterminer si l’évent du four est obstrué. Voir son emplacement page 44. • S’assurer que la cuisinière est d’aplomb. • Les réglages de température varient souvent entre un four neuf et le four qu’il remplace. On observe souvent une dérive du réglage de température d’un four à mesure qu’il vieillit ; il peut devenir plus chaud ou moins chaud. Voir page 43 pour les instructions d’ajustement de la température du four. Important : Il n’est pas utile de modifier le réglage de température si la variation n’affecte qu’une ou deux recettes. Résultats incorrects lors de la cuisson au gril, ou émission excessive de fumée. • Déterminer la position des grilles. Les aliments peuvent être trop près de l’élément du gril. • Élément du gril pas préchauffé. • Utilisation incorrecte de feuille d’aluminium. Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec de la feuille d’aluminium. • Porte du four fermée durant la cuisson au gril. Laisser la porte du four entrouverte d’environ 10 cm (4 pouces) - première butée. • Enlever l’excès de graisse sur la pièce de viande avant la cuisson au gril. • Utilisation d’une lèchefrite souillée. • La tension électrique de la maison est peut-être basse. Impossibilité d’autonettoyage du four. • • • • Le four ne se nettoie pas correctement. • Un temps de nettoyage plus long peut être nécessaire. • On n’a pas éliminé avant l’opération d’autonettoyage les accumulations excessives de résidus, particulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés. Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir page 27. Vérifier que la porte est fermée. Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43. Le four est peut être à une température supérieure à 205° C (400° F). La température du four doit être inférieure à 205° C (400° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage. Suite 32 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (Verrouillage) sur l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir pages 39 et 27. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. 1. Fines rayures ou abrasions. • S’assurer que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne pas faire glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. S’assurer que le fond des ustensiles n’est pas rugueux. Utiliser les agents de nettoyage recommandés. Voir page 29. 2. Marques de métal. • Ne pas faire glisser d’ustensiles métalliques sur la surface. Une fois la surface refroidie, la nettoyer avec la crème de nettoyage pour table de cuisson. Voir page 29. 3. Marques et taches brunes. • Enlever rapidement les produits renversés. Ne jamais essuyer la surface avec une éponge ou un linge sali. S’assurer que la table de cuisson et que le fond des ustensiles sont propres. 4. Zones avec reflet métallique. • Dépôts minéraux en provenance de l’eau et de la nourriture. Utiliser les agents de nettoyage recommandés. Voir page 29. 5. Piqûres ou écaillements • Enlever rapidement les produits sucrés qui ont débordé. Voir page 29. Accumulation d’humidité sur le hublot ou vapeur sortant de l’évent. • Ceci est normal durant la cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau. • Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage du hublot. Émission d’une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four. • Ceci est normal pour un four neuf et disparaît après quelques utilisations. Un cycle d’autonettoyage « brûlera » plus rapidement les odeurs. • La mise en marche d’un ventilateur aide à retirer fumée et odeurs. • Présence de saletés sur la sole. Procéder à un autonettoyage. Codes d’anomalie. • Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir d’une erreur ou d’un problème. Si le mot BAKE ou LOCK paraît à l’afficheur, appuyer sur la touche Cancel. Si le mot BAKE ou LOCK continue à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si le mot continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé. • Si le four est très sale, les flammèches peuvent produire un code d’anomalie au cours du cycle d’autonettoyage. Appuyer sur la touche Cancel et laisser le four refroidir complètement, essuyer la saleté en excès puis reprogrammer l’autonettoyage. Si le code d’anomalie réapparaît, prendre contact avec un réparateur autorisé. Des bruits se font entendre. • Le four fait plusieurs bruits faibles. Il est possible d’entendre les relais du four qui se mettent en marche et s’arrêtent. Ceci est normal. • Alors que le four se réchauffe et se refroidit, il est possible d’entendre des bruits correspondant à la dilatation et à la contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas l’appareil. Il n’y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat. Voir page 43. SAb clignote puis reste allumé. • Le four est en mode sabbat. Pour annuler, appuyer sur la touche Clock et maintener-la enfoncée pendant cinq secondes. 33 Cuisson sur la surface Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers facteurs: taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la puissance de chauffage à utiliser, se reporter au paragraphe Recommandations sur les ustensiles à la page 36. Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes Low (2) : Pour fusion de chocolat ou beurre, ou le maintien de la température d’un mets. 1. Placer l’ustensile sur l’élément. 2. Enfoncer et faire tourner le bouton jusqu’à la position désirée (rotation dans un sens ou dans l’autre). • Des marques sur le tableau de commande identifient l’élément commandé par chaque bouton. Par exemple, le graphique à droite indique l’élément avant/gauche. Med. Low (Moyen bas) (3-4) : Pour continuer la cuisson de mets en casseroles fermées par couvercle ou pour cuire à la vapeur. 3. Il y a un témoin lumineux pour les éléments sur le tableau de commande. Lorsque l’un des boutons de commande d’un élément de surface est alimenté, le témoin s’illumine. Le témoin s’éteint dès qu’on interrompt l’alimentation de l’élément. Lorsqu’une commande est mise en marche, on peut voir un rougeoiement à travers la surface à dessus lisse. L’élément fonctionnera par intermittence pour maintenir le réglage préétabli de chaleur, même au niveau High. 4. Après une cuisson, ramener le bouton à la position OFF (Arrêt). Retirer l’ustensile. Medium (Moyen) (5-7): Pour le maintien de l’ébullition lente d’une grande quantité de liquide ou pour la plupart des opérations de friture. Eléments doubles La surface de cuisson est équipée de deux éléments doubles, situés à l’avant droit et à l’avant gauche sur le dessus lisse. Ces éléments ont une dimension variable. Pousser le sélecteur à gauche pour utiliser le grand élément ou à droite pour utiliser le petit élément. Cette selection doit être faite avant de mettre l’élément en marche. High (10): Pour l’ébullition d’un liquide. On doit toujours réduire la puissance de chauffage dès que la température d’ébullition est atteinte ou que l’aliment commence à cuire. Med. High (Moyen élevé) (8-9): Pour rissoler les viandes, chauffer l’huile (grande friture ou aliments sautés) et pour le maintien de l’ébullition rapide d’une grande quantité de liquide. ATTENTION AVANT LA CUISSON • Placer toujours l’ustensile sur l’élément avant d’alimenter l’élément. Pour éviter que la cuisinière ne subisse des dommages, ne jamais faire fonctionner un élément de surface sans y placer un ustensile. • NE JAMAIS utiliser la table de cuisson comme lieu de remisage d’aliments ou d’ustensiles. DURANT LA CUISSON • Veiller à bien connaître la correspondance entre les boutons de commande et les éléments. Veiller à commander l’alimentation de l’élément voulu. • Commencer la cuisson avec une puissance de chauffage supérieure, puis réduire la puissance de chauffage pour poursuivre la cuisson. Ne jamais utiliser une puissance de chauffage élevée pour une cuisson prolongée. • NE JAMAIS laisser le contenu d’un ustensile s’évaporer complètement; ceci pourrait faire subir des dommages à l’ustensile et à l’appareil. • NE JAMAIS toucher la table de cuisson avant qu’elle se soit complètement refroidie. Certaines zones de la table de cuisson, particulièrement au voisinage des éléments de surface, peuvent devenir très chaudes durant une cuisson. Utiliser des maniques. APRÈS LA CUISSON • S’assurer que l’élément est arrêté. • Éliminer dès que possible tous les résidus de renversement et projections. AUTRES CONSEILS • S’il y a une armoire de rangement directement au-dessus de la table de cuisson, on ne doit y placer que des articles peu fréquemment utilisés et qui peuvent être exposés à la chaleur. La chaleur émise par la cuisinière pourrait susciter un problème pour des articles comme liquides volatils, produits de nettoyage et flacons d’aérosol. • NE JAMAIS laisser aucun article sur la table de cuisson, particulièrement les articles en plastique. L’air chaud qui s’échappe par l’évent du four pourrait provoquer l’inflammation d’un article inflammable, faire fondre/ amollir un article en plastique, ou provoquer une augmentation de pression provoquant l’éclatement d’un récipient fermé. • NE JAMAIS laisser de la feuille d’aluminium, une sonde thermométrique à viande ou un objet métallique autre qu’un ustensile de cuisson sur la table de cuisson, entrer en contact avec un élément chauffant. • NE JAMAIS ranger au-dessus de la table de cuisson d’articles lourds qui risqueraient de tomber et d’endommager la table de cuisson. 34 Cuisson sur la surface Surface à dessus lisse Centre de réchauffage Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four. Remarques : Réglage de la commande : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. 1. Appuyer sur le bouton et le tourner. Les températures de réchauffage sont approximatives et indiquées par Min, 2-7 et Max. Cependant, la commande peut être réglée à toute position située entre Min et Max. • Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur pendant un certain temps après l’extinction de l’élément. Éteindre les éléments quelques minutes avant que la nourriture ne soit tout à fait cuite et utiliser la chaleur restante pour terminer la cuisson. Lorsque le voyant de surface chaude s’éteint, on peut toucher la surface de cuisson sans danger. En raison de la façon dont les éléments d’une surface à dessus lisse retiennent la chaleur, ceux-ci ne répondront pas aux changements de réglage aussi rapidement que des éléments en spirale. 2. Lorsque l’opération de réchauffage est terminée, mettre la commande à OFF et retirer la nourriture. Le voyant de surface chaude s’éteindra lorsque la surface du centre de réchauffage aura refroidi. Important : • Au cas où le contenu d’un ustensile risque de déborder, retirer l’ustensile de la surface de cuisson. • Ne jamais réchauffer d’aliments pendant plus d'une heure (les œufs, pour 30 minutes), la qualité des aliments risquant de se détériorer. • Ne jamais essayer de soulever la surface de cuisson. • La surface à dessus lisse peut sembler décolorée lorsqu’elle est très chaude. Ceci est normal et disparaît une fois que la surface refroidi. • Ne pas réchauffer des aliments froids sur le centre de réchauffage. • Les réglages de chaleur varieront selon le type et la qualité d’aliments. Conserver toujours les aliments aux températures appropriées. L’USDA recommande que les températures soient situées entre 60 et 75° C (140 et 170° F). Zones de cuisson Réglages suggérés Les zones de cuisson de la cuisinière sont représentées par des cercles permanents sur la surface à dessus lisse. Pour une efficacité maximum, utiliser une zone de cuisson dont le diamètre convient à l’ustensile. Min - 2 Le récipient ne doit pas dépasser la zone de cuisson de plus de 12 à 25 mm (1/2 à 1 po). Pains/pâtisseries Plats mijotés Sauces de viande Oeufs 2-5 Lorsqu’une commande est mise en marche, on peut voir un rougeoiement à travers la surface à dessus lisse. L’élément fonctionnera en intermittence pour maintenir le réglage préétabli de chaleur, même au niveau High (Élevé). Viandes Soupes (crèmes) Ragoûts Assiette-dîner avec nourriture Sauces Légumes 5 - Max Aliments frits Soupes (liquides) Boissons chaudes Pour obtenir plus informations sur les ustensiles de cuisine, se reporter à la page 36 au paragraphe Recommandations sur les ustensiles de cuisine. Remarques : ÉLÉMENT SIMPLE Réglage Type d’aliment • N’utiliser que des plats et des ustensiles recommandés pour l’utilisation sur surface de cuisson et en four. • Se servir toujours de gants isolants pour retirer la nourriture du centre de réchauffage. Les ustensiles et assiettes seront en effet très chauds. ÉLÉMENT SIMPLE ÉLÉMENT DOUBLE • Toute la nourriture doit être recouverte d’un couvercle ou d’une feuille d’aluminium pour préserver sa qualité alimentaire. Voyant de surface chaude • Pour réchauffer des pâtisseries et des pains, laisser toujours une ouverture au niveau du couvercle pour permettre à l’humidité de s’échapper. Le voyant de surface chaude est situé sur le tableau de commande. Il s’allumera lorsqu’une surface de cuisson, quelle qu’elle soit, sera chaude. Il restera allumé, même après extinction de la commande, jusqu’à ce que la zone ait refroidi. • Ne pas utiliser de pellicule plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique pourrait fondre sur la surface et il serait très difficile de l’enlever. 35 Conseils de protection de la surface à dessus lisse Pour éviter d’autres dommages • Ne pas laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches en sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait accidentellement, nettoyer immédiatement. (Voir Méthodes de nettoyage, page 29.) Nettoyage (plus d’informations à la page 29) • Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson. • Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation. Ces mesures préserveront l’apparence de la table de cuisson et éviteront qu’elle ne s’abîme. • En cas de renversement lors de cuisson, nettoyer immédiatement le produit renversé sur la surface de cuisson pendant qu’elle est encore chaude afin d’éviter un plus grand nettoyage par la suite. User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre et sec. • Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la casserole. • Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de travail ou comme planche à découper. • Ne jamais cuire d’aliments directement sur la table de cuisson, sans récipient. • Ne jamais utiliser un petit récipient sur un grand élément. Non seulement il y a gâchis d’énergie mais il peut en résulter des projections qui vont brûler sur la surface de cuisson et devront être nettoyées. • Ne pas laisser les produits renversés sur la surface de cuisson ou sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée. • Ne jamais utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons à récurer qui raieraient la surface. • Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits de nettoyage non spécifiquement recommandés pour la vitrocéramique. Pour éviter les marques et les rayures • Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface. • Ne jamais utiliser de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou rayer la surface. • Ne pas faire glisser de récipients métalliques sur la surface de cuisson brûlante. Ils pourraient laisser des marques qui devront être nettoyées immédiatement. (Voir Méthodes de nettoyage, page 29.) • Veiller à ce que le fond des récipients et la zone de cuisson soient propres avant d’allumer l’élément, afin d’éviter les rayures. • Ne pas utiliser des récipients spéciaux non plats qui seraient trop grands ou à fond inégal comme les woks à fond rond, les plaques chauffantes ou récipients de grande taille à fond ondulé. • Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un réparateur agréé. Recommandations sur les ustensiles L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie et cuisent de façon plus uniforme. Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat • Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se trouve rayée ou abîmée, ne pas y laisser de sucre, de sel ou de graisse. Prendre l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser. Vérifier que les ustensiles sont plats. Test de la règle : • Ne jamais faire glisser de récipients métalliques épais sur la surface au risque de la rayer. 1. Placer une règle en travers du fond de l’ustensile. 2. La tenir face à la lumière. Pour éviter les taches 3. Aucune lumière ou très peu ne doit être visible sous la règle. • Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge sale pour nettoyer la surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait décolorer la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée. Test de la bulle : 1. Mettre 2,5 cm (1 po) d’eau dans l’ustensile. Placer l’ustensile sur la surface de cuisson et tourner la commande sur High (Élevé). • L’utilisation continue d’une surface de cuisson salie peut entraîner l’apparition de taches permanentes. 2. Observer la formation de bulles lorsque l’eau chauffe. Des bulles uniformes signifient de bonnes performances et des bulles inégales indiquent la présence de zones plus chaudes donnant une cuisson inégale. Suite 36 Cuisson sur la surface Ustensiles de grande taille et pour les conserves Choisir Éviter Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé. lisse, plat Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pas efficacement et peuvent parfois ne pas faire bouillir les liquides. Toutes les marmites pour les conserves et les grandes casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être fabriquées en matériau épais. Ceci est très important pour les surfaces à dessus lisse. La base ne doit pas dépasser de l’élément de plus de 2,5 cm (1 po). Des ustensiles en matériaux épais Des ustensiles en verre ou en métal peu épais. Si les marmites à conserves et les casseroles ne sont pas conformes à ces normes, les durées de cuisson seront plus longues et les surfaces de cuisson pourront être endommagées. Des ustensiles de la même dimension de l’élément Des ustensiles plus petits ou plus grands (de 2,5 cm [1 po]) que l’élément. Certaines marmites pour les conserves sont conçues avec des bases plus petites pour être utilisées sur des surfaces à dessus lisse. Des poignées qui tiennent bien Des ustensiles avec des poignées cassées ou qui ne tiennent pas. Des poignées lourdes qui font se renverser l’ustensile. Des couvercles qui ferment bien Des couvercles qui ferment mal. Des woks à fond plat Des woks avec un fond sur anneau. Pour la préparation de conserves, ne choisir que le réglage High (Élevé) jusqu’à ce que l’eau commence à bouillir ou que la pression suffisante soit atteinte dans la marmite. Réduire au réglage le plus faible, maintenant l’ébullition ou la pression. Si la chaleur n’est pas diminuée, la surface de cuisson pourrait être endommagée. 37 Cuisson dans le four Tableau de commande A B E F G C D I J H Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend des caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Broil (Gril) B Bake (Cuisson courante) C ▲ (Plus) ou ▼ (Moins) S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure. S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. Important : Quatre secondes après avoir appuyé sur les touches ▲ ou ▼, la durée ou la température sera automatiquement entrée. Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression et sur une touche de fonction sur les touches ▲ ou ▼, la fonction sera annulée et l’afficheur reviendra à l’affichage précédent. S’utilise pour entrer ou changer la durée, la température du four. Établit le gril à température ÉLEVÉE ou BASSE. Programme la minuterie. Horloge D Timer (Minuterie) E Cook & Hold (Cuisson Pour cuire pendant une durée préétablie, et maintien) avec maintien au chaud pendant une heure. F L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour un format de 12 heures. Changement de l’horloge à un format de 24 heures : S’utilise pour programmer le cycle d’autonettoyage. 1. Appuyer sur les touches Cancel (Annuler) et Delay (Différé) et maintenir la pression pendant trois secondes. G Delay (Différé) Programme le four pour débuter une cuisson plus tard. H S’utilise pour programmer l’heure du jour. I Keep Warm (Maintien au chaud) S’utilise pour maintenir au chaud dans le four les aliments cuits. J Cancel (Annuler) Annule toutes les opérations sauf minuterie et horloge. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer un format de 12 ou 24 heures. 3. Programmer l’heure en suivant les instructions données ci-dessous. Réglage de l’horloge Utilisation des touches 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure du jour et deux points clignotent à l’afficheur. • Appuyer sur la touche désirée. • Appuyer sur la touche ▲ (Plus) ou ▼ (Moins) pour entrer la durée ou la température. • Un bip retentit lorsque l’on appuie sur une touche. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer l’heure du jour. • Deux points continuent à clignoter. • Un double bip retentit en cas d’erreur de programmation. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes. Suite 38 Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois secondes. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche Clock (Horloge). OU 2. Appuyer sur la touche Timer et régler l’heure à 00:00. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson ou un nettoyage différé ou pour la fonction de cuisson et maintien. Verrouillage des commandes Les touches peuvent être verrouillées pour des raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitée. Elles ne pourront être utilisées si elles sont verrouillées. Annulation de l’affichage de l’heure : Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure du jour : Appuyer sur les touches Cancel (Annuler) et Clock et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour disparaît de l’afficheur. Si le four est en cours d’utilisation, les commandes ne peuvent être verrouillées. L’heure actuelle du jour restera à l’afficheur lorsque les commandes seront verrouillées. Lorsque l’affichage de l’heure est annulé, appuyer sur la touche Clock pour afficher brièvement l’heure du jour. Verrouillage : Appuyer sur les touches Cancel et Cook & Hold (Cuisson et maintien) et les maintenir ainsi pendant trois secondes. Réaffichage de l’heure : Appuyer sur les touches Cancel et Clock et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • Le mot LOCK (Verrouillage) clignote à l’afficheur. Déverrouillage : Minuterie La minuterie peut être programmée de une minute (00:01) jusqu’à 99 heures et 59 minutes (99:59). Appuyer sur les touches Cancel et Cook & Hold et les maintenir ainsi pendant trois secondes. La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction du four est en cours d’utilisation. • Le mot LOCK disparaît de l’afficheur. Codes d’anomalie La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu’à émettre des bips. Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche Cancel. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si l’un des mots continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé. Programmation de la minuterie : 1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie). • 0:00 s’allume à l’afficheur. • Les deux points clignotent. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. Cuisson courante Programmation de la cuisson courante : • Les deux points continuent à clignoter. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Bake. • Le mot BAKE clignote. • Les deux points continuent à clignoter et le décompte de la durée commence. • 000 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à 290° C (170 à 550° F). Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼ ou appuyer sur la touche s ou t et la maintenir ainsi. • La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes. 4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit. • 175° (350°) s’allume lorsque l’on appuie le première fois sur l’une des touches. 39 • Appuyer sur la touche ▲ pour augmenter la température. 2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à 290° C (170 à 550° F). Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼ ou appuyer sur la touche ▲ ou ▼ et la maintenir ainsi. • Appuyer sur la touche ▼ pour diminuer la température. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Bake (Cuisson courante) ou attendre quatre secondes. • Appuyer sur la touche ▲ pour augmenter la température. • Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur. • Appuyer sur la touche ▼ pour diminuer la température. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Cook & Hold OU attendre quatre secondes. • Le mot HOLD clignote. • 38° (100°) ou la température réelle du four sera affichée. La température augmentera par intervalle de 3° C (5° F) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte. • 00:00 clignote à l’afficheur. 4. Entrer la durée pendant laquelle l’on désire que la cuisson ait lieu en appuyant sur la touche ▲ ou ▼. La durée de cuisson peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures, 59 minutes (11:59). 4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes. • Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit. • Les mots BAKE et HOLD s’allument à l’afficheur. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Bake. • La durée de cuisson s’allume à l’afficheur. • La durée de cuisson commence le compte à rebours. 5. Placer la nourriture au centre du four, en laissant un minimum de 2 pouces (5 cm) entre l’ustensile et les parois du four. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : 6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuire plus longtemps au besoin. • Quatre bips retentissent. 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). • Les mots HOLD et WARM (Chaud) s’allument. 8. Retirer la nourriture du four. • 75° (170°) paraît à l’afficheur. • Le mot BAKE s’éteint. Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la température du four à la page 43. Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : • Le mot End (Fin) s’affiche. Remarques : • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Annulation de la fonction cuisson et maintien à tout moment : Appuyer sur la touche Cancel. Retirer la nourriture du four. • Pour changer la température du four lors du préchauffage, appuyer deux fois sur la touche Bake, puis sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Cuisson différée • Si l’on oublie d’arrêter le four, il s’arrêtera automatiquement après 12 heures. Si l’on désire désactiver cette fonction, voir page 43. Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Cuisson et maintien La fonction cuisson et maintien permet de cuire pendant une durée prédéterminée, suivie par un cycle de maintien au chaud d’une heure. Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée. Programmation de la fonction cuisson et maintien : La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures, 59 minutes (11:59). Suite 1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). • Les mots BAKE et HOLD (Maintien) clignotent. • 000 s’allume à l’afficheur. 40 Cuisson dans le four Programmation d’un cycle de cuisson courante différée : Annulation : Appuyer sur la touche Cancel (Annuler). 1. Appuyer sur la touche Delay (Différé). • Toutes les fonctions de cuisson minutée et non minutée seront annulées. • Le mot DELAY et 00:00 clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer la durée d’attente. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Important : Alors que le mot DELAY clignote toujours : • Ne pas utiliser la cuisson différée pour des articles qui nécessitent que le four soit préchauffé, comme les gâteaux, les petits biscuits et les pains. 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). • Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés si le four est déjà chaud. • 000 s’allume à l’afficheur. • Les mots BAKE (Cuisson courante) et HOLD (Maintien) clignotent. Maintien au chaud 4. Appuyer sur ▲ pour programmer la température de cuisson. Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. • 00:00 et le mot HOLD clignotent. • Le mot BAKE reste allumé. Programmation du maintien au chaud : 5. Appuyer sur ▲ pour programmer la durée de cuisson. 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • La durée d’attente, les mots DELAY, BAKE et HOLD s’allument à l’afficheur. • Le mot WARM (Chaud) clignote. • 000 paraît à l’afficheur. 2. Sélectionner la température de maintien au chaud. Celle-ci peut être réglée de 63 à 90° C (145 à 190° F). Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼ ou appuyer sur la touche ▲ ou ▼ et la maintenir ainsi. Lorsque la durée d’attente s’est écoulée : • Le mot DELAY s’éteint. • La durée de cuisson est affichée. • 75° (170°) s’allume lorsque l’on appuie la première fois sur l’une des touches. • Les mots BAKE et HOLD sont affichés. • Appuyer sur la touche ▲ pour augmenter la température. Pour programmer un temps d’attente lorsque la fonction cuisson et maintien a déjà été programmée : 1. Appuyer sur la touche Delay. • Appuyer sur la touche ▼ pour diminuer la température. Le mot WARM et la température seront affichés pendant que la fonction maintien au chaud est active. • Le mot DELAY clignote. • 00:00 paraît à l’afficheur. 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer la durée d’attente. Annulation du maintien au chaud : • Après quatre secondes, le mot DELAY reste allumé pour rappeler qu’un cycle de cuisson différée a été programmé. 1. Appuyer sur la touche Cancel. 2. Retirer la nourriture du four. Lorsque la durée d’attente s’est écoulée et que le four se met en marche : • La durée de cuisson sera affichée. • Le mot DELAY s’éteint. • Les mots BAKE et HOLD restent allumés. 41 Cuisson au gril Remarques : Programmation de la cuisson au gril : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL clignote. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle. • Le mot SET (Valider) est affiché. 2. Appuyer sur la touche ▲ pour programmer un gril à température élevée ou sur la touche ▼ pour programmer un gril à température basse. • Pour réchauffer des petits pains : - recouvrir les petits pains de papier aluminium sans serrer et les placer au four. • Les mots HI (Élevée) ou LO (Basse) seront affichés. - appuyer sur les touches Keep Warm et ▲ pour programmer 75° C (170° F). • Sélectionner HI Broil (Gril à température élevée) (290° C [550° F]) pour un gril normal. Sélectionner LO Broil (Gril à température basse) (230° C [450° F]) pour un gril à température inférieure d’aliments à cuisson plus longue comme la volaille. - réchauffer pendant 12 à 15 minutes. • Pour réchauffer des assiettes : - placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four. 3. Après quatre secondes, le four se met en marche. - appuyer sur les touches Keep Warm et ▲ pour programmer 75° C (170° F). • Le mot BROIL reste allumé. - réchauffer pendant cinq minutes, arrêter le four et laisser les assiettes au four pendant encore 15 minutes. - n’utiliser que des assiettes pouvant aller au four, à vérifier avec le fabricant. 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant trois ou quartre minutes avant d’ajouter la nourriture. - ne pas poser des assiettes tièdes sur une surface froide, les changements rapides de température pouvant casser l’assiette ou la fendiller. 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d’environ 10 cm (4 po) (première butée). 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Retirer la nourriture et la lèchefrite du four. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Tableau de cuisson au gril Suite POSITION DES GRILLES* DEGRÉ DE CUISSON Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur 4 4 4 Cuisson moyenne Bien cuit Bien cuit 15 - 18 minutes 19 - 23 minutes 15 - 18 minutes Porc Bacon Côtelettes, 2,5 cm (1 po) Jambon - pré-cuit tranche de 1,3 cm (1/2 po) 4 4 4 Bien cuit Bien cuit Tiède 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 ou 4 Bien cuit LO Broil Gril à température basse 28 - 38 minutes 4 4 La chair se détache La chair se détache 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes ALIMENTS Bœuf Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Volaille Poulet en morceaux Fruits de mer Darnes de poisson, beurrées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Filetes * Grille supérieure à la position n° 5 Important : Ce tableau n’est qu’un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l’aliment à cuire. 42 Cuisson dans le four Remarques : Remarques : • Pour de meilleurs résultats lors du gril, se servir d’un ustensile prévu pour ce type de cuisson. • Prévoir des durées de cuisson au gril plus longues et un rissolage légèrement moins doré si l’appareil fonctionne sur un circuit de 208 volts. • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les commandes sont verrouillées ou la porte verrouillée. • Si le four est en mode cuisson lorsque le mode sabbat est programmé, le mot BAKE s’éteint à la fin du cycle de cuisson. Il n’y aura aucun signal sonore audible. • Le gril au réglage HI (Élevé) est utilisé pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril au réglage LO (Bas) pour la cuisson de mets devant cuire plus longtemps, afin de leur permettre d’être bien cuits sans rissolage excessif. • Lorsque le mode sabbat a démarré, aucun bip de préchauffage ne retentit. • Les durées de cuisson au gril peuvent être plus longues avec une température de gril inférieure. • Tous les messages et les bips sont désactivés lorsque le mode sabbat est actif. • Retourner la nourriture lorsque la moitié de la durée prévue pour la cuisson au gril s’est écoulée. • Si l’on appuie sur la touche Cancel, un cycle de cuisson courante au four sera annulé. Cependant, le programmateur restera en mode sabbat. Arrêt automatique/ Mode sabbat • Après une panne de courant, le four revient en mode sabbat avec 72 heures restantes et aucun cycle actif. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Ajustement de la température du four Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures : La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que les cuisinières sont moins neuves, la température du four peut varier. 1. Programmer le four pour une cuisson courante (voir page 39). 2. Appuyer sur la touche Clock (Horloge) et la maintenir ainsi pendant cinq secondes. Il est possible d’ajuster la température du four si l’on pense que le four ne cuit pas ou ne rissole pas correctement. Pour décider de l’ajustement à apporter, régler le four à une température de 15 °C (25° F) plus élevée ou plus basse que la température indiquée dans la recette, puis faire cuire la préparation. Les résultats du « test » de cuisson doivent donner une idée du nombre de degrés duquel la température doit être ajustée. • SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes. • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. • Le mot BAKE (Cuisson courante) sera aussi affiché si un cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en mode sabbat. Toutes les autres fonctions (Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage, etc.) sont verrouillées, sauf BAKE, pendant le mode sabbat. Ajustement de la température du four : 1. Appuyer sur la touche Bake. 2. Entrer 285° C (550° F) en appuyant sur la touche ▲. Annulation de la cuisson courante alors que le four est en mode sabbat : 3. Appuyer sur la touche Bake et la maintenir ainsi pendant plusieurs secondes ou jusqu’à ce que 0° paraisse à l’afficheur. Appuyer sur la touche Cancel (Annuler). • Le mot BAKE s’éteint à l’afficheur. Si la température du four a été précédemment ajustée, le changement sera affiché. Par exemple, si la température du four a été réduite de 8° C (15° F), l’afficheur indiquera -8° (-15°). • Aucun bip sonore ne retentit. Annulation du mode sabbat : 4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour ajuster la température. 1. Appuyer sur la touche Clock pendant cinq secondes. À chaque fois que l’on appuie sur une touche, la température change de 3° C (5° F). La température du four peut être augmentée ou diminuée de 3 à 20° C (5 à 35° F). OU 2. Après 72 heures, le mode sabbat se termine. 5. L’heure du jour réapparaît automatiquement à l’afficheur. • SAb clignote pendant cinq secondes. • L’heure du jour revient à l’afficheur. 43 Il n’est pas nécessaire de réajuster la température du four en cas de panne ou d’interruption de courant. Les températures de cuisson au gril et de nettoyage ne peuvent être ajustées. Évent du four Positions des grilles Lorsque le four est utilisé, la zone voisine de l’évent peuvent devenir suffisament chauds pour provoquer des brûleurs. Ne jamais obstruer l’ouverture de l’évent. Grille 5 (position la plus haute) : Pour cuisson brève au gril - pain grillé ou aliments minces contenant peu de graisse. L’évent de four est situé en dessous du bouclier du dosseret de la cuisinière. ÉVENT DU FOUR Ne pas mettre de plastiques près de l’évent, la chaleur pouvant les déformer ou les faire fondre. Grille 4 : Pour la plupart des cuissons au gril. Grille 3 : Pour la plupart des cuissons de pâtisseries sur une tôle à biscuits - gâteaux à étages, tartes aux fruits, mets surgelés. Grille 2 : Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets. Éclairage du four Grille 1 : Pour le rôtissage de grosses pièces de viande ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou gâteaux des anges. Appuyer sur le commutateur Oven Light (Éclairage du four) situé sur le tableau de commande pour allumer ou éteindre la lampe. CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Deux grilles plates : Utilisez les positions 2 et 4. Une grille plate et une grille surbaissée : Utilisez les positions 2 et 5. Sole du four Important : Agir prudemment pour retirer la grille surbaissée sur la position 1 (position la plus basse). Protéger la sole des produits renversés, en particulier acides ou sucrés, ceux-ci pouvant décolorer l’émail vitrifié. Utiliser des ustensiles de la bonne dimension pour éviter que les produits ne se renversent ou passent par-dessus l’ustensile en bouillant. Ne pas placer d’ustensiles ou de feuille d’aluminium directement sur la sole du four. Demi-grille Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle augmente la capacité du four et s’accroche à gauche, à la partie supérieure. Elle est utile pour la cuisson d’un plat de légumes lorsqu’un gros rôti se trouve sur la grille inférieure. Prendre contact avec le revendeur pour demander l’accessoire « HALFRACK » (demi-grille) ou pour commander, composer le 1-800-688-2002. Grilles du four ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • Ne pas ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four. (certains modèles) Le four comporte deux grilles avec, pour chacune, un dispositif de calage. Certains modèles de cuisinières sont dotés d'une grille EasyRackMC. La grille EasyRackMC permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie pour les sortir du four. Extraction : 1. Tirer la grille en ligne droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête à la position de calage. 2. Soulever la grille à l’avant pour pouvoir l’extraire. Réinstallation : Remarques : 1. Placer la grille sur les supports dans le four. 2. Soulever légèrement l’avant. Faire glisser la grille vers l’arrière audelà de la position de calage. • Utiliser la grille pratique EasyRackMC seulement dans le four dans lequel elle a été achetée. • La grille de four EasyRackMC peut être utilisée sur toutes les positions de grille. 3. Abaisser la grille et la faire glisser dans le four. Ne pas recouvrir la totalité d’une grille avec de la feuille d’aluminium, ni garnir le fond du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci modifierait les résultats de cuisson au four, et le fond du four pourrait subir des dommages. 44 Garantie et service après-vente Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande. 2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air. 4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles. 5. Les frais de dépannage ou de visite pour : a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés. 8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique. 9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas. Si vous avez besoin d’aide Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1 800 688-9900 aux États-Unis et au 1 800 688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé. • Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. • Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR(® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1 800 688-9900 aux États-Unis ou au 1 800 688-2002 au Canada. • Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC. Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d’un problème : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service; d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente). 45 Cocinando en el horno .........................................62-69 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ diferido ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA 47 48 Ollas freidoras Horno autolimpiante PRECAUCIÓN 49 Horno autolimpiante PRECAUCIÓN 50 Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • ‘DELAY’ destella. Para diferir un ciclo de autolimpieza: Oprima la tecla ‘Cancel’. • ‘DELAY’ destella. 3. Oprima la tecla ‘Clean’. Durante el ciclo de autolimpieza 51 Notas: PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Bandeja de asar e inserto 52 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA • • • • 53 PRECAUCIÓN ANTI-TIP BRACKET DISPOSITIVO ANTIVUELCO LEVELING LEG TORNILLO NIVELADOR 54 55 SOLUCIÓN • • • • El horno no se autolimpia. 56 SOLUCIÓN 57 58 Importante: Ajustes Sugeridos Ajuste Tipo de alimento Min - 2 Salsas Huevos 2-5 Carnes Sopas (Crema) Estofados 5 - Max ELEMENTO SENCILLO AREA CALENTADORA Notas: ELEMENTO SENCILLO ELEMENTO DOBLE 59 La prueba de la burbuja: 60 Use Evite Utensilios de material grueso. Mangos seguros. Tapas herméticas. Las tapas sueltas. 61 B E F G H C D I J ‘Broil’ (Asar a la Parrilla) B C D ‘Timer’ (Temporizador) Programa al temporizador. E F ‘Clean’ (Limpieza) G ‘Delay’ (Diferido) H I J 62 ‘Timer’ (Temporizador) 63 Para programar ‘Bake’: 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ destellará. • Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura. • Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura. • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ se apagará. 8. Retire el alimento del horno. Oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento del horno. 64 PRECAUCIÓN • ‘DELAY’ destella. • ‘DELAY’ destella. Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando: Importante: • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. 65 66 Notas: 1. Programe el horno para hornear (ver página 64). 67 Para programar ‘Broil’: 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ destella. Notas: • ‘BROIL’ continuará iluminado. TIEMPO TOTAL DE COCCION (MINUTOS) Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor 4 4 4 15 - 18 minutos 19 - 23 minutos 15 - 18 minutos Carne de Cerdo Tocino Chuletas, 2,5 cm (1”) Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2”) de grosor 4 4 4 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos 3o4 ‘LO Broil’ 28 - 38 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 - 15 minutos 8 - 12 minutos ALIMENTOS Carne de Res Biftec, 2,5 cm (1”) 68 ‘Oven Light’ (Luz del horno) Para retirar la parrilla: Notas: 69 Notas 70 Form No. A/11/05 ©2005 Maytag Appliances Sales Co.">
Publicité