Roadstar CDR-4200MP Instruction manual

Add to my manuals
26 Des pages

publicité

Roadstar CDR-4200MP Instruction manual | Manualzz
CDR-4200MP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
INDEX
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Page
Seite
Page
Pagina
Página
1
9
17
25
33
Pagina
41
3
5
4
1
2
6
7
8
13
•
•
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en •
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
•
9
10
11
12
14
15
16
17
19
18
1
WARNINGS
2
INSTRUCTION MANUAL
LOCATION OF CONTROLS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
English
3
4
CONNECTING TO POWER
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
5
6
3.
7.
8.
3.
4.
4.
1.
2.
English
7
8
English
230V ~ 50Hz
6 x UM-2
1.
2.
2 x 1.2 Watt
3.
4.
5.
6.
7.
Note:
9
10
1.
2.
3
4.
5.
6.
7.
Abstimm-Knopf
Abstimmskala
11
12
•
•
•
•
•
•
•
13
14
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN AUDIO CD
1.
2.
3.
4.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD/MP3
1.
2.
4.
1.
4.
15
2.
16
230V ~ 50Hz
6 x UM-2
87.5 - 108MHz
520 - 1620kHz
2 x 1.2 Watt
Français
17
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser. L’utilisation des commandes, réglages ou procédés autres que ceux stipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
18
Français
CDR-4200MP
Radio stéréo portable avec lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1.
Sélecteur de FONCTION (OFF-CD/MP3-RADIO)
2.
3.
4.
Réglage du VOLUME
Antenne FM
Sélecteur de BANDES (FMST/FM/AM)
5.
6.
7.
Réceptacle CD
Réglage d’ACCORD
Echelle d’ACCORD
8.
9.
Coin ouverture compartiment CD
Indicateur FM-STEREO
10. Touche d’ARRET CD
11. Touche de LECTURE / PAUSE CD (II)
12. Touche de SAUT EN AVANT CD (SKIP +)
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
13. Afficheur LCD
14. Indicateur Marche
15. Touche de MODE
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
18. Entrée câble alimentation
19. Couvercle compartiment des piles
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar.
Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant,
il se peut qu'à cause des différences de qualité du support multimédia et des
caractéristiques d'enregistrement, les CD gravés chez soi ne soient pas lisibles.
Dans ce cas là, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil de reproduction.
BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Français
19
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
20
Français
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES (4) sur la position
FM ST il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo
(9) s’allume. Si la puissance des signaux stéréo est faible et la réception devient bruyante.
il vaut souvent mieux de recevoir la station émettrice en monophonie. Placer le Sélecteur de
Bandes (4) sur FM (Mono). La réception devrait être alors moins bruyante.
Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
Utilisation des piles
•
Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
•
Ouvrir le compartiment des piles (19) et insérer 6 piles UM-2 selon le schéma des
polarités indiqué dans le compartiment des piles.
•
En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
•
Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
•
•
Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
Ne pas coller de papier ni écrire avec un stylo à bille sur l’étiquette ou sur la surface du disque.
•
•
Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation
future.
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
•
Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréo portable. Brancher le cordon d’alimentation CA à votre prise murale CA et alimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
1.
2.
3.
4.
5.
Placer le Sélecteur de Fonctions (1) sur la position RADIO.
Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (4)
A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (6), intercepter la station émettrice souhaitée.
Régler le Sélecteur de Volume (2) pour obtenir le niveau de son souhaité.
Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (1) sur la position OFF.
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (3) à l’arrière de
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
•
•
•
Français
21
22
Français
1.
2.
3.
1.
2.
Placer le sélecteur de Fonction (1) sur la position CD/MP3.
Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (8) pour l’ouvrir.
Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
5. Appuyer sur la touche de PLAY/PAUSE (II) (11) pour que l’appareil se mette
automatiquement sous tension.
Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur.
Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.
6. Régler le sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.
7. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer une fois sur la touche de PLAY/PAUSE.
L’indicateur de lecture cligote sur l’afficheur. Appuyer à nouveau sur la touche de PLAY/
PAUSE pour recommencer la lecture du CD.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche STOP (10).
9. Pour éteindre l’appareil, placer le Sélecteur de Fonction (1) sur la position OFF.
Remarques:
•
Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole
“ OP ” apparaît sur l’afficheur.
•
Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
•
Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur.
3.
4.
1.
2.
Presser la touche ALBUM (16) pour sélectionner l'album désiré.
La lecture de l'album sélectionné commence par la première trace.
3.
SELECTIOND’UNEPISTEPARTICULIEREOURECHERCHEAL’INTERIEURD’UNEPISTE
Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE (SKIP -)(17) pour
revenir au début de la piste en cours de lecture.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE pour revenir
aux pistes précédentes.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT (SKIP +)(12)
pour passer aux pistes suivantes.
4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN
AVANT ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE pour rechercher rapidement un point
particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière.
Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pour annuler le mode de répétition, appuyer 2 fois encore sur la touche de MODE.
L’indication “REP ALL” disparaît de l’afficheur.
Appuyer sur la touche MODE 3 fois pour entrer en modalité Random (lecture Aléatoire).
“RAND” apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler le mode de Random, appuyer une fois encore sur la touche de MODE.
LECTURE REPETEE EN CD/MP3
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (II) (11).
Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (15). L’indication
“REP” clignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (10) est
préssée.
Appuyer 3 fois encore sur la touche de MODE pour annuler la fonction de répétition.
L’afficheur “REP” disparaît.
Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de MODE. L’indication “REP
ALL” apparaît sur l’afficheur.
1.
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (II)(11).
Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (15). L’indication
“REP” clignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (10) est
préssée.
Appuyer 4 fois encore sur la touche de MODE pour annuler la fonction de répétition.
L’afficheur “REP” disparaît.
Pour répéter l’Album entier, appuyer 2 fois sur la touche de MODE. L’indication
“ALBUM” apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes de l’album commence.
Pour annuler le mode de répétition, appuyer 3 fois encore sur la touche de MODE.
L’indication “ALBUM” disparaît de l’afficheur.
4.
5.
Pour répéter le CD entier, appuyer trois fois sur la touche de MODE. L’indication “REP
ALL” apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pour annuler le mode de répétition, appuyer 2 fois encore sur la touche de MODE.
L’indication “REP ALL” disparaît de l’afficheur.
Appuyer sur la touche MODE 4 fois pour entrer en modalité Random (lecture Aléatoire).
“RAND” apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler le mode de Random, appuyer une fois encore sur la touche de MODE.
Français
23
24
Français
LECTURE PROGRAMMEE POUR CD/MP3
1. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (11) et après 5 secondes sur STOP (10).
2. Presser la touche MODE (16) une fois. Le numéro de piste “P01” apparaît sur l’afficheur
en clignotant.
3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE (SKIP -) ou sur celle de
SAUT/RECHERCHE EN AVANT (SKIP +) pour sélectionner la piste que l’on désire
programmer.
4. Appuyer sur la touche de PROGRAMME pour mémoriser la piste choisie. Le numéro de
piste “P02” apparaît sur l’afficheur.
5. Répéter les opérations dont aux points 3 et 4 pour programmer jusqu’au maximum de
20 pistes en CD et 99 pistes en MP3.
6. Appuyer une fois sur la touche de PLAY/PAUSE pour commencer la lecture programmée.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche STOP (10).
Remarque:
Pendant la lecture programmée, si l’on désire répéter la séquence entière des pistes
programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de MODE jusqu’à ce que
l’indication “ REP “ apparaisse sur l’afficheur.
Alimentation Electrique
CA:
230V ~ 50Hz
Piles:
6 piles du type UM-2
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser.
DANGER
- Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser.
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les
procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITAL AUDIO.
Limites d’Audibilité Fréquences Radio
FM:
87.5 - 108 MHz
MW:
520 - 1620 MHz
Générales
Puissance:
2 x 1.2 Watt
Lecteur CD
Pickup:
Encoding:
3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
16-Bit linéaire
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
ATTENTION !
A pleine puissance l’écoute prolongée de l’appareil peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
25
Italiano
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
26
27
28
Italiano
MANIPOLAZIONE DEI COMPACT DISCS
•
•
•
•
•
•
•
Italiano
29
30
Italiano
1.
2.
7.
8.
3.
4.
2.
1.
2.
3.
1.
4.
5.
Italiano
31
32
Italiano
LETTURA PROGRAMMATA PER CD/MP3
1.
2.
3.
4.
MW:
5.
6.
520 - 1620 kHz
Generale
Potenza
2 x 1.2 Watt
33
34
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Escala SINTONIZACIÓN
Ángulo Abiertura Compartimento CD
35
36
PREPARACIÓN AL USO
•
•
•
•
•
•
USO DE LA RADIO
1.
2.
3.
4.
•
•
5.
37
USO CD/MP3
38
3.
4.
5.
6.
2.
3.
•
PAUSA (II ) nuevamente para reanudar la lectura.
7.
8.
2.
1.
2.
LOCALIZACIÓN DE UNAMELODÍAPARTICULAR O DE UN PUNTO DE LAMELODÍA
1.
2.
3.
4.
3.
4.
5.
39
40
2.
2 x 1.2 Vatios
41
42
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
43
44
45
46
1.
2.
4.
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
47
48
LEITURA PROGRAMADA EM CD/MP3
1.
2.
2 x 1.2 Watt

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées