Ge Monogram Appliances Zet2pmss Installation Instructions

Ge Monogram Appliances Zet2pmss Installation Instructions
30” (76.2 cm) Built-In
Wall Oven
ZET1, ZET2
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our website at:
ge.com
•
•
•
Materials Needed
ATTENTION INSTALLER
Adjustable Wrench
31-10649-2
07-07 JR
1
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Electrical
Requirements (cont.)
Electrical
Requirements
KW Rating
208V
≤4.1 KW
4.3 KW–6.2 KW
6.3 KW–8.3 KW
8.4 KW–10.4 KW
2
Hinge
Hinge
Slot
Slot
Hinge
Hinge
Arm
Arm
Temperature
Probe
Removal Position
Graphite
Lubricant
Literature
Pack
3
Opening
Between
THE
OPENING
Inside
Walls
BETWEEN INSIDE
Must Be
WALLS
MUST
BEAt
ATLeast
LEAST
28
281/2"WIDE
1/2”
(72.4 cm)
Wide
21”
21"
(53.3 cm)
walls, etc. when
door is open
30” (76.2 cm)
23 1/2” (59.7 cm) Min.
28 1/2” (72.4 cm) Min.
28 5/8” (72.7 cm) Max.
27 1/4” (69.2 cm) Min.
27 5/16” (69.4 cm) Max.
Cabinet Width
CL
2″ (5.1 cm)
Min.
Cutout –
Observe all
dimensions
and
requirements.
7 3/4”
(19.7 cm)
Max.
5"
21”
21"
(53.3 cm)
CL
Width
5
25”
(63.5 cm)
28 1/2”
(72.4 cm) Min.
28 5/8”
(72.6 cm) Max.
7 3/4”
(19.7 cm)
Max.
27 1/4”
(69.2 cm) Min.
27 5/16”
(69.4 cm) Max.
24”
(61 cm)
MUST SUPPORT 200 LBS.
(90 KG)
2″ (5.1 cm)
Min.
Cutout –
Observe all
dimensions
and
requirements.
6
A5
2” (5.1 cm) Min.
Per Warming
Drawer
Requirement
1” (2.5 cm) Min. Above Toekick
A6
28 1/2” (72.4 cm)
Min.
28 5/8” (72.7 cm)
Max.
7
A8
2” (5.1 cm) Min.
2” (5.1 cm) Min.
2” (5.1 cm) Min.
Per Warming Drawer
Requirement
8
Electrical Connections
B1
B2
GROUND
WIRE
Conduit
BARE
GROUND
RED
WHITE
BLACK
WARNING: Improper
9
Circuit Connection
Ground
Wire
10
11
Oven Rack Supports
Slotted
holes over
rear bolts
Oven Racks
12
D1
D3
Open the oven door as far as it
will open.
D4
D5
D2
13
Close the oven door.
14
Four mural encastré
modèles de 30 po (76,2 cm)
ZET1, ZET2
Si vous avez des questions, composez le 1.800.561.3344 ou visitez
notre site web à : www.electromenagersge.ca
Avant de commencer
Lisez complètement et attentivement les directives
suivantes.
•
IMPORTANT—Conservez ces
directives pour votre inspecteur local.
•
IMPORTANT—Respectez tous
les codes et les décrets en vigueur.
• Note à l’intention de l’installateur—
Assurez-vous de laisser ces directives
chez le consommateur.
• Note au consommateur—Conservez ces
directives pour consultation ultérieure.
• II est de la responsabilité de l’installateur
de procéder à une installation appropriée.
Un dysfonctionnement du produit qui
résulterait d’une installation incorrecte
ne serait PAS couvert par la garantie.
• NOTE—Cet appareil doit être mis à la terre
adéquatement.
•
AVIS IMPORTANT À
L’INSTALLATEUR :
Tous les fours muraux encastrés doivent
être raccordés (raccordement direct) dans
un boîtier de jonction homologué. Une fiche
et une prise de courant ne sont PAS
autorisées pour brancher ces produits.
Matériel requis
Pièces incluses
(L’aspect des pièces peut varier.)
Vis à bois
de 3/4 po (Vis à
bois à tête plate
Phillips 8-18 x .750)
Serre-fils
Vis à bois de 5/8 po
(Vis à bois à tête
bombée Phillips
8A8 x .625)
Bague anti-traction
pour conduit de
1/2 po
Boîte de
jonction
Ficelle de
91 cm (36 po)
Assemblage de
garniture inférieure
métallique
Outils requis
Perceuse électrique
ou manuelle et mèche
de 3 mm (1/8 po)
31-10649-2
Tournevis à pointe
cruciforme
Clef réglable
07-07 JR
15
Directives d’installation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre sécurité
Alimentation (suite)
• Assurez-vous que votre four est bien monté
par un installateur qualifié ou un technicien
de service.
• Assurez-vous que les armoires de cuisine
et les revêtements de mur autour du four peuvent
supporter la température (pouvant atteindre 93 °C
[200 °F] produite par le four.
• Assurez-vous que votre four est monté en
toute sécurité dans une enceinte qui est bien
fixée à la structure de votre maison. Toute
pression appliquée sur la porte du four peut faire
tomber le four et occasionner des blessures. Ne
permettez à personne de grimper, de s’asseoir,
de se tenir sur la porte du four ou de s’y
suspendre.
La plaque signalétique est située sur la garniture
latérale du four, sur le devant du cadre latéral ou sur
le devant du cadre inférieur.
Emplacement
de la plaque
signalétique
Nous vous recommandons de faire réaliser
le câblage électrique et le branchement de
votre four par un électricien qualifié. Après le
montage, demandez à l’électricien de vous montrer
l’emplacement de l’interrupteur d’isolement de
votre four.
Vérifiez, auprès de votre compagnie d’électricité,
le code de l’électricité régissant les installations
électriques dans votre région. Si vous ne branchez
pas votre four conformément au code en vigueur,
vous vous exposez à une situation dangereuse. En
l’absence d’un code de l’électricité local, votre four
doit être muni d’un branchement et de fusibles qui
répondent à la norme CAN/CSA C22.2 No. O-M91,
ou la dernière édition.
Vous devez utiliser un circuit électrique présentant
les caractéristiques suivantes : courant monophasé
(c.a.), trifilaire, 208Y/120 volts ou 240/120 volts,
60 hertz. Si vous vous branchez à du câblage en
aluminium, vous devez utiliser des connecteurs
correctement montés et approuvés pour ce type
de câblage.
AVERTISSEMENT :
Vous devez couper l’alimentation
électrique du four avant de le
brancher. Le défaut de se conformer
à cette procédure peut entraîner des
blessures sévères et même la mort.
Alimentation
Cet appareil doit être alimenté avec un courant
de tension et de fréquence appropriées et
connecté à un circuit individuel adéquatement
mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un
fusible. Veuillez consulter la plaque signalétique
située sur le cadre du four afin de déterminer la
puissance nominale du produit. Servez-vous du
tableau ci-dessous pour déterminer la protection
minimale recommandée du circuit dédié.
Puissance
nominale en kW
240V
Puissance
nominale
en kW 208 V
Calibre
recommandé pour
le circuit (dédié)
≤ 4,8 kW
≤ 4,1 kW
4,9 kW à 7,2 kW 4,3 kW à 6,2 kW
7,3kW à 9,6kW
6,3kW à 8,3kW
20 ampères
30 ampères
40 ampères
9,7kW à 12,0kW
50 ampères
8,4kW à 10,4kW
16
Directives d’installation
Liste de vérification avant montage
TOUTES LES DIRECTIVES D’INSTALLATION
QUI SUIVENT SONT PRÉVUES POUR
L’INSTALLATION DE FOURS ENCASTRÉS
SIMPLES OU DOUBLES!
Pour enlever la porte (si nécessaire)
II est possible d’enlever la porte du four pour
faciliter l’installation, bien que cela ne soit pas
obligatoire. Pour enlever la porte :
Ouvrez la porte jusqu’à son angle maximum.
Amenez les deux
charnières en position de
déverrouillage en les Fente
abaissant vers le
de la
châssis de la porte. charnière
S’il le faut, utilisez
un tournevis à lame plate.
Enlevez tous les matériaux d’emballage.
Vérifiez derrière les charnières et sous
le faux fond. Enlevez les étiquettes sur la face
extérieure de la porte, la matière plastique sur
les garnitures et le panneau ainsi que le ruban
collé autour du four. Enlevez aussi les vis
d’expédition qui fixent le four sur sa base.
Charnière
Hinge en
position
de
Unlocked
déverrouillage
Position
Bras
de la
Hinge
charnière
Arm
NE SOULEVEZ PAS LA PORTE
PAR SA POIGNÉE!
Placez vos mains de
chaque côté de la porte
et refermez la porte du
four jusqu’à la position
d’enlèvement, qui correspond
à peu près à la position fermée.
Supports de
grille avec écrous
hexagonaux
Sonde
thermique
Grilles du four
EASY
INSTA
LLA
TIO
EASY
INSTALLATION
OFNYOUR NEW
Before
30"
OF
WAOVEN
30" WALL
LL OV YOUR
NEW
EN
Lèchefrite
et claie
Lubrifiant
graphité
Soulevez la porte
en tirant vers
l’extérieur jusqu’à
ce que les bras
des charnières
sortent des fentes.
Pochette à
documentation
Ouvrez la porte du four et enlevez la
documentation, la lèchefrite et la claie,
les grilles, les supports de grille et le sac
contenant les neufécrous hexagonaux.
Lisez les directives d’installation attentivement
avant de commencer.
Assurez-vous de ranger la documentation
dans un endroit sûr pour consultation
ultérieure.
Position
d’enlèvement
Charnière sortie
de la fente
NOTE : La porte du four est très lourde. Assurezvous de bien la tenir avant de la soulever pour la
séparer des charnières. Soyez vigilant une fois la
porte enlevée. Ne laissez jamais la porte reposer sur
sa poignée. Cela pourrait la rayer ou la bosseler.
Placez le four sur une table ou une
plate-forme de niveau avec l’ouverture
qui a été pratiquée pour recevoir le four
(la plate-forme doit pouvoir supporter 79 kg
[175 livres] dans le cas d’un four simple, 159
kg [350 livres] dans le cas d’un four double).
Enlevez la garniture inférieure fixée
temporairement dans le haut du four.
Elle sera posée à la fin du montage.
La garniture est emballée séparément
et fixée dans le haut du four par du
ruban adhésif.
17
Directives d’installation
A1
Ouverture pour four encastré simple
Largeur de
l’ouverture
72,4 cm (28 1/2 po)
min.
CUTOUT
72,7 cm
(28 5/8 po)
WIDTH
28 1/2"
MIN.
max.
28 5/8" MAX.
ALLOW 11/16" FOR
OVERLAP OF THE
Prévoir 1,75 cm
OVEN OVER SIDE
(11/16 po) pour le
EDGES
OF CUTOUT
chevauchement
du four par-dessus
les côtés de
l’ouverture
19,7 cm
(7 3/4 po)
max.
5"
Emplacement
Largeur de
de la boîte
l’enceinte
de jonction
(la boîte de
jonction peut être Distance
JUNCTION
BOX
dans une armoire
recommandée
LOCATION
adjacente)
entre l’ouverture
82,6 cm (32 1/2 po)
et le plancher
Prévoir une
ouverture
THE
OPENING
d’au
moins
BETWEEN
72,4 cmINSIDE
WALLS
(28 1/2MUST
po) de
BElargeur
AT LEAST
entre
28 1/2"WIDE
les murs
intérieurs
Hauteur de
l’ouverture
CUTOUT
69,2
cm
(27HEIGHT
1/4 po) min.
27 1/4" MIN.
69,4
cm MAX.
27
5/16"
(27 5/16 po) max.
Distance de
22"cm
TO(22 po)
55,9
BOTTOM OF
min.
jusqu’au
JUNCTION BOX
bas de la boîte
de jonction
53,3
21" cm
(21 po)
ALLOW
MINIMUM
PrévoirAun
dégagement
OF 21"
FOR
CLEARANCE
d’au
moins
53,3 cm
TO ADJACENT
CORNERS,
(21 po) pour l’ouverture
DRAWERS, WALLS ETC.
de laDOOR
porte par
rapport
WHEN THE
IS OPENED.
aux éléments adjacents
(coins, tiroirs, murs,
etc.)
Prévoir
2,51"
cm
(1 po)
ALLOW
FOR
au moins
pour le
OVERLAP
ON OVEN TOP
chevauchement
BOTTOM
du AND
four par-dessus
OF CUTOUT
le bord
supérieure
et 3,2 cm (11⁄4 po)
le bord inférieur
de l’ouverture
CABINET
Largeur
WIDTHde
30"
l’enceinte
76,2 cm (30 po)
Profondeur de
l’ouverture
59,7 cm (23 1/2 po) Min.
Largeur de
l’ouverture
72,4 cm (28 1/2 po) Min.
72,7 cm (28 5/8 po) Max.
Hauteur de
l’ouverture
69,2 cm (27 1/4 po) Min.
69,4 cm (27 5/16 po) Max.
RECOMMENDED
Distance recommandée
CUTOUT
entre
l’ouverture et
LOCATION
le plancher
32 1/2"82,6 cm
(32FROM
1/2 po)THE
FLOOR
NOTE : Si l’enceinte n’est pas
dotée d’un panneau frontal et si
l’épaisseur des côtés fait moins
de 1,9 cm (3/4 po), placez des
cales d’égale épaisseur de
chaque côté pour déterminer
la largeur de l’ouverture.
Si l’enceinte n’est pas munie d’un fond solide,
deux entretoises ou rails doivent être posés au
niveau du bord inférieur de l’ouverture pour
soutenir le poids du four. Ces entretoises ou
rails doivent supporter 90 kg (200 livres) dans
le cas d’un four simple.
NOTE : Si la trace de l’ouverture, des
marques ou des imperfections sont
visibles au-dessus du four, il peut être
nécessaire d’ajouter des cales de bois
sous les rails et la garniture frontale
jusqu’à ce que les défauts soient cachés.
Installations côte à côte
Installez deux fours muraux dans des ouvertures
distinctes. Laissez un espace d’au moins 5,1 cm
(2 po) entre les ouvertures.
Ouverture –
Respectez
toutes les
dimensions et
les exigences.
76,2 cm (30 po)
Dist. min. :
5,1 cm (2 po)
Ouverture –
Respectez
toutes les
dimensions et
les exigences.
CL
Entretoisement
adéquat afin
de supporter
SUITABLE
les rails
BRACING
TO SUPPORT
RUNNERS
Installez
2"
x 4" or les
entretoises
EQUIVALENT
RUNNERS
ou rails de
5 cm x 10 cm
(2 po x 4 po)
ou équivalents
au niveau du
bord inférieure
21 5/8" de
Distance
OVER CENTERLINE
54,9 cm
OF CABINET
(21 5/8 po)
centrée sur la ligne de
centre de l’enceinte
Les entretoises ou rails doivent être de
niveau avec le bord inférieur de l’ouverture,
sinon la garniture inférieure pourrait être mal
installée et ainsi nuire à l’ouverture de la porte.
Ce four n’est pas approuvé pour
un montage dessous le comptoir
superposé.
18
Ouverture pour four encastré double
Largeur de l’ouverture
72,4 cm (28 1/2 po)
min.
CUTOUT
72,7 cm
(28 5/8 po)
WIDTH
28 1/2"
max.MIN.
28 5/8" MAX.
19,7 cm
(7 3/4 po) max.
Largeur de
l’enceinte
5"
Emplacement
de la boîte BOX
JUNCTION
deLOCATION
jonction
ALLOW 11/16"
FOR OVERLAP
Prévoir
1,8OVEN
cm
OF THE
(11/16SIDE
po) pour
le
OVER
EDGES
chevauchement
OF CUTOUT
du four par-dessus
les côtés de
l’ouverture
Prévoir un
dégagement
ALLOW
A MINIMUM
OF 21"
d’au
moins
53,3 cm TO
FOR
CLEARANCE
(21
po) pour l’ouverture
ADJACENT
CORNERS,
de
la porte par
rapport
DRAWERS,
WALLS
ETC.
aux éléments
adjacents
WHEN THE
DOOR
(coins, IS
tiroirs,
murs,
OPENED. etc.)
Prévoir une
ouverture d’au
moins 72,4 cm
(28 1/2 po) de
largeur entre
THE
OPENING
les murs
BETWEEN INSIDE
intérieurs
WALLS MUST
BE AT2,5
LEAST
Prévoir
cm
28 1/2"WIDE
(1 po) au moins
pour le
chevauchement
du four pardessus
ALLOWle1"bord
FOR
OVERLAP
supérieure
et
ONcm
OVEN
TOP
3,2
(11⁄4 po)
leAND
bordBOTTOM
inférieur
OF CUTOUT
de l’ouverture
Hauteur de
l’ouverture
131,6 cm
(51 CUTOUT
13/16 po) min.
HEIGHT
131,8
cm
51 13/16"
MIN.
(51
15/16 po)
max.
51 15/16" MAX.
Distance de
47" TO
119,4 cm OF
(47 po)
BOTTOM
min. jusqu’au
JUNCTION
BOX
bas de la boîte
de jonction
53,3 cm
21"
(21 po)
30" de
Largeur
l’enceinte
CABINET
76,2
cm
WIDTH
(30 po)
Distance
recommandée
RECOMMENDED
CUTOUT
LOCATION
entre
l’ouverture
et le plancher
12"cm
FROM
THE FLOOR
30,5
(12 po)
Distance
recommandée
entre l’ouverture
et le plancher
30,5 cm (12 po)
Profondeur de
l’ouverture
59,7 cm
(23 1/2 po) min.
Largeur de
l’ouverture
72,4 cm.
(28 1/2 po) min.
72,7 cm
(28 5/8 po) max.
Hauteur de
l’ouverture
131,6 cm
(51 13/16 po) min.
131,8 cm
(51 15/16 po) max.
NOTE : Si l’enceinte n’est pas
dotée d’un panneau frontal et si
l’épaisseur des côtés fait moins
de 1,9 cm (3/4 po), placez des cales
d’égale épaisseur de chaque côté
pour déterminer la largeur de
l’ouverture.
Si l’enceinte n’est pas munie d’un fond solide,
deux entretoises ou rails doivent être posés au
niveau du bord inférieur de l’ouverture pour
soutenir le poids du four. Ces entretoises ou
rails doivent supporter 169 kg (375 livres) dans
le cas d’un four double.
NOTE : Si la trace de l’ouverture, des
marques ou des imperfections sont
visibles au-dessus du four, il peut être
nécessaire d’ajouter des cales de bois
sous les rails et la garniture frontale
jusqu’à ce que les défauts soient cachés.
76,2 cm (30 po)
CL
Entretoisement
adéquat afin
de supporter
UITABLE
les rails
RACING
O SUPPORT
UNNERS
Installez
2"
x 4" or les
entretoises
EQUIVALENT
RUNNERS
ou rails de
5 cm x 10 cm
(2 po x 4 po)
ou équivalents
au niveau du
bord inférieure
21 5/8" de
Distance
OVER54,9
CENTERLINE
cm
OF CABINET
(21 5/8 po)
centrée sur la ligne de
centre de l’enceinte
Les entretoises ou rails doivent être de
niveau avec le bord inférieur de l’ouverture,
sinon la garniture inférieure pourrait être mal
installée et ainsi nuire à l’ouverture de la porte.
19
Ouverture pour four encastré simple installé
au dessous d’un comptoir
Une table de cuisson électrique ou au gaz
peut être installée au-dessus de ce four. Voir les
instructions d’installation de la table de cuisson
pour connaître la taille de l’ouverture. Voir
l’étiquette sur le dessus du four pour connaître
les modèles de table de cuisson approuvés.
63,5 cm
(25 po)
Des garnitures
supérieures et/ou
latérales peuvent
être nécessaires
si le four est installé
entre deux armoires
existantes. Assurezvous qu’elles soient
solidement fixées au
four, car elles vont
servir à fixer le four
à l’armoire.
240V / 208V
Emplacement de la boîte
de jonction (la boîte de
jonction peut être dans
une armoire adjacente)
19,7 cm
(7 3/4 po)
Max.
72,4 cm
(28 1/2 po) min.
72,6 cm
(28 5/8 po) max.
69,2 cm
(27 1/4 po) min.
69,4 cm
(27 5/16 po) max.
Laissez un
chevauchement
de 2,5cm (1po)
au-dessus du
four et de 1,8cm
(11/16po) sur
les côtés de
l’ouverture
Les connexions électriques et
au gaz pour la table de cuisson au gaz
76,2 cm (30 po) doivent être situées à
droite dans un endroit adjacent
accessible. Pour la table de cuisson au
gaz 91,4 cm (36 po), les connexions
peuvent être situées à gauche.
55,9 cm (22 po)
min. au-dessus
de la plateforme
de support
91,4 cm (36 po)
Hauteur standard du
comptoir de cuisine
61 cm
(24 po)
1,9 cm (3/4 po)
Plateforme de support
requise
10,2 cm (4 po)
Hauteur standard
du coup-de-pied
La hauteur
doit correspondre à celle du
coup-de-pied
DOIT POUVOIR SUPPORTER
90 KG (200 LB)
NOTE : Ce four est approuvé
uniquement pour une installation sous
les modèles particuliers mentionnés
sur l’étiquette apposée sur cet appareil.
Installations côte à côte
Installez deux fours muraux dans des ouvertures
distinctes. Laissez un espace d’au moins 5,1 cm
(2 po) entre les ouvertures.
Ouverture –
Respectez
toutes les
dimensions et
les exigences.
Dist. min. :
5,1 cm (2 po)
Ouverture –
Respectez
toutes les
dimensions et
les exigences.
20
Armoires de cuisine
A4 Ouverture pour four encastré
A5
simple pour une installation
au-dessus d’un tiroir chauffeplat Monogram
Ouverture pour four encastré
double pour une installation
au-dessus d’un tiroir
chauffe-plat Monogram
Module antibasculement
installé contre le mur
arrière spécifications pour
chaque tiroir chauffe-plat
Dégagement min. :
5,1cm (2po)
Spécifications
pour chaque
tiroir chauffeplat
NOTE : Installez
le four uniquement
avec les modèles
précisés sur
l’étiquette apposée
sur le dessus du four.
Spécifications
pour chaque
tiroir chauffeplat
Dégagement min. de 2,5cm (1po) au-dessus du coup-de-pied
ou ajustez en fonction de la hauteur d’installation du four
NOTE : Il est possible qu’un dégagement
supplémentaire soit nécessaire entre les ouvertures.
Assurez-vous que les supports du four au-dessus de
l’emplacement du tiroir chauffe-plat ne réduisent pas
la profondeur et la hauteur intérieures requises pour
l’installation.
A6
Module
antibasculement
installé contre
le mur arrière
spécifications
pour chaque
tiroir chauffeplat
Dégagement
min.: 5,1cm
(2po)
Dégagement min. de 2,5cm (1po)
au-dessus du coup-de-pied
• Prévoyez une prise électrique distincte de
120 V, 60 Hz, correctement mise à la terre, pour
l’installation d’un tiroir chauffe-plat Monogram sous
un four encastré simple ou double. Reportez-vous
aux directives d’installation emballées avec le tiroir
chauffe-plat pour les directives d’installation
spécifiques.
Ouverture pour armoires sans cadre
76,2 cm
(30 po)
Armoires de cuisine sans cadre
Lorsque c’est possible, commandez l’armoire
sans cadre de 76,2 cm (30 po) avec l’ouverture
coupée, prête à recevoir le four. Pour
l’installation dans des armoires de série, il est
possible que des pièces de bois de même fini
s’avèrent nécessaires pour sceller l’ouverture.
• La largeur d’une ouverture dans une armoire
de série sans cadre peut atteindre 73cm
(28 3/4 po).Au besoin, ajoutez des tasseaux
de 1,3 cm (1/2 po) sur les côtés, af
fleurant
le bord avant des panneaux latéraux, pour
y insérer les vis de fixation.
21
Installez des
tasseaux de
1,3cm (1/2po)
pour recevoir
les vis de
fixation du four
Four double 131,8 cm
(5115/16po)
Four simple 69,2cm
(275/16po)
Largeur min.
de 72,4 cm
(28 1/2 po)
Max. de 72,7 cm
(285/8 po)
Profondeur min.
de l’armoire
de 59,7cm
(231/2po)
mesurée du
panneau arrière
interne à l’avant
du cadre de
l’armoire ou du
panneau latéral
Étagère inférieure
d’une épaisseur
min. de 1,9cm
(3/4po) affleurant
avec l’avant du
panneau latéral
Armoires de cuisine
A7 Ouverture pour four
encastré simple pour
une installation sous
un four Monogram
Advantium ou un four
des micro-ondes
Spécifications pour four
Advantium ou four des
micro-ondes
A8
Ouverture pour un four
encastré simple installé
entre un four Monogram
Advantium ou un four
des micro-ondes et
un tiroir chauffe-plat
Monogram
Spécifications pour four
Advantium ou four des
micro-ondes
Dég. min.:
5,1cm (2po)
Remarque : Installez
le four uniquement avec
les modèles précisés sur
l’étiquette apposée sur
le dessus du four.
Dég. min.:
5,1cm (2po)
Dég. min.:
5,1cm (2po)
Spécifications pour
chaque tiroir chauffe-plat
NOTE : Le rail qui séparera
les deux ouvertures pourrait exiger un
dégagement supérieur aux 5,1 cm (2 po)
minimum indiqués. Reportez-vous toujours
aux directives d’installation distinctes
emballées avec chaque produit pour
les spécifications particulières au produit.
NOTE : Il est possible qu’un dégagement
supplémentaire s’avère nécessaire. Assurezvous que les supports du four au-dessus
du tiroir chauffe-plat ne réduisent pas la
profondeur et la hauteur intérieures requises
pour l’installation. Le rail qui séparera les
ouvertures pourrait exiger un dégagement
supérieur aux 5,1cm (2po) minimum
indiqués. Reportez-vous toujours aux
directives d’installation distinctes emballées
avec chaque produit pour les spécifications
particulières au produit.
Installation d’un four Advantium
ou d’un four des micro-ondes
et d’un four encastré :
Lors d’une installation du modèle Advantium
ou four des micro-ondes avec un four encastré
simple Monogram, utilisez des boîtes de
jonction distinctes.
• Reportez-vous aux directives d’installation
du four Advantium ou du four des microondes pour les spécifications particulières
à ce produit en matière d’alimentation.
• Ces connexions doivent être exécutées
par un électricien qualifié. Toutes les
connexions électriques doivent se conformer
au Code national de l’électricité ou au code
local en vigueur.
Tiroir chauffe-plat installé
avec un four Advantium
ou un four des micro-ondes
et un four encastré simple:
Installez une prise électrique distincte
de 120V , 60Hz, correctement mise
à la terre. Consultez les directives
d’installation emballées avec chaque
produit pour connaître les spécifications
particulières au produit.
22
Raccordement électrique
AVIS IMPORTANT À
L’INSTALLATEUR :
B1
Mettez le disjoncteur hors circuit ou
enlevez les fusibles du circuit terminal
du four.
Tous les fours muraux encastrés doivent
être raccordés (raccordement direct) dans
une boîte de jonction approuvée. Une fiche
et une prise de courant ne sont PAS
autorisées pour brancher ce produit.
B2
Le four reposant sur une table ou une
plate-forme en face de l’ouverture de
l’enceinte, connectez le conduit flexible
à la boîte de jonction, tel qu’illustré
ci-dessous. Placez le conduit de
manière à ce qu’il fasse une boucle
normale sur le dessus du four une fois
ce dernier installé. Vous devez vous
procurer une bague anti-traction
appropriée pour terminer la connexion
du conduit à la boîte de jonction.
NE PAS raccourcir le conduit flexible.
La bague anti-traction du conduit doit être
fixée fermement à le boîte de jonction et
le conduit flexible doit être fixé fermement
à la bague. Si le conduit flexible n’est pas
ajusté à la bague, procurez-vous une
bague dont la taille est appropriée avant
d’installer le four.
Emplacement de la
boîte de jonction
AVIS À L’ÉLECTRICIEN : Les 3 fils
électriques de sortie fournis avec cet
appareil sont approuvés par la CSA pour
un branchement à du câblage résidentiel
de calibre (Gauge) supérieur. Les
températures nominales de l’isolant de
ces 3 files sont beaucoup plus élevées que
celles du câblage résidentiel. La capacité
de transport du courant supportée par un
conducteur est déterminée par le calibre
du fil et la température nominale de
l’isolant autour du fil.
Conduit
Placez le four sur un
support pour faciliter
la connexion du conduit
AVERTISSEMENT :
Le raccordement inadéquat d’un
câblage résidentiel en aluminium
à des fils de sortie en cuivre peut
entraîner un risque électrique ou
d’incendie. Utilisez uniquement des
connecteurs conçus pour raccorder
du cuivre à l’aluminium et respectez
minutieusement la procédure
recommandée par le fabricant.
23
Une bague anti-traction
(non incluse) doit être
utilisée à la boîte de
jonction
Directives d’installation
B4 Connexion à un circuit de
B3 Nouvelle construction
dérivation à troisconducteurs
et connexion du
circuit de dérivation
à quatre conducteurs
Lors de la connexion à un circuit de dérivation
à troisconducteurs, si les codes locaux
le permettent:
a. Avec un capuchon de connexion, reliez
le conducteur dénudé du four, avec le fil neutre
(blanc) serti, au circuit de dérivation neutre
(de couleur blanche ou grise).
• Lors d’une installation dans une nouvelle
construction ou
• Lors d’une installation dans une maison mobile
ou
• Lors d’une installation dans un véhicule récréatif
ou
Fils de mise
à la terre et
neutre
• Lorsque les codes locaux en vigueur ne
permettent pas la mise à la terre par le
conducteur neutre:
Couvercle
de la boîte
de jonction
a. Dégagez le fil neutre (blanc) du câble. Dénudez
à nouveau le fil neutre (blanc) pour exposer la
bonne longueur de conducteur.
b. Avec un capuchon de connexion, reliez le fil
rouge du four avec le fil rouge du circuit de
dérivation conformément aux codes locaux.
Fil de
mise à
la terre
c. Avec un capuchon de connexion, reliez
le fil noir du four avec le fil noir du circuit de
dérivation conformément aux codes locaux.
Si les fils rouge, noir ou blanc de l’habitation
sont des conducteurs en aluminium, consultez
l’AVERTISSEMENT en page9.
d. Installez le couvercle de la boîte de jonction.
Couvercle de
la boîte de
jonction
b. Fixez le fil de mise à la terre de l’appareil (fil vert
ou en cuivre dénudé) conformément aux codes
locaux. Si le conducteur de mise à la terre de
l’habitation est en aluminium, consultez
l’AVERTISSEMENT en page9.
c. Avec un capuchon de connexion, reliez le fil
neutre (blanc) du four au circuit de dérivation
neutre (blanc ou gris) conformément aux codes
locaux.
d. Avec des capuchons de connexion, reliez
le fil rouge du four au fil rouge du circuit de
dérivation et le fil noir du four au fil noir du circuit
de dérivation conformément aux codes locaux.
Si les fils rouge, noir ou blanc de l’habitation
sont des conducteurs en aluminium, consultez
l’AVERTISSEMENT en page9.
e. Installez le couvercle de la boîte de jonction.
24
Directives d’installation
C
Fixation du four dans l’ouverture
C1 Mise en place du four dans
l’ouverture
C2 Perçage des trous de
guidage et montage du four
a. Faire passer (ne pas nouer) une ficelle de
91 cm (36 po) autour du conduit avant de
faire glisser le four en place. On évitera
ainsi de faire tomber le conduit en arrière
du four.
NOTE : Avant de percer les trous de
guidage, assurez-vous de pousser le
four jusqu’à l’endroit où il doit aller
et de le centrer adéquatement.
a. Percez à travers les trous de montage
(haut et bas) de la garniture latérale, pour
recevoir les vis #8 fournies.
Tirez sur la
ficelle tout
en poussant
le four dans
l’enceinte
Emplacement
des trous de
montage
(L’emplacement
des trous peut
varier)
b. Agrippez le four par l’intérieur de son orifice
pour le soulever fermement jusque dans
l’ouverture de l’enceinte. Poussez avec
précaution sur le devant du châssis du four.
Ne poussez pas sur les bords extérieurs.
Les vis doivent
être à une distance
d’au moins 6 mm
(1/4 po) du devant
de l’ouverture.
AVERTISSEMENT :
Des vis de montage doivent
être utilisées. Le défaut de se
conformer à cette directive peut
occasionner la chute de four et, par
voie de conséquence, des blessures
sévères.
c. Tout en faisant glisser le four vers l’arrière,
tirez sur la ficelle pour que le conduit fasse
une boucle normale sur le dessus du four.
d. Une fois le conduit dégagé de l’arrière du
four, poussez ce dernier dans l’ouverture
aux trois-quarts de la distance. Tirez sur
une extrémité de la ficelle pour la récupérer.
b. Fixez le four à l’enceinte à l’aide des vis
fournies.
NOTE : Si l’enceinte est en panneaux
de particules, vous devez utiliser des vis
#8 x 19 mm (3/4 po) conçues pour ce
matériau. On peut s’en procurer dans
n’importe quelle quincaillerie.
25
Directives d’installation
C3 Installation des supports
C4 Installation de la
de grille et des grilles
du four
garniture inférieure
métallique
a. Placez la garniture inférieure entre la
garniture latérale et le fond de l’ouverture.
Supports de grille du four
Insérez le support de grille avec les trous
ovalisés au-dessus des boulons arrière et
les trous ronds au-dessus des boulons avant.
Avec une clé ajustable, serrez légèrement
les quatreécrous sans toutefois trop serrer
pour éviter d’endommager l’émail du four.
Répétez ces étapes pour le deuxième
support de grille.
Trous ovalisés
au-dessus des
boulons arrière
b. À l’aide des deux vis de garniture fournies,
fixez la garniture inférieure dans les trous
de la garniture.
Trous ronds
au-dessus des
boulons avant
Grilles du four
a. Insérez le mécanisme arrière de blocage
de la grille au-dessus et sur les supports
de grille (cinqpositions de grilles sont
offertes y compris la position supérieure).
IMPORTANT : Veuillez d’abord
retirer la garniture pour éviter de
l’endommager dans l’éventualité d’un
retrait de l’appareil de l’armoire ou si
le four est retiré pour une réparation.
b. Faites glisser la grille jusqu’à ce que le
mécanisme arrière de blocage de la grille
soit solidement fixé sur les supports arrière
de la grille puis enfoncez le mécanisme de
blocage avant de la grille sur les supports
avant de la grille.
Faites glisser la grille
à l’intérieur de l’enceinte
et enfoncez le mécanisme
de blocage avant en
position sur les supports
avant de la grille.
26
Remise en place de la porte du four
NOTE : La porte du four est lourde.
II se peut que vous ayez besoin d’aide
pour la soulever assez haut pour la
glisser dans ses charnières. Ne
soulevez pas la porte par la poignée.
D1
D3
Ouvrez la porte du four jusqu’à son
angle maximum.
D4
Placez les verrous de la charnière en
position de verrouillage en poussant
vers le haut contre le panneau frontal
du four.
Charnière en position
de verrouillage
Pour soulever la porte
du four, saisissez-la de
chaque côté. La porte est
lourde de sorte que vous
pourriez avoir besoin
d’aide. Ne soulevez pas
la porte par la poignée.
Encoche de la
charnière bien
insérée dans le
bas de la fente
D5
D2
En maintenant la porte à la position
d’enlèvement, qui correspond à peu
près à la position fermée, placez
l’encoche du bras de charnière dans
le bord inférieur de la fente de la
charnière. L’encoche doit être bien
insérée dans le bas de la fente.
Bras de
charnière
Bord inférieur
de la fente
Encoche du bras
de charnière
27
Fermez la porte du four.
Directives d’installation
Liste de vérification avant l’essai
S’il y a lieu, enlevez la pellicule protectrice
et les étiquettes collées sur le four.
Vérifiez que la garniture inférieure est bien
montée (voir la page 12).
Vérifiez que tout le câblage est bien fixé et
qu’il n’est pas coincé ou en contact avec
des pièces en mouvement.
Vérifiez que les vis de montage sont bien
en place et ne dépassent pas la surface de
la garniture latérale (voir la page 11).
REMARQUE À L’INTENTION DE L’ÉLECTRICIEN :
Vous devez débrancher le fil vert (près de l’endroit
où le long conduit flexible sort de l’appareil) lors
d’essais sous tension élevée. Veuillez rebrancher
le fil avant de mettre le four en marche.
Liste de vérification pour l’essai
Enlevez tous les articles à l’intérieur
du four.
Vérifiez que le conduit est bien connecté à
la boîte de jonction.
Mettez le four en marche
(consultez votre Manuel d’utilisation).
Vérifiez que toutes les opérations de
cuisson fonctionnent adéquatement,
y compris les modes Cuisson (Bake)
et Gril (Broil).
Vérifiez que le disjoncteur n’est pas
déclenché ou le fusible de la maison grillé.
Consultez le guide de dépannage de
votre Manuel d’utilisation.
Si les mots « bAd » « LInE » apparaissent
à l’écran lors de la mise sous tension, les
connexions au câblage de la résidence
sont incorrectes.
28
NOTE À L’USAGE DE L’ÉLECTRICIEN :
Les fils électriques de sortie fournis avec
cet appareil sont approuvés CSA pour un
branchement à du câblage résidentiel
de calibre supérieur. Les températures
nominales de l’isolant de ces fils sont
beaucoup plus élevées que celles du
câblage résidentiel. La capacité de
transport du courant supportée par un
conducteur est déterminée par le calibre
du fil et la température nominale de
l’isolant autour du fil.
NOTE : CÂBLAGE D’ALUMINIUM
A. AVERTISSEMENT :
LE RACCORDEMENT INAPPROPRIÉ
D’UN CÂBLAGE RÉSIDENTIEL EN
ALUMINIUM À DES FILS DE SORTIE EN
CUIVRE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.
B. Raccordez les fils de cuivre au câblage
d’aluminium à l’aide de connecteurs
spéciaux approuvés CSA, conçus pour
raccorder du cuivre à l’aluminium, et
suivez minutieusement la procédure
recommandée par le fabricant.
NOTE : Le fil utilisé, l’emplacement et
l’isolation des épissures, etc., doivent
se conformer aux règles de l’art et au
code de l’électricité en vigueur
localement.
Horno de pared empotrado
30” (76,2 cm)
ZET1, ZET2
IMPORTANTE—Observe todos
•
•
•
31-10649-2
Llave ajustable
07-07 JR
29
30
Hinge
Ranura
Slot
de la
bisagra
Brazo
Hinge de
laArm
bisagra
Sonda de
temperatura
Lubricante
de grafito
Paquete de
instrucciones
Bisagra sale
de la ranura
31
ALLOW 11/16" FOR
OVERLAP OF THE
Permita 11/16”
OVEN OVER SIDE
(1,75OF
cm)
para
EDGES
CUTOUT
7 3/4”
(19,7 cm)
Máx.
5"
Altura
delCUTOUT
corte
27 HEIGHT
1/4”
27 1/4"
MIN.
(69,2
cm)
Mín.
27 5/16" MAX.
27 5/16”
(69,4 cm) Máx.
Ancho del
gabinete
30” (76,2 cm)
32 1/2” (82,6 cm)
23 1/2” (59,7 cm) Mín.
28 1/2” (72,4 cm) Mín.
28 5/8” (72,7 cm) Máx.
27 5/16” (69,2 cm) Máx.
21”
21"
(53,3 cm)
27 1/4” (69,2 cm) Mín.
CL
o 2” x 4”
(5 cm x 10 cm)
o correderas
equivalentes
niveleada
con el fondo
del corte
2″ (5,1 cm)
Mín.
7 3/4”
(19,7 cm)
Máx.
5"
21”
21"
(53,3 cm)
30” (76,2 cm)
23 1/2” (59,7 cm) Mín.
28 1/2” (72,4 cm) Mín.
28 5/8” (72.7 cm) Máx.
51 13/16” (131,6 cm) Mín.
51 15/16” (131,8 cm) Máx.
12” (30,5 cm)
CL
30"
Ancho
del
CABINET
WIDTH
gabinete
30” (76,2 cm)
Abrazaderas
de soporte
adecuadas
UITABLE
para las
RACING
O correderas
SUPPORT
UNNERS
33
25”
(63,5 cm)
28 1/2”
(72,4 cm) Mín.
28 5/8”
(72,6 cm) Máx.
27 1/4”
(69,2 cm) Mín.
27 5/16”
(69,2 cm) Máx.
22” (55,9 cm) Mín.
Por encima de
plataforma de
soporte
36” (91,4 cm)
Altura típica
del gabinete
24”
(61 cm)
4” (10,2 cm)
Zócalo típico
Plataforma de
3/4” (1,9 cm)
de soporte requerida
DEBE SOPORTAR
200 LIBRAS (90 Kg)
2″ (5,1 cm)
Mín.
34
Gabinetes
A4 Corte para los hornos
A5
A6
2” (5,1 cm)
Mín.
Corte para gabinetes sin marco
30”
(76,2 cm)
Dobles
51 15/16” (131,8 cm)
Simples
27 5/16” (69,2 cm)
28 1/2” (72,4 cm)
Mín.
28 5/8” (72,7 cm)
Máx.
35
Gabinetes
A7 Corte para los hornos
Por Advantium o horno
de microondas requisitos
2” (5,1 cm) Mín.
A8
Por Advantium o horno de
microondas requisitos
2” (5,1 cm) Mín.
2” (5,1 cm) Mín.
36
ATENCIÓN AL
INSTALADOR:
B1
B2
ROJO
BLANCO
NEGRO
ADVERTENCIA:
37
38
39
40
D1
D3
D4
D5
D2
41
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO
A.
ADVERTENCIA:
42
Notas
43
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Impreso en Estados Unidos
44
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées