publicité
▼
Scroll to page 2
of 176
DE FR NL CORDLESS TELEPHONE Voxtel D220BT V2 IT SW PL GR CZ 2 P2 P1 1 OK 8 7 2 3 R 1 P3 4 6 P4 MOBILE 5 11 P5 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS UK 1 3 4 5 5.1 Handset overview (see P1) UK 5 # Meaning 1 2 3 6 4 5 6 7 R 8 UK 7 # Meaning 11 9 6 7 USING YOUR PHONE Make a Call or UK 11 / UK 14 8 PRIVATE PHONEBOOK 9 10 PHONE SETTINGS UK 15 10.3 17 GUARANTEE AND SERVICE 12 TECHNICAL DETAILS Standard Frequency range 1.728 MHz Operating range Operating time UK 11 18 Temperature range Electrical power 13 14 19 UK 15 20 1 2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 3 DE 21 22 4 LIEFERUMFANG 5 EINFÜHRUNG 5.1 # 1 2 3 4 DE 23 6 7 R 8 DE 25 27 # 11 6 DE 7 29 DE oder , um die 31 DE 33 PRIVATES TELEFONBUCH 9 RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG) DE 8 10 TELEFONEINSTELLUNGEN 35 DE 11 37 12 Standard 1,728 MHz Stromversorgung DE 38 13 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 14 15 39 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l‘utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctions, se trouve sur notre site Web à l‘adresse suivante : www.aegtelephones.eu. Si vous souhaitez utiliser l‘ensemble des fonctions avancées de votre produit, veuillez télécharger le guide de l‘utilisateur complet. Pour protéger l‘environnement, nous vous demandons de ne pas l‘imprimer dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger l‘environnement. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire le risque d‘incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes : 1. Veillez à avoir lu et compris toutes les instructions. 2. Respectez tous les avertissements et les instructions figurant sur le produit. 3. Débranchez ce produit de la prise murale avant le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou sous forme d‘aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. 4. Maintenez votre téléphone à l‘abri des conditions chaudes et humides, ou ne l‘exposez pas à un fort ensoleillement et évitez de le mouiller. Ne l‘utilisez pas à proximité d‘une source d‘eau (par exemple, près d‘une baignoire, d‘un évier, d‘une piscine). 5. Ne surchargez pas les prises murales et rallonges, car cela entraînerait un risque d‘incendie ou de choc électrique. 6. Débranchez ce produit de la prise murale et prenez contact avec notre centre de réparation dans les conditions suivantes : FR 1 40 tle cordon d‘alimentation électrique ou la prise sont endommagés ; tle produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous respectez les instructions de fonctionnement ; tle produit est tombé et le boîtier a été endommagé ; tle produit montre une baisse indéniable de performances. 7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez vous-même à proximité de la fuite. 9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies ! Les durées d‘utilisation des combinés sont uniquement applicables en cas d‘utilisation des piles installées par défaut. 10. L‘utilisation d‘autres types de piles ou de piles non rechargeables/ cellules primaires peut s‘avérer dangereuse. Cela peut entraîner des interférences et/ou des dommages pour l‘unité ou les environs. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages issus de cette non-conformité. 11. N‘utilisez jamais de baies de chargement tierces. Les piles pourraient s‘en trouver endommagées. 12. Veillez à ce que la polarité soit respectée lors de l‘insertion des piles. 13. Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Vous ne devez en aucun cas les immerger dans de l‘eau, les brûler ou les placer quelque part où elles risqueraient d‘être percées. 3 Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l‘extension analogique d‘un central téléphonique compatible. 41 4 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE 5 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 5.1 Présentation du combiné (voir P1) # Légende 1 Touche de fonction droite (effacer/retour/muet/ interphone) tEn mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. tEn mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau précédent. tEn mode sous-menu : appuyez et maintenez enfoncé pour revenir à l‘écran inactif. tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez pour effacer un caractère/chiffre. tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez et maintenez enfoncé pour supprimer tous les caractères/chiffres. tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le mode muet du microphone. tAppuyez pour utiliser un autre combiné en tant qu‘interphone FR Le carton d‘emballage contient les éléments suivants : t1 combiné t1 station de base t1 adaptateur secteur t1 cordon pour la ligne téléphonique t2 piles rechargeables t1 manuel de l‘utilisateur 42 2 Haut tEn mode inactif : appuyez pour accéder au journal. tEn mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. tDans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut. tPendant un appel : appuyez pour augmenter le volume de l‘écouteur. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie. 3 Bas tEn mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. tEn mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le bas. tDans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le bas. tPendant un appel : appuyez pour réduire le volume de l‘écouteur. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour réduire le volume de la sonnerie. 4 Off tPendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif. tEn mode menu/modification : appuyez pour revenir au menu précédent. tEn mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. tEn mode inactif (lorsque le combiné est arrêté) : appuyez et maintenez enfoncé pour activer le combiné. Mobile tEn mode inactif : appuyez pour procéder à la numérotation préalable avec la ligne mobile si un seul téléphone portable est connecté ou pour afficher la liste de téléphones portables si deux mobiles sont connectés. tEn mode numérotation préalable : appuyez pour composer le numéro avec la ligne mobile ou afficher 5 MOBILE la liste des téléphones portables afin de faire un choix si deux téléphones portables sont connectés. tPendant que la sonnerie retentit sur la ligne mobile : appuyez pour répondre à l‘appel sur la ligne mobile. tDans le journal/la liste bis : appuyez pour composer la numéro sélectionné avec la ligne mobile ou afficher la liste des téléphones portables afin de faire un choix si deux téléphones portables sont connectés. 6 Haut-parleur tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le haut-parleur. tEntrée du journal/du répertoire : appuyez pour passer un appel avec le haut-parleur. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel avec le haut-parleur. 7 Parole/clignotement tEn mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel. tDans la liste bis/le journal/le répertoire : appuyez pour appeler l‘entrée affichée. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel. tPendant un appel : appuyez pour insérer un clignotement. R FR 43 44 8 Touche de fonction gauche tEn mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal. OK tEn mode sous-menu : appuyez pour confirmer la sélection. tPendant un appel : appuyez pour accéder à l‘interphone/le répertoire/le journal/la liste bis. 5.2 Écran du combiné sans fil (voir P2) L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone. # Légende Allumé fixe lorsque le combiné se trouve à portée de la base. Clignote lorsqu‘il se trouve hors de portée de la base ou qu‘il n‘est pas enregistré sur la base. Allumé fixe lorsqu‘un appel de type interphone est en cours. Clignote lors de la réception d‘un appel entrant interne. Indique qu‘un appel fixe est en cours. Clignote lorsqu‘un appel fixe est en attente. Indique que le système mains libres est en cours d‘utilisation. Indique que la sonnerie est désactivée. Allumé fixe lorsqu‘une alarme est activée. Clignote lorsque l‘alarme arrive a échéance. Indique que le clavier est verrouillé. Indique si des nouveaux messages vocaux sont en attente d‘être lus. Disparaît quand tous les messages vocaux ont été lus. 45 Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. L‘icône toute entière clignote lorsque la pile est en cours de chargement initial. L‘icône de bloc interne clignote lorsque la pile en est à la phase finale de chargement. Indique qu‘un appel mobile est en cours. Clignote lorsqu‘un appel mobile est en attente. Indique qu‘un ou des appareils Bluetooth sont connectés. Clignote quand un appareil Bluetooth est en cours d‘appairage. Indique que l‘appareil Bluetooth n°1 ou n°2 est connecté à la base du téléphone. Indique lorsqu‘il y a des caractères qui précèdent le texte actuellement affiché. Indique lorsqu‘il y a des caractères qui suivent le texte actuellement affiché. Appuyez pour sélectionner davantage d‘options de menu, le cas échéant. Appuyez pour confirmer la sélection actuelle, le cas échéant. Allumé fixe en cas de nouvel appel dans le journal. S‘éteint lorsque le nouvel appel a été lu. Permet de faire défiler vers le haut/bas les éléments du menu/le répertoire/la liste bis/le journal. Appuyez pour passer un appel interphone en mode inactif. Appuyez pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l‘action en cours, le cas échéant. FR Indique que la pile a besoin d‘être chargée. Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible. 46 Appuyez pour effacer un caractère ou arrêter l‘alarme le cas échéant ; appuyez pour activer/désactiver le mode muet pendant un appel. 5.3 Station de base filaire # Légende 11 Recherche Appuyez ici pour procéder à une recherche base de votre ou de vos combiné(s) enregistré(s). Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer le processus d‘enregistrement. 6 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 6.1 Raccordement de la station de base (voir P5) tBranchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur la station de base. tBranchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 210 - 240 VCA/50 Hz et le cordon de la ligne téléphonique sur votre prise téléphonique murale. tUtilisez toujours les câbles fournis dans la boîte. Avertissement : Utilisez uniquement l‘adaptateur fourni. Le recours à d‘autres alimentations électriques peut entraîner des dangers. Avertissement : Installez l‘unité de base dans une position permettant à la fiche de l‘adaptateur secteur d‘accéder facilement à une prise de courant. Ne tentez jamais de rallonger le câble d‘alimentation secteur. Remarque : L‘unité de base nécessite une alimentation secteur pour fonctionner normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné. 47 FR 6.2 Mise en place et chargement des piles (voir P3) tPlacez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type fourni. tPositionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. tPlacez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 15 heures avant de l‘utiliser pour la première fois. Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base ou le chargeur. 7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 7.1 Présentation de la technologie Bluetooth Votre nouveau système téléphonique doté de la technologie sans fil Bluetooth dispose des caractéristiques suivantes : tAppairage d‘un téléphone portable compatible Bluetooth avec la base du téléphone. Deux appareils Bluetooth peuvent être appairés et connectés. tConnexion d‘un téléphone portable compatible Bluetooth afin de passer et de recevoir des appels MOBILES. Deux téléphones portables peuvent être connectés mais un seul peut être utilisé à la fois. tPassage et réception d‘appels à l‘aide de votre téléphone mobile compatible Bluetooth tout en bénéficiant de la facilité et du confort de votre système téléphonique à domicile. Glossaire Vous trouverez ci-dessous une liste de termes utilisés dans ce manuel de l‘utilisateur qui vous aideront à vous familiariser avec l‘utilisation de vos appareils Bluetooth et de votre nouveau système téléphonique. Téléphone portable Bluetooth : désigne un téléphone portable compatible Bluetooth. Ligne MOBILE : le service de communication fourni par le biais de votre téléphone portable compatible Bluetooth. Ligne FIXE : votre ligne téléphonique terrestre conventionnelle. 48 Appairage : désigne le processus par lequel deux appareils Bluetooth échangent des données d‘enregistrement. La base du téléphone doit être appairée avec un téléphone portable compatible Bluetooth avant que la fonction Bluetooth ne puisse être utilisée. INFORMATIONS IMPORTANTES tPour davantage d‘informations sur la fonction Bluetooth de votre téléphone portable, consultez son manuel de l‘utilisateur. tAssurez-vous que votre téléphone portable compatible Bluetooth est situé à une distance comprise entre 1 et 2 mètres de la base du téléphone afin de maintenir une connexion constante et bonne qualité entre votre téléphone portable Bluetooth, la base du téléphone et l‘antenne-relais de téléphonie mobile. tAssurez-vous que le signal reçu par votre téléphone portable compatible Bluetooth est suffisamment puissant. Il se peut que vous deviez déplacer le téléphone portable compatible Bluetooth et la base du téléphone vers un endroit où le signal mobile est plus puissant. tChargez votre téléphone portable Bluetooth pendant qu‘il est connecté à la base du téléphone, car sa batterie se déchargera plus vite lorsqu‘il sera connecté sans fil à la base du téléphone. tContrôlez l‘utilisation de votre téléphone portable car les appels MOBILES relèvent de votre plan tarifaire mobile. 7.2 7.2.1 Configuration du téléphone portable Pour appairer et connecter un téléphone portable compatible Bluetooth : tPlacez votre téléphone portable à proximité du combiné et de l‘unité de base. tAppuyez sur , puis sur / pour sélectionner PORTABLE (MOBILE SETUP). tAppuyez sur et l‘écran affiche PRÊT? (READY?). et l‘écran affiche RECHERCHE (DISCOVERING). La tAppuyez sur fonction Bluetooth est activée. tSur votre téléphone portable compatible Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez un nouvel appareil. tUne fois que votre téléphone portable compatible Bluetooth a trouvé le téléphone AEG-BT, sélectionnez-le. 49 tÀ l‘aide de votre téléphone portable compatible Bluetooth, introduisez le code PIN du téléphone (code PIN par défaut : 0000) pour poursuivre la procédure d‘appairage. tL‘appairage est confirmé lorsque vous entendez une tonalité et que l‘icône Bluetooth apparaît sur le combiné. Remarques : Les appareils appairés sont connectés automatiquement et sont enregistrés dans la liste des appareils appairés. >Lorsqu‘un appareil est connecté avec succès, l‘icône de l‘appareil correspondant apparaît à l‘écran et le témoin lumineux Bluetooth sur la base est allumé. >Si vous souhaitez appairer un autre appareil Bluetooth, veuillez répéter les différentes étapes décrites ci-dessus. 7.3 Passage d‘un appel 7.3.1 Numérotation préalable À l‘aide de la ligne fixe Saisissez le numéro de téléphone, puis appuyez sur composer le numéro avec la ligne fixe. ou sur pour À l‘aide de la ligne mobile Saisissez le numéro de téléphone, puis appuyez sur MOBILE pour composer le numéro avec la ligne mobile. Si deux appareils mobiles sont connectés, vous devez en sélectionner un seul dans la liste. Remarque : Si aucun appareil portable n‘est connecté, l‘écran affiche PAS DE PORT. (NO MOBILE) et passe en mode inactif. 7.3.2 Numérotation directe À l‘aide de la ligne fixe pour vous connecter à la ligne fixe, puis Appuyez sur ou sur saisissez le numéro de téléphone. FR Consultez le manuel de l‘utilisateur de votre téléphone portable compatible Bluetooth pour savoir comment rechercher ou ajouter de nouveaux appareils Bluetooth. 50 À l‘aide de la ligne mobile tAppuyez sur MOBILE et sur OK, puis saisissez le numéro de téléphone. tAppuyez sur MOBILE pour utiliser la ligne mobile. Si deux appareils mobiles sont connectés, vous devez en sélectionner un seul dans la liste. Remarque : Si aucun appareil portable n‘est connecté, l‘écran affiche PAS DE PORT. (NO MOBILE) et passe en mode inactif. 7.3.3 Appel depuis le répertoire tAppuyez sur OK pour accéder au répertoire et sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. À l‘aide de la ligne fixe ou sur pour composer l‘entrée de répertoire tAppuyez sur sélectionnée avec la ligne fixe. À l‘aide de la ligne mobile tAppuyez sur MOBILE pour composer l‘entrée de répertoire sélectionnée avec la ligne mobile. 7.3.4 Appel à partir du journal tAppuyez sur pour accéder au journal, puis appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de journal souhaitée. À l‘aide de la ligne fixe pour composer le numéro de l‘entrée de tAppuyez sur ou sur journal sélectionnée avec la ligne fixe. À l‘aide de la ligne mobile tAppuyez sur MOBILE pour composer le numéro de l‘entrée de journal sélectionnée avec la ligne mobile. 7.3.5 Appel à partir de la liste bis tAppuyez sur pour accéder à la liste bis, puis appuyez sur / pour sélectionner le numéro bis souhaité. 51 À l‘aide de la ligne fixe pour composer le numéro de l‘entrée de tAppuyez sur ou sur journal sélectionnée avec la ligne fixe. 7.3.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie de durée d‘appel s‘affiche quelques secondes après la fin de l‘appel. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). 7.4 Réponse à un appel Réponse à un appel fixe Si le combiné ne se trouve pas sur le réceptacle de chargement : Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou sur pour répondre à l‘appel. Réponse à un appel mobile Si le combiné ne se trouve pas sur le réceptacle de chargement : pour Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur MOBILE ou sur répondre à l‘appel. Si le combiné se trouve sur le réceptacle de chargement ou la station de base et que la réponse automatique est activée : lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour répondre à l‘appel. 7.5 Fin d‘un appel tPendant un appel, appuyez sur pour mettre fin à l‘appel. OU tPlacez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre fin à l‘appel. 7.6 Combiné et haut-parleur Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur pour passer du mode mains libres à une utilisation normale du combiné et inversement. FR À l‘aide de la ligne mobile tAppuyez sur MOBILE pour composer le numéro de l‘entrée de journal sélectionnée avec la ligne mobile. 52 8 Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 50 entrées de répertoire privé regroupant des noms et des numéros. Chaque entrée de répertoire peut comporter 20 chiffres au maximum pour le numéro de téléphone et 12 caractères pour le nom. Vous pouvez également sélectionner différentes sonneries pour vos entrées de répertoire. (Remarque : les différentes sonneries ne se font entendre à la réception d‘un appel que si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à un numéro enregistré.). Les entrées de répertoire sont enregistrées dans l‘ordre alphabétique par nom. 8.1 Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire En mode inactif : tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REPERTOIRE (PHONEBOOK), puis appuyez sur OK pour accéder au répertoire. tAppuyez sur OK pour afficher AJOUTER (ADD). tAppuyez sur OK, puis saisissez le nom. tAppuyez sur OK, puis saisissez le numéro. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner la sonnerie souhaitée pour votre entrée de répertoire. tAppuyez sur OK pour enregistrer l‘entrée de répertoire. 9 Cette fonction est disponible si vous avez souscrit au service d‘identification de l‘appelant auprès de votre prestataire de services réseau. Votre téléphone peut mémoriser jusqu‘à 20 appels reçus avec horodatage dans le journal. Le numéro apparaît sur l‘écran du combiné lorsque le téléphone sonne. Si le numéro correspond à l‘une des entrées de votre répertoire privé, le nom d‘appelant mémorisé dans le répertoire privé apparaît en alternance avec le numéro et le combiné fait retentir la sonnerie associée à cette entrée. Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET (WITHHELD) apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention INDISPONIBLE (OUT OF AREA) apparaît. 53 9.1 Affichage du journal Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau. Tout appel manqué n‘ayant pas été visualisé est marqué de l‘icône au centre en bas de l‘écran. tAppuyez sur pour accéder au journal. Vous pouvez également appuyer sur OK et sur / pour afficher la fonction JOURNAL (CALL LIST), puis appuyer sur OK. tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée souhaitée. tAppuyez sur # pour afficher le numéro de l‘appelant s‘il y a lieu. tAppuyez sur OK, / pour afficher la fonction DETAILS (DETAILS), puis sur OK pour afficher la date et l‘heure de l‘appel. Appuyez sur OK pour revenir à l‘écran précédent. 9.2 Suppression d‘une entrée du journal tSuivez les étapes 1 et 2 de la section 9.1. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner SUPPRIMER (DELETE). tAppuyez sur OK pour confirmer. 10 10.1 Réglage de la langue du combiné tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGL. COMB (HS SETTINGS). tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner LANGUE (LANGUAGE). tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner la langue souhaitée. tAppuyez sur OK pour confirmer. FR Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné affiche la mention X NVX APPEL (X NEW CALLS) en mode veille. L‘indication NVX APPEL demeure affichée jusqu‘à ce que tous les enregistrements de nouveaux appels aient été visualisés sur ce combiné. 54 10.2 Réglage du mode réponse automatique Si vous activez la réponse automatique, vous pouvez automatiquement répondre à un appel en soulevant le combiné de la base ou du chargeur, sans devoir appuyez sur aucun bouton. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGL. COMB (HS SETTINGS). tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REPONSE AUTO (AUTO ANSWER). tAppuyez sur OK et sur / pour activer ou désactiver la fonction réponse automatique. tAppuyez sur OK pour confirmer. 10.3 Important : Lorsque vous achetez votre système téléphonique, tous les combinés sont déjà enregistrés sur votre base. Par conséquent, vous n‘avez pas besoin de les enregistrer. L‘enregistrement du combiné n‘est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires ou si un combiné tombe en panne. Vous pouvez enregistrer des combinés supplémentaires jusqu‘à un maximum de 5 combinés par unité de base. Le numéro de chaque combiné (1 à 5) apparaît sur son écran. (Remarque : chaque combiné ne peut être enregistré que sur une base.) Pour enregistrer un nouveau combiné sur votre base : tAppuyez sur la touche sur la station de base et maintenezla enfoncée pendant plus de 5 secondes pour faire passer la station de base en mode enregistrement. Elle demeure en mode d‘enregistrement pendant env. 1 minute. La séquence suivante devra être réalisée dans ce délai. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ASSOCIATION (REGISTRATION). tAppuyez sur OK pour afficher PIN?------ (PIN?------). tSaisissez le code PIN du système à 4 chiffres (par défaut : 0000). tAppuyez sur OK pour confirmer. L‘écran indique alors la mention ATTENDEZ (PLEASE WAIT). Si l‘enregistrement du combiné est réussi, vous entendez un son de confirmation et la mention cesse de clignoter. 55 10.4 Réinitialisation de votre téléphone Vous pouvez réinitialiser les réglages par défaut de votre téléphone. Après une réinitialisation, tous vos réglages personnels, entrées du journal, entrées de liste bis et messages de répondeur sont effacés mais votre répertoire reste inchangé. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner DEFAUT (DEFAULT). tAppuyez sur OK pour afficher PIN?----- (PIN?-----). tSaisissez le code PIN du système à 4 chiffres (par défaut : 0000). tAppuyez sur OK pour afficher CONFIRM? (CONFIRM?). tAppuyez sur OK pour confirmer et les réglages par défaut du téléphone sont réinitialisés. 11 Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés. Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie. 11.1 Pendant que l‘unité est sous garantie tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. tEmballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. FR Le combiné est automatiquement associé au numéro de combiné disponible suivant. Ce numéro de combiné apparaît sur l‘écran du combiné en mode veille. Si l‘enregistrement du combiné échoue, la mention continue de clignoter. 56 11.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu. Ce produits fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous insérez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ces dommages ne sont PAS couverts par la garantie. 12 Standard Gamme de fréquences 1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) Largeur de bande du canal 1,728 MHz Plage de fonctionnement Jusqu‘à 300 m en extérieur ; jusqu‘à 50 m en intérieur Temps de fonctionnement En veille : 100 heures, en conversation : 10 heures Délai de chargement des piles : 15 heures Plage de température En fonctionnement de 0°C à 40°C, en rangement de -20°C à 60°C Puissance électrique Base : Ten Pao - S004LB0600045/S004LV0600045 entrée 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VDC 300 mA Unité du chargeur : Ten Pao - S004LB0600030/S004LV0600030 entrée 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VDC 300 mA 57 13 DÉCLARATION CE 14 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région. Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez les piles en respectant l‘environnement et la réglementation de votre pays. 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants car cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts par la garantie. Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide. Faites en sorte que votre téléphone ne soit pas soumis à des conditions chaudes et humides, ni à un fort ensoleillement et évitez qu‘il ne se mouille. FR Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones.eu. 58 1 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 NL 59 60 4 5 UW TELEFOON 5.1 # Betekenis 1 2 3 4 NL 61 6 7 R 63 8 NL # Bedraad basisstation # Betekenis 11 UW TELEFOON INSTALLEREN NL 6 7 NL 67 of om het nummer met / / NL 8 TELEFOONBOEK 71 9 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) NL 10 TELEFOONINSTELLINGEN NL 10.3 11 75 Standaard 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Kanaalbandbreedte 1,728 MHz Temperatuurbereik Basisstation: Ten Pao - S004LB0600030 / S004LV0600030 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, output 6VDC 300 mA Laadtoestel: Ten Pao - S004LB0600030 / S004LV0600030 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, output 6VDC 300 mA 13 CE-VERKLARING NL 12 76 14 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) 15 77 1 PERCHÉ CI TENIAMO IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA IT 2 3 USO PREVISTO 4 5 5.1 # 1 2 IT 79 80 3 4 6 7 8 R IT 81 in # 11 6 IT 7 USO DEL TELEFONO IT 86 7.2 IT 8 RUBRICA PERSONALE 9 IT 10 91 tPremere tPremere IT 10.3 11 GARANZIA E ASSISTENZA 12 1,728 MHz IT Standard 94 13 DICHIARAZIONE CE 14 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) 15 PULIZIA E CURA 95 1 SW 2 3 AVSEDD ANVÄNDNING 4 PACKA UPP DIN TELEFON 5 5.1 # 1 2 SW 97 98 3 4 99 6 7 SW 8 R # 11 6 SW 5.3 7 SW 7.2 SW 8 PRIVAT TELEFONBOK NUMMERPRESENTATION (OPERATÖRSBEROENDE) SW 9 10 TELEFONINSTÄLLNINGAR 109 11 SW 12 Standard Frekvensområde 1,88 till 1,9 GHz (bandbredd=20 MHz) Kanalbandbredd 1,728 MHz Basstation med sladd: Ten Pao - S004LB0600030 / S004LV0600030 in: 100–240 VAC 50/60 Hz 150 mA, ut: 6 VDC 300 mA Laddare: Ten Pao - S004LB0600030 / S004LV0600030 in: 100–240 VAC 50/60 Hz 150 mA, ut: 6 VDC 300 mA 111 13 14 15 SW 112 1 2 $į1(,16758.&-('27<&=ć&( : %(=3,(&=(Ę67:$ PL 113 114 3 8į<7.2:$1,(=*2'1(=35=(=1$&=(1,(0 4 52=3$.2:<:$1,(7(/()218 5 32=1$-6:Ð-7(/()21 5.1 ,QIRUPDFMHRJyOQHQDWHPDWVãXFKDZNLSDWU]3 # =QDF]HQLH 1 2 3 4 PL 115 6 7 R 117 8 PL # # =QDF]HQLH 11 6 ,167$/2:$1,(7(/()218 PL 5.3 7 .25=<67$1,(=7(/()218 121 6ãRZQLF]HNWHUPLQyZ 3RQLİHMSU]HGVWDZLRQRQLHNWyUHWHUPLQ\Xİ\ZDQHZWHMLQVWUXNFML REVãXJL DE\ SRPyF Z ]D]QDMRPLHQLX VLč ] REVãXJĈ XU]ĈG]Hę %OXHWRRWKLQRZHJRV\VWHPXWHOHIRQLF]QHJR .RQÀJXURZDQLHIXQNFML%OXHWRRWK PL PL 125 7.5 .RęF]HQLHSRãĈF]HQLD :WUDNFLHSRãĈF]HQLDQDFLĤQLMSU]\FLVN DE\MH]DNRęF]\þ LUB 2GãyİVãXFKDZNčQDED]čOXEQDãDGRZDUNčDE\]DNRęF]\þ SRãĈF]HQLH 7.6 *ãRĤQLNVãXFKDZNL : WUDNFLH SRãĈF]HQLD PRİQD QDFLVQĈþ SU]\FLVN DE\ SU]HãĈF]\þ VLč PLčG]\ WU\EHP JãRĤQRPyZLĈF\P L QRUPDOQ\P WU\EHPVãXFKDZNL 8 35<:$71$.6,ćį.$7(/()21,&=1$ PL 126 9 <ģ:,(7/$1,(180(58'=:21,ć&(*2 : =$/(į1,(2'6,(&, 10 867$:,(1,$7(/()218 PL 128 10.3 5HMHVWURZDQLH 11 *:$5$1&-$,6(5:,6 PL 130 12 '$1(7(&+1,&=1( 6WDQGDUG 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV 7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7 =DNUHV F]čVWRWOLZRĤFL 6]HURNRĤþ pasma NDQDãX 0+] =DNUHV temperatur 13 '(./$5$&-$:( 131 14 7</,=$&-$85=ć'=(1,$ 8 ģ52'2:,6.2 &=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$ PL 15 132 1 ƧƲƧƫƦƩƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧƥƫƣƴƣƴ 2 ƴƩƮƣƯƵƫƬƧƴƱƦƩƥƫƧƴƣƴƷƣƭƧƫƣƴ GR 133 134 3 ƸƳƩƴƩƥƫƣƵƩƯƱƲƱƫƣƲƳƱƱƳƫƨƧƵƣƫ 4 ƣƲƱƴƶƴƬƧƶƣƴƫƣƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ 5 ƥƯƺƳƫƮƫƣƮƧƵƱƵƩƭƧƷƺƯƱ 5.1 ƧǑNJǔNjǝǑLjǔLjǕǐǖǂǔǞǒǍǂǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞǃnj3 # ƧǑdžǏƿDŽLjǔLj 1 GR 135 136 2 3 4 137 6 GR 138 7 8 R GR 141 5.3 # ƧǑdžǏƿDŽLjǔLj 11 6 ƧƥƬƣƵƣƴƵƣƴƩƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ GR 7 ƸƳƩƴƩƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ 143 ƣǒǘNJNjƾǓǒǖljǍǀǔdžNJǓ%OXHWRRWK GR GR 8 ƲƳƱƴƺƲƫƬƱƴƵƩƭƧƷƺƯƫƬƱƴƬƣƵƣƭƱƥƱƴ GR 7.6 9 ƧƫƵƱƶƳƥƫƣƣƯƣƥƯƺƳƫƴƩƴƬƭƩƴƩƴ ƭ ƧưƣƳƵƣƵƣƫƣƲƱƵƱƦƫƬƵƶƱ ƴƵƣƪƧƳƩƴƵƩƭƧƷƺƯƫƣƴ GR 150 10 ƳƶƪƮƫƴƧƫƴƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ ǂǕǂǘǟǒLjǔLj ǂǔǞǒǍǂǕǐǖ ǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞ ǔǕǐ ǔǕǂljǍǝ Ƭ ǃƽǔLjǓ GR 10.4 11 ƧƥƥƶƩƴƩƬƣƫƴƧƳƤƫƴ ƥ NJǂ ǝǔǐ DžNJƽǔǕLjǍǂ Lj ǍǐǎƽDžǂ NjǂnjǞǑǕdžǕǂNJ ǂǑǝ ǕLjǎ džDŽDŽǞLjǔLj ƣǑǐǔǖǎDžƾǔǕdžǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓǂǑǝǕLjǎǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿDŽǒǂǍǍƿ NjǂNJǕǐDžǀNjǕǖǐǒdžǞǍǂǕǐǓ ƴǖǔNjdžǖƽǔǕdž ǝnjǂ Ǖǂ ǍƾǒLj ǕLjǓ ǔǖǔNjdžǖƿǓ Ǎdž Ǖǂ ǂǒǘNJNjƽ ǖnjNJNjƽ ǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂǓ ƲǂǒǂDžǟǔǕdž ǕLj ǔǖǔNjdžǖƿ ǔǕǐ NjǂǕƽǔǕLjǍǂ ǂǑǝ Ǖǐ ǐǑǐǀǐ ǕLjǎ džǀǘǂǕdžǂDŽǐǒƽǔdžNJǍǂLJǀǍdžǕLjǎǂǑǝDždžNJǏLjǂDŽǐǒƽǓ ƪǖǍLjljdžǀǕdžǎǂǔǖǍǑdžǒNJnjƽǃdžǕdžNjǂNJǕǐǕǒǐǗǐDžǐǕNJNjǝ 11.2 ƮdžǕƽǕLjnjƿǏLjǕLjǓNJǔǘǞǐǓǕLjǓdžDŽDŽǞLjǔLjǓ ƧƽǎLjǔǖǔNjdžǖƿDždžǎNjǂnjǞǑǕdžǕǂNJǑnjƾǐǎǂǑǝǕLjǎdžDŽDŽǞLjǔLj džǑNJNjǐNJǎǚǎƿǔǕdžǍǂLJǀǍǂǓǍƾǔǚǕLjǓDžNJdžǞljǖǎǔLjǓ www.aegtelephones.eu ǔǕǐƦNJǂDžǀNjǕǖǐ Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ njdžNJǕǐǖǒDŽdžǀ Ǎǝǎǐǎ Ǎdž džǑǂǎǂǗǐǒǕNJLJǝǍdžǎdžǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ Ƨƽǎ ǕǐǑǐljdžǕƿǔdžǕdž ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǍǀǂǓ ǘǒƿǔLjǓ ǔǕǐ ǂǔǞǒǍǂǕǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝ NjǂNJ NjǂǕǝǑNJǎ ǕǐǑǐljdžǕƿǔdžǕdž Ǖǐ ǂǔǞǒǍǂǕǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝǔǕLjǎǖǑǐDžǐǘƿǕǐǖǔǕǐǔǕǂljǍǝǃƽǔLjǓǕǐǂǔǞǒǍǂǕǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝljǂǖǑǐǔǕdžǀLJLjǍNJƽLjǐǑǐǀǂƦƧƯljǂNjǂnjǞǑǕdžǕǂNJǂǑǝǕLjǎ džDŽDŽǞLjǔLj 153 12 ƵƧƸƯƫƬƣƴƵƱƫƸƧƫƣ ƲǒǝǕǖǑǐ 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV 7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7 0+] ƧǍǃƾnjdžNJǂ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ ƮƾǘǒNJǍǔdždžǏǚǕdžǒNJNjǐǞǓǘǟǒǐǖǓƮƾǘǒNJ ǍǔdždžǔǚǕdžǒNJNjǐǞǓǘǟǒǐǖǓ ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ ƾǚǓ & ƣǑǐljƿNjdžǖǔLj ƾǚǓ& ƵǒǐǗǐDžǐǔǀǂ ǒdžǞǍǂǕǐǓ ƦƩƭƺƴƩ&( ƵǐǑǒǐǛǝǎǂǖǕǝǔǖǍǍǐǒǗǐǞǕǂNJǍdžǕNJǓǐǖǔNJǟDždžNJǓǂǑǂNJǕƿǔdžNJǓNjǂNJ ǕNJǓ njǐNJǑƾǓ ǔǘdžǕNJNjƾǓ DžNJǂǕƽǏdžNJǓ ǕLjǓ ƧǖǒǚǑǂǛNjƿǓ ƱDžLjDŽǀǂǓ ƧƬ Ǒdžǒǀ ǕdžǒǍǂǕNJNjǐǞ ǒǂDžNJǐǗǚǎNJNjǐǞ NjǂNJ ǕLjnjdžǑNJNjǐNJǎǚǎNJǂNjǐǞ džǏǐǑnjNJǔǍǐǞ577( ƮǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǃǒdžǀǕdž ǕLj DžƿnjǚǔLj ǔǖǍǍǝǒǗǚǔLjǓ ǔǕLj DžNJdžǞljǖǎǔLj www.aegtelephones.eu GR 13 154 14 ƲƱƳƳƫƹƩƵƩƴƴƶƴƬƧƶƩƴ ƣ ƲƧƳƫƤƣƭƭƱƯ 15 ƬƣƪƣƳƫƴƮƱƴƬƣƫƷƳƱƯƵƫƦƣ 155 1 1$ÿ(01É0=É/(æÌ 'ĩ/(æ,7e%(=3(ÿ12671Ì32.<1< 3ĢL SRXçtYiQt WHOHIRQX YçG\ GRGUçXMWH ]iNODGQt SUDYLGOD EH]SHĀQRVWLDSĢHGFKi]HMWHQHEH]SHĀtY]QLNXSRçiUX~UD]ĪP HOHNWULFNìPSURXGHPDGDOåtP]UDQďQtPYĀHWQďQiVOHGXMtFtFK 'ĪNODGQďVHVH]QDPWHVQiYRGHPNSRXçLWtSĢtVWURMH 3RVWXSXMWH Y VRXODGX V YHåNHUìPL YDURYiQtPL D SRN\Q\ Y\]QDĀHQìPLSĢtPRQDYìURENX 3ĢHGĀLåWďQtPSĢtVWURMRGSRMWHRGHOHNWULFNp]iVXYN\.ĀLåWďQt QHSRXçtYHMWH WHNXWp ĀLVWLFt SURVWĢHGN\ QHER VSUHMH 3ĢtVWURM ĀLVWďWHSRX]HQDYOKĀHQRXWNDQLQRX 7HOHIRQ FKUDěWH SĢHG SĪVREHQtP KRUND YOKNRVWL D SĢtPpKR VOXQHĀQtKRVYďWOD1HSRXçtYHMWHMHMYEOt]NRVWLYRG\QDSĢtNODG SREOtçNRXSHOQRYìFKYDQNXFK\ěVNìFKGĢH]ĪED]pQĪ 9\KìEHMWH VH QDGPďUQpPX ]DWtçHQt HOHNWULFNìFK ]iVXYHN D SURGOXçRYDFtFK NDEHOĪ 1DGPďUQp PQRçVWYt SĢLSRMHQìFK VSRWĢHELĀĪ PĪçH ]SĪVRELW Y]QtFHQt ]iVXYN\ QHER ~UD] HOHNWULFNìPSURXGHP 7HQWRSĢtVWURMRGSRMWHRGHOHNWULFNpVtWďDREUDĨWHVHQDQDåH VHUYLVQtVWĢHGLVNRYSĢtSDGďçH MVRXMHKRQDSiMHFtNDEHOQHER]iVWUĀNDSRåNR]HQ\ CZ 2 3 Ôÿ(/3ġÌ6752-( 7HQWRWHOHIRQMHXUĀHQNSĢLSRMHQtNYHĢHMQpDQDORJRYpWHOHIRQQt VtWLQHERDQDORJRYpYHGOHMåtVWDQLFLNRPSDWLELOQtKRV\VWpPX3%; 157 4 329<%$/(1Ì7(/()218 5 6(=1É0(1Ì67(/()21(0 5.1 3ĢHKOHGIXQNFtVOXFKiWNDYL]REU # 9ì]QDP 1 CZ 158 2 1DKRUX 3RNXGWHOHIRQQHSRXçtYiWHVWLVNQďWHSURSĢtVWXS NVH]QDPXKRYRUĪ 9 UHçLPX QDEtGN\ VWLVNQďWH SUR SURFKi]HQt QDEtGN\IXQNFt 9 WHOHIRQQtP VH]QDPX VH]QDPX SUR RSDNRYDQpYROiQtVH]QDPXKRYRUĪVWLVNQďWH SURSURFKi]HQtVH]QDPX %ďKHP KRYRUX VWLVNQďWH SUR ]YìåHQt KODVLWRVWL UHSURGXNWRUXVOXFKiWND %ďKHPY\]YiQďQtVWLVNQďWHSUR]YìåHQtKODVLWRVWL Y\]YiQďQt 3 4 5 6 7 R CZ 159 160 8 9ì]QDP 6YtWtSRNXGMHVOXFKiWNRYGRVDKX]iNODGQ\ %OLNi SRNXG MH VOXFKiWNR PLPR GRVDK ]iNODGQ\ QHERQHQtUHJLVWURYiQR]iNODGQRX 6YtWt SRNXG SUREtKi KRYRU SURVWĢHGQLFWYtP LQWHUNRPX %OLNiYSĢtSDGďLQWHUQtKRSĢtFKR]tKRKRYRUX ,QGLNXMHSUREtKDMtFtKRYRUYHGHQìSRPRFtSHYQp OLQN\%OLNiYSĢtSDGďSRGUçHQtKRYRUXQDSHYQp OLQFH ,QGLNXMHçHMHY\XçtYiQDIXQNFHKDQGVIUHH ,QGLNXMHY\SQXWtY\]YiQďQt 6YtWtSĢLQDVWDYHQt]YXNRYpKRXSR]RUQďQt %OLNi Y SĢtSDGď GRVDçHQt SĢHGHP QDVWDYHQpKR ĀDVX]YXNRYpKRXSR]RUQďQt ,QGLNXMHX]DPĀHQtNOiYHVQLFH ,QGLNXMHSĢLMHWtQRYìFKQHY\]YHGQXWìFKKODVRYìFK ]SUiY9RLFH0HVVDJH:DLWLQJ²90:, =PL]tSRY\VOHFKQXWtQRYìFK]YXNRYìFK]SUiY CZ # 9ì]QDP 11 6 ,167$/$&(7(/()218 7 328æÌ9É1Ì7(/()218 7.1 3ĢHGVWDYHQtIXQNFH%OXHWRRWK 9iåQRYìWHOHIRQY\XçtYDMtFtEH]GUiWRYRXWHFKQRORJLL%OXHWRRWK MHY\EDYHQQiVOHGXMtFtPLIXQNFHPL 3iURYiQt PRELOQtKR WHOHIRQX Y\EDYHQpKR IXQNFt %OXHWRRWK VH]iNODGQRXSĢtVWURMH0RçQRVWVSiURYiQtDSĢLSRMHQt]DĢt]HQt Y\XçtYDMtFtFKIXQNFH%OXHWRRWK 3ĢLSRMHQt PRELOQtKR WHOHIRQX Y\EDYHQpKR IXQNFt %OXHWRRWK SUR RGFKR]t D SĢtFKR]t 02%,/1Ì KRYRU\ . SĢtVWURML O]H SĢLSRMLW GYD PRELOQt WHOHIRQ\ N KRYRUĪP O]H YåDN SRXçtYDW YçG\ MHQ MHGHQ]QLFK 2GFKR]t D SĢtFKR]t KRYRU\ SURVWĢHGQLFWYtP YDåHKR PRELOQtKR WHOHIRQXY\EDYHQpKRIXQNFt%OXHWRRWKVY\XçLWtPSĢHGQRVWtD SRKRGOtYDåtGRPiFtWHOHIRQQtVtWď 0RELOQt WHOHIRQ %OXHWRRWK ² WHOHIRQ XPRçěXMtFt Y\XçLWt IXQNFH %OXHWRRWK 02%,/1ÌOLQND²NRPXQLNDĀQtVOXçEDNWHURX]DMLåĨXMHYiåPRELOQt WHOHIRQY\XçtYDMtFtIXQNFH%OXHWRRWK CZ 6ORYQtĀHNSRMPĪ 1tçH MVRX XYHGHQ\ QďNWHUp SRMP\ SRXçtYDQp Y WRPWR QiYRGX NSRXçLWtNWHUpYiPSRPRKRXVH]QiPLWVHVSURYR]HP]DĢt]HQt Y\XçtYDMtFtFK WHFKQRORJLH %OXHWRRWK D YDåHKR QRYpKR WHOHIRQQtKRV\VWpPX +RYRU CZ CZ 8 628.520ë7(/()211Ì6(=1$0 9 = 2%5$=(1Ì,1)250$&Ì292/$-Ì&Ì0 '/(6/8æ(%6Ì7Ď 1$67$9(1Ì7(/()218 CZ 10 5HJLVWUDFH 11 =É58.$$6(59,6 =iUXND QD SĢtVWURM SODWt SR GREX PďVtFĪ RG GDWD MHKR ]DNRXSHQt XYHGHQpKR QD ~ĀWHQFH 7DWR ]iUXND VH QHWìNi SRåNR]HQt QHER YDG Y]QLNOìFK Y GĪVOHGNX QHKRG\ ]QHXçLWt RSRWĢHEHQt Y]QLNOpKR EďçQìP SRXçtYiQtP ]iYDG WHOHIRQQt OLQN\ SRåNR]HQt HOHNWULFNìP YìERMHP QHVSUiYQp PDQLSXODFH V SĢtVWURMHP QHER MDNìFKNROL SRNXVĪ R QDVWDYHQt QHER RSUDY\ SĢtVWURMHMLQìFKQHçSURYHGHQìFKDXWRUL]RYDQìPL]iVWXSFL 3RNODGQt GRNODG R ]DNRXSHQt SĢtVWURMH SHĀOLYď XVFKRYHMWH ]iUXNXO]HXSODWQLWSRX]HQDMHKR]iNODGď CZ 12 7(&+1,&.eÔ'$-( 6WDQGDUG 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV 7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7 Dç*+]YOQRYìUR]VDK 0+] 0+] $çPPLPREXGRY\ $çPYEXGRYiFK 'REDSURYR]X 3URYR]&Dç& 6NODGRYiQt&Dç& 6WROQt]iNODGQD 7HQ3DR²6/%6/9 YVWXS²9$&+]P$ YìVWXS9'&P$ 'REtMHFtMHGQRWND 7HQ3DR²6/%6/9 YVWXS²9$&+]P$ YìVWXS9'&P$ 173 13 352+/Éä(1Ì26+2'Ď 14 / ,.9,'$&(=$ġÌ=(1Ì ä(751É.æ,9271Ì0835267ġ('Ì 3RXSO\QXWtMHKRçLYRWQRVWLYìUREHNQHY\KD]XMWHVSROXVEďçQìP NRPXQiOQtP RGSDGHP DOH GRSUDYWH MHM GR VEďUQpKR GYRUD N UHF\NODFL MHKR HOHNWULFNìFK D HOHNWURQLFNìFK VRXĀiVWt 7HQWR SRN\QMH]Qi]RUQďQV\PERO\QDSĢtVWURMLQiYRGXNSRXçLWtDQHER REDOX1ďNWHUp]PDWHULiOĪ]QLFKçMHSĢtVWURMY\UREHQPRKRXEìW RSďWRYQďY\XçLW\SRNXGMHGRSUDYtWHGRUHF\NODĀQtKR]DĢt]HQt 2SďWRYQìP Y\XçLWtP QďNWHUìFK VRXĀiVWt D VXURYLQ ] SRXçLWìFK SURGXNWĪ Yì]QDPQď SĢLVStYiWH N RFKUDQď çLYRWQtKR SURVWĢHGt .RQWDNWXMWHSURVtPPtVWQt~ĢDG\DY\çiGHMWHVLGDOåtLQIRUPDFHR VEďUQìFKGYRUHFKYHYDåtREODVWL 3ĢHGOLNYLGDFt]DĢt]HQt]QďMPXVtEìWRGHEUiQ\EDWHULH%DWHULH ]OLNYLGXMWH]SĪVREHPåHWUQìPNçLYRWQtPXSURVWĢHGtDYVRXODGX VPtVWQtPLSĢHGSLV\ ÿ,ä7Ď1Ì$Ô'5æ%$ CZ 15 174 175
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées