publicité
▼
Scroll to page 2
of 50
CDR-1000 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACION ON/STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 4 GHI 3 MN 5 RST 7 SHUFFLE DEF 2 JKL OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY / PAUSE STOP REC MODE REC TIME PLAY / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R STOP MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PAUSE PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE STORE / MENU MAX STORE/ MENU MULTI JOG - ENTER CANCEL/ DELETE + FINALIZE ENTER FOR ENGLISH READERS POUR LES LECTEURS FRANCAIS PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGE 005 ~ PAGE 019 PAGE 020 ~ PAGE 034 PAGINA 035 ~ PAGINA 049 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 1. 2. 3. 4. 5. CAUTION: TO 6. • POUR LES MODELES AMERICAINS ET CANADIENS UNIQUEMENT ATTENTION 7. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND. 8. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 9. ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) 2 FRANCAIS @5 B @0 !8 !6 @3 @2 @1 !9 !7 !5 @4 CDR-1000 PLAY /PAUSE REM REC TIME TRACK STOP REC MODE REC TIME CD 11 L R RW REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN q + CANCEL / DELETE MAX ENTER w e r t u o !0 !2 !4 y i !1 !3 IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L AC IN @6 DISPLAY AFFICHAGE VISUALIZADOR y REM 1 2 3 4 5 DIGITAL I I OPTICAL I ANALOG q 3 e TIME 6 TRACK 7 8 10 11 12 REM 13 PROGRAM L CD w e TRACK 14 15 TIME 16 t FADE 17 18 STEP 19 20 + RW413 R e #2 9 OPTICAL #0 #1 @8 @9 @7 COAXIAL-1 COAXIAL-2 r e FRANCAIS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. 4 • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Do not let foreign objects in the set. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Never disassemble or modify the set in any way. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. TABLE OF CONTENTS z x c v b FEATURES ……………………………………………………5 n m , . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ………………………………………………13, 14 PROGRAMMING ……………………………………………15 MENU MODE …………………………………………15~18 TROUBLESHOOTING ………………………………………18 MAIN SPECIFICATIONS …………………………………19 C • Symbols (– is a blank.) • CD-RW Discs ReWritable 5 ENGLISH Digital Copies Analog Digital recording Digital Analog source Analog Analog recording 4 DISC HANDLING AND PRECAUTIONS 2 CD-R/RW disc 6 PHONO CD PB TAPE-1 TAPE-2 /MD /DAT L A L L R R B 120 V 60 Hz ANALOG OUT R IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L AC IN OPTICAL q COAXIAL-1 COAXIAL-2 MD recorder ANALOG OUT DIGITAL OUT IN IN IN IN L R OPTICAL COAXIAL OPTICAL-1 OPTICAL-2 w CDR-1000 120 V 60 Hz ANALOG OUT R IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L AC IN COAXIAL-1 COAXIAL-2 OPTICAL q LINE OUT DIGITAL OUT R L OUT • • • • • • 7 7 PART NAMES AND FUNCTIONS !5 Front Panel q w Phones jack (PHONES) !6 !7 Phones level control (PHONES LEVEL) !8 #2 q t y Disc tray !9 u @0 @1 OPTICAL o !0 !1 !2 !3 !4 8 w @3 Open/Close button (5 OPEN/CLOSE) ANALOG @2 DIGITAL (COAXIAL 2) Input button (INPUT) DIGITAL (COAXIAL 1) i Display button (DISPLAY) e @4 @5 Rear Panel @6 @7 @9 • • • • @8 • Analog output jacks (ANALOG OUT) Analog input jacks (ANALOG IN) • • • Digital output jack (DIGITAL OUT OPTICAL) • • : Remote control active. r t Level meter • • AC inlet (AC IN) Remote control sensor (REMOTE SENSOR) • Opens/closes program memory. r Program button (PROGRAM) e #1 Digital input jacks (DIGITAL IN COAXIAL-1, 2) y B 30° 30° Approx. 8 m 9 (4) Inserting Discs ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 2 JKL GHI 3 MN 5 RST 7 SHUFFLE DEF OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK Scroll button (SCROLL) 0 CANCEL/ DELETE Pause button (3 PAUSE) 4 5 6 7 8 9 TRACK 10 11 CD TIME RW L R MANU AL SYNC Disc tray RECORD DISC Cancel/Delete button (CANCEL/DELETE) Enter button (ENTER) REC MANUAL ª ª TIME 3 I REC 2 9 RECORDING PAUSE REM 1 OPTIC AL STOP ENTER Play button (1 PLAY) PLAY STORE / MENU Store/Menu button (STORE/MENU) 10 6 2 B 3 REM REC TIME TRACK 74 OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER 1 ON /STANDBY 1 SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 JKL 4 7 GHI 3 MN 5 RST OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP 7 ENTER 8 SHUFFLE DEF 2 6 7 Autostart Recording CANCEL/ DELETE 1 2 3 4 5 2 B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN MAX + CANCEL / DELETE ENTER 1 2 3 11 ENGLISH Manual Recording 2 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE REC TIME CD RW 11 L R REPEAT Finalizing CD-R/RW Discs Unfinalizing CD-RW Discs Auto finalizing Manual recording B 1 2 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE PHONES CD SCROLL ERASE FINALIZE PHONES LEVEL SHUFFLE L R MANUAL SYNC REPEAT SCROLL 1 ON /STANDBY 2 SCAN B + CDR-1000 REM REC TIME TRACK MAX ON /STANDBY PROGRAM SHUFFLE DEF GHI 1 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP 4 PAUSE STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 4 1 12 OPTICAL I CD RW MANUAL SYNC REPEAT 1 PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU GHI 2 JKL MULTI JOG - MIN SHUFFLE DEF ABC 11 L R PROGRAM 3 REC FINALIZE SCAN ABC REC MODE / ENTER REPEAT STOP TIME PLAY /PAUSE + CANCEL / DELETE ENTER 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MIN REC PROGRAM MULTI JOG MAX PROGRAM MULTI JOG STORE/ MENU - MIN REPEAT STORE/ MENU REC MODE 11 RW PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF STOP TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR Manual finalizing 4 + 3 MN 5 OPQ 6 CANCEL / DELETE MAX RST ENTER 7 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 2 PLAY STOP PAUSE 1 STORE / MENU ENTER 2 3 3 1 2 3 ENGLISH Erasing CD-RW Discs 10 PLAYING To erase the entire disc B Playing a CD 3 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC 1 TIME CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT 2 PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX B ENTER REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE B REC TIME REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE CD RW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 REPEAT PROGRAM B 4 REM REC TIME TRACK STORE/ MENU PHONES LEVEL CD RW OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE ¢ ON / STANDBY £ OFF MANUAL SYNC REPEAT SHUFFLE STORE/ MENU 1 PROGRAM MULTI JOG SCROLL ERASE FINALIZE 3 4 REC 11 L R REPEAT STORE/ MENU PROGRAM + MULTI JOG - CANCEL / DELETE ENTER MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER REPEAT 1 ON /STANDBY SCAN PROGRAM SHUFFLE DEF GHI REPEAT PROGRAM SHUFFLE FINALIZE ABC ENTER 3 ON /STANDBY SCAN MAX 2 2 MAX + 2 1 RW PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF REC 11 L R MIN PHONES MULTI JOG TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR PHONES 2 CD REMOTE SENSOR PHONES LEVEL - 1 REC MODE / 11 L R STOP TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF 1 2 MN 5 1 OPQ UVW 8 4 XYZ 7 PLAY 2 1 1 PLAY STORE / MENU 3 XYZ 9 STOP PAUSE ENTER UVW SPACE SCROLL 0 STOP STORE / MENU OPQ 6 8 TRACK MARK 0 GHI 3 MN 5 RST 9 SPACE SCROLL TRACK MARK DEF 2 JKL 6 RST 7 ABC 3 JKL 4 1 2 ENTER CANCEL/ DELETE 1 13 1 2 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE B REC CDR-1000 REM REC TIME TRACK CD REC MODE 11 B 11 L R RW REPEAT PROGRAM CD RW L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE PHONES STORE/ MENU MAX DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STORE/ MENU - + CANCEL / DELETE + CD RW B REC REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L R MAX MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM CD SHUFFLE STORE/ MENU MULTI JOG PHONES L R SCROLL ERASE FINALIZE MANUAL SYNC PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF REC MODE REC 11 RW REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES LEVEL ENTER ENTER STOP TIME / 11 REMOTE SENSOR CANCEL / DELETE ¢ ON / STANDBY £ OFF MIN MIN REC MODE / PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF MULTI JOG - STOP TIME REMOTE SENSOR REMOTE SENSOR PHONES 1 REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STOP TIME / OPTICAL I PLAY /PAUSE + MULTI JOG - FINALIZE MAX STORE/ MENU ENTER MIN MAX + CANCEL / DELETE ENTER ON /STANDBY 1,2 ON /STANDBY SCAN SCAN REPEAT PROGRAM 1 SHUFFLE ON /STANDBY REPEAT PROGRAM SHUFFLE SCAN ABC ABC 1 DEF 2 JKL 4 MN 5 RST 7 1 GHI 3 OPQ 6 UVW 8 XYZ 4 1 5 9 REPEAT 6 ABC 1 XYZ 9 4 0 RST 2 1 1 1 REPEAT UVW 4 XYZ 5 7 1 GHI 3 MN RST 9 SPACE SCROLL SHUFFLE DEF 2 JKL OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 STOP PROGRAM ABC 1 OPQ 6 8 TRACK MARK PLAY PLAY GHI 3 MN 5 7 0 1 SHUFFLE DEF 2 JKL SPACE SCROLL TRACK MARK PROGRAM OPQ UVW 8 ON /STANDBY SCAN GHI 3 MN RST 7 SPACE SCROLL TRACK MARK DEF 2 JKL 0 PLAY PLAY STOP STOP PAUSE PAUSE STOP 2 PAUSE PAUSE STORE / MENU ENTER STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE ENTER STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 1 2 or 1 or 1 2 14 1 1 1 2 11 PROGRAMMING Programming 4 3 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP 1,3 REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD 11 L R RW MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL DISPLAY ¢ ON / STANDBY £ OFF INPUT SHUFFLE STORE/ MENU MULTI JOG SCROLL MIN + FINALIZE MAX ENTER 2 Menu Structure 12 MENU MODE ª 2 ON /STANDBY SCAN 1,3 PROGRAM ABC 1 DEF 2 JKL 4 MN OPQ 6 UVW 8 XYZ 7 2 2 0 PLAY 4 3 STOP SET FADE ENTER B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER CANCEL/ DELETE 1,6 2 2 2~5 ON /STANDBY ª SCAN 1 REPEAT 2 GHI 2 JKL MN 1 SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 1 SET BALANCE SPACE SCROLL 0 PLAY ª STOP 7 ENTER SET FADE CANCEL/ DELETE Fade recording mode 3 1 2 3 4 5 6 7 GHI 3 MN ª XYZ 9 SHUFFLE DEF 2 JKL OPQ 6 UVW 8 TRACK MARK AUTO TRACK 3 5 7 1,6 1 ON /STANDBY 4 SHUFFLE DEF RST 3 3 PROGRAM ABC 4 PROGRAM REMOTE SENSOR 1 ª AUTO TRACK 9 SPACE SCROLL TRACK MARK ª General Operation 1 GHI 3 5 RST 7 SHUFFLE Text erase mode ª MEMORY VIEW OPQ 15 ENGLISH Text Edittings 5 6 7 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE B REC TIME CD RW L R MIN 0 23456 89 REPEAT DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU PROGRAM REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC 1,6 SCAN CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT REPEAT (blank) TIME PHONES LEVEL DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE 1 STORE/ MENU 4 MAX 6 ENTER 1,7 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 2~6 OPQ 6 UVW 8 XYZ 7 1 9 SPACE SCROLL TRACK MARK DISPLAY INPUT SHUFFLE RST 7 SCROLL ERASE FINALIZE 2~5 1 STORE / MENU STORE/ MENU REC PROGRAM MULTI JOG PROGRAM ABC GHI 1 7 UVW 8 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP STOP PAUSE PAUSE 1,7 XYZ 9 0 2,4,5 OPQ 6 PLAY STORE / MENU GHI 3 MN 5 RST XYZ 2~6 SHUFFLE DEF 2 JKL 4 CANCEL/ DELETE + 1,7 ON /STANDBY 9 ENTER REC MODE REPEAT SCAN REPEAT SPACE SCROLL TRACK MARK MANUAL SYNC ENTER OPQ UVW L R MAX 6 8 STOP 11 - MIN 3 MN 5 RW + SHUFFLE DEF 2 JKL + CANCEL / DELETE CD PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF MULTI JOG - MIN PROGRAM ABC PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF PLAY /PAUSE REMOTE SENSOR PHONES MULTI JOG ENTER ON /STANDBY CDR-1000 OPEN /CLOSE TIME CANCEL / DELETE MAX TRACK / OPTICAL I MANUAL SYNC 7 B TIME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PHONES LEVEL - 1 REC / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF Storing names TEXT EDIT REM ENTER 7 CANCEL/ DELETE 0 PLAY STOP 7 PAUSE 1,7 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 1 2 3 4 / TR2, 3 · · · / 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 4 / TITLE TR / TR2, 3 · · · 5 6 16 1 7 2 3 4 5 SET FADE Fade 9 B 6 CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX ENTER 1,8 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 1~7 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP PAUSE 1,8 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 8 8 2,4,6 5 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN 1 ENTER 1,5 ON /STANDBY SCAN REPEAT 2 PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 7 1 1~4 3 MN 5 RST 3 + CANCEL / DELETE MAX OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP 4 5 PAUSE 1,5 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 2,4 17 ENGLISH SET BALANCE Balance B REM REC 13 TROUBLESHOOTING Sample Rate (Monitor Mode) Convertor TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME CD RW 3 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE REC TIME CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF SHUFFLE STORE/ MENU MULTI JOG - 1,5 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 JKL 4 7 MAX + FINALIZE ENTER MN OPQ 6 UVW 8 No power. 8 7 17 6 – 7 7 7 10 6 9 9 XYZ 9 0 1 2 PLAY STOP PAUSE 1,5 STORE / MENU Page SPACE SCROLL TRACK MARK Check GHI 3 5 RST SHUFFLE DEF 2 1~4 ENTER CANCEL/ DELETE 3 1 2 3 4 5 18 • • • • 6 6, 12 5 7 6, 7 11 5 7 12, 16 11 • See autostart recording. 11 – 10 5, 7, 12 – – 14 MAIN SPECIFICATIONS 2 2 DISCS 2 AC 120V, 60 Hz 26 W 434 (W) x 100.5 (H) x 285 (D) mm (17-1/16” x 3-15/16” x 11-3/16”) 4.5 kg (9.921 lbs.) 2 2 2 19 ATTENTION: 1. Manier soigneusement le cordon d’alimentation Ne pas endommager ou déformer le cordon d’alimentation. S’il est endommagé ou déformé, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire en cas d’utilisation d’un tel cordon. Lors du retrait de la prise murale, retirer le cordon en le tenant par la fiche, mais ne pas tirer sur le cordon lui-même. 2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur Afin d’éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir le couvercle supérieur. En cas de probème, prendre contact avec votre REVENDEUR DENON. 3. Ne rien placer à l’intérieur de l’appareil Ne pas placer d’objets métalliques ou renverser du liquide à l’intérieur enregistreur de CD. Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement risque de se produire. Noter et conserver le nom du modèle et le numéro de série inscrits sur la plaque signalétique. No. de modèle: CDR-1000 No. de série: Nous vous remercions de l’achat de cet enregistreur de disque compact DENON. Lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’enregistreur de CD et d’obtenir une satisfaction maximale de l’appareil. Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour s’y référer ultérieurement en cas de questions ou de problèmes. Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l’appareil principal dans le carton: (1) Mode d’emploi ……………………………………1 (2) Cordon de connexion ……………………………………2 (3) Cordon à fibre optique ……………………………………1 (4) Télécommande RC-276 …………………………………1 (5) Pile sèche R03/AAA ………………………………………2 (6) Cordon secteur …………………………………………1 (7) Liste des stations techniques agréees …………………1 REMARQUE: Ce enregistreur de CD utilise un laser semi-conducteur. Il est recommandé de l’utiliser dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à 30°C (86°F) pour obtenir un fonctionnement stable et apprécier au maximum la musique. • Emplacement d’installation Afin d’assurer une ventilation suffisante, laisser un espace libre d’au moins 10 cm entre l’avant, les côtés et l’arrière de l’appareil et le mur ou les autres objets qui risquent de bloquer la ventilation. TABLE DES MATIERES z x c v b n m , . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 FONCTIONS …………………………………………………20 PRECAUTIONS PENDANT L’UTILISATION ……………20 A PROPOS DES DISQUES CD-R/RW ………………20, 21 MANIPULATION DES DISQUES ET PRECAUTIONS A PRENDRE …………………………21, 22 RESTRICTIONS LIEES AUX STANDARD CD-R/RW ……22 CONNEXIONS …………………………………………22, 23 NOMENCLATURE ET FONCTIONS …………………23, 24 TELECOMMANDE ……………………………………24, 25 ENREGISTREMENT …………………………………25~28 LECTURE ………………………………………………28, 29 PROGRAMMATION ………………………………………30 MODE MENU …………………………………………30~33 LOCALISATION DES PANNES ……………………………33 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ……………………34 1 FONCTIONS 1. Divers modes d’enregistrement • Cet appareil est équipé de trois fonctions d’enregistrement synchronisé: l’enregistrement synchronisé enregistre un album d’une source, l’enregistrement de plage enregistre les plages désirées les unes après les autres, et l’enregistrement synchronisé avec finalisation automatique effectue automatiquement la finalisation après l’enregistrement synchronisé du disque. L’enregistrement manuel est également possible. L’enregistrement avec fondu en entrée et à la sortie permet de créer vos propres disques originaux. 2. Grande variété de fonctions de lecture • Pour votre plaisir, cet appareil met à votre disposition plusieurs modes de lecture : programmée, aléatoire, répétition d’une ou de toutes les plages ainsi que la lecture d’introduction qui permet d’écouter successivement le début de chaque morceau. 3. Grande variété de connecteurs d’entrée numérique • En plus des connecteurs d’entrée analogique, cet appareil est équipé de trois systèmes d’entrée. Il y a un connecteur d’entrée numérique optique pour les sources numériques, ex. les CD, MD et émissions par satellite, et deux connecteurs d’entrée coaxiale numérique. 2 PRECAUTIONS PENDANT L’UTILISATION • Pendant la sélection de plage, pendant la recherche et lorsque le enregistreur reçoit un impact violent, la vitesse de rotation du disque change considérablement et provoque une émission sonore. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement du enregistreur. • Si l’enregistreur de CD est utilisé pendant la réception d’une émission FM ou AM, il peut y avoir du bruit pendant la réception FM ou AM. Si cela se produit, éteindre l’enregistreur CD. • Le CDR-1000 a une gamme dynamique étendue. Faire attention lors de l’augmentation de volume de l’amplificateur à partir d’un niveau de volume de lecture bas. Si le volume est augmente à un niveau trop élevé, les enceintes pourraient être endommagées. • Le fait de placer ce enregistreur ou ses cordons près d’un téléviseur ou d’un appareil audio pourrait provoquer un ronflement. Si cela se produit, éloigner le enregistreur ou déplacer les cordons. • S’assurer de retirer le disque du enregistreur avant de le déplacer. Le disque pourrait être endommagé s’il est laissé dans le enregistreur pendant le déplacement. • Ne pas placer d’objet dans le tiroir dans la position de chargement de disque, ni ouvrir et fermer le tiroir avec un objet à l’intérieur. Des corps étrangers laissés dans le magasin pourraient endommager le mécanisme du lecteur. • Ne pas déplacer brusquement le enregistreur d’un endroit froid vers un endroit chaud. Si le enregistreur est froid lorsqu’il est déplacé vers un endroit chaud, de la condensation pourrait se former, empêchant un fonctionnement correct du enregistreur. Si de la condensation se forme sur le enregistreur lorsqu’il est amené dans une pièce chaude, attendre au moins 30 minutes avant son utilisation. 5. Entrée de texte et fonction d’affichage • Il est aussi possible de saisir et d’afficher le titre et le nom de l’artiste de l’album, le titre et le nom de l’artiste pour chaque plage des disques CD-R/RW enregistrés. Disques CD texte Cet appareil peut afficher le texte d’information lors de la lecture de CD contenant du texte d’information dans la catégorie anglaise. Les CD avec texte inclus porte la marque illustrée ci-contre à droite. REMARQUE: • Cet appareil peut afficher les textes avec les types de caractères suivants. L’utilisation d’autres types de caractères affichera “_”. • Lettres de l’alphabet ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ • Chiffres 0 23456 89 • Symboles (– est un blanc) CD-R/RW Méthodes d’enregistrement sur disque Disques CD-R • Les disques CD-R contiennent une couche de pigment. Lorsqu’ils sont exposés au laser d’enregistrement, un changement de forme se produit à la limite de cette couche et la couche en plastique entraînant l’enregistrement du signal. L’information enregistrée est conservée jusqu’à la fin de la durée de vie du disque. • Après l’enregistrement, les disques finalisés peuvent être lus sur des lecteurs et ordinaires. 2 Disques CD-RW • Les disques CD-RW contiennent une couche de changement de phase. Le processus d’enregistrement provoque le changement de couche d’une phase cristalline (réfléchissante) en phase amorphe (non cristalline). • L’information enregistrée peut être effacée sur des disques CD-RW. On peut effacer toutes les plages du disque ou seulement des plages spécifiques à partir de la dernière plage du disque. • Les disques CD-RW finalisés peuvent être lus sur des lecteurs de CD destinés à être utilisés avec des disques CD-RW, ainsi que sur des enregistreurs de CD. 2 Disques qui sont utilisables svec cet appareil Disques CD-R et disques CD-RW S’assurer d’utiliser des disques portant les marques suivantes pour effectuer des enregistrements sur cet appareil. • Disques CD-R • Disques CD-RW et une indication telle que “POUR LE CONSOMMATEUR”, “ A L’USAGE DU CONSOMMATEUR” ou “POUR UNE UTILISATION MUSICALE UNIQUEMENT”. ✽ L’enregistrement ne sera pas possible sur des disques qui ne portent pas les marques mentionnées ci-dessus. 20 C 3 A PROPOS DES DISQUES 4. Convertisseur du taux d’échantillonnage • Ce convertisseur permet l’enregistrement numérique direct à partir d’un lecteur DAT ou émissions par satellite (32 kHz, 48 kHz) qui ont des fréquences d’échantillonnage différentes de 44,1 kHz utilisées avec les CD et MD. Disques CD Cet appareil utilise des CD (disques audio numériques optiques) portant la marque située à droite. Remarquer que des CD ayant des formes spéciales, par exemple, sous forme de coeur ou hexagonale ne peuvent pas être lus. Ne pas essayer d’utiliser de tels CD, car l’appareil risque de tomber en panne. FRANCAIS Copies numériques Finalisation du traitement de disques CD-R Un disque CD-R/RW enregistré en utilisant l’entrée numérique ne peut plus être enregistré numériquement (c’est à dire copié) sur un autre disque CD-R/RW ou MD, etc. C’est la norme établie par le système SCMS (Serial Copy Management System). Impossible d’enregistrer Disque non enregistré Numérique Appareil numérique Lecteur de CD etc. Numérique source Enregistrement numérique Analogique Numérique Analogique source Enregistrement analogique Enregistrement possible Numérique Enregistrement possible Numérique REMARQUES: • Dès qu’un disque CD-R est finalisé, l’enregistrement supplémentaire ne sera plus possible. • L’information qui a été enregistrée sur un disque CD-R ne peut pas être effacée. Après l’enregistrement d’un disque CD-R, la finalisation est nécessaire afin de permettre la lecture sur un lecteur de CD ordinaire. Disque enregistré “Avant la finalisation” Enregistrement possible Enregistrement supplémentaire possible La lecture n’est pas possible sur un lecteur de CD ordinaire. La lecture est possible uniquement avec un enregistreur de CD. Impossible d’enregistrer Enregistre ment possible Analogique Enregistrement possible “Après la finalisation” Enregistrement supplémentaire impossible. Finalisation du traitement de disques CD-RW Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus sur un lecteur de CD ordinaire, même avec le traitement de finalisation. La lecture est possible seulement sur des enregistreurs ou lecteurs de CD appropriés aux disques CD-RW. Il est également à noter que les disques CD-RW peuvent être effacés après la finalisation. La lecture est possible sur un lecteur de CD ordinaire. Numéros de plage: Fonction de plage automatique ★ L’enregistrement en mode d’enregistrement synchronisé (ex. enregistrement synchronisé, enregistrement synchronisé de plage, et l’enregistrement avec finalisation automatique a comme conséquence de combiner automatiquement les plages. La manière dont les numéros de plage sont combinés varie pour l’enregistrement numérique et l’enregistrement analogique selon les conditions. 2 Enregistrement à partir d’une source numérique Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un CD, d’un MD ou d’un DAT, un numéro de plage identique au numéro de plage d’origine sera automatiquement combiné. (Ce système détecte automatiquement le numéro de commutation de plage qui a été enregistré sur le CD, le MD ou le DAT et commute le numéro de plage.) • Lors d’enregistrement à partir d’émission satellite ou tout autre équipement numérique, la détection d’une section vierge de 2,7 secondes ou plus, tout comme lors d’un enregistrement analogique, déclenchera la fonction automatique d’ajout de plage et son association à un numéro de plage. • Une section vierge est considérée comme un section ayant un niveau d’enregistrement de –55 dB ou moins. • Le numéro de plage pourrait ne pas commuter correctement lorsqu’il y a beaucoup de bruit dans la section vierge entre les plages. • Le numéro de plage pourrait changer lorsque le niveau de signal est très bas dans la plage. 2 Enregistrement à partir d’une source analogique Les numéros de plage seront automatiquement combinés lorsqu’une section vierge d’environ 2,7 secondes ou plus est détectée. • Lorsque le signal d’entrée est affecté ou qu’il y a des interférences, le numéro de plage pourrait ne pas changer à la position correcte. • Le numéro de plage pourrait changer lorsque le niveau de signal est très bas dans la plage. ★ Le réglage activé/désactivé de la fonction de plage automatique est possible en enregistrement manuel. (Voir “Numérotation automatique des plages” à la page 32.) 4 MANIPULATION DES DISQUES ET PRECAUTIONS A PRENDRE Manipulation des disques Première plage Plage A Deuxième plage Plage B Première Deuxième plage plage Plage A Plage B Troisièm e plage Plage C Eviter de toucher la surface du disque lors de son insertion et de son retrait. Troisièm e plage Faire attention aux traces de doigt sur la surface d’enregistrement du signal. REMARQUES: • Ne pas coller d’étiquette disponible dans le commerce ou tout autre autocollant sur un disque. Cela risque de rendre le disque impossible à enregistrer ou à lire correctement. Nettoyage du disque Lorsque le disque est marqué de traces de doigt ou de la saleté, l’essuyer avant son utilisation. La saleté n’affectera pas le signal du disque, mais la qualité sonore risque de diminuer et le son peut sautiller. Remarquer que lorsque la surface d’un disque CD-R/RW est sale, l’enregistrement ne peut pas être fait correctement. 2 Pour essuyer le disque, utiliser un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux. 2 Environ 2,7 secondes • Ne pas utiliser des aérosols ou des produits antistatiques. Ne pas utiliser du benzène, un diluant ou d’autres produits chimiques volatils. Section vierge Première plage Deuxième plage Disque CD-R/RW REMARQUES: • Les signaux de sélection de plage DAT (Start ID) sont enregistrés juste après le début des plages, donc lorsque les DATs sont enregistrés de la sorte, le début de la première plage peut être manquant et les numéros de plages peuvent ne changer que lorsque débutent les plages. En ces cas, déplacer le Start ID du DAT jusqu’à la position appropriée avant d’enregistrer le DAT. • Lors de l’enregistrement d’une source analogique qui contient un signal d’un niveau faible dans la plage, ou une source numérique autre qu’un CD/MD/DAT, désactiver la fonction de plage automatique, puis effectuer un enregistrement manuel et combiner le plages manuellement. • Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé trop bas pendant l’enregistrement d’une source numérique autre qu’un CD/MD/DAT, les numéros de plage pourraient ne pas être combinés à la position correcte. Régler le niveau d’enregistrement à un niveau approprié. (Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26.) Précautions de manipulation Essayer légèrement la surface du disque en partant du centre vers les bords. Ne pas essuyer en faisant un cercle. Précautions de stockage • S’assurer d’éjecter le disque après la lecture. • Toujours retourner le disque dans son boîtier pour éviter la poussière, des rayures, et une déformation. • Ne pas laisser le disque dans des endroits suivants: 1. Endroits où il est exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes. 2. Endroits très humides ou poussiéreux. 3. Endroits où il est exposé à la chaleur provenant d’un radiateur. • Ne pas laisser des traces de doigt, de graisse ou de la saleté sur la surface du disque. • Veiller à ne pas rayer la surface, en particulier lors du retrait ou en rangeant le disque dans son boîtier. • Ne pas plier le disque. • Ne pas chauffer le disque. • Ne pas agrandir le trou au centre. • Ne pas écrire sur la surface de l’étiquette (exple la face imprimée) avec un stylo à bille ou un crayon. • Des gouttelettes d’eau peuvent se former à la surface du disque lorsqu’il est amené brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Si cela se produit, ne pas sécher le disque avec un sèche-cheveux. 21 FRANCAIS Précautions lors du chargement des disques • Charger un disque à la fois. Le fait de charger deux ou plusieurs disques pourrait provoquer une panne et rayer les disques. • Les disques d’un format de 8 cm doivent être alignés soigneusement avec la zone creuse et chargés sans adaptateur. Si le disque n’est pas chargé correctement, il risque de tomber ou le réceptacle de disque ne peut pas s’ouvrir. • Veiller à ne pas coincer vos doigts lorsque le réceptacle de disque se ferme. • Ne rien placer d’autre qu’un disque dans le tiroir de disque. • Ne pas utiliser des disques fissurés, déformés, ou réparés avec un ruban adhésif, etc. • Ne pas utiliser des disques dont le ruban adhésif dépasse la bande de cellophane ou l’étiquette du disque de location, ou avec un ruban adhésif restant après le retrait de l’étiquette. Le fait d’utiliser un tel disque dans cette condition risque d’empêcher l’éjection du disque ou une panne. 5 RESTRICTIONS LIEES AUX STANDARD CD-R/RW (1) Connexions des prises d’entrée/sortie analogique • Utiliser les câbles à fiche à broche fournis lors de la réalisation des connexions aux prises d’entrée/sortie analogiques. q Entrée: Connecter les prises d’entrée analogique (ANALOG IN) de cet appareil aux prises de sortie de l’amplificateur (MD ou TAPE). w Sortie: Connecter les prises de sortie analogique (ANALOG OUT) de cet appareil aux prises de sortie de l’amplificateur (MD ou TAPE). Sortie d‘alimentation Amplificateur 120 V 60 Hz SIGNAL GND SPEAKER SYSTEMS R PHONO CD PB TAPE-1 TAPE-2 /MD /DAT L A L L R R B w Sortie d‘alimentation CDR-1000 ★ Des normes concernant la lecture sur un enregistreur de disque CD ont été établies basées sur des normes existantes de lecteurs de CD; toutefois, pour l’enregistrement, la méthode est différente de celle utilisée avec des platine-cassettes et enregistreurs MD existants, etc. Respecter les restrictions suivantes associées aux disques CD-R/RW. 120 V 60 Hz ANALOG OUT R IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L AC IN Restrictions d’enregistrement avec cet appareil • La procédure d’enregistrement est la même pour les disques CD-R et disques CD-RW. • Lors de l’enregistrement supplémentaire sur un disque précédemment enregistré, la fin de la dernière plage est détectée et l’enregistrement commence à partir de ce point. • Le mode d’attente d’enregistrement ne peut pas être réglé pour des disques CD-R/RW dont la durée enregistrable restante est d’environ 7 secondes ou moins.“DISC FULL” sera affiché à ce moment là. • Des chansons dont la durée d’enregistrement est inférieure à 4 secondes ne peuvent pas être enregistrées. Le fait d’arrêter l’enregistrement 3 secondes après le démarrage ne déclenche pas l’enregistrement. • 99 Plages maximum peuvent être enregistrées sur un disque CD-R/RW. Lorsque l’enregistrement atteint la 99ème plage, “DISC FULL” est affiché et l’enregistrement après cette plage ne sera pas effectué. • L’enregistrement numérique n’est pas possible sur des disques CD-R/RW sur lesquels des ont été enregistrés en numérique, normalement c’est possible à partir de MD ou DAT, etc. Lors d’une tentative d’enregistrement numérique à partir de telles sources, effectuer l’enregistrement à partir de l’entrée analogique. “COPY PROTECT” iest affiché. Pour enregistrer à partir de sources numériques, utiliser l’entrée analogique. (Voir “Copies numériques” à la page 21.) • Cet appareil ne peut pas enregistrer un CD-ROM et d’autres sources de signal non audio. Lors d’une tentative d’enregistrement à partir de telles sources, “NO AUDIO TR” est affiché. • Lorsqu’un enregistrement est effectué à partir d’un disque qui comporte des données autres que les signaux audio, par exemple des CD graphiques ou CD-TEXT, seul le signal audio est enregistré; d’autres données ne sont pas enregistrées. • Les DVD (les signaux Dolby numérique, DTS et autres signaux audio compressés) ne peuvent pas être enregistrés. Compatibilité avec d’autres lecteurs de CD et disques • Le traitement de finalisation sur un disque CD-R enregistré sur cet appareil permettra à ce disque d’être lu sur un lecteur CD ordinaire. (Voir “Finalisation du traitement de disques CD-R” à la page 21.) • Le traitement de finalisation sur un disque CD-RW enregistré avec cet appareil permet de lire le disque uniquement sur un lecteur de CD désigné pour des disques CD-R/RW ou un autre enregistreur de CD. (Voir “Finalisation du traitement de disques CD-RW” à la page 21.) REMARQUES: • Pour garantir la qualité, effectuer les enregistrements par une température ambiante de 30°C au maximum. • Ne pas boucher les ouïes de ventilation à la partie supérieure et sur les côtés. • L’enregistrement peut s’arrêter si l’appareil est soumis à des chocs pendant sa durée. Si l’enregistrement s’arrête, le disque risque de ne plus être lisible normalement. 22 OPTICAL q Restrictions de disques CD-R/RW audio • Seuls des disques CD-R/RW audio peuvent être enregistrés avec cet appareil. “WRONG DISC” sera affiché lorsqu’un disque autre qu’un disque utilisé en audio, tel qu’un disque CD-R/RW pour un micro-ordinateur ou un autre type de disque est chargé. (Voir “Disques qui sont utilisables svec cet appareil” à la page 20.) • Les disques CD-R peuvent être enregistrés une fois seulement. L’information enregistrée ne peut pas être effacée. • L’information enregistrée des disques CD-RW peut être effacée. Lorsque ce disque a été finalisé, effacer après la suppression de la finalisation. (Voir “Suppression de la finalisation des disques CD-RW” à la page 27.) • Les erreurs enregistrées avec les disques CD-R/RW ne peuvent pas être effacées; par conséquence, il est conseillé d’utiliser le disque CD-RW après avoir été familiarisé avec l’enregistrement. COAXIAL-1 COAXIAL-2 (2) Branchement des connecteurs d’entrée/sortie numériques • Utiliser le câble à fibre optique fourni lors de la réalisation de connexions aux connecteurs d’entrée/sortie (OPTICAL). Utiliser un câble à fiche à broche de 75 Ω/ ohms, disponible dans le commerce; lors de la réalisation des connexions aux connecteurs d’entrée/sortie (COAXIAL) numériques. q Input: Connexions à l’équipement de lecture, tels que les lecteurs de CD. Les connecteurs d’entrée numérique de cet appareil (DIGITAL IN OPTICAL ou DIGITAL IN COAXIAL) doivent être connectés aux connecteurs de sortie numérique du lecteur CD (OPTICAL ou COAXIAL). Jusqu’à trois appareils de lecture numériques peuvent être connectés. w Output: Connexions à l’équipement équipé d’une entrée numérique, tel qu’un enregistreur MD. Les connecteurs de sortie numérique de cet appareil (DIGITAL OUT OPTICAL ou DIGITAL OUT COAXIAL) doivent être connectés aux connecteurs d’entrée numérique de l’enregistreur MD (OPTICAL ou COAXIAL). Enregistreur de MD ANALOG OUT DIGITAL OUT IN IN IN IN L R OPTICAL COAXIAL OPTICAL-1 OPTICAL-2 Sortie d‘alimentation w CDR-1000 120 V 60 Hz ANALOG OUT R IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L AC IN COAXIAL-1 COAXIAL-2 OPTICAL q q Lecteur de CD LINE OUT DIGITAL OUT R L OUT REMARQUES: • Ne pas brancher la fiche d’alimentation dans la prise d’alimentation avant d’avoir terminé les connexions. • Brancher la fiche rouge du câble à fiche à broche à la prise R (droite) et la fiche blanche à la prise L (gauche). • Ne pas faire une connexion à la prise PHONO de l’amplificateur, sinon une panne pourrait se produire. • Insérer la fiche d’alimentation à fond. Une connexion incorrecte risque de générer du bruit. • Le fait de grouper des câbles de connexion avec le câble d’alimentation provoque un ronflement ou un autre bruit. • Lorsque la fiche d’alimentation est débranchée de la prise d’alimentation, attendre environ 5 secondes avant de la réinsérer. FRANCAIS #0 (3) Connexion du cordon secteur q Brancher le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN de l’enregistreur CD, puis dans la prise principale. • Pour connecter à la sortie coaxiale numérique d’une source numérique externe. • Deux systèmes peuvent être connectés. Utiliser la touche INPUT pour sélectionner “DIGITAL I” ou “DIGITAL II”. 7 NOMENCLATURE ET FONCTIONS Panneau avant q Touche d’alimentation • Mise sous/hors tension de l’enregistreur de CD. • Lorsque l’appareil est allumé (ON), il est possible de commuter au mode sous tension/attente à l’aide de la touche d’alimentation de la télécommande w Prise écouteurs (PHONES) e Commande de niveau écouteurs (PHONES LEVEL) !6 !7 • Prise pour casque Touche d’enregistrement (REC) !8 Détecteur de télécommande (REMOTE SENSOR) #1 • Commence l’enregistrement (en mode d’enregistrement manuel), la mise au point ou l’effacement. Touche de programme (PROGRAM) • Ouvre/ferme la mémoire du programme. • Pour connecter à la sortie optique numérique d’une source numérique externe. #2 • Sélectionne le mode répétition. • La commutation sera comme suit chaque fois qu’une touche est enfoncée. t q u i Touche de défilement (SCROLL) • L’utiliser pour afficher l’information du texte uniquement. !9 Touche d’arrêt (2 STOP) @0 Touche de recherche manuelle en sens normal (7) Touche d’entrée (INPUT) • Séectionne la source d’entrée. • La commutation sera comme suit chaque fois que la touche est enfoncée. DIGITAL (COAXIAL 1) OPTICAL Touche d’effacement (ERASE) !0 @1 Touche SHUFFLE (SHUFFLE) • Lecture CD, CD-RW ou programmation en mode alétoire. !1 Touche de finalisation (FINALIZE) !2 Touche d’annulation/effacement (CANCEL/DELETE) • Permet d’activer le mode de finalisation. • Efface les plages d’un programme. • Efface le texte en mode Menu. • Permet de revenir à un nivea supérieur dans le menu. !3 Touche de mémorisation/menu (STORE/MENU) • Permet de commuter en mode Menu. • Mémorise les réglages du mode Menu. !4 Molette Multi Jog (8 MULTI JOG 9) • Début de la plage actuelle/suivante (mode de lecture et de programme). • Commande de niveau d’enregistrement. • Sélectionne les réglages (mode Menu). Touche de entrée (ENTER) (enfoncer) • Lit les plages sélectionnées. • Sélectionne les réglages du mode Menu. • Programme les numéros de plage. Touche de lecture/pause (1/3 PLAY/PAUSE) w @2 Touche de recherche manuelle en sens inverse (6) • Recherche en arriée. • Utiliser cette touche pour retourner rapidement en arrière en mode Menu/Programme. @3 • Commande l’ouverture/la fermeture du tiroir. @5 Indicateur d’attente (STANDBY) e • • • • @6 Connecteurs de sortie analogique (ANALOG OUT) • • Connexion à l’entrée de ligne d’un amplificateur (gauche et droite). • @7 Connecteurs d’entrée analogique (ANALOG IN) @8 Connecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT COAXIAL) • Connexion à la sortie de ligne d’un amplificateur (gauche et droite). • Connexion à l’entrée coaxiale numérique d’un amplificateur ou d’un système d’enregistrement, par exemple. @9 Connecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT OPTICAL) • Se connecte à l’entrée optique numérique d’un amplificateur ou d’un enregistreur, par exemple. pour Mode d’affichage • Panneau arriére pour Affichage du calendrier musical Touche d’ouverture/fermeture(5 OPEN/CLOSE) @4 pour • Plages contenues sur un disque ou dans un programme. • Plage en cours de lecture/enregistrement. • Le signe “+” est affiché lorsqu’il y a 21 numéros de plage ou plus. • Débute la lecture/interrompt la lecture ou l’enregistrement. ANALOG • Permet d’activer le mode effacement. • Arrête/efface un programme. • Recherche en avant. • Utiliser cette touche pour avancer rapidement en mode Menu/Programme. ✽ La commutation n’est pas autorisée pendant l’enregistrement. o • • • • Affichage multiple • L’affichage indique le nombre de plages, le numéro de plage, la durée de lecture, la durée d’enregistrement, d’autres informations diverses, des messages de texte, etc. Affichage de source d’entrée • DIGITAL I: DIGITAL IN COAXIAL-1 sélectionnée l’enregistrement externe. • DIGITAL II: DIGITAL IN COAXIAL-2 sélectionnée l’enregistrement externe. • OPTICAL I: DIGITAL IN OPTICAL sélectionnée l’enregistrement externe. • ANALOG: • ANALOG IN sélectionnée. Vu-mètre • Barre de niveau pour l’enregistrement/la lecture ; indique le niveau du signal audio. Scription de l’afficheur (OFF) • Affichage d’informations/de texte. r Touche de répétition (REPEAT) Tiroir de disque Touche d’affichage (DISPLAY) Entrée secteur (AC IN) • Pour connecter le câble d’alimentation fourni. • Reçoit les signaux provenant de la télécommande. t y Connecteur d’entrée numérique (DIGITAL IN OPTICAL) Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) • Séectionne les modes d’enregistrement. • Ajuster le volume des écouteurs. r !5 • SCAN: S’allume pour indiquer la lecture des 10 premiéres secondes de chaque plage. • STEP: • Indique le nombre de plages d’un programme. • FADE: Mode de fondu actif. • : Balance (s’allume en cours de réglage de la balance). • : Télécommande activée. Connecteurs d’entrée numérique (DIGITAL IN COAXIAL-1, 2) : CD CD (CD prénregistré ou CD-R ou CD-RW finalisés) est chargé. CD R: Un CD-R non finalisé est chargé. CD RW: Un CD-RW non finalisé est chargé. 4: S’allume pendant l’enregistrement. 1: S’allume pendant la lecture/l’enregistrement. 3: Fonction de pause activée. PROGRAM: Clignote pendant la programmation/s’ allume en mode programme. MANUAL: Enregistrement manuel activé. (En mode Ajout automatique de plages désactivé) SYNC: Enregistrement synchronisé activé. SHUFFLE: Lecture des plages dans un ordre alétoire. REPEAT TRACK/ALL: S’allume pour indiquer la répétition d’une plage/de la totalité du disque (ou du programme) y Affichage de temps • TOTAL REM/TRACK TIME: Durée totale ou restante du disque ou de la plage. • TRACK: Numéro de plage. • REM TIME: Durée d’enregistrement restante/durée d’enregistrement. Messages De l’afficheur Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre information. Messages généraux READING ……………… Lecture des informations du disque. OPEN …………………… Ouverture du tiroir en cours. CLOSE …………………… Fermeture du tiroir en cours. NO DISC ……………… Aucun disque mis en place, disque illisible ou disque posé à l’envers. PROG FULL …………… Programme complet. INSERT DISC ………… Insérer le disque correctement. WRONG DISC ………… Le disque inséré n’est pas USE AUDIO CD un CD audio. UNFINALIZED ……… Disque CD-R/RW non finalisé. O/O MEMORY ……… Indique la quantité de mémoire de texte utilisée pour les disques non finalisés. Messages concernant l’enregistrement WAIT ……………………… L’opération spécifiée est en cours de réglage. UPDATE ………………… Mise à jour du sommaire du disque. DISC FULL …………… Disque saturé. DIGITAL …………… Entrée numérique coaxiale 1 sélectionnée. DIGITAL 2 …………… Entrée numérique coaxiale 2 sélectionnée. OPTICAL ……………… Entrée numérique optique sélectionnée. 23 FRANCAIS ANALOG ………………… Entrée optique numérique sélectionnée. COPY PROTECT ……… Impossibilité d’enregistrement numérique depuis la source connectée. Voir “Copies numériques” à la page 21. NOTFINALIZED ……… Ouverture du tiroir comportant un disque non finalisé. MAKE CD ………………… Fonction d’enregistrement et finalisation automatique sélectionnée. RECORD DISC ………… Début de l’enregistrement synchronisé de la totalité d’un disque. RECORD TRACK ……… Début de l’enregistrement synchronisé d’une seule plage. REC MANUAL ………… Début de l’enregistrement manuel. DB …………………… Niveau en cours de réglage. ERASE TRACK ………… Apparaît pendant l’effacement d’une ou de plusieurs plages. ERASE DISC ………… Apparaît pendant l’effacement d’un disque. FINALIZE CD …………… Apparaît pendant la finalisation d’un disque. FINALIZED …………… Apparaît pendant la tentative de finaliser un disque déjà finalisé. CHECK INPUT ………… Apparaît lorsque la touche REC est enfoncée tandis qu’aucune source numérique n’est déectée. : ERASE …………… Compte à rebours pendant l ’effacement d’une plage ou d’un disque. : FINAL …………… Compte à rebours pendant la finalisation d’un disque. : UNFINAL………… Décompte du temps lors de définalisation d’un disque. MONITOR MODE ……… Mode moniteur actif (convertisseur du taux d’échantillonnage) PRESS RECORD ……… Pour déuter l’enregistrement manuel, la finalisation ou l’effacement. START SOURCE ……… Pour déuter l’enregistrement synchronisé à partir d’une source. FINALIZED CD .......... Tentative d’enregistrement sur un disque CD-R finalisé ou sur un CD prénregistré. UNFINALIZE ............ Tentative d’enregistrement sur un. PRESS ENTER CD-RW finalisé. PROF SOURCE ............ Connexion d’une source professionnelle. USE REC MODE ................. Appuyer sur la touche REC MODE. Messages concernant la lecture PROGRAM ...................... Sélection du mode programme. ALBUM TITLE .............. Sera suivi du titre de l’album. TRACK TITLE .............. Sera suivi du titre de la plage. ALBUM ARTIST ............ Sera suivi du nom de l’artiste de l’album. TRACK ARTIST ........... Sera suivi du nom de l’artiste pour cette plage. Messages divers NO AUDIO TR ................ Apparaît lorsque l’enregistreur intégre une plage de données pendant l’enregistrement. INITIALIZING ........... Apparaît pendant le calibrage de disques non finalisés. DISC RECOVER ........... Apparaît pendant la récupération du disque aprés une panne de secteur. OPC ERROR .................... Défaut de calibrage pendant la procédure OPC (OPC = calibrage optimal de puissance). RECORD ERROR ........... Une erreur s’est produite pendant l’enregistrement. DISC ERROR ................. Impossible d’enregistrer ou de finaliser à cause d’un disque défectueux. MEMORY FULL ........... Mémoire de texte saturée. FINALIZE CD Pour ajouter un CD à la liste, d’abord finaliser ou effacer un autre disque de la liste. Messages concernant le menu Messages concernant le Menu NO TRACKS .................... Tentative d’éditer un texte pour un disque dépourvu de plages. TEXT EDIT ................. Commutation en mode édition de texte. ALBUM ARTIST ........... Edition ou effacement du nom d’un artiste. ALBUM TITLE ............ Edition ou effacement d’un titre. ARTIST TR ............... Edition ou effacement du nom d’un TITLE TR ................. ...................... ERASE ALL OK .......... ............ MEMORY VIEW .............. MEMORY EMPTY ............ AUTO TRACK .................. ON .................................... OFF ................................... SET BALANCE SET FADE FADE ON/OFF ................ .................. ............ 24 artiste par plage. Edition ou effacement d’un titre par plage. Effacement de texte. Effacement de la totalité du texte sélectionné. Confirmation d’effacement au moyen de la touche ENTER. Une confirmation d’effacement de texte de l’album entier doit être faite à l’aide de la touche ENTER. Attente de confirmation lors de l’effacement du disque. Sélection de la visualisation du texte par disque non finalisé dans la mémoire. Lorsque le mode Lecture de texte en mémoire est sélectionné alors qu’il n’y a aucun texte en mémoire. Activation ou neutralisation du marquage automatique des plages. Incrément de plage automatique ou fondu activé. Incrément de plage automatique ou fondu désactivé. Lors de la sélection du mode réglage de la balance. Lorsque le réglage FADE est sélectionné. Lors de la commutation de FADE activé ou désactivé. Lors du réglage de la durée FADE IN. Lors du réglage de la durée FADE OUT. Aucun texte n’est mémorisé pour le disque. 8 TELECOMMANDE La télécommande peut être utilisée pour commander le lenregistreur de CD à une distance raisonnable. (1) Insertion des piles 1. Enlevez le couvecle du compartiment à piles sur l’arrière de la télécommande. 2. Insérez deux piles sèches R03/AAA en respectant les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles. Précautions avec les piles • La télécommande fonctionne sur des piles de dimensions R03/AAA. • Les piles doivent être remplacées au bout d’approximative-ment un an. Le remplacement peut être nécessaire plus tôt si la télécommande a été utilisée très souvent. • Si la télécommande commence à ne pas bien fonctionner à une distance proche du enregistreur de disque compact moins d’un an après que des piles nouvelles aient été insérées, il est temps de remplacer les piles. • La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible. • Insérez les piles correctement, en suivant le diagramme de polarité à l’intérieur du compartiment à piles. En d’autres termes, assurezvous que les bornes (+) et (–) soient bien alignées. • Les piles ont tendance à s’endommager et à fuire. Il est donc nécessaire: • de ne pas combiner des piles nouvelles avec des piles plus anciennes. • de ne pas combiner des piles de type différent. • de ne pas connecter des pôles opposés de piles, exposer les piles à la chaleur, les casser ou les mettre au feu. • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période de temps prolongée, enlevez-en les piles. • Si les piles ont fuit, enlevez toute trace de liquide du comparti-ment à piles, en faisant attention de bien essuyer avec un linge doux, puis insérer des piles nouvelles. (2) Utilisation de la télécommande B 30° 30° Environ 8 m • Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le détecteur de la télécommande du enregistreur de disque compact (voir gauche). Lorsqu’un signal de télécommande est reçu, l’indicateur de télécommande sur l’avant du enregistreur de disque compact s’allume un instant. • La télécommande peut s’utiliser jusqu’à une distance de 8 mètres en ligne droite à partir du enregistreur de disque compact. Cette distance sera diminuées s’il y a des obstacles entre les deux ou si l’axe lumineux de la télécommande n’est pas dirigé directe-ment vers le lecteur de disque compact. • Portée du détecteur de télécommande jusqu’à 30° vers la gauche et la droite. REMARQUES: • La télécommande risque de ne plus fonctionner lorsqu’elle est exposée aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle intense. • Ne pas enfoncer en même temps les touches de fonction de l’unité principale et de la télécommande, sinon un mauvais fonctionnement risque de se produire. • Les piles contiennent des substances chimiques ; par conséquent, il faut suivre certaines régles pour les mettre au rebut. FRANCAIS (3) Nomenclature et fonctions des touches de la télécommande (4) Mise en place des disques ★ Les touches sans description ont la même fonction que celles de l’unité principale. Voir “NOMENCLATURE ET FONCTIONS” à la page 23. Touche de programme (PROGRAM) Touche de balayage (SCAN) • Lit/programme les 10 premières secondes de chaque plage. Commute en veille/soustension. Touche Shuffle (SHUFFLE) Touche de répétition (REPEAT) ON /STANDBY Touche de défilement (SCROLL) q Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5) pour ouvrir le tiroir de chargement. • “OPEN” s’allume. w Mettez en place un CD, un CD-R ou un CD-RW dans l’évidement du tiroir, face imprimée vers le haut. e Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5) pour refermer le tiroir. • “CLOSE” s’allume, suivi de“ READING” et l’afficheur indique le type de disque mis en place. • Si vous insérez un CD-R vierge ou partiellement enregistré ou encore un CD-RW non finalisé, l’enregistreur de CD calibrera le disque de façon à obtenir un enregistrement optimal. Pendant cette opération, l’afficheur indiquera d’abord “INITIALIZING” , suivi du nombre de plages audio. Le calibrage peut prendre jusqu’à 40 secondes. • Si un CD-RW est finalisé, l’afficheur indiquera“CD”. • Si le CD est doté de texte le concernant, les donées ayant trait au TITRE/ARTISTE défileront à l’écran. Touche OPEN/CLOSE (5) B 1 2 OPTIC AL 3 I 4 5 6 7 8 9 TRACK 10 11 CD TIME RW L R MANU AL SYNC Partie creuse Tiroir de disque SCAN REPEAT Touches numériques/alphabétique (0 ~ 9) PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL • Sélection d’une plage par son numéro. • Pour les numéros à 2 chiffres, appuyer rapidement et successivement sur les touches. • Saisie de texte. 4 3 MN 5 RST 7 OPQ • Plage suivante (mode lecture et Programme). 6 UVW 8 REMARQUES: • Si votre doigt reste coinçe dans le tiroir de disque celui-ci se ferme, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5). • L’appareil accepte uniquement les CD audio. Si un disque non audio est mis en place, l’afficheur indique “WRONG DISC”. • Pour l’enregistrement, il est important d’utiliser un disque vierge absolument exempt de poussières ou de rayures. Voir “Nettoyage du disque” à la page 21. XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK Touche de recherche automatique en sens normal (9) 0 Touche de lecture (1 PLAY) • Débute la lecture du. PLAY Touche de recherche manuelle en sens normal (7) STOP ENTER CANCEL/ DELETE Touche d’arrêt (2 STOP) • Numérotation des plages pendantt I‘enregistrement. (uniquement en mode d’enregistrement manuel). Touche d’annulation/effacement (CANCEL/DELETE) Touche de recherche automatique en sens inverse (8) Modes d’enregistrement RECORD DISC Touche d’entrée (ENTER) • Permet de réaliser un enregistrement synchronisé de la totalité du disque ou du programme en activant simplement la source. ª • Permet de réaliser un enregistrement synchronisé d’une seule plage en activant simplement la source . ª REC MANUAL • Plage actuelle (mode de lecture et de programme). Touche de recherche manuelle en sens inverse (6) • Pour garantir la qualité, effectuez les enregistrements par une température ambiante de 30°C au maximum. • L’enregistrement peut s’arrêter si l’appareil est soumis à des chocs pendant sa durée. Si l’enregistrement s’arrête, le disque risque de ne plus être lisible normalement. (“DISC ERROR”) ★ L’enregistreur propose plusieurs modes d’enregistrement. ★ En appuyant sur la touche REC MODE, le mode d’enregistrement commute de la façon décrite ci-dessous. Touche de marquage de plage (TRACK MARK) Remarques préliminaires ª • Permet de débuter manuellement un enregistrement en appuyant simplement sur la touche REC. • Permet de réaliser un enregistrement synchronisé de la totalité du disque ou du programme en activant simplement la source. La finalisation s’effectuera automatiquement. Touche de mémorisation/menu (STORE/MENU) REMARQUE: • L’enregistrement analogique est impossible en mode MAKE CD. Remarques relatives à l’enregistrement: • Lorsque la fonction AUTO TRACK ON est activée (réglage par défaut), il sera automatiquement attribué un numéro aux plages pendant l’enregistrement. • En commençant par la programmation de la source, il est possible d’enregistrer une compilation. • Si un disque CD-R finalisé est inséré dans l’enregistreur de CD, “FINALIZED CD” sera affiché lorsque la touche REC MODE est enfoncée. L’enregistrement devient impossible. • Si un disque CD-RW finalisé est inséré dans l’enregistreur de CD, “UNFINALIZE” et “PRESS ENTER” seront affichés lorsque la touche REC MODE est enfoncée. Si touche ENTER est enfoncée, le disque ne sera pas finalisé 25 FRANCAIS Réglage du niveau d’enregistrement 6 ★ Régler le niveau d’enregistrement comme suit avant d’effectuer un enregistrement. ★ Le niveau d’enregistrement peut être réglé séparément pour les entrées numérique et analogique. ★ Le niveau d’enregistrement est mémorisé dès qu’il est défini. ★ Le niveau d’enregistrement peut être ajusté pendant l’enregistrement. 2 B 3 REM REC TIME TRACK 74 OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM Tournez le molette MULTI JOG et réglez à un niveau d’enregistrement approprié. • La valeur du niveau sera affichée sous forme “_ _ DB”. Entrée numérique: Les réglages peuvent être effectués de –63 dB à 6 dB par pas de 1 dB. Entrée analogique: Les réglages peuvent être effectués de –12 dB à 9 dB par pas de 3 dB. • Effectuer le réglage de façon à ce que le segment rouge du crête-mètre s’allume uniquement quand le signal le plus fort est entré. ✽ Un son déformé sera enregistré lorsque le segment rouge s’allume en permanence. Début automatique de l’enregistrement • Cette fonction autorise l’enregistrement rapide et aisé d’un CD. La numérotation des plages est automatiquement détectée à partir du matériel source. La numérotation des plages ne peut être ajoutée manuellement. Avec une source analogique, un blanc de 2.7 secondes ou davantage est automatiquement détecté et sert à la numérotation. Important: • L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours débuter en mode RECORD DISC, RECORD TRACK ou MAKE CD. • Assurez-vous que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière. PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN ENTER ON /STANDBY 1 SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 6 SHUFFLE DEF 2 7 8 Automatique de l’enregistrement RECORD DISC RECORD TRACK MARK CD Appuyer sur la touche STOP (2) pour quitter le mode de réglage. 2 Arrêter la source de lecture. GHI 3 B JKL 4 MN 5 RST 7 8 9 PLAY STOP 7 PAUSE ENTER TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME / 0 STORE / MENU REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 XYZ SPACE SCROLL TRACK MARK REM OPQ 6 UVW CANCEL/ DELETE 1 Allumer l’appareil. 2 Charger le disque CD-R/RW à enregistrer. 3 Appuyer sur la touche INPUT et sélectionner la source à enregistrer. (Voir “NOMENCLATURE ET FONCTIONS” à la page 23.) 4 5 Commencer la lecture de la source à enregistrer. • Le niveau d’enregistrement est affiché sur le vu-mètre. REMARQUES: • S’assurer d’effectuer le réglage du niveau d’enregistrement en mode REC MANUAL. Lorsque le réglage est effectué en mode d’enregistrement synchronisé, cet appareil commence automatiquement l’enregistrement lorsque la lecture de la source démarre. • Régler le niveau d’enregistrement à 0 dB pour effectuer un enregistrement numérique au même niveau que celui de la source (CD, MD, etc.). • Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé trop bas pendant l’enregistrement d’une source analogique ou numérique autre qu’un CD/MD, les numéros de plage pourraient ne pas correspondre à la position appropriée. Régler le niveau d’enregistrement à une position appropriée. • Lors de l’enregistrement de disques HDCD, réglez le niveau d’enregistrement numérique à 0 dB. L’enregistrement normal de disques HDCD est impossible quand le niveau est réglé sur toute autre valeur que 0 dB. OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN MAX + CANCEL / DELETE ENTER 1 Effectuer le réglage suivant avant l’enregistrement. Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26. q Réglage de l’entrée à enregistreur w Réglage du niveau d’enregistrement 2 Pendant l’arrêt de l’enregistreur de CD, appuyer sur la touche REC MODE et sélectionner le mode d’enregistrement. Une fois: Pour sélectionner “RECORD DISC” . Deux fois: Pour sélectionner “RECORD TRACK” . Quatre fois: Pour sélectionner “MAKE CD” . • “ ”et “SYNC” se mettent à clignoter et l’afficheur indique la sélection. • Si le message “CHECK INPUT” clignote également, cela signifie que la connexion numérique n’est pas correcte. 3 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur la touche PLAY sur la source sélectionnée. • L’enregistreur de CD commence automatiquement l’enregistrement et “ ” reste allumé. • Pour vérifier la durée d’enregistrement écoulée, appuyez sur la touche DISPLAY (éventuellement aussi pendant l’enregistrement). • L’enregistreur s’arrête automatiquement. • En mode de gravure Make CD, l’enregistreur s’arrêtera et passera ensuite à la finalisation. Utilisation d’une entrée numérique: ✽ En mode enregistrement de disque et en mode de gravure Make CD, pour DAT et DCC, l’enregistreur s’arrête au bout d’un blanc qui dure environ 20 secondes. ✽ En mode enregistrement de plage, l’appareil s’arrêtera au départ de la prochaine plage du côté source ou après un blanc de 20 secondes. ✽ Suivant le type d’équipement source, l’enregistreur s’arrêtera et passera en mode attente d’enregistrement REC STANBY pendant une minute avant d’aller en mode d’arrêt automatiqueÊou bien, certains appareils ne s’arrêteront pas automatiquement. 26 REMARQUES: • L’enregistrement analogique est impossible en mode MAKE CD. • En mode de gravure Make CD, suivant l’équipement source connecté, l’enregistreur s’arrêtera et passera en mode attente “WAIT” pendant 1 minute avant de commencer la finalisation. + CANCEL / DELETE MAX 1 Utilisation d’une entrée analogique: Arrêter après environ 20 secondes d’enregistrement de la section vierge. En mode enregistrement de plage, l’appareil s’arrêtera au départ de la prochaine plage du côté source (un blanc de 2,7 secondes ou plus est détecté) ou si un blanc dure plus de 20 secondes. ✽ Pour arrêter manuellement l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (2) sur l’enregistreur de CD. • “WAIT” s’allume, tandis que “SYNC” et “ ” s’éteignent. ✽ Si vous appuyez sur la touche PLAY (1) ensuite sur la touche STOP ( 2 ) dans les 3 secondes, aucun enregistrement ne sera effectué. ✽ Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE (3) sur l’enregistreur de CD. • Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur touche REC sur l’enregistreur de CD. ✽ Une fois l’enregistrement terminé, l’afficheur indique “UPDATE” pendant plusieurs secondes. Important: • Si vous souhaitez lire un disque CD-R enregistré sur un lecteur de CD conventionnel, vous devez d’abord le finaliser. Reportez-vous au paragraphe. Voir “Finalisation des disques CD-R/RW” à la page 27. • Les disques CD-RW finalisés peuvent uniquement être lus par des lecteurs de CD compatibles CD-RW. REMARQUES: • Si toutefois vous faites démarrer la source pendant une plage, l’enregistrement commencera au début de la plage suivante ou après un blanc de 2.7 secondes dans le cas des enregistrements analogiques. • Utilisez le mode d’enregistrement automatique pour enregistrer les émissions satellite. • En mode Enregistrement à démarrage automatique, la fonction démarrage automatique est activée automatiquement quel que soit l’état mode plage automatique, activé ou pas. Si vous souhaitez donner des numéros de plage à votre propre disque, effectuez l’enregistrement en mode manuel avec la fonction Plage automatique désactivé (Voir “Numérotation automatique des plages” à la page 32). • L’enregistrement de 20 secondes en mode Arrêt d’enregistrement automatique pour média autre que les CD et MD fonctionne de la façon suivante : • Sur les disques CD-R: Un blanc de 20 secondes est enregistré sur la plage finale. • Sur les disques CD-RW: Aucun blanc n’est enregistré. FRANCAIS Enregistrement manuel 2 Important: • L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours débuter en mode RECORD DISC, RECORD TRACK ou MAKE CD. • N’effectuez des enregistrements analogiques que lorsque les enregistrements numériques ne sont pas possibles. • Assurez-vous que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière. Enregistrement manuel 3 4 2 3 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN MAX + CANCEL / DELETE ENTER L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez trois fois sur la touche REC MODE pour commuter en mode d’attente d’enregistrement manuel. • “REC MANUAL” s’affiche. • “MANUAL” clignote lorsque le mode Plage automatique est désactivé. • Si le message “CHECK INPUT” clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte. Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur touche REC sur l’enregistreur de CD et débutez immédiatement la source (à partir du mode STOP). • “ ” reste allumé. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement apparaissent sur l’afficheur. • Pour vérifier la durée d’enregistrement écoulée, appuyez sur la touche DISPLAY sur l’enregistreur de CD. Cette opération peut. (Egalement être effectuée pendant l’enregistrement.) Finalisation des disques CD-R/RW Suppression de la finalisation des disques CD-RW ★ La finalisation est une opération simple permettant de : • lire les enregistrements sur un lecteur de CD, • éviter tout enregistrement effectué par mégarde sur le disque, • éviter d’effacer des plages sur un CD-RW. Finalisation automatique ★ Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CD-RW. ★ Si vous souhaitez réaliser d’autres enregistrements (ou effacer des plages) sur un disque finalisé, vous devez commencer par supprimer la finalisation. Le sommaire (TOC) sera dès lors effacé. Pour supprimer la finalisation: 1 La finalisation automatique est activée par la fonction d’enregistrement MAKE CD. (Voir “Début automatique de l’enregistrement” à la page 26. B 2 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME CD 11 L R RW MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - Finalisation manuelle MIN + MAX ENTER ON /STANDBY 1 3 2 SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC B ON /STANDBY REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE 1 REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW JKL 11 L R 2 3 TIME / SCAN 3 MANUAL SYNC REPEAT 4 PROGRAM MN 5 OPQ 6 REMOTE SENSOR REPEAT PROGRAM ABC 1 DEF 2 JKL 4 4 GHI 3 MN 5 RST 7 SHUFFLE OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP 4 ENTER CANCEL/ DELETE 1 Effectuer le réglage suivant avant l’enregistrement. Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26. q Réglage de l’entrée à enregistrer w Réglage du niveau d’enregistrement e Réglage du mode de plage automatique • Lorsque la numérotation automatique est activée (réglage par défaut), la suite dans les numéros de plages s’effectue automatiquement pendant l’enregistrement. • Pour désactiver la fonction de numérotation automatique, vous devez commuter en mode Menu. Si vous souhaitez introduire manuellement la numérotation des plages, appuyez sur la touche TRACK MARK sur la télécommande. ON (AUTO): La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numéri que source. OFF (MANUAL): Les numéros de plage peuvent être augmentés manuellement en appuyant sur la touche TRACK MARK de la télécommande(durée minimale des plages. (4 secondes).(Cette opération peut également être effectuée en mode Automatique.) • Les numéros de plage ne peuvent être modifiés après l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (2) sur l’enregistreur de CD. • “WAIT” s’allume et “ ” s’éteint. • Après l’enregistrement, l’afficheur indique “UPDATE” pendant plusieurs secondes. • Si vous appuyez sur RECORD et dans les 3 secondes sur la touche STOP (2) , aucun enregistrement ne sera possible. • Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur touche PAUSE ( 3 ) sur l’enregistreur de CD. dse met à clignoter. Reprenez à l’étape 2. • Pour enregistrer une section silencieuse de 3 secondes au début d’une plage, appuyer sur touche PAUSE (3 ) l’enregistreur de CD pendant une pause d’enregistrement. REMARQUES: • Lorsque la fonction “Auto track mode OFF” est activée, le mode d'arrêt automatique est désactivé. • Avec le mode Plage auto activé, l’enregistreur s’arrête automatiquement. (Voir “Début automatique de l’enregistrement” à la page 26). Important: Si vous souhaitez lire le disque CD-R enregistré sur un lecteur de CD conventionnel, vous devez le finaliser. Voir “Finalisation des disques CD-R/RW” à la page 27. Les disques CD-RW peuvent uniquement être lus par des lecteurs de CD compatibles CD-RW. PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF RST STORE/ MENU MULTI JOG - MIN 7 + CANCEL / DELETE MAX UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 ENTER PLAY 2 STOP 1 Charger le CD-R/RW à finaliser. 2 Avec l’enregistreur à l’arrêt, appuyez sur la touche FINALIZE. • L’afficheur indique “FINALIZE” et “PRESS RECORD” . 3 Appuyez sur la touche REC. • “FINAL” ainsi que la durée approximative de finalisation apparaissent sur l’afficheur. L’afficheur décompte la durée restante jusqu’à la fin de la finalisation. Dès qu’elle est terminée, le nombre total de plages et la durée d’enregistrement totale apparaissent sur l’afficheur. • L’affichage indique “CD”. ENTER CANCEL/ DELETE REMARQUES: • Assurez-vous que le disque est absolument exempt de rayures et particules de poussière. • La finalisation dure au moins 2- 4 minutes. • Au cours de la finalisation, l’enregistreur de CD n’accepte aucune commande de fonctionnement. 3 1 Chargez le disque CD-RW à dé-finaliser. 2 L’enregistreur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur la touche REC MODE ou la touche ERASE. • “UNFINALIZE”et “PRESS ENTER” apparaîtront sur l’afficheur. 3 Appuyez sur la touche ENTER. • Le temps restant pour la dé-finalisation est affiché. • Lorsque le processus de dé-finalisation est terminé, le mode Attente d’enregistrement synchronisé de disque ou Attente d’effacement de plage est activé. • L’affichage indique “CD-RW”. REMARQUES: • Assurez-vous que le disque est absolument exempt de rayures et particules de poussière. • La procédure de suppression de la finalisation prend environ 2 minute. • Pendant la finalisation, l’enregistreur de CD n’accepte aucune commande. • Lorsqu’un disque CD-RW comportant du texte est soumis à l’opération de suppression de finalisation, le texte sera transféré dans la mémoire de l’enregistreur de CD et il se peut que la mémoire attribuée au texte soit saturée. Dans ce cas, le message “MEMORY FULL/FINALIZE CD” s’affichera. Vous devrez alors effacer du texte, mémorisé pour d’autres disques, ou finaliser un autre disque afin de créer de l’espace dans la mémoire. 27 FRANCAIS Effacement des disques CD-RW 10 LECTURE Pour effacer le disque entier ★ Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CD-RW non finalisés. ★ Vous pouvez effacer : • une ou plusieurs plages à partir de la fin, • le disque entier. B Lecture d’un CD 3 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC 1 TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT Sélection d’une plage Sélection d’une plage pendant la lecture 2 PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX B ENTER REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE B REC TIME REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE 1 B CD RW L R REPEAT OPTICAL I PROGRAM STORE/ MENU MAX PHONES MULTI JOG - MIN CD RW SCROLL ERASE FINALIZE REC 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF 2 REC MODE / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 REMOTE SENSOR PHONES STOP TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pour effacer une ou plusieurs plages à partir de la fin PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - + CANCEL / DELETE MIN ENTER + CANCEL / DELETE MAX ENTER 4 CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE 1 REC ON /STANDBY Charger le disque CD-RW à effacer. 1 ON /STANDBY SCAN REPEAT SCAN PROGRAM SHUFFLE DEF GHI REPEAT TIME PROGRAM SHUFFLE CD RW 11 L R ABC MANUAL SYNC REPEAT PHONES LEVEL DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN 1 + MAX 2 ENTER 2 ABC PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF 3 Charger le disque CD-RW à effacer. 1 Appuyez deux fois sur la touche ERASE. • L’affichage indique“ERASE DISC” . Le nombre de plages et leur temps de lecture total et “PRESS RECORD” s’allument. • Si le disque est finalisé, “CD” apparaît sur l’afficheur après qu’un CD-RW a été inséré dans l’enregistreur. Ce dernier vous demandera de confirmer la suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 1 OPQ 8 4 XYZ 9 7 PLAY 2 3 4 Appuyez sur la touche ERASE. • L’affichage indique “ERASE TRACK”. Le nombre de plages et leur temps de lecture total et “PRESS RECORD” s’allument. • Si le disque est finalisé, “CD” apparaît sur l’afficheur après qu’un CD-RW a été introduit dans l’enregistreur. Ce dernier vous demandera de confirmer la suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez la(les) plage(s) que vous souhaitez effacer en en tournant le molette MULTI JOG vers la gauche. • Les numéros de plage sélectionnés se mettent à clignoter sur la barre de plages. • L’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi que la durée de lecture restante après avoir effacé la(les) plage(s) restante(s). Appuyez sur la touche REC. • L’afficheur indique le compte à rebours total et affiche “ERASE”. • Après l’effacement de la(des) plage(s) sélectionnée(s), l’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi que la durée de lecture totale. REMARQUE: • Aucune fonction n’est opérationnelle pendant l’effacement. 3 Appuyez sur la touche REC. • L’afficheur indique le compte à rebours total et le message “ERASE” Le disque entier sera effacé. • L’effacement du disque entier peut prendre jusqu’à 15 secondes. • Le temps affiché passe à “0:00” une fois l’effacement accompli. 1 Charger le disque à lire. 2 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PLAY (1) sur la télécommande pour débuter la lecture du CD. • “1” s’allume et le numéro de plage, ainsi que la durée de la plage en cours apparaissent sur l’afficheur. • Appuyez sur la touche DISPLAY une fois, deux fois ou trois fois pour voir apparaître: La durée restante pour la plage, la durée restante totale, des informations sous forme de texte. ✽ Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PAUSE (3) sur la télécommande. • “3” s’allume sur l’afficheur. • Pour continuer la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PLAY (1) ou la touche PAUSE (3) sur la télécommande. ✽ Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP (2). • Le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale apparaissent sur l’afficheur. REMARQUE: • “NO DISC” sera affiché lorsqu’aucun disque n’est chargé, le disque ne peut pas être lu correctement à cause des rayures ou de la saleté, ou s’il est chargé à l’envers. 28 1 PLAY STORE / MENU 2 1 9 SPACE SCROLL STOP PAUSE ENTER 8 XYZ 0 STOP STORE / MENU OPQ 6 UVW TRACK MARK 0 GHI 3 MN 5 RST SPACE SCROLL TRACK MARK DEF 2 JKL 6 UVW ENTER CANCEL/ DELETE 1 Tournez le molette MULTI JOG jusqu’à voir apparaître le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur. • La lecture commence au début de la plage sélectionnée. ou Composez le numéro de plage souhaité à l’aide des touches numériques sur la télécommande. Pour les chiffres à 2 numéros, appuyez rapidement sur les touches. • Exemple: la 15ème plage: Appuyer sur la touche 1, puis appuyer sur la touche 5 sur la télécommande. ou Appuyez sur la touche de recherche automatique en sens inverse (8) ou la touche de recherche automatique en sens normal (9) de la télécommande une ou plusieurs fois. FRANCAIS Recherche manuelle Sélection d’une plage tandis que la lecture du CD est arrêtée Lecture en mode aléatoire SHUFFLE 1 2 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE CD RW 11 B L R REPEAT PROGRAM REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE CD SHUFFLE ERASE FINALIZE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STORE/ MENU - + L R RW CD RW PHONES REPEAT DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE MAX STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REPEAT PROGRAM OPTICAL I CD 11 L R RW REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR SHUFFLE STORE/ MENU MULTI JOG PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF ENTER - MIN REC TIME / MANUAL SYNC STORE/ MENU + FINALIZE MAX MULTI JOG - PROGRAM MULTI JOG - MAX REM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L R PHONES LEVEL SCROLL PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF MIN B REC 11 REMOTE SENSOR CANCEL / DELETE ¢ ON / STANDBY £ OFF INPUT SCROLL 11 REMOTE SENSOR PHONES REC MODE / DISPLAY REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STOP TIME REMOTE SENSOR PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF 1 REC TIME / PHONES B Lecture répétitive ★ Les plages enregistrées sur le disque peuvent être écoutées dans un ordre aléatoire. ENTER MIN MAX + ENTER + CANCEL / DELETE ENTER ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM 1 SHUFFLE ON /STANDBY SCAN ABC 1,2 ON /STANDBY SCAN 1 DEF 2 JKL REPEAT PROGRAM SHUFFLE 4 DEF GHI 7 5 RST ABC 1 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 OPQ XYZ RST 1 1 UVW 4 XYZ 5 7 1 GHI 3 MN RST 9 SPACE SCROLL SHUFFLE DEF 2 JKL OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 STOP PROGRAM ABC 1 OPQ 6 8 REPEAT 0 PLAY PLAY STOP STOP PAUSE PAUSE 2 PAUSE 2 STORE / MENU PAUSE ENTER 5 7 STOP STORE / MENU 4 GHI 3 MN TRACK MARK 1 SHUFFLE DEF 2 JKL PLAY 0 PLAY PROGRAM ABC 1 XYZ 9 0 1 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 1 6 SPACE SCROLL TRACK MARK 6 UVW 8 REPEAT OPQ UVW 8 ON /STANDBY SCAN GHI 3 MN ENTER CANCEL/ DELETE STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE STORE / MENU ENTER 1 1 Tournez le molette MULTI JOG jusqu’à voir apparaître le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer ou appuyez sur touche PLAY (1) pour débuter la lecture. 2 ou 1 Composez le numéro de plage souhaité à l’aide des touches numériques sur la télécommande. Pour les chiffres à 2 numéros, appuyez rapidement sur les touches, la lecture commence. ou 1 Appuyez brièvement sur la touche de recherche automatique en sens inverse ( 8 ) ou la touche de recherche automatique en sens normal ( 9 ) de la télécommande une ou plusieurs fois. 2 Débutez la lecture en appuyant sur la touche PLAY (1) ou la ENTER sur la télécommande. Maintenez les touche de recherche manuelle en sens inverse (6) et la touche de recherche manuelle en sens normal (7) enfoncées. • Le lecteur recherche d’abord vers l’arrière ou vers l’avant à 10 fois la vitesse normale avec le son à faible volume, puis passe à 50 fois la vitesse normale avec le son coupé. Relâchez la touche une fois que le passage voulu est atteint. • La lecture démarre au passage voulu. REMARQUES: • Lorsque l’appareil est en mode lecture aléatoire, répétition de plage ou lecture programmée, la recherche est restreinte à la plage en cours d’exécution. • Lorsque la touche de recherche manuelle en sens inverse (6) et la touche de recherche manuelle en sens normal ( 7 ) enfoncée pendant une pause, l’appareil avance rapidement en mode de sourdine. • Le fait de maintenir la touche de recherche manuelle en sens normal (7) enfoncée, arrête l’appareil à la fin de la dernière plage enregistrée. 1 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT pendant la lecture d’un disque. • Lorsque “REPEAT TRACK” s’affiche, la lecture de la plage en cours se répète.“REPEAT ALL” indique la répétition de tout le disque ou du programme. 2 Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu’à ce que : • “REPEAT” s’éteigne. Appuyez sur la touche SHUFFLE avant ou pendant la lecture d’un CD pour activer le mode de lecture aléatoire. • Toutes les plages du CD (ou du programme, le cas échéant) sont lues dans le désordre. ✽ Appuyez sur la touche PLAY (1) sur la télécommande pour revenir au mode de lecture normal. REMARQUE: • L’ouverture du tiroir de chargement annule également la fonction de lecture aléatoire. REMARQUES: • Vous pouvez utiliser Shuffle en combinaison avec “REPEAT ALL” ou la lecture programmée. • La lecture répétitive sera annulée lorsque le réceptacle de disque est ouvert ou quand la touche STOP (2) est enfoncée pendant l’arrêt de l’appareil. 29 FRANCAIS Effacement d’un programme 11 PROGRAMMATION ★ Vous pouvez programmer la lecture de 99 plages au maximum dans l’ordre voulu. ★ Les plages peuvent être programmées plus d’une fois, mais chaque lecture est considérée comme une nouvelle plage (“STEP”). 4 3 CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP 1 2 1,3 REC MODE REC Appuyez sur la touche STOP (2) si vous souhaitez arrêter la lecture du programme. Appuyez à nouveau sur la touche STOP (2) afin d’effacer le programme. • “PROGRAM” s’éteint. • L’ouverture du tiroir de chargement efface également le programme. TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD 11 L R RW REPEAT PROGRAM PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX ENTER Effacement d’un plage d’un programme 2 ON /STANDBY SCAN REPEAT 1,3 PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 OPQ 6 UVW 8 XYZ 2 1 En mode Arrêt, appuyez sur touche PROGRAM pour commuter en mode Programme. 2 Appuyez sur la touche de recherche manuelle en sens inverse (6) et la touche de recherche manuelle en sens normal (7) pour sélectionner la plage à effacer. • Le numéro de la plage, ainsi que le nombre de plages du programme apparaîtront sur l’afficheur. 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY 4 3 STOP ENTER CANCEL/ DELETE Remarques au sujet du mode menu 4 Appuyez sur la touche PLAY (1) pour débuter la lecture programmée. REMARQUES: • Pour vérifier le programme, appuyez sur la touche PROGRAM et ensuite sur la touche de recherche manuelle en sens inverse ( 6 ) et la touche de recherche manuelle en sens normal ( 7 ) avec l’enregistreur de CD en mode Arrêt. • Pour ajouter des plages au programme, répétez les étapes 1 à 4. • Si vous tentez de programmer plus de 99 plages, “PROG FULL” s’affiche. • La durée totale du programme ne sera pas affichée lorsqu’elle dépasse 199 minutes. Le temps restant du programme ne peut pas être affiché lorsque le temps restant de lecture programmée dépasse 199 minutes. • Il n’est pas possible de programmer les opérations pendant la lecture ou la pause. 30 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW ª MANUAL SYNC Mode de réglage d’enregistrement avec fondu ª REC MODE AUTO TRACK REC TIME 11 L R Mode de relecture de texte mémorisé REPEAT Mode de réglage d’enregistrement automatique de plage PROGRAM REMOTE SENSOR 3 Appuyez sur la touche CANCEL/DELETE pour effacer la plage du programme. • Le nombre restant des plages du programme, ainsi que la durée de lecture restante du programme seront affichés. PHONES LEVEL DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX ENTER 1,6 Structure du mode de menu pendant la pause d’enregistrement 2~5 ª ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 AUTO TRACK 3 MN 5 RST 7 OPQ 6 UVW 8 SET BALANCE 0 ★ Les 10 premières secondes des plages enregistrées sur le disque à partir du début de la plage peuvent être écoutées successivement. PLAY 1,6 ON /STANDBY SCAN PROGRAM ABC 1 ENTER CANCEL/ DELETE JKL 7 TRACK MARK MN 3 Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer les sélections. 4 Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner les options dans les sous-menus. Appuyez sur la touche STORE/MENU pour commuter en mode Menu. • “TEXT EDIT” apparaît sur l’afficheur. 5 Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer les sélections. Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner les sous-menus souhaités. 6 Appuyez sur la touche STORE/MENU afin de mémoriser les réglages et revenir au sous-menu. 7 Appuyez sur la touche STOP (2) afin de mémoriser les réglages et quitter le mode Menu. OPQ 6 UVW 8 3 GHI 3 5 RST Mode de réglage d’enregistrement avec fondu SHUFFLE DEF 2 4 1 STORE / MENU SET FADE 7 REPEAT Mode de réglage d’équilibre d’enregistrement ª STOP PAUSE 1 Mode de réglage d’enregistrement automatique de plage ª XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK ou Attribuez un numéro de piste à une touche à l’aide des touches numériques et enregistrez-le en appuyant sur la touche ENTER. Pour les numéros à 2 chiffres, appuyez rapidement sur les touches. • La plage sera mémorisée dans le programme. • Le numéro de plage, la durée totale de programmation et les numéros des plages programmées (“STEP”) seront affichés. • Répétez l’étape 2 pour toutes les plages à programmer. Appuyez sur la touche STOP (2) ou la touche PROGRAM pour mettre fin à la programmation. • “PROGRAM” reste allumé. Mode d’effacement de texte ª MEMORY VIEW SET FADE CDR-1000 Mode d’édition de texte ª 7 B PHONES En mode Arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pour commuter en mode Programme. • “PROGRAM” clignote et “PROGRAM” apparaît sur l’afficheur. 3 ª Fonctionnement général Lecture avec balayage des introductions 2 Structure du mode de menu pendant l’arrêt • Le mode Menu vous donne accès à un certain nombre de fonctions non disponibles par le biais des touches prévues (c’est-à-dire celles situées en façade de l’appareil et sur la télécommande). • Les sous-menus TEXT vous permettent de donner un nom aux disques et aux plages. Les titres des disques et des plages seront affichés pendant la lecture. • Dans le sous-menu d’enregistrement RECORDING, vous pouvez sélectionner Auto Track, Balance ou Fade. • Tous les réglages (à l’exception de ceux de la balance) effectués en mode Menu seront stockés dans la mémoire de l’enregistreur et pourront être rappelés et modifiés à tout moment. ¢ ON / STANDBY £ OFF 2 Sélectionnez les numéros de plage souhaités en tournant le molette MULTI JOG vers la gauche ou vers la droite et mémorisez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Le fait de tourner la molette MULTI JOG change le menu comme suit. / 1 2 Structure du menu 12 MODE MENU XYZ 9 SPACE SCROLL Appuyer sur la touche SCAN pendant l’arrêt de l’appareil. • L’affichage “SCAN” s’allume. L’affichage de temps diminue de 0: 0 à 0:00. • La lecture avec balayage des introductions commence à partir de la première plage. 1 2 ✽ La lecture s’arrête lorsque toutes les plages enregistrées ont été lues. ✽ Pour écouter une plage jusqu’au bout pendant la lecture avec balayage des introductions, appuyer sur la touche SCAN des introductions ou sur la touche PLAY ( 1) sur la télécommande. ✽ Lorsque la touche SCAN des introductions est enfoncée pendant le réglage de programme, la lecture avec balayage des introductions commence dans l’ordre des plages programmées. REMARQUE: • Le texte peut uniquement être édité pour des disques non finalisés. (Les disques CD-RW finalisés doivent d’abord être définalisés.) • Le mode Réglage d’enregistrement automatique de plage ne s’affiche pas en mode enregistrement à démarrage automatique. FRANCAIS Edition de textes 5 ★ En mode de texte diverses informations, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste et le titres des plages individuelles, ainsi que les noms d’artistes correspondants peuvent être ajoutés et corrigés. ★ L’entrée des données de texte n’est pas enregistrée directement sur le disque, mais elle est d’abord mémorisée dans cet appareil. (Du texte pour 30 disques peut être stocké en mémoire.) En finalisant le disque, les données de texte du disque sont enregistrées automatiquement sur le disque. Sélectionnez les caractères en tournant le molette MULTI JOG ou en appuyant sur les touches numériques/alphabétiques correspondantes sur la télécommande. • Le fait de tourner la molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles d’une montre affiche les caractères qui changent comme suit. (Le fait de tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre donne l’effet inverse.) Effacement des noms/titres TEXT ERASE ★ En mode d’effacement de texte, le texte entier de l’album peut être effacé immédiatement, ou le titre de l’album ou le nom de l’artiste, ou les titres de plages individuelles et les noms d’artistes correspondants peuvent être effacés séparément. Vérification de la mémoire de texte/Effacement de la mémoire de texte MEMORY VIEW ★ En mode de relecture mémorisé d’un texte, les données de texte mémorisées dans cet appareil peuvent être vérifiées et le texte peut être effacé pour chaque disque. 6 B Afficher les caractères CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP 7 REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW B 11 L R STANDBY MANUAL SYNC REPEAT Réglages concernant le texte TEXT EDIT PHONES PHONES LEVEL DISPLAY ¢ ON / STANDBY £ OFF INPUT STORE/ MENU SHUFFLE SCROLL ERASE PHONES FINALIZE MAX 1 0 23456 89 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE CD RW MANUAL SYNC REPEAT SHUFFLE DEF GHI 2 JKL 4 11 L R STORE/ MENU - 7 + MN 1,6 1,7 REPEAT PROGRAM ABC 1 6 JKL 4 MN OPQ 6 UVW 8 XYZ 7 1 SPACE SCROLL TRACK MARK INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE 0 MULTI JOG + CANCEL / DELETE PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1,7 OPQ 1 XYZ 4 2 JKL 9 SPACE SCROLL 3 MN 5 RST 7 2~6 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP STOP 7 PAUSE 1 9 REC PROGRAM PLAY GHI 3 5 RST 7 2~6 Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser les caractères et passer à la position de curseur suivante. • Répéter les opérations 5 et 6 et entrer les caractères les uns après les autres. SHUFFLE DEF 2 DISPLAY 2~5 6 UVW 8 TRACK MARK ENTER ON /STANDBY REPEAT ENTER 0 MAX REC MODE STORE/ MENU - 3 5 RST PROGRAM MULTI JOG CANCEL / DELETE SCAN MAX REMOTE SENSOR MIN L R ¢ ON / STANDBY £ OFF REPEAT (blanc) REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I STOP TIME 11 ON /STANDBY PROGRAM ABC 1 STANDBY TRACK RW SCAN REPEAT 1 CDR-1000 CD PHONES LEVEL ENTER ON /STANDBY PHONES LEVEL TIME REMOTE SENSOR + SCAN PHONES REC PLAY /PAUSE / MULTI JOG - REM PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ MIN ¢ ON / STANDBY £ OFF OPEN /CLOSE REMOTE SENSOR 1 MIN B CDR-1000 Appuyez sur la touche STORE/MENU pour mémoriser le nom/titre composé et revenir au sous-menu ou appuyez sur la touche STOP (2) pour quitter. STORE / MENU ENTER PAUSE CANCEL/ DELETE 2,4,5 1,7 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE PLAY STOP 7 PAUSE 1,7 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 1 Sélectionnez le sous-menu TEXT EDIT. • “TEXT EDIT” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer. 3 Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu: ALBUM ARTIST / ALBUM TITLE / ARTIST TR / TITLE TR 4 / TR2, 3 · · · Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. / REMARQUES: • Il n’est pas possible d’éditer du texte de CD audio vendus dans le commerce ou de disques CD-R/RW finalisés. • Il est possible de mémoriser un maximum de 60 caractères par entrée. Environ 2700 caractères par disque peuvent être enregistrés. • Si vous appuyez sur la touche ENTER sans avoir sélectionné un caractère au préalable, vous pouvez insérer un blanc. • Les la touche de recherche manuelle en sens inverse ( 6 ) et la touche de recherche manuelle en sens normal (7) permettent d’atteindre une position de curseur spécifique. • La touche CANCEL permet d’effacer un caractère. • Lorsque le nom d’un artiste a été mémorisé pour une plage, ce nom sera automatiquement copié pour la plage suivante. Pour le confirmer, appuyez sur la touche STORE/MENU ou composez un autre nom, comme décrit ci-dessus. 1 Sélectionnez le sous-menu TEXT ERASE. • “TEXT ERASE” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. 3 Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner l’option requise dans le sous-menu: 1 Sélectionnez le sous-menu MEMORY VIEW. • “MEMORY VIEW” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. • Le titre d’album initial est affiché. • Tourner la molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles d’une montre pour afficher les titres d’album mémorisés successivement. • A la fin de la vérification, appuyer sur la touche STORE/MENU pour retourner à l’affichage de menu. 3 Sélectionnez le disque que vous souhaitez effacer. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. • “ERASE MEMORY” apparaît sur l’afficheur. 5 Appuyez sur la touche ENTER pour reconfirmer. 6 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l’effacement du texte pour le disque concerné. 7 Appuyez sur la touche STORE/MENU pour revenir au sous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter. / TITLE TR / TR2, 3 · · · 4 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. • L’afficheur vous demandera de confirmer à nouveau votre choix. 5 Appuyez sur la touche ENTER pour reconfirmer. 6 Appuyez sur la touche STORE/MENU pour revenir au sous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter. REMARQUE: • Le texte de CD audio disponibles dans le commerce ou de disques CD-R/RW finalisés ne peut pas être effacé. 31 FRANCAIS REMARQUES: • Si aucun disque n’est contenu dans la mémoire, le message “MEMORY EMPTY” s’affiche. • Il n’est pas possible de vérifier ou d’effacer le texte d’un disque qui a été finalisé. Lorsque le disque est finalisé, le texte mémorisé de cet appareil est déplacé vers le disque. • Lorsque la mémoire de texte de votre enregistreur de CD est saturée, le message “MEMORY FULL” apparaît, suivi de “FINALIZE CD”. Si vous souhaitez ajouter un CD à la liste de disques pour lesquels du texte est mémorisé, vous devez effacer un disque de la liste ou finaliser un autre disque (“pour lequel le texte est enregistré”). • Le message “MEMORY FULL/FINALIZE CD” peut également apparaître lors de la suppression de la finalisation d’un CD-RW pour lequel du texte était mémorisé (reportez-vous au paragraphe “Suppression de la finalisation des disques CD-RW”). Il faut effectuer les mêmes opérations afin de créer de l’espace en mémoire. Réglages relatifs à d’enregistrement 5 ★ Le mode de réglage d’enregistrement permet de régler l’enregistrement avec fondu, la fonction de plage automatique et l’équilibre d’enregistrement. ★ Les détails sur les réglages d’enregistrement sont mémorisés dans cet appareil. Lorsque l’enregistrement suivant est effectué, il peut utiliser les mêmes réglages. Pour utiliser des réglages différents, modifier ces réglages, si nécessaire. ★ Noter que les détails de réglage ne sont pas mémorisés uniquement pour le mode de réglage d’équilibre d’enregistrement. Effecteur les réglages, si nécessaire. 9 B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER 1,8 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 OPQ 0 PLAY STOP PAUSE 1,8 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 8 2,4,6 32 1 Sélectionner le sous-menu SET FADE. • “SET FADE” apparaît sur l’affichage. 2 Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer. • “FADE ON/OFF” apparaît sur l’affichage. 3 Appuyer sur la touche ENTER et tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner “ON” ou “OFF”. 4 Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer. • “FADE ON/OFF” apparaît à nouveau à l’affichage. REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer. • La durée de fondu actuellement réglée est affichée. CD RW 11 L R MANUAL SYNC PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF REPEAT En tournant la molette MULTI JOG la durée FADE IN ou FADE OUT peut être réglée. • La durée de fondu peut être réglée de 0 à 10 secondes par pas de 0,05 secondes. Elle sera affichée sous forme de “ “0 MS ~ 0000 MS”. • FADE IN commence automatiquement lorsque la touche RECORD est enfoncée pour commencer l’enregistrement. Votre enregistrement sera fait automatiquement avec un fondu en sortie lorsque la touche STOP (2) ou la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PAUSE (3) de la télécommande est enfoncée. PROGRAM ★ La fonction plage automatique peut être commutée en mode enregistrement manuel. Il est aussi possible d’attribuer des numéros de plage manuellement tout en enregistrant. ★ Les conditions de fonctionnement de la fonction de plage automatique varient selon la source d’entrée. Pour de plus amples détails, voir “Numéros de plage” à la page 21. ★ Le mode de réglage est mémorisé et permet l’utilisation des informations pour l’enregistrement suivant. SHUFFLE ERASE FINALIZE MULTI JOG + CANCEL / DELETE ENTER 1,5 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 7 1 1~4 3 MN 5 RST OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP ENTER CANCEL/ DELETE Appuyer sur la touche STORE/MENU pour mémoriser les réglages et retourner au sous-menu ou appuyer sur la touche d’arrêt touche STOP (2) pour quitter. REMARQUES: • La fonction de fondu en entrée et à la sortie ne fonctionne pas en mode d’enregistrement synchronisé. Cependant, le son s’atténue progressivement si la touche STOP (2) ou la touche PAUSE (3) est pressée en cours d’enregistrement synchronisé. • Utiliser l’enregistrement manuel pour effectuer un enregistrement avec fondu en entrée. INPUT SCROLL MAX 1,5 8 DISPLAY STORE/ MENU - MIN 2,4 1 Sélectionnez le sous-menu AUTO TRACK. • “AUTO TRACK” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer. 3 Sélectionnez l’activation “ON” ou la neutralisation “OFF” du marquage automatique des plages. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. • Si vous sélectionnez “ON” (=activée), les numéros de plage seront automatiquement adaptés pendant l’enregistrement. • Si vous sélectionnez “OFF“ (=désactivée), vous pouvez numéroter vous-même les plages enregistrées. (Appuyer sur la touche TRACK MARK de la télécommande.) 5 Appuyez sur la touche STORE/MENU pour mémoriser les réglages et revenir au sous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter. XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK CDR-1000 Numérotation automatique des plages AUTO TRACK 6 UVW 8 STANDBY 1~7 3 MN 5 RST 7 B REMOTE SENSOR Fondu SET FADE ★ Cet appareil permet d’effectuer un enregistrement avec fondu en entrée, pendant lequel le niveau d’enregistrement augmente progressivement depuis de le début de l’enregistrement, ainsi qu’un enregistrement avec fondu en sortie, pendant lequel le niveau d’enregistrement diminue progressivement du point où la touche STOP (2 ) a été enfoncée et où l’enregistrement se termine, ou à partir du point où la touche PLAY/PAUSE (1/3) de la télécommande a été enfoncée et où l’enregistrement a fait une pause. 5 Faire tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner “SET FADE IN” ou “SET FADE OUT”. REMARQUES: • En mode d’enregistrement à démarrage automatique, le numéro de plage ne peut être associé automatiquement. • En mode d’enregistrement à démarrage automatique, la fonction Ajout de plage auto est automatiquement activée quel que soit l’état du mode plage auto. • Le numéro de plage ne peut pas être modifié après l’enregistrement. • Le numéro de plage ne peut pas être modifié 4 secondes après la dernière modification. (Voir “Restrictions d’enregistrement avec cet appareil” à la page 22.) FRANCAIS Convertisseur de taux d’échantillonnage (mode moniteur) Balance (uniquement active en mode enregistrement/veille) SET BALANCE ★ L’équilibre peut être ajusté d’enregistrement gauche et droit. entre les niveau ★ Le convertisseur de taux d’échantillonnage sert à convertir les signaux d’entrée en signaux de sortie numérique d’un CD standard. 13 LOCALISATION DES PANNES Vérifications à effectuer avant de supposer que ie lecteur fonctionne mal. Toutes les connexions sont-elles correctes ? Les instructions du manuel ont-elles bien été suivies ? 2 L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ? Si le CDR-1000 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, le CDR1000 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente DENON le plus proche. 2 2 B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 3 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU SHUFFLE MULTI JOG SCROLL MIN + FINALIZE MAX ENTER B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - 1,5 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 4 MAX + 5 Pas de courant. • S’assurer que la touche POWER est allumée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement. 23 22 La numérotation automatique des plages ne fonctionne pas. • Vérifiez si cette fonction est sélectionnée. • Vérifiez si le blanc séparant les plages est bien de 2,7 secondes. • Vérifiez si la source est un appareil grand public conforme à la norme audionumérique de la CEI. 32 21 – • Vérifiez les connexions audio. • Si vous utilisez un amplificateur, essayez une autre source. 22 22 Distorsion du son de l’amplificateur. • Vérifiez que la sortie analogique de l’enregistreur de CD n’est pas connectée à l’entrée Phono de l’amplificateur. 22 La lecture ne démarre pas. • Assurez-vous que la face imprimée du CD est orientée vers le haut. • Nettoyez le disque. 25 21 La télécommande ne fonctionne pas. • Orientez la télécommande directement vers l’enregistreur de CD. • Vérifiez les piles et remplacez-les si nécessaire. 24 24 OPQ 6 XYZ 9 SPACE SCROLL 0 1 Connecter la source non numérique à l’une des prises d’entrée de l’enregistreur. 2 Connecter le dispositif d’enregistrement en option au connecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT COAXIAL ou DIGITAL OUT OPTICAL). PLAY STOP PAUSE 1,5 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 3 1 Sélectionnez le sous-menu SET BALANCE. • “SET BALANCE” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer. • “ ” et “L 00 R 00” apparaissent sur l’afficheur. • Initialement, les niveaux gauche et droit sont identiques. 3 Page ENTER GHI UVW 8 TRACK MARK Vérification Symptôme CANCEL / DELETE 3 MN RST 7 MIN SHUFFLE DEF 2 JKL 1~4 Appuyer sur la touche REC MODE (sans insérer un disque dans l’enregistreur). • “MONITOR MODE” est affiché. Le signal sera maintenant converti en signal de sortie numérique d’un CD standard (44,1 kHz). ✽ Utiliser la molette MULTI JOG pour régler le niveau d’enregistrement. • • • • • L’enregistrement n’est pas possible. • • • • Réglez la balance d’enregistrement en tournant le molette MULTI JOG. • Si vous tournez vers la gauche, de gauche augmente, tandis que celui de droite diminue. • Si vous tournez vers la droite, de droite augmente, Nettoyez le disque. Dans le cas d’un disque CD-R, vérifiez qu’il n’est pas finalisé. Vérifiez que le disque est enregistrable et remettez-le en place si nécessaire. Vérifier s’il reste suffisamment de temps sur le disque. (“DISC FULL” est affiché.) Vérifier s’il y a eu une tentative d’enregistrement numérique d’une source enregistrée en numérique. (“COPY PROTECT” est affiché.) Vérifier si le réglage du niveau d’enregistrement est correct. Il ne s’agit pas d’un disque AUDIO (“WRONG DISC” est affiché). La source choisie est inadéquate. Message clignotant (“CHECK INPUT” est affiché). Mémoire de texte saturée (“MEMORY FULL/FINALIZE CD” est affiché). Lorsque la suppression de finalisation est nécessaire pour un CD-RW pour permettre l’enregistrement, effacez le texte pour un(des) autre(s) disque(s)ou finalisez-le(s) afin de créer de l’espace en m é m o i r e . 21 21, 27 20 22 21, 22 26 20 22 27, 31 L’enregistrement présente des distorsions. • Assurez-vous que le niveau d’enregistrement est approprié. 26 Les enregistrements sont séparés par des pauses de 20 secondes. • Reportez-vous au paragraphe sur début automatique de l’enregistrement. 26 tandis que celui de gauche diminue. 4 5 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Appuyez sur la touche STORE/MENU pour enregistrer les réglages et retourner au sous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter. REMARQUE: • Le réglage de la balance ne sera pas enregistré. Le message “DISC RECOVER” s’affiche. • Une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. L’enregistreur de CD tente de réparer le disque. – • Si le message “DISC ERROR” s’affiche ensuite, il n’est pas possible de poursuivre l’enregistrement et le disque ne peut être finalisé. Il peut toutefois être lu sur l’enregistreur de CD ou sur un autre appareil de ce type. 25 Le message “DISC ERROR” s’affiche. Un disque CD-R enregistré ne peut pas être lu sur un autre lecteur. • Finaliser le disque. • La lecture peut-elle être effectuée sur un autre lecteur de CD? Le cas échéant, nettoyer le capteur du lecteur sur lequel le disque ne peut pas être lu. • Les disques CD-R ne peuvent pas être lus sur certains lecteurs CD et sur certains lecteurs DVD. 20, 22, 27 – – 33 FRANCAIS AUDIO Réponse en fréquence: Gamme dynamique: Rapport signal-bruit: Distorsion harmonique: Séparation: Performance d’enregistrement/ lecture entrée numérique: Sensibilité d’enregistrement de l’entrée analogique: Pleurage et scintillement: Tension de sortie: 2 DISQUES 2 FORMAT DU SIGNAL Fréquence d’échantillonnage: Bits de quantification: Taux de transfert de données: 2 Hz~22,05 kHz Pendant l’enregistrement/lecture numérique: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: 100 dB 108 dB 0,003% (1 kHz) 105 dB Identique à la lecture de CD 500 mV Inférieur au limites meurables: (±0,001% W crête) 2,0 V Format CD-DA (Disque compact-Audio numérique) Disques CD-R pour une utilisation de consommateur audio Disques CD-RW pour une utilisation de consommateur audio 44,1 kHz 16 bits linéaires/canal 4,3218 Mo/s 2 FORMAT DU SIGNAL DE LA SORTIE NUMERIQUE Format: Interface audio numérique Tension de sortie coaxiale: 0,5 Vp-p / 75 Ω/ohms Sortie optique: –15 dBm ~ –21 dBm Longueur d’onde de l’émission: 660 nm 2 CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation: Consommation en courant: Dimensions: Poids: 120V CA, 60 Hz 26 W 434 (L) x 100.5 (H) x 285 (P) mm (17-1/16” x 3-15/16” x 11-3/16”) 4,5 kg (9,921 lbs.) TELECOMMANDE Système de télécommande: Alimentation: Dimensions externes: Poids: RC-276 Système à pulsations infra-rouges CC 3 V; deux piles sèches (dimensions standard AAA) R03 50 (L) x 144 (H) x 24 (P) mm (1-15/16” x 5-5/8” x 15/16”) 70 g (0,1543 lbs.) (avec les piles) 2 ✽ La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations. 34 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: A LOS EFECTOS DE EVITAR RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, ROGAMOS NO EXPONER ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. INDICE 2 PRECAUCIONES z x c v ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW ………………35, 36 b RESTRICCIONES RELACIONADAS CON LOS ESTÁNDARES CD-R/RW …………………………………37 n m , . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 PRECAUCIONES DURANTE EL USO DE LA UNIDAD ……………………………………………35 MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y PRECAUCIONES ……………………………………36, 37 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES ……………38, 39 MANDO A DISTANCIA ………………………………39, 40 GRABACIÓN ……………………………………………40~43 REPRODUCCIÓN ………………………………………43, 44 PROGRAMACIÓN …………………………………………45 MODO DE MENÚ ……………………………………45~48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………48 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES ……………………49 C 3 ACERCA DE LOS DISCOS • Discos CD-RW 35 ESPAÑOL Copias digitales 4 MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y PRECAUCIONES Primera pista Segunda pista Pista A Primera pista Pista B Segunda pista Pista A Pista B Tercera pista Pista C Tercera pista Pista C 2 Aproximadamente 2,7 segundos Segund a pista Discos CD-R/RW 36 No limpie el disco con un movimiento circular. PHONO CD PB TAPE-1 TAPE-2 /MD /DAT L A L L R R B IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L OPTICAL Grabador de MD ANALOG OUT DIGITAL OUT IN IN IN IN L R OPTICAL COAXIAL OPTICAL-1 OPTICAL-2 w CDR-1000 120 V 60 Hz ANALOG OUT R IN L R OUT OUT OPTICAL DIGITAL IN IN IN L AC IN COAXIAL-1 COAXIAL-2 OPTICAL q LINE OUT DIGITAL OUT R L OUT 37 7 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES !5 Panel frontal q w !6 !8 • Toma de auriculares. e !7 Bandeja portadisco !1 @1 DIGITAL (COAXIAL 1) @2 DIGITAL (COAXIAL 2) OPTICAL ANALOG @5 e • • • Panel trasero @6 • • @7 38 @8 @9 r • • • • t y !4 @4 !3 @3 w !2 : Mando a distancia activo. !0 q o @0 • (OFF) i #2 : Balance (se ilumina durante el ajuste de balance). !9 • Sensor de control remoto (REMOTE SENSOR) u t y #1 r (2) Uso del mando a distancia B 30° 30° Aprox. 8 m 39 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC Botones numéricos/alfabéticos (0 ~ 9) 1 JKL GHI 5 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 3 MN RST 7 0 PLAY STOP PAUSE STORE / MENU ENTER 1 2 OPTIC AL 3 I 4 5 6 7 8 9 TRACK 10 11 CD TIME RW L R MANU AL SYNC Rebajo Bandeja portadisco SHUFFLE DEF 2 Scroll button (SCROLL) CANCEL/ DELETE RECORD DISC REC MANUAL ª 40 6 2 B 3 REM REC TIME TRACK 74 OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME CD RW 11 L R REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN 1 + CANCEL / DELETE MAX ENTER ON /STANDBY 1 SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 DEF 2 JKL 4 GHI 5 2 B 6 0 STOP 7 PAUSE ENTER CDR-1000 XYZ 9 SPACE SCROLL PLAY STORE / MENU 8 OPQ UVW 8 TRACK MARK 3 MN RST 7 6 SHUFFLE 7 CANCEL/ DELETE 1 2 3 4 5 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN MAX + CANCEL / DELETE ENTER 1 2 3 41 2 CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PHONES PHONES LEVEL DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MAX ABC RST 7 GHI 3 MN 5 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP 4 ENTER CANCEL/ DELETE 1 42 STANDBY REM REC TIME TRACK CD PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC 11 L R RW REPEAT STORE/ MENU PROGRAM MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER ON /STANDBY 2 SCAN 1 REPEAT 3 PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 4 OPEN /CLOSE TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I PHONES LEVEL 2 JKL SHUFFLE DEF 2 JKL 4 CDR-1000 REMOTE SENSOR PHONES + ON /STANDBY 1 ¢ ON / STANDBY £ OFF CANCEL / DELETE SCAN PROGRAM B 2 PROGRAM ENTER REPEAT 1 MULTI JOG - MIN REMOTE SENSOR ¢ ON / STANDBY £ OFF 3 B B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE 4 REC TIME OPTICAL I CD RW 7 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PHONES LEVEL DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU SPACE SCROLL 0 MULTI JOG - MIN XYZ 9 PROGRAM OPQ 6 UVW 8 REMOTE SENSOR ¢ ON / STANDBY £ OFF 3 MN 5 RST / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 + CANCEL / DELETE MAX ENTER PLAY STOP 2 ENTER CANCEL/ DELETE 1 2 3 3 1 2 3 ESPAÑOL Borrado de discos CD-RW 10 REPRODUCCIÓN B 3 REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC 1 TIME CD RW 11 L R REPEAT 2 PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX B ENTER REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE B REC TIME REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE CD RW MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM B 4 REM REC TIME TRACK STORE/ MENU PHONES LEVEL CD RW OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE ¢ ON / STANDBY £ OFF REPEAT SHUFFLE STORE/ MENU 1 PROGRAM MULTI JOG SCROLL MIN SCROLL ERASE FINALIZE REC 11 L R MANUAL SYNC REPEAT STORE/ MENU PROGRAM MULTI JOG - + CANCEL / DELETE MIN ENTER + MAX ENTER ON /STANDBY 1 ON /STANDBY SCAN REPEAT SCAN PROGRAM SHUFFLE DEF GHI REPEAT PROGRAM SHUFFLE FINALIZE MAX ABC ENTER 2 3 1 2 4 MAX + 2 3 RW PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF REC 11 L R MIN PHONES MULTI JOG TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR PHONES 2 CD REMOTE SENSOR PHONES LEVEL - 1 REC MODE / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L R STOP TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF 3 1 2 JKL 4 7 ABC 3 MN 5 RST 1 OPQ 8 4 XYZ 9 7 PLAY 2 1 9 SPACE SCROLL 1 PLAY STOP PAUSE ENTER 8 XYZ 0 STOP STORE / MENU OPQ 6 UVW TRACK MARK 0 GHI 3 MN 5 RST SPACE SCROLL TRACK MARK DEF 2 JKL 6 UVW STORE / MENU 1 2 ENTER CANCEL/ DELETE 1 43 ESPAÑOL Búsqueda manual 1 2 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE 1 REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT B PROGRAM REMOTE SENSOR B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE B REC TIME REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC PHONES TIME PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I + CD RW CD 11 L R RW REPEAT L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM PHONES MIN MAX PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF ENTER PHONES STORE/ MENU DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MAX L R SCROLL ERASE FINALIZE MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM MULTI JOG - MIN MAX STORE/ MENU + CANCEL / DELETE + MIN MIN REC 11 RW PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF MULTI JOG PHONES LEVEL CD REMOTE SENSOR CANCEL / DELETE PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF REC MODE / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 STOP TIME MAX + CANCEL / DELETE ENTER ENTER CANCEL / DELETE ENTER ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 DEF 2 JKL 4 5 RST 7 OPQ 6 UVW 8 XYZ 6 UVW 8 1 4 5 RST 7 GHI ON /STANDBY SCAN 1 1 UVW 4 5 7 1 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 1 STOP GHI 3 MN RST XYZ 9 SPACE SCROLL SHUFFLE DEF 2 JKL 0 2 PROGRAM ABC OPQ 6 8 REPEAT 1 3 MN TRACK MARK PLAY 0 PLAY SHUFFLE DEF 2 JKL 0 9 PROGRAM ABC XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 1 REPEAT OPQ SPACE SCROLL TRACK MARK 1 5 7 SCAN GHI 3 MN RST GHI 3 MN DEF 2 JKL SHUFFLE 4 ABC 1 1 SHUFFLE ON /STANDBY 1,2 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM PLAY PLAY STOP STOP PAUSE PAUSE 2 STOP ENTER CANCEL/ DELETE ENTER STORE / MENU CANCEL/ DELETE ENTER STORE / MENU CANCEL/ DELETE ENTER CANCEL/ DELETE 1 1 2 o bien 1 1 2 44 2 1 1 2 11 PROGRAMACIÓN 4 3 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP 1,3 REC MODE REC TIME CD 11 L R RW REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + CANCEL / DELETE MAX ENTER 1,3 PROGRAM ABC 1 GHI 3 MN 5 RST 7 SHUFFLE DEF 2 JKL 4 OPQ 6 UVW 8 XYZ 2 2 ON /STANDBY SCAN REPEAT 1 2 9 0 ENTER 2 REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC TIME / CD RW 11 L R REPEAT PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU 1 + CANCEL / DELETE MAX ENTER 1,6 ª 2~5 AUTO TRACK ON /STANDBY 2 PROGRAM SCAN 1 MULTI JOG - REMOTE SENSOR MIN CANCEL/ DELETE ª OPTICAL I Modo de borrado de texto ª MEMORY VIEW SET FADE CDR-1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ª ª STANDBY 4 3 ª 7 B PLAY STOP SPACE SCROLL TRACK MARK 12 MODO DE MENÚ REPEAT PROGRAM ABC 1 JKL 4 GHI RST ª 3 MN 5 7 SHUFFLE DEF 2 OPQ SET BALANCE 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 ª 2 3 4 PLAY 3 SET FADE STOP 7 PAUSE 1,6 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 3 3 4 5 6 7 1 REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 1 1 2 SCAN 3 MN 5 OPQ 6 45 5 Borrado de nombres 6 7 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE B REC TIME CD RW L R MIN 23456 89 REPEAT DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU PROGRAM REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP REC MODE REC 1,6 SCAN / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R REPEAT REPEAT TIME PHONES LEVEL DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE 1 STORE/ MENU 4 MAX 6 ENTER 1,7 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM SHUFFLE DEF GHI ABC 1 2 JKL 4 3 MN 5 RST 7 2~6 OPQ 6 UVW 8 XYZ 7 1 9 SPACE SCROLL TRACK MARK DISPLAY INPUT SHUFFLE RST 7 SCROLL ERASE FINALIZE 2~5 1 STORE / MENU STORE/ MENU REC PROGRAM MULTI JOG PROGRAM ABC GHI 1 7 UVW 8 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP STOP PAUSE PAUSE 1,7 XYZ 9 0 2,4,5 OPQ 6 PLAY STORE / MENU GHI 3 MN 5 RST XYZ 2~6 SHUFFLE DEF 2 JKL 4 CANCEL/ DELETE + CANCEL / DELETE 1,7 ON /STANDBY 9 ENTER REC MODE REPEAT SCAN REPEAT SPACE SCROLL TRACK MARK ENTER OPQ UVW L R MAX 6 8 STOP 11 - MIN 3 MN 5 RW + SHUFFLE DEF 2 JKL + CD PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF MULTI JOG - MIN PROGRAM ABC PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF PLAY /PAUSE REMOTE SENSOR PHONES MULTI JOG ENTER ON /STANDBY CDR-1000 OPEN /CLOSE TIME CANCEL / DELETE MAX TRACK / 7 B TIME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PHONES LEVEL - 10 REC / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF REM ENTER 7 CANCEL/ DELETE 0 PLAY STOP 7 PAUSE 1,7 STORE / MENU ENTER 1 2 3 4 / TR2, 3 · · · / 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 4 / TITLE TR / TR2, 3 · · · 5 6 46 B CDR-1000 REM REC TIME TRACK PLAY /PAUSE STOP 7 REC MODE REC TIME CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF DISPLAY INPUT SHUFFLE SCROLL ERASE FINALIZE STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX ENTER 1,8 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 JKL 4 GHI 3 MN 5 RST 7 SHUFFLE DEF 2 1~7 OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 Fade 2 3 4 5 0 8 PLAY STOP PAUSE 1,8 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 8 2,4,6 1 2 3 4 5 6 SET FADE 1 SPACE SCROLL TRACK MARK 5 B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT SHUFFLE STOP SCROLL ERASE FINALIZE REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF STORE/ MENU MULTI JOG - MIN + MAX ENTER 1,5 ON /STANDBY SCAN REPEAT PROGRAM ABC 1 DEF 2 JKL 4 RST 1 GHI 3 MN 5 7 1~4 SHUFFLE OPQ 6 UVW 8 XYZ 9 SPACE SCROLL TRACK MARK 0 PLAY STOP PAUSE 1,5 STORE / MENU ENTER 2,4 47 B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE REC TIME / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OPTICAL I CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES PHONES LEVEL ¢ ON / STANDBY £ OFF SHUFFLE STORE/ MENU SCROLL MIN 3 MULTI JOG - + FINALIZE MAX ENTER B REM REC TIME TRACK OPEN /CLOSE PLAY /PAUSE DISPLAY INPUT STOP REC MODE REC TIME 1,5 ON /STANDBY SCAN 1~4 CD RW 11 L R MANUAL SYNC REPEAT PHONES LEVEL PROGRAM ABC 1 4 STORE/ MENU Síntoma MIN MAX 5 FINALIZE 38 37 47 36 – No hay sonido 37 37 37 40 36 39 39 ENTER OPQ 6 XYZ 9 SPACE SCROLL 0 PLAY 1 2 STOP PAUSE 1,5 STORE / MENU ENTER CANCEL/ DELETE 3 1 2 3 • • • • 4 5 36 36, 42 35 37 36, 37 41 35 37 42, 46 41 41 – 40 35, 37, 42 – 48 Página + GHI UVW 8 TRACK MARK MULTI JOG 3 MN RST 7 SHUFFLE DEF 2 JKL SHUFFLE SCROLL REPEAT PROGRAM REMOTE SENSOR PHONES ¢ ON / STANDBY £ OFF – 14 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES 2 2 DISCS 2 Interface audio digital 0,5 Vp-p / 75 Ω/ohmios –15 dBm ~ –21 dBm 660 nm 2 2 2 100 dB 108 dB 0,003% (1 kHz) 105 dB CA 120 V, 60 Hz 26 W 434 (ahcho) x 100,5 (alto) x 285 (prof.) mm (17 - 1/16” x 3 - 15/16” x 11 - 3/16”) 4,5 kg (9,921 lbs.) RC-276 Infrared pulse system 3 V; DC, dos pilas secas R03 (tamaño standard AAA) 50 (ahcho) x 144 (alto) x 24 (prof.) mm (1 - 15/16” x 5 - 5/8” x 15/16”) 70 g (0,1543 lbs.) (incluyendo las pilas) 49 008
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Sommaire
- 5 ENGLISH
- 5 1. FEATURES
- 5 2. CAUTIONS DURING USE
- 5 3. ABOUT CD-R/RW DISCS
- 6 4. DISC HANDLING AND PRECAUTIONS
- 7 5. RESTRICTIONS RELATED TO THE CD-R/RW STANDARDS
- 7 6. CONNECTIONS
- 8 7. PART NAMES AND FUNCTIONS
- 9 8. REMOTE CONTROL UNIT
- 10 9. RECORDING
- 13 10. PLAYING
- 15 11. PROGRAMMING
- 15 12. MENU MODE
- 18 13. TROUBLESHOOTING
- 19 14. MAIN SPECIFICATIONS
- 20 FRANCAIS
- 20 1. FONCTIONS
- 20 2. PRECAUTIONS PENDANT L’UTILISATION
- 20 3. A PROPOS DES DISQUES CD-R/RW
- 21 4. MANIPULATION DES DISQUES ET PRECAUTIONS A PRENDRE
- 22 5. RESTRICTIONS LIEES AUX STANDARD CD-R/RW
- 22 6. CONNEXIONS
- 23 7. NOMENCLATURE ET FONCTIONS
- 24 8. TELECOMMANDE
- 25 9. ENREGISTREMENT
- 28 10. LECTURE
- 30 11. PROGRAMMATION
- 30 12. MODE MENU
- 33 13. LOCALISATION DES PANNES
- 34 14. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
- 35 ESPAÑOL
- 35 1. CARACTERÍSTICAS
- 35 2. PRECAUCIONES DURANTE EL USO DE LA UNIDAD
- 35 3. ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW
- 36 4. MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y PRECAUCIONES
- 37 5. RESTRICCIONES RELACIONADAS CON LOS ESTÁNDARES CD-R/RW
- 37 6. CONEXIONES
- 38 7. NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES
- 39 8. MANDO A DISTANCIA
- 40 9. GRABACIÓN
- 43 10. REPRODUCCIÓN
- 45 11. PROGRAMACIÓN
- 45 12. MODO DE MENÚ
- 48 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 49 14. ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées