Denon CDR-1000 Manuel utilisateur


Add to my manuals
50 Des pages

publicité

Denon CDR-1000 Manuel utilisateur | Manualzz
CDR-1000
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ON/STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
4
GHI
3
MN
5
RST
7
SHUFFLE
DEF
2
JKL
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY / PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
PLAY
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
STOP
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PAUSE
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STORE /
MENU
MAX
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
ENTER
CANCEL/
DELETE
+
FINALIZE
ENTER
FOR ENGLISH READERS
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGE
005 ~ PAGE 019
PAGE
020 ~ PAGE 034
PAGINA 035 ~ PAGINA 049
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
1.
2.
3.
4.
5.
CAUTION: TO
6.
• POUR LES MODELES AMERICAINS ET
CANADIENS UNIQUEMENT
ATTENTION
7.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’ AU FOND.
8.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
9.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
2
FRANCAIS
@5
B
@0 !8 !6
@3 @2 @1 !9 !7 !5
@4
CDR-1000
PLAY /PAUSE
REM
REC
TIME
TRACK
STOP
REC MODE
REC
TIME
CD
11
L
R
RW
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
q
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
w e
r
t
u o !0 !2 !4
y i !1 !3
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
AC IN
@6
DISPLAY
AFFICHAGE
VISUALIZADOR
y
REM
1
2
3
4
5
DIGITAL I I
OPTICAL I
ANALOG
q
3
e
TIME
6
TRACK
7
8
10
11
12
REM
13
PROGRAM L
CD
w
e
TRACK
14
15
TIME
16
t
FADE
17
18
STEP
19
20
+
RW413 R
e
#2
9
OPTICAL
#0 #1
@8 @9
@7
COAXIAL-1 COAXIAL-2
r
e
FRANCAIS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed on a rack.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de
chaleur
suffisante
lors
de
l’installation sur une étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del
calor cuando está instalado en la
consola.
4
• Keep the set free from moisture,
water, and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité,
l’eau et lapoussière.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Unplug the power cord when not
using the set for long periods of
time.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
• Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del
equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Never disassemble or modify the set
in any way.
• Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
TABLE OF CONTENTS
z
x
c
v
b
FEATURES ……………………………………………………5
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
………………………………………………13, 14
PROGRAMMING ……………………………………………15
MENU MODE …………………………………………15~18
TROUBLESHOOTING ………………………………………18
MAIN SPECIFICATIONS
…………………………………19
C
• Symbols
(– is a blank.)
• CD-RW Discs
ReWritable
5
ENGLISH
Digital Copies
Analog
Digital
recording
Digital
Analog
source
Analog
Analog
recording
4 DISC HANDLING AND PRECAUTIONS
2
CD-R/RW
disc
6
PHONO
CD
PB
TAPE-1 TAPE-2
/MD /DAT
L
A
L
L
R
R
B
120 V 60 Hz
ANALOG
OUT
R
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
AC IN
OPTICAL
q
COAXIAL-1 COAXIAL-2
MD recorder
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
IN
IN
IN
IN
L
R
OPTICAL
COAXIAL OPTICAL-1 OPTICAL-2
w
CDR-1000
120 V 60 Hz
ANALOG
OUT
R
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
AC IN
COAXIAL-1 COAXIAL-2
OPTICAL
q
LINE OUT
DIGITAL
OUT
R
L
OUT
•
•
•
•
•
•
7
7 PART NAMES AND FUNCTIONS
!5
Front Panel
q
w
Phones jack (PHONES)
!6
!7
Phones level control (PHONES LEVEL)
!8
#2
q
t
y
Disc tray
!9
u
@0
@1
OPTICAL
o
!0
!1
!2
!3
!4
8
w
@3
Open/Close button (5 OPEN/CLOSE)
ANALOG
@2
DIGITAL
(COAXIAL 2)
Input button (INPUT)
DIGITAL
(COAXIAL 1)
i
Display button (DISPLAY)
e
@4
@5
Rear Panel
@6
@7
@9
•
•
•
•
@8
•
Analog output jacks (ANALOG OUT)
Analog input jacks (ANALOG IN)
•
•
•
Digital output jack
(DIGITAL OUT OPTICAL)
•
•
:
Remote control active.
r
t
Level meter
•
•
AC inlet (AC IN)
Remote control sensor (REMOTE SENSOR)
• Opens/closes program memory.
r
Program button (PROGRAM)
e
#1
Digital input jacks
(DIGITAL IN COAXIAL-1, 2)
y
B
30°
30°
Approx. 8 m
9
(4) Inserting Discs
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
2
JKL
GHI
3
MN
5
RST
7
SHUFFLE
DEF
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
Scroll button (SCROLL)
0
CANCEL/
DELETE
Pause button (3 PAUSE)
4
5
6
7
8
9
TRACK
10
11
CD
TIME
RW
L
R
MANU
AL
SYNC
Disc tray
RECORD DISC
Cancel/Delete button
(CANCEL/DELETE)
Enter button (ENTER)
REC MANUAL
ª
ª
TIME
3
I
REC
2
9 RECORDING
PAUSE
REM
1
OPTIC
AL
STOP
ENTER
Play button (1 PLAY)
PLAY
STORE /
MENU
Store/Menu button
(STORE/MENU)
10
6
2
B
3
REM
REC
TIME
TRACK
74
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
1
ON /STANDBY
1
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
JKL
4
7
GHI
3
MN
5
RST
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
7
ENTER
8
SHUFFLE
DEF
2
6
7
Autostart Recording
CANCEL/
DELETE
1
2
3
4
5
2
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
MAX
+
CANCEL / DELETE
ENTER
1
2
3
11
ENGLISH
Manual Recording
2
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
REPEAT
Finalizing CD-R/RW Discs
Unfinalizing CD-RW Discs
Auto finalizing
Manual recording
B
1
2
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
PHONES
CD
SCROLL
ERASE
FINALIZE
PHONES LEVEL
SHUFFLE
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
SCROLL
1
ON /STANDBY
2
SCAN
B
+
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
MAX
ON /STANDBY
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
1
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
4
PAUSE
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
4
1
12
OPTICAL I
CD
RW
MANUAL SYNC
REPEAT
1
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
GHI
2
JKL
MULTI JOG
-
MIN
SHUFFLE
DEF
ABC
11
L
R
PROGRAM
3
REC
FINALIZE
SCAN
ABC
REC MODE
/
ENTER
REPEAT
STOP
TIME
PLAY /PAUSE
+
CANCEL / DELETE
ENTER
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
MIN
REC
PROGRAM
MULTI JOG
MAX
PROGRAM
MULTI JOG
STORE/
MENU
-
MIN
REPEAT
STORE/
MENU
REC MODE
11
RW
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
STOP
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
Manual finalizing
4
+
3
MN
5
OPQ
6
CANCEL / DELETE
MAX
RST
ENTER
7
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
2
PLAY
STOP
PAUSE
1
STORE /
MENU
ENTER
2
3
3
1
2
3
ENGLISH
Erasing CD-RW Discs
10 PLAYING
To erase the entire disc
B
Playing a CD
3
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
1
TIME
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
2
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
B
ENTER
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
B
REC
TIME
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
CD
RW
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
REPEAT
PROGRAM
B
4
REM
REC
TIME
TRACK
STORE/
MENU
PHONES LEVEL
CD
RW
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
¢ ON / STANDBY £ OFF
MANUAL SYNC
REPEAT
SHUFFLE
STORE/
MENU
1
PROGRAM
MULTI JOG
SCROLL
ERASE
FINALIZE
3
4
REC
11
L
R
REPEAT
STORE/
MENU
PROGRAM
+
MULTI JOG
-
CANCEL / DELETE
ENTER
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
REPEAT
1
ON /STANDBY
SCAN
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
FINALIZE
ABC
ENTER
3
ON /STANDBY
SCAN
MAX
2
2
MAX
+
2
1
RW
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
REC
11
L
R
MIN
PHONES
MULTI JOG
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
PHONES
2
CD
REMOTE SENSOR
PHONES LEVEL
-
1
REC MODE
/
11
L
R
STOP
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
1
2
MN
5
1
OPQ
UVW
8
4
XYZ
7
PLAY
2
1
1
PLAY
STORE /
MENU
3
XYZ
9
STOP
PAUSE
ENTER
UVW
SPACE SCROLL
0
STOP
STORE /
MENU
OPQ
6
8
TRACK MARK
0
GHI
3
MN
5
RST
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
DEF
2
JKL
6
RST
7
ABC
3
JKL
4
1
2
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
13
1
2
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
B
REC
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
CD
REC MODE
11
B
11
L
R
RW
REPEAT
PROGRAM
CD
RW
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
PHONES
STORE/
MENU
MAX
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
STORE/
MENU
-
+
CANCEL / DELETE
+
CD
RW
B
REC
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
PHONES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L
R
MAX
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
CD
SHUFFLE
STORE/
MENU
MULTI JOG
PHONES
L
R
SCROLL
ERASE
FINALIZE
MANUAL SYNC
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
REC MODE
REC
11
RW
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES LEVEL
ENTER
ENTER
STOP
TIME
/
11
REMOTE SENSOR
CANCEL / DELETE
¢ ON / STANDBY £ OFF
MIN
MIN
REC MODE
/
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
MULTI JOG
-
STOP
TIME
REMOTE SENSOR
REMOTE SENSOR
PHONES
1
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
STOP
TIME
/
OPTICAL I
PLAY /PAUSE
+
MULTI JOG
-
FINALIZE
MAX
STORE/
MENU
ENTER
MIN
MAX
+
CANCEL / DELETE
ENTER
ON /STANDBY
1,2
ON /STANDBY
SCAN
SCAN
REPEAT
PROGRAM
1
SHUFFLE
ON /STANDBY
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
SCAN
ABC
ABC
1
DEF
2
JKL
4
MN
5
RST
7
1
GHI
3
OPQ
6
UVW
8
XYZ
4
1
5
9
REPEAT
6
ABC
1
XYZ
9
4
0
RST
2
1
1
1
REPEAT
UVW
4
XYZ
5
7
1
GHI
3
MN
RST
9
SPACE SCROLL
SHUFFLE
DEF
2
JKL
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
STOP
PROGRAM
ABC
1
OPQ
6
8
TRACK MARK
PLAY
PLAY
GHI
3
MN
5
7
0
1
SHUFFLE
DEF
2
JKL
SPACE SCROLL
TRACK MARK
PROGRAM
OPQ
UVW
8
ON /STANDBY
SCAN
GHI
3
MN
RST
7
SPACE SCROLL
TRACK MARK
DEF
2
JKL
0
PLAY
PLAY
STOP
STOP
PAUSE
PAUSE
STOP
2
PAUSE
PAUSE
STORE /
MENU
ENTER
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
ENTER
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
2
or
1
or
1
2
14
1
1
1
2
11 PROGRAMMING
Programming
4 3
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
1,3
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
11
L
R
RW
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
DISPLAY
¢ ON / STANDBY £ OFF
INPUT
SHUFFLE
STORE/
MENU
MULTI JOG
SCROLL
MIN
+
FINALIZE
MAX
ENTER
2 Menu Structure
12 MENU MODE
ª
2
ON /STANDBY
SCAN
1,3
PROGRAM
ABC
1
DEF
2
JKL
4
MN
OPQ
6
UVW
8
XYZ
7
2
2
0
PLAY
4
3
STOP
SET FADE
ENTER
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
CANCEL/
DELETE
1,6
2
2
2~5
ON /STANDBY
ª
SCAN
1
REPEAT
2
GHI
2
JKL
MN
1
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
1
SET BALANCE
SPACE SCROLL
0
PLAY
ª
STOP
7
ENTER
SET FADE
CANCEL/
DELETE
Fade recording mode
3
1
2
3
4
5
6
7
GHI
3
MN
ª
XYZ
9
SHUFFLE
DEF
2
JKL
OPQ
6
UVW
8
TRACK MARK
AUTO TRACK
3
5
7
1,6
1
ON /STANDBY
4
SHUFFLE
DEF
RST
3
3
PROGRAM
ABC
4
PROGRAM
REMOTE SENSOR
1
ª
AUTO TRACK
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
ª
General Operation
1
GHI
3
5
RST
7
SHUFFLE
Text erase mode
ª
MEMORY VIEW
OPQ
15
ENGLISH
Text Edittings
5
6
7
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
B
REC
TIME
CD
RW
L
R
MIN
0 23456 89
REPEAT
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
PROGRAM
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
1,6
SCAN
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
REPEAT
(blank)
TIME
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
1
STORE/
MENU
4
MAX
6
ENTER
1,7
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
2~6
OPQ
6
UVW
8
XYZ
7
1
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
RST
7
SCROLL
ERASE
FINALIZE
2~5
1
STORE /
MENU
STORE/
MENU
REC
PROGRAM
MULTI JOG
PROGRAM
ABC
GHI
1
7
UVW
8
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
STOP
PAUSE
PAUSE
1,7
XYZ
9
0
2,4,5
OPQ
6
PLAY
STORE /
MENU
GHI
3
MN
5
RST
XYZ
2~6
SHUFFLE
DEF
2
JKL
4
CANCEL/
DELETE
+
1,7
ON /STANDBY
9
ENTER
REC MODE
REPEAT
SCAN
REPEAT
SPACE SCROLL
TRACK MARK
MANUAL SYNC
ENTER
OPQ
UVW
L
R
MAX
6
8
STOP
11
-
MIN
3
MN
5
RW
+
SHUFFLE
DEF
2
JKL
+
CANCEL / DELETE
CD
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
MULTI JOG
-
MIN
PROGRAM
ABC
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
PLAY /PAUSE
REMOTE SENSOR
PHONES
MULTI JOG
ENTER
ON /STANDBY
CDR-1000
OPEN /CLOSE
TIME
CANCEL / DELETE
MAX
TRACK
/
OPTICAL I
MANUAL SYNC
7
B
TIME
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
PHONES LEVEL
-
1
REC
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
Storing names TEXT EDIT
REM
ENTER
7
CANCEL/
DELETE
0
PLAY
STOP
7
PAUSE
1,7
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
2
3
4
/ TR2, 3 · · ·
/
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
4
/ TITLE TR
/ TR2, 3 · · ·
5
6
16
1
7
2
3
4
5
SET FADE
Fade
9
B
6
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
ENTER
1,8
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
1~7
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
PAUSE
1,8
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
8
8
2,4,6
5
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
1
ENTER
1,5
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
2
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
7
1
1~4
3
MN
5
RST
3
+
CANCEL / DELETE
MAX
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
4
5
PAUSE
1,5
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
2,4
17
ENGLISH
SET BALANCE
Balance
B
REM
REC
13 TROUBLESHOOTING
Sample Rate (Monitor Mode) Convertor
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
3
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
SHUFFLE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
1,5
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
JKL
4
7
MAX
+
FINALIZE
ENTER
MN
OPQ
6
UVW
8
No power.
8
7
17
6
–
7
7
7
10
6
9
9
XYZ
9
0
1
2
PLAY
STOP
PAUSE
1,5
STORE /
MENU
Page
SPACE SCROLL
TRACK MARK
Check
GHI
3
5
RST
SHUFFLE
DEF
2
1~4
ENTER
CANCEL/
DELETE
3
1
2
3
4
5
18
•
•
•
•
6
6, 12
5
7
6, 7
11
5
7
12, 16
11
• See autostart recording.
11
–
10
5, 7, 12
–
–
14 MAIN SPECIFICATIONS
2
2
DISCS
2
AC 120V, 60 Hz
26 W
434 (W) x 100.5 (H) x 285 (D) mm (17-1/16” x 3-15/16” x 11-3/16”)
4.5 kg (9.921 lbs.)
2
2
2
19
ATTENTION:
1. Manier soigneusement le cordon d’alimentation
Ne pas endommager ou déformer le cordon d’alimentation.
S’il est endommagé ou déformé, une décharge électrique
ou un mauvais fonctionnement risque de se produire en cas
d’utilisation d’un tel cordon. Lors du retrait de la prise
murale, retirer le cordon en le tenant par la fiche, mais ne
pas tirer sur le cordon lui-même.
2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur
Afin d’éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir le
couvercle supérieur.
En cas de probème, prendre contact avec votre
REVENDEUR DENON.
3. Ne rien placer à l’intérieur de l’appareil
Ne pas placer d’objets métalliques ou renverser du liquide à
l’intérieur enregistreur de CD.
Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement
risque de se produire.
Noter et conserver le nom du modèle et le numéro de série
inscrits sur la plaque signalétique.
No. de modèle: CDR-1000 No. de série:
Nous vous remercions de l’achat de cet enregistreur de disque
compact DENON. Lire attentivement le mode d’emploi afin de
vous familiariser avec l’enregistreur de CD et d’obtenir une
satisfaction maximale de l’appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour s’y référer
ultérieurement en cas de questions ou de problèmes.
Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints
à l’appareil principal dans le carton:
(1) Mode d’emploi
……………………………………1
(2) Cordon de connexion ……………………………………2
(3) Cordon à fibre optique ……………………………………1
(4) Télécommande RC-276 …………………………………1
(5) Pile sèche R03/AAA ………………………………………2
(6) Cordon secteur …………………………………………1
(7) Liste des stations techniques agréees …………………1
REMARQUE:
Ce enregistreur de CD utilise un laser semi-conducteur. Il est
recommandé de l’utiliser dans une pièce où la température est
de 10°C (50°F) à 30°C (86°F) pour obtenir un fonctionnement
stable et apprécier au maximum la musique.
• Emplacement d’installation
Afin d’assurer une ventilation suffisante, laisser un espace
libre d’au moins 10 cm entre l’avant, les côtés et l’arrière de
l’appareil et le mur ou les autres objets qui risquent de
bloquer la ventilation.
TABLE DES MATIERES
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
FONCTIONS …………………………………………………20
PRECAUTIONS PENDANT L’UTILISATION ……………20
A PROPOS DES DISQUES CD-R/RW ………………20, 21
MANIPULATION DES DISQUES ET
PRECAUTIONS A PRENDRE …………………………21, 22
RESTRICTIONS LIEES AUX STANDARD CD-R/RW ……22
CONNEXIONS …………………………………………22, 23
NOMENCLATURE ET FONCTIONS …………………23, 24
TELECOMMANDE ……………………………………24, 25
ENREGISTREMENT
…………………………………25~28
LECTURE ………………………………………………28, 29
PROGRAMMATION ………………………………………30
MODE MENU …………………………………………30~33
LOCALISATION DES PANNES ……………………………33
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ……………………34
1 FONCTIONS
1. Divers modes d’enregistrement
• Cet appareil est équipé de trois fonctions
d’enregistrement synchronisé: l’enregistrement
synchronisé enregistre un album d’une source,
l’enregistrement de plage enregistre les plages désirées
les unes après les autres, et l’enregistrement
synchronisé avec finalisation automatique effectue
automatiquement la finalisation après l’enregistrement
synchronisé du disque. L’enregistrement manuel est
également possible. L’enregistrement avec fondu en
entrée et à la sortie permet de créer vos propres disques
originaux.
2. Grande variété de fonctions de lecture
• Pour votre plaisir, cet appareil met à votre disposition
plusieurs modes de lecture : programmée, aléatoire,
répétition d’une ou de toutes les plages ainsi que la
lecture d’introduction qui permet d’écouter
successivement le début de chaque morceau.
3. Grande variété de connecteurs d’entrée numérique
• En plus des connecteurs d’entrée analogique, cet
appareil est équipé de trois systèmes d’entrée. Il y a un
connecteur d’entrée numérique optique pour les sources
numériques, ex. les CD, MD et émissions par satellite, et
deux connecteurs d’entrée coaxiale numérique.
2 PRECAUTIONS PENDANT
L’UTILISATION
• Pendant la sélection de plage, pendant la recherche et
lorsque le enregistreur reçoit un impact violent, la vitesse de
rotation du disque change considérablement et provoque
une émission sonore. Cela ne signifie pas un mauvais
fonctionnement du enregistreur.
• Si l’enregistreur de CD est utilisé pendant la réception d’une
émission FM ou AM, il peut y avoir du bruit pendant la
réception FM ou AM. Si cela se produit, éteindre
l’enregistreur CD.
• Le CDR-1000 a une gamme dynamique étendue. Faire
attention lors de l’augmentation de volume de
l’amplificateur à partir d’un niveau de volume de lecture bas.
Si le volume est augmente à un niveau trop élevé, les
enceintes pourraient être endommagées.
• Le fait de placer ce enregistreur ou ses cordons près d’un
téléviseur ou d’un appareil audio pourrait provoquer un
ronflement. Si cela se produit, éloigner le enregistreur ou
déplacer les cordons.
• S’assurer de retirer le disque du enregistreur avant de le
déplacer. Le disque pourrait être endommagé s’il est laissé
dans le enregistreur pendant le déplacement.
• Ne pas placer d’objet dans le tiroir dans la position de
chargement de disque, ni ouvrir et fermer le tiroir avec un
objet à l’intérieur. Des corps étrangers laissés dans le
magasin pourraient endommager le mécanisme du lecteur.
• Ne pas déplacer brusquement le enregistreur d’un endroit
froid vers un endroit chaud. Si le enregistreur est froid
lorsqu’il est déplacé vers un endroit chaud, de la
condensation pourrait se former, empêchant un
fonctionnement correct du enregistreur. Si de la
condensation se forme sur le enregistreur lorsqu’il est
amené dans une pièce chaude, attendre au moins 30
minutes avant son utilisation.
5. Entrée de texte et fonction d’affichage
• Il est aussi possible de saisir et d’afficher le titre et le
nom de l’artiste de l’album, le titre et le nom de l’artiste
pour chaque plage des disques CD-R/RW enregistrés.
Disques CD texte
Cet appareil peut afficher le texte d’information
lors de la lecture de CD contenant du texte
d’information dans la catégorie anglaise.
Les CD avec texte inclus porte la marque
illustrée ci-contre à droite.
REMARQUE:
• Cet appareil peut afficher les textes avec les types de
caractères suivants. L’utilisation d’autres types de
caractères affichera “_”.
• Lettres de l’alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
• Chiffres
0 23456 89
• Symboles
(– est un blanc)
CD-R/RW
Méthodes d’enregistrement sur disque
Disques CD-R
• Les disques CD-R contiennent une couche de pigment.
Lorsqu’ils sont exposés au laser d’enregistrement, un
changement de forme se produit à la limite de cette
couche et la couche en plastique entraînant
l’enregistrement du signal. L’information enregistrée est
conservée jusqu’à la fin de la durée de vie du disque.
• Après l’enregistrement, les disques finalisés peuvent
être lus sur des lecteurs et ordinaires.
2 Disques CD-RW
• Les disques CD-RW contiennent une couche de
changement de phase. Le processus d’enregistrement
provoque le changement de couche d’une phase
cristalline (réfléchissante) en phase amorphe (non
cristalline).
• L’information enregistrée peut être effacée sur des
disques CD-RW. On peut effacer toutes les plages du
disque ou seulement des plages spécifiques à partir de la
dernière plage du disque.
• Les disques CD-RW finalisés peuvent être lus sur des
lecteurs de CD destinés à être utilisés avec des disques
CD-RW, ainsi que sur des enregistreurs de CD.
2
Disques qui sont utilisables svec cet appareil
Disques CD-R et disques CD-RW
S’assurer d’utiliser des disques portant les marques suivantes
pour effectuer des enregistrements sur cet appareil.
• Disques CD-R
• Disques CD-RW
et une indication telle que “POUR LE
CONSOMMATEUR”, “ A L’USAGE DU
CONSOMMATEUR” ou “POUR UNE
UTILISATION MUSICALE UNIQUEMENT”.
✽ L’enregistrement ne sera pas possible sur des disques qui
ne portent pas les marques mentionnées ci-dessus.
20
C
3 A PROPOS DES DISQUES
4. Convertisseur du taux d’échantillonnage
• Ce convertisseur permet l’enregistrement numérique
direct à partir d’un lecteur DAT ou émissions par satellite
(32 kHz, 48 kHz) qui ont des fréquences
d’échantillonnage différentes de 44,1 kHz utilisées avec
les CD et MD.
Disques CD
Cet appareil utilise des CD (disques audio
numériques optiques) portant la marque située à
droite.
Remarquer que des CD ayant des formes
spéciales, par exemple, sous forme de coeur ou
hexagonale ne peuvent pas être lus. Ne pas
essayer d’utiliser de tels CD, car l’appareil risque
de tomber en panne.
FRANCAIS
Copies numériques
Finalisation du traitement de disques CD-R
Un disque CD-R/RW enregistré en utilisant l’entrée numérique ne peut plus être enregistré numériquement (c’est à dire copié) sur
un autre disque CD-R/RW ou MD, etc. C’est la norme établie par le système SCMS (Serial Copy Management System).
Impossible d’enregistrer
Disque non
enregistré
Numérique
Appareil
numérique
Lecteur de CD
etc.
Numérique
source
Enregistrement
numérique
Analogique
Numérique
Analogique
source
Enregistrement
analogique
Enregistrement
possible
Numérique
Enregistrement
possible
Numérique
REMARQUES:
• Dès qu’un disque CD-R est finalisé,
l’enregistrement supplémentaire ne sera plus
possible.
• L’information qui a été enregistrée sur un disque
CD-R ne peut pas être effacée.
Après l’enregistrement d’un disque CD-R, la finalisation est
nécessaire afin de permettre la lecture sur un lecteur de CD
ordinaire.
Disque enregistré
“Avant la finalisation”
Enregistrement possible
Enregistrement supplémentaire
possible
La lecture n’est pas possible sur un
lecteur de CD ordinaire. La lecture est
possible uniquement avec un
enregistreur de CD.
Impossible d’enregistrer
Enregistre
ment
possible
Analogique
Enregistrement possible
“Après la finalisation”
Enregistrement supplémentaire
impossible.
Finalisation du traitement de disques CD-RW
Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus sur un
lecteur de CD ordinaire, même avec le traitement de
finalisation. La lecture est possible seulement sur des
enregistreurs ou lecteurs de CD appropriés aux disques
CD-RW. Il est également à noter que les disques CD-RW
peuvent être effacés après la finalisation.
La lecture est possible sur un lecteur
de CD ordinaire.
Numéros de plage: Fonction de plage automatique
★ L’enregistrement en mode d’enregistrement synchronisé (ex. enregistrement synchronisé, enregistrement synchronisé de
plage, et l’enregistrement avec finalisation automatique a comme conséquence de combiner automatiquement les plages. La
manière dont les numéros de plage sont combinés varie pour l’enregistrement numérique et l’enregistrement analogique selon
les conditions.
2
Enregistrement à partir d’une source numérique
Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un CD, d’un MD ou d’un DAT, un numéro
de plage identique au numéro de plage d’origine sera automatiquement combiné. (Ce
système détecte automatiquement le numéro de commutation de plage qui a été
enregistré sur le CD, le MD ou le DAT et commute le numéro de plage.)
• Lors d’enregistrement à partir d’émission satellite ou tout autre équipement
numérique, la détection d’une section vierge de 2,7 secondes ou plus, tout comme lors
d’un enregistrement analogique, déclenchera la fonction automatique d’ajout de plage
et son association à un numéro de plage.
• Une section vierge est considérée comme un section ayant un niveau
d’enregistrement de –55 dB ou moins.
• Le numéro de plage pourrait ne pas commuter correctement lorsqu’il y a beaucoup
de bruit dans la section vierge entre les plages.
• Le numéro de plage pourrait changer lorsque le niveau de signal est très bas dans la
plage.
2 Enregistrement à partir d’une source analogique
Les numéros de plage seront automatiquement combinés lorsqu’une section
vierge d’environ 2,7 secondes ou plus est détectée.
• Lorsque le signal d’entrée est affecté ou qu’il y a des interférences, le numéro
de plage pourrait ne pas changer à la position correcte.
• Le numéro de plage pourrait changer lorsque le niveau de signal est très bas
dans la plage.
★ Le réglage activé/désactivé de la fonction de plage automatique est possible en
enregistrement manuel. (Voir “Numérotation automatique des plages” à la page
32.)
4 MANIPULATION DES DISQUES ET PRECAUTIONS A
PRENDRE
Manipulation des disques
Première
plage
Plage A
Deuxième
plage
Plage B
Première Deuxième
plage
plage
Plage A
Plage B
Troisièm
e plage
Plage C
Eviter de toucher la surface du disque lors de son insertion et
de son retrait.
Troisièm
e plage
Faire attention aux traces
de doigt sur la surface
d’enregistrement du signal.
REMARQUES:
• Ne pas coller d’étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre autocollant sur un disque.
Cela risque de rendre le disque impossible à
enregistrer ou à lire correctement.
Nettoyage du disque
Lorsque le disque est marqué de traces de doigt ou de la
saleté, l’essuyer avant son utilisation. La saleté n’affectera
pas le signal du disque, mais la qualité sonore risque de
diminuer et le son peut sautiller. Remarquer que lorsque la
surface d’un disque CD-R/RW est sale, l’enregistrement ne
peut pas être fait correctement.
2 Pour essuyer le disque, utiliser un kit de nettoyage de
disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux.
2
Environ 2,7 secondes
• Ne pas utiliser des aérosols ou des produits antistatiques. Ne pas utiliser du benzène, un diluant ou
d’autres produits chimiques volatils.
Section vierge
Première plage
Deuxième
plage
Disque
CD-R/RW
REMARQUES:
• Les signaux de sélection de plage DAT (Start ID) sont enregistrés juste après le début des plages, donc lorsque les DATs
sont enregistrés de la sorte, le début de la première plage peut être manquant et les numéros de plages peuvent ne
changer que lorsque débutent les plages. En ces cas, déplacer le Start ID du DAT jusqu’à la position appropriée avant
d’enregistrer le DAT.
• Lors de l’enregistrement d’une source analogique qui contient un signal d’un niveau faible dans la plage, ou une source
numérique autre qu’un CD/MD/DAT, désactiver la fonction de plage automatique, puis effectuer un enregistrement manuel
et combiner le plages manuellement.
• Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé trop bas pendant l’enregistrement d’une source numérique autre qu’un
CD/MD/DAT, les numéros de plage pourraient ne pas être combinés à la position correcte. Régler le niveau
d’enregistrement à un niveau approprié. (Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26.)
Précautions de manipulation
Essayer légèrement la surface
du disque en partant du centre
vers les bords.
Ne pas essuyer en faisant un
cercle.
Précautions de stockage
• S’assurer d’éjecter le disque après la lecture.
• Toujours retourner le disque dans son boîtier pour éviter la
poussière, des rayures, et une déformation.
• Ne pas laisser le disque dans des endroits suivants:
1. Endroits où il est exposé aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes.
2. Endroits très humides ou poussiéreux.
3. Endroits où il est exposé à la chaleur provenant d’un
radiateur.
• Ne pas laisser des traces de doigt, de graisse ou de la saleté
sur la surface du disque.
• Veiller à ne pas rayer la surface, en particulier lors du retrait
ou en rangeant le disque dans son boîtier.
• Ne pas plier le disque.
• Ne pas chauffer le disque.
• Ne pas agrandir le trou au centre.
• Ne pas écrire sur la surface de l’étiquette (exple la face
imprimée) avec un stylo à bille ou un crayon.
• Des gouttelettes d’eau peuvent se former à la surface du
disque lorsqu’il est amené brusquement d’un endroit froid à
un endroit chaud. Si cela se produit, ne pas sécher le disque
avec un sèche-cheveux.
21
FRANCAIS
Précautions lors du chargement des disques
• Charger un disque à la fois. Le fait de charger deux ou
plusieurs disques pourrait provoquer une panne et rayer les
disques.
• Les disques d’un format de 8 cm doivent être alignés
soigneusement avec la zone creuse et chargés sans
adaptateur. Si le disque n’est pas chargé correctement, il
risque de tomber ou le réceptacle de disque ne peut pas
s’ouvrir.
• Veiller à ne pas coincer vos doigts lorsque le réceptacle de
disque se ferme.
• Ne rien placer d’autre qu’un disque dans le tiroir de disque.
• Ne pas utiliser des disques fissurés, déformés, ou réparés
avec un ruban adhésif, etc.
• Ne pas utiliser des disques dont le ruban adhésif dépasse la
bande de cellophane ou l’étiquette du disque de location, ou
avec un ruban adhésif restant après le retrait de l’étiquette.
Le fait d’utiliser un tel disque dans cette condition risque
d’empêcher l’éjection du disque ou une panne.
5 RESTRICTIONS LIEES AUX STANDARD CD-R/RW
(1) Connexions des prises d’entrée/sortie analogique
• Utiliser les câbles à fiche à broche fournis
lors de la réalisation des connexions aux
prises d’entrée/sortie analogiques.
q Entrée:
Connecter les prises d’entrée analogique
(ANALOG IN) de cet appareil aux prises
de sortie de l’amplificateur (MD ou TAPE).
w Sortie:
Connecter les prises de sortie analogique
(ANALOG OUT) de cet appareil aux prises
de sortie de l’amplificateur (MD ou TAPE).
Sortie d‘alimentation
Amplificateur
120 V 60 Hz
SIGNAL
GND
SPEAKER SYSTEMS
R
PHONO
CD
PB
TAPE-1 TAPE-2
/MD /DAT
L
A
L
L
R
R
B
w
Sortie d‘alimentation
CDR-1000
★ Des normes concernant la lecture sur un enregistreur de disque CD ont été établies basées sur des normes existantes de
lecteurs de CD; toutefois, pour l’enregistrement, la méthode est différente de celle utilisée avec des platine-cassettes et
enregistreurs MD existants, etc. Respecter les restrictions suivantes associées aux disques CD-R/RW.
120 V 60 Hz
ANALOG
OUT
R
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
AC IN
Restrictions d’enregistrement avec cet appareil
• La procédure d’enregistrement est la même pour les disques CD-R et disques CD-RW.
• Lors de l’enregistrement supplémentaire sur un disque précédemment enregistré, la fin de la dernière plage est détectée et
l’enregistrement commence à partir de ce point.
• Le mode d’attente d’enregistrement ne peut pas être réglé pour des disques CD-R/RW dont la durée enregistrable restante est
d’environ 7 secondes ou moins.“DISC FULL” sera affiché à ce moment là.
• Des chansons dont la durée d’enregistrement est inférieure à 4 secondes ne peuvent pas être enregistrées. Le fait d’arrêter
l’enregistrement 3 secondes après le démarrage ne déclenche pas l’enregistrement.
• 99 Plages maximum peuvent être enregistrées sur un disque CD-R/RW. Lorsque l’enregistrement atteint la 99ème plage,
“DISC FULL” est affiché et l’enregistrement après cette plage ne sera pas effectué.
• L’enregistrement numérique n’est pas possible sur des disques CD-R/RW sur lesquels des ont été enregistrés en numérique,
normalement c’est possible à partir de MD ou DAT, etc. Lors d’une tentative d’enregistrement numérique à partir de telles
sources, effectuer l’enregistrement à partir de l’entrée analogique. “COPY PROTECT” iest affiché.
Pour enregistrer à partir de sources numériques, utiliser l’entrée analogique. (Voir “Copies numériques” à la page 21.)
• Cet appareil ne peut pas enregistrer un CD-ROM et d’autres sources de signal non audio. Lors d’une tentative d’enregistrement
à partir de telles sources, “NO AUDIO TR” est affiché.
• Lorsqu’un enregistrement est effectué à partir d’un disque qui comporte des données autres que les signaux audio, par
exemple des CD graphiques ou CD-TEXT, seul le signal audio est enregistré; d’autres données ne sont pas enregistrées.
• Les DVD (les signaux Dolby numérique, DTS et autres signaux audio compressés) ne peuvent pas être enregistrés.
Compatibilité avec d’autres lecteurs de CD et disques
• Le traitement de finalisation sur un disque CD-R enregistré sur cet appareil permettra à ce disque d’être lu sur un lecteur CD
ordinaire. (Voir “Finalisation du traitement de disques CD-R” à la page 21.)
• Le traitement de finalisation sur un disque CD-RW enregistré avec cet appareil permet de lire le disque uniquement sur un
lecteur de CD désigné pour des disques CD-R/RW ou un autre enregistreur de CD. (Voir “Finalisation du traitement de disques
CD-RW” à la page 21.)
REMARQUES:
• Pour garantir la qualité, effectuer les enregistrements par une température ambiante de 30°C au maximum.
• Ne pas boucher les ouïes de ventilation à la partie supérieure et sur les côtés.
• L’enregistrement peut s’arrêter si l’appareil est soumis à des chocs pendant sa durée. Si l’enregistrement s’arrête, le
disque risque de ne plus être lisible normalement.
22
OPTICAL
q
Restrictions de disques CD-R/RW audio
• Seuls des disques CD-R/RW audio peuvent être enregistrés avec cet appareil. “WRONG DISC” sera affiché lorsqu’un disque
autre qu’un disque utilisé en audio, tel qu’un disque CD-R/RW pour un micro-ordinateur ou un autre type de disque est chargé.
(Voir “Disques qui sont utilisables svec cet appareil” à la page 20.)
• Les disques CD-R peuvent être enregistrés une fois seulement. L’information enregistrée ne peut pas être effacée.
• L’information enregistrée des disques CD-RW peut être effacée. Lorsque ce disque a été finalisé, effacer après la suppression
de la finalisation. (Voir “Suppression de la finalisation des disques CD-RW” à la page 27.)
• Les erreurs enregistrées avec les disques CD-R/RW ne peuvent pas être effacées; par conséquence, il est conseillé d’utiliser le
disque CD-RW après avoir été familiarisé avec l’enregistrement.
COAXIAL-1 COAXIAL-2
(2) Branchement des connecteurs d’entrée/sortie numériques
• Utiliser le câble à fibre optique fourni lors
de la réalisation de connexions aux
connecteurs d’entrée/sortie (OPTICAL).
Utiliser un câble à fiche à broche de 75 Ω/
ohms, disponible dans le commerce; lors
de la réalisation des connexions aux
connecteurs d’entrée/sortie (COAXIAL)
numériques.
q Input:
Connexions à l’équipement de lecture,
tels que les lecteurs de CD.
Les connecteurs d’entrée numérique de
cet appareil (DIGITAL IN OPTICAL ou
DIGITAL IN COAXIAL) doivent être
connectés aux connecteurs de sortie
numérique du lecteur CD (OPTICAL ou
COAXIAL).
Jusqu’à trois appareils de lecture
numériques peuvent être connectés.
w Output:
Connexions à l’équipement équipé
d’une entrée numérique, tel qu’un
enregistreur MD.
Les connecteurs de sortie numérique de
cet appareil (DIGITAL OUT OPTICAL ou
DIGITAL OUT COAXIAL) doivent être
connectés aux connecteurs d’entrée
numérique de l’enregistreur MD
(OPTICAL ou COAXIAL).
Enregistreur de MD
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
IN
IN
IN
IN
L
R
OPTICAL
COAXIAL OPTICAL-1 OPTICAL-2
Sortie d‘alimentation
w
CDR-1000
120 V 60 Hz
ANALOG
OUT
R
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
AC IN
COAXIAL-1 COAXIAL-2
OPTICAL
q
q
Lecteur de CD
LINE OUT
DIGITAL
OUT
R
L
OUT
REMARQUES:
• Ne pas brancher la fiche d’alimentation dans la prise d’alimentation avant d’avoir terminé les connexions.
• Brancher la fiche rouge du câble à fiche à broche à la prise R (droite) et la fiche blanche à la prise L (gauche).
• Ne pas faire une connexion à la prise PHONO de l’amplificateur, sinon une panne pourrait se produire.
• Insérer la fiche d’alimentation à fond. Une connexion incorrecte risque de générer du bruit.
• Le fait de grouper des câbles de connexion avec le câble d’alimentation provoque un ronflement ou un autre bruit.
• Lorsque la fiche d’alimentation est débranchée de la prise d’alimentation, attendre environ 5 secondes avant de la réinsérer.
FRANCAIS
#0
(3) Connexion du cordon secteur
q Brancher le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN de l’enregistreur CD, puis dans la prise principale.
• Pour connecter à la sortie coaxiale numérique d’une
source numérique externe.
• Deux systèmes peuvent être connectés. Utiliser la
touche INPUT pour sélectionner “DIGITAL I” ou
“DIGITAL II”.
7 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
q
Touche d’alimentation
• Mise sous/hors tension de l’enregistreur de CD.
• Lorsque l’appareil est allumé (ON), il est possible de
commuter au mode sous tension/attente à l’aide de la
touche d’alimentation de la télécommande
w
Prise écouteurs (PHONES)
e
Commande de niveau écouteurs
(PHONES LEVEL)
!6
!7
• Prise pour casque
Touche d’enregistrement (REC)
!8
Détecteur de télécommande
(REMOTE SENSOR)
#1
• Commence l’enregistrement (en mode d’enregistrement
manuel), la mise au point ou l’effacement.
Touche de programme (PROGRAM)
• Ouvre/ferme la mémoire du programme.
• Pour connecter à la sortie optique numérique d’une
source numérique externe.
#2
• Sélectionne le mode répétition.
• La commutation sera comme suit chaque fois qu’une
touche est enfoncée.
t
q
u
i
Touche de défilement (SCROLL)
• L’utiliser pour afficher l’information du texte
uniquement.
!9
Touche d’arrêt (2 STOP)
@0
Touche de recherche manuelle en sens
normal (7)
Touche d’entrée (INPUT)
• Séectionne la source d’entrée.
• La commutation sera comme suit chaque fois que la
touche est enfoncée.
DIGITAL
(COAXIAL 1)
OPTICAL
Touche d’effacement (ERASE)
!0
@1
Touche SHUFFLE (SHUFFLE)
• Lecture CD, CD-RW ou programmation en mode
alétoire.
!1
Touche de finalisation (FINALIZE)
!2
Touche d’annulation/effacement
(CANCEL/DELETE)
• Permet d’activer le mode de finalisation.
• Efface les plages d’un programme.
• Efface le texte en mode Menu.
• Permet de revenir à un nivea supérieur dans le menu.
!3
Touche de mémorisation/menu
(STORE/MENU)
• Permet de commuter en mode Menu.
• Mémorise les réglages du mode Menu.
!4
Molette Multi Jog (8 MULTI JOG 9)
• Début de la plage actuelle/suivante (mode de lecture
et de programme).
• Commande de niveau d’enregistrement.
• Sélectionne les réglages (mode Menu).
Touche de entrée (ENTER) (enfoncer)
• Lit les plages sélectionnées.
• Sélectionne les réglages du mode Menu.
• Programme les numéros de plage.
Touche de lecture/pause (1/3 PLAY/PAUSE)
w
@2
Touche de recherche manuelle en sens
inverse (6)
• Recherche en arriée.
• Utiliser cette touche pour retourner rapidement en
arrière en mode Menu/Programme.
@3
• Commande l’ouverture/la fermeture du tiroir.
@5
Indicateur d’attente (STANDBY)
e
•
•
•
•
@6
Connecteurs de sortie analogique (ANALOG OUT)
•
• Connexion à l’entrée de ligne d’un amplificateur
(gauche et droite).
•
@7
Connecteurs d’entrée analogique (ANALOG IN)
@8
Connecteur de sortie numérique
(DIGITAL OUT COAXIAL)
• Connexion à la sortie de ligne d’un amplificateur
(gauche et droite).
• Connexion à l’entrée coaxiale numérique d’un
amplificateur ou d’un système d’enregistrement, par
exemple.
@9
Connecteur de sortie numérique
(DIGITAL OUT OPTICAL)
• Se connecte à l’entrée optique numérique d’un
amplificateur ou d’un enregistreur, par exemple.
pour
Mode d’affichage
•
Panneau arriére
pour
Affichage du calendrier musical
Touche d’ouverture/fermeture(5 OPEN/CLOSE)
@4
pour
• Plages contenues sur un disque ou dans un
programme.
• Plage en cours de lecture/enregistrement.
• Le signe “+” est affiché lorsqu’il y a 21 numéros de
plage ou plus.
• Débute la lecture/interrompt la lecture ou
l’enregistrement.
ANALOG
• Permet d’activer le mode effacement.
• Arrête/efface un programme.
• Recherche en avant.
• Utiliser cette touche pour avancer rapidement en
mode Menu/Programme.
✽ La commutation n’est pas autorisée pendant
l’enregistrement.
o
•
•
•
•
Affichage multiple
• L’affichage indique le nombre de plages, le numéro de
plage, la durée de lecture, la durée d’enregistrement,
d’autres informations diverses, des messages de
texte, etc.
Affichage de source d’entrée
• DIGITAL I:
DIGITAL IN COAXIAL-1 sélectionnée
l’enregistrement externe.
• DIGITAL II:
DIGITAL IN COAXIAL-2 sélectionnée
l’enregistrement externe.
• OPTICAL I:
DIGITAL IN OPTICAL sélectionnée
l’enregistrement externe.
• ANALOG:
• ANALOG IN sélectionnée.
Vu-mètre
• Barre de niveau pour l’enregistrement/la lecture ;
indique le niveau du signal audio.
Scription de l’afficheur
(OFF)
• Affichage d’informations/de texte.
r
Touche de répétition (REPEAT)
Tiroir de disque
Touche d’affichage (DISPLAY)
Entrée secteur (AC IN)
• Pour connecter le câble d’alimentation fourni.
• Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
t
y
Connecteur d’entrée numérique
(DIGITAL IN OPTICAL)
Touche de mode d’enregistrement
(REC MODE)
• Séectionne les modes d’enregistrement.
• Ajuster le volume des écouteurs.
r
!5
• SCAN:
S’allume pour indiquer la lecture des 10 premiéres
secondes de chaque plage.
• STEP:
• Indique le nombre de plages d’un programme.
• FADE:
Mode de fondu actif.
•
:
Balance (s’allume en cours de réglage de la balance).
•
:
Télécommande activée.
Connecteurs d’entrée numérique
(DIGITAL IN COAXIAL-1, 2)
:
CD
CD (CD prénregistré ou CD-R ou CD-RW finalisés) est
chargé.
CD
R:
Un CD-R non finalisé est chargé.
CD
RW:
Un CD-RW non finalisé est chargé.
4:
S’allume pendant l’enregistrement.
1:
S’allume pendant la lecture/l’enregistrement.
3:
Fonction de pause activée.
PROGRAM:
Clignote pendant la programmation/s’ allume en mode
programme.
MANUAL:
Enregistrement manuel activé. (En mode Ajout
automatique de plages désactivé)
SYNC:
Enregistrement synchronisé activé.
SHUFFLE:
Lecture des plages dans un ordre alétoire.
REPEAT TRACK/ALL:
S’allume pour indiquer la répétition d’une plage/de la
totalité du disque (ou du programme)
y
Affichage de temps
• TOTAL REM/TRACK TIME:
Durée totale ou restante du disque ou de la plage.
• TRACK:
Numéro de plage.
• REM TIME:
Durée d’enregistrement restante/durée d’enregistrement.
Messages De l’afficheur
Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre
information.
Messages généraux
READING
……………… Lecture des informations du
disque.
OPEN …………………… Ouverture du tiroir en cours.
CLOSE …………………… Fermeture du tiroir en cours.
NO DISC
……………… Aucun disque mis en place, disque
illisible ou disque posé à l’envers.
PROG FULL
…………… Programme complet.
INSERT DISC ………… Insérer le disque correctement.
WRONG DISC
………… Le disque inséré n’est pas
USE AUDIO CD
un CD audio.
UNFINALIZED
……… Disque CD-R/RW non finalisé.
O/O
MEMORY
……… Indique la quantité de mémoire de
texte utilisée pour les disques non
finalisés.
Messages concernant l’enregistrement
WAIT ……………………… L’opération spécifiée est en cours
de réglage.
UPDATE ………………… Mise à jour du sommaire du
disque.
DISC FULL
…………… Disque saturé.
DIGITAL
…………… Entrée numérique coaxiale 1
sélectionnée.
DIGITAL 2
…………… Entrée numérique coaxiale 2
sélectionnée.
OPTICAL
……………… Entrée numérique optique
sélectionnée.
23
FRANCAIS
ANALOG
………………… Entrée optique numérique
sélectionnée.
COPY PROTECT
……… Impossibilité d’enregistrement
numérique depuis la source
connectée.
Voir “Copies numériques” à la
page 21.
NOTFINALIZED
……… Ouverture du tiroir comportant un
disque non finalisé.
MAKE CD ………………… Fonction d’enregistrement et
finalisation automatique
sélectionnée.
RECORD DISC ………… Début de l’enregistrement
synchronisé de la totalité d’un
disque.
RECORD TRACK
……… Début de l’enregistrement
synchronisé d’une seule plage.
REC MANUAL
………… Début de l’enregistrement manuel.
DB …………………… Niveau en cours de réglage.
ERASE TRACK ………… Apparaît pendant l’effacement
d’une ou de plusieurs plages.
ERASE DISC
………… Apparaît pendant l’effacement d’un
disque.
FINALIZE CD …………… Apparaît pendant la finalisation d’un
disque.
FINALIZED
…………… Apparaît pendant la tentative de
finaliser un disque déjà finalisé.
CHECK INPUT ………… Apparaît lorsque la touche REC est
enfoncée tandis qu’aucune source
numérique n’est déectée.
:
ERASE …………… Compte à rebours pendant l
’effacement d’une plage ou d’un
disque.
:
FINAL …………… Compte à rebours pendant la
finalisation d’un disque.
:
UNFINAL………… Décompte du temps lors de définalisation d’un disque.
MONITOR MODE
……… Mode moniteur actif (convertisseur
du taux d’échantillonnage)
PRESS RECORD
……… Pour déuter l’enregistrement
manuel, la finalisation ou
l’effacement.
START SOURCE
……… Pour déuter l’enregistrement
synchronisé à partir d’une source.
FINALIZED CD
.......... Tentative d’enregistrement sur un
disque CD-R finalisé ou sur un CD
prénregistré.
UNFINALIZE
............ Tentative d’enregistrement sur un.
PRESS ENTER
CD-RW finalisé.
PROF SOURCE
............ Connexion d’une source
professionnelle.
USE REC MODE ................. Appuyer sur la touche REC MODE.
Messages concernant la lecture
PROGRAM
...................... Sélection du mode programme.
ALBUM TITLE
.............. Sera suivi du titre de l’album.
TRACK TITLE
.............. Sera suivi du titre de la plage.
ALBUM ARTIST
............ Sera suivi du nom de l’artiste de
l’album.
TRACK ARTIST
........... Sera suivi du nom de l’artiste pour
cette plage.
Messages divers
NO AUDIO TR ................ Apparaît lorsque l’enregistreur
intégre une plage de données
pendant l’enregistrement.
INITIALIZING
........... Apparaît pendant le calibrage de
disques non finalisés.
DISC RECOVER
........... Apparaît pendant la récupération du
disque aprés une panne de secteur.
OPC ERROR .................... Défaut de calibrage pendant la
procédure OPC (OPC = calibrage
optimal de puissance).
RECORD ERROR
........... Une erreur s’est produite pendant
l’enregistrement.
DISC ERROR ................. Impossible d’enregistrer ou de
finaliser à cause d’un disque
défectueux.
MEMORY FULL
........... Mémoire de texte saturée.
FINALIZE CD
Pour ajouter un CD à la liste,
d’abord finaliser ou effacer un autre
disque de la liste.
Messages concernant le menu
Messages concernant le Menu
NO TRACKS .................... Tentative d’éditer un texte pour un
disque dépourvu de plages.
TEXT EDIT
................. Commutation en mode édition de
texte.
ALBUM ARTIST
........... Edition ou effacement du nom d’un
artiste.
ALBUM TITLE
............ Edition ou effacement d’un titre.
ARTIST TR
............... Edition ou effacement du nom d’un
TITLE TR
.................
......................
ERASE ALL OK
..........
............
MEMORY VIEW
..............
MEMORY EMPTY
............
AUTO TRACK
..................
ON ....................................
OFF ...................................
SET BALANCE
SET FADE
FADE ON/OFF
................
..................
............
24
artiste par plage.
Edition ou effacement d’un titre par
plage.
Effacement de texte.
Effacement de la totalité du texte
sélectionné.
Confirmation d’effacement au
moyen de la touche ENTER.
Une confirmation d’effacement de
texte de l’album entier doit être
faite à l’aide de la touche ENTER.
Attente de confirmation lors de
l’effacement du disque.
Sélection de la visualisation du
texte par disque non finalisé dans
la mémoire.
Lorsque le mode Lecture de texte
en mémoire est sélectionné alors
qu’il n’y a aucun texte en mémoire.
Activation ou neutralisation du
marquage automatique des plages.
Incrément de plage automatique ou
fondu activé.
Incrément de plage automatique ou
fondu désactivé.
Lors de la sélection du mode
réglage de la balance.
Lorsque le réglage FADE est
sélectionné.
Lors de la commutation de FADE
activé ou désactivé.
Lors du réglage de la durée FADE IN.
Lors du réglage de la durée FADE
OUT.
Aucun texte n’est mémorisé pour
le disque.
8 TELECOMMANDE
La télécommande peut être utilisée pour commander le lenregistreur de CD à une distance raisonnable.
(1) Insertion des piles
1. Enlevez le couvecle du compartiment à piles sur l’arrière de
la télécommande.
2. Insérez deux piles sèches R03/AAA en respectant les
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Précautions avec les piles
• La télécommande fonctionne sur des piles de
dimensions R03/AAA.
• Les piles doivent être remplacées au bout
d’approximative-ment un an. Le remplacement peut
être nécessaire plus tôt si la télécommande a été
utilisée très souvent.
• Si la télécommande commence à ne pas bien
fonctionner à une distance proche du enregistreur de
disque compact moins d’un an après que des piles
nouvelles aient été insérées, il est temps de remplacer
les piles.
• La pile fournie ne sert que pour la vérification du
fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt
possible.
• Insérez les piles correctement, en suivant le diagramme
de polarité à l’intérieur du compartiment à piles. En
d’autres termes, assurezvous que les bornes (+) et (–)
soient bien alignées.
• Les piles ont tendance à s’endommager et à fuire.
Il est donc nécessaire:
• de ne pas combiner des piles nouvelles avec des
piles plus anciennes.
• de ne pas combiner des piles de type différent.
• de ne pas connecter des pôles opposés de piles,
exposer les piles à la chaleur, les casser ou les
mettre au feu.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période de temps prolongée, enlevez-en les piles.
• Si les piles ont fuit, enlevez toute trace de liquide du
comparti-ment à piles, en faisant attention de bien
essuyer avec un linge doux, puis insérer des piles
nouvelles.
(2) Utilisation de la télécommande
B
30°
30°
Environ 8 m
• Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le détecteur de
la télécommande du enregistreur de disque compact (voir
gauche).
Lorsqu’un signal de télécommande est reçu, l’indicateur de
télécommande sur l’avant du enregistreur de disque
compact s’allume un instant.
• La télécommande peut s’utiliser jusqu’à une distance de 8
mètres en ligne droite à partir du enregistreur de disque
compact.
Cette distance sera diminuées s’il y a des obstacles entre
les deux ou si l’axe lumineux de la télécommande n’est pas
dirigé directe-ment vers le lecteur de disque compact.
• Portée du détecteur de télécommande jusqu’à 30° vers la
gauche et la droite.
REMARQUES:
• La télécommande risque de ne plus fonctionner
lorsqu’elle est exposée aux rayons directs du soleil ou à
une lumière artificielle intense.
• Ne pas enfoncer en même temps les touches de
fonction de l’unité principale et de la télécommande,
sinon un mauvais fonctionnement risque de se produire.
• Les piles contiennent des substances chimiques ; par
conséquent, il faut suivre certaines régles pour les
mettre au rebut.
FRANCAIS
(3) Nomenclature et fonctions des touches de la télécommande
(4) Mise en place des disques
★ Les touches sans description ont la même fonction que celles de l’unité principale.
Voir “NOMENCLATURE ET FONCTIONS” à la page 23.
Touche de programme (PROGRAM)
Touche de balayage (SCAN)
• Lit/programme les 10 premières
secondes de chaque plage.
Commute en veille/soustension.
Touche Shuffle (SHUFFLE)
Touche de répétition (REPEAT)
ON /STANDBY
Touche de défilement (SCROLL)
q Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5) pour ouvrir le tiroir
de chargement.
• “OPEN” s’allume.
w Mettez en place un CD, un CD-R ou un CD-RW dans
l’évidement du tiroir, face imprimée vers le haut.
e Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5) pour refermer le tiroir.
• “CLOSE” s’allume, suivi de“ READING” et l’afficheur
indique le type de disque mis en place.
• Si vous insérez un CD-R vierge ou partiellement
enregistré ou encore un CD-RW non finalisé,
l’enregistreur de CD calibrera le disque de façon à obtenir
un enregistrement optimal.
Pendant cette opération, l’afficheur indiquera d’abord
“INITIALIZING” , suivi du nombre de plages audio. Le
calibrage peut prendre jusqu’à 40 secondes.
• Si un CD-RW est finalisé, l’afficheur indiquera“CD”.
• Si le CD est doté de texte le concernant, les donées
ayant trait au TITRE/ARTISTE défileront à l’écran.
Touche OPEN/CLOSE (5)
B
1
2
OPTIC
AL
3
I
4
5
6
7
8
9
TRACK
10
11
CD
TIME
RW
L
R
MANU
AL
SYNC
Partie creuse
Tiroir de disque
SCAN
REPEAT
Touches
numériques/alphabétique (0 ~ 9)
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
• Sélection d’une plage par son numéro.
• Pour les numéros à 2 chiffres, appuyer
rapidement et successivement sur les
touches.
• Saisie de texte.
4
3
MN
5
RST
7
OPQ
• Plage suivante
(mode lecture et Programme).
6
UVW
8
REMARQUES:
• Si votre doigt reste coinçe dans le tiroir de disque celui-ci se ferme, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5).
• L’appareil accepte uniquement les CD audio. Si un disque non audio est mis en place, l’afficheur indique “WRONG DISC”.
• Pour l’enregistrement, il est important d’utiliser un disque vierge absolument exempt de poussières ou de rayures. Voir
“Nettoyage du disque” à la page 21.
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
Touche de recherche automatique
en sens normal (9)
0
Touche de lecture (1 PLAY)
• Débute la lecture du.
PLAY
Touche de recherche manuelle
en sens normal (7)
STOP
ENTER
CANCEL/
DELETE
Touche d’arrêt (2 STOP)
• Numérotation des plages pendantt
I‘enregistrement. (uniquement en mode
d’enregistrement manuel).
Touche d’annulation/effacement
(CANCEL/DELETE)
Touche de recherche automatique
en sens inverse (8)
Modes d’enregistrement
RECORD DISC
Touche d’entrée (ENTER)
• Permet de réaliser un enregistrement synchronisé de la totalité du disque ou du
programme en activant simplement la source.
ª
• Permet de réaliser un enregistrement synchronisé d’une seule plage en activant
simplement la source .
ª
REC MANUAL
• Plage actuelle (mode de lecture et de
programme).
Touche de recherche manuelle
en sens inverse (6)
• Pour garantir la qualité, effectuez les enregistrements par une température ambiante de 30°C au maximum.
• L’enregistrement peut s’arrêter si l’appareil est soumis à des chocs pendant sa durée. Si l’enregistrement s’arrête, le disque
risque de ne plus être lisible normalement. (“DISC ERROR”)
★ L’enregistreur propose plusieurs modes d’enregistrement.
★ En appuyant sur la touche REC MODE, le mode d’enregistrement commute de la façon décrite ci-dessous.
Touche de marquage de plage
(TRACK MARK)
Remarques préliminaires
ª
• Permet de débuter manuellement un enregistrement en appuyant simplement
sur la touche REC.
• Permet de réaliser un enregistrement synchronisé de la totalité du disque ou du
programme en activant simplement la source. La finalisation s’effectuera
automatiquement.
Touche de mémorisation/menu
(STORE/MENU)
REMARQUE:
• L’enregistrement analogique est impossible en mode MAKE CD.
Remarques relatives à l’enregistrement:
• Lorsque la fonction AUTO TRACK ON est activée (réglage par défaut), il sera automatiquement attribué un numéro aux plages
pendant l’enregistrement.
• En commençant par la programmation de la source, il est possible d’enregistrer une compilation.
• Si un disque CD-R finalisé est inséré dans l’enregistreur de CD, “FINALIZED CD” sera affiché lorsque la touche REC MODE
est enfoncée. L’enregistrement devient impossible.
• Si un disque CD-RW finalisé est inséré dans l’enregistreur de CD, “UNFINALIZE” et “PRESS ENTER” seront affichés lorsque la
touche REC MODE est enfoncée. Si touche ENTER est enfoncée, le disque ne sera pas finalisé
25
FRANCAIS
Réglage du niveau d’enregistrement
6
★ Régler le niveau d’enregistrement comme suit avant
d’effectuer un enregistrement.
★ Le niveau d’enregistrement peut être réglé séparément
pour les entrées numérique et analogique.
★ Le niveau d’enregistrement est mémorisé dès qu’il est
défini.
★ Le niveau d’enregistrement peut être ajusté pendant
l’enregistrement.
2
B
3
REM
REC
TIME
TRACK
74
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
Tournez le molette MULTI JOG et réglez à un niveau
d’enregistrement approprié.
• La valeur du niveau sera affichée sous forme “_ _ DB”.
Entrée numérique: Les réglages peuvent être
effectués de –63 dB à 6 dB par
pas de 1 dB.
Entrée analogique: Les réglages peuvent être
effectués de –12 dB à 9 dB par
pas de 3 dB.
• Effectuer le réglage de façon à ce que le segment
rouge du crête-mètre s’allume uniquement quand le
signal le plus fort est entré.
✽ Un son déformé sera enregistré lorsque le segment
rouge s’allume en permanence.
Début automatique de l’enregistrement
• Cette fonction autorise l’enregistrement rapide et aisé d’un
CD. La numérotation des plages est automatiquement
détectée à partir du matériel source. La numérotation des
plages ne peut être ajoutée manuellement. Avec une source
analogique, un blanc de 2.7 secondes ou davantage est
automatiquement détecté et sert à la numérotation.
Important:
• L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours
débuter en mode RECORD DISC, RECORD TRACK ou
MAKE CD.
• Assurez-vous que le disque est absolument exempt de
rayures et de particules de poussière.
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
ENTER
ON /STANDBY
1
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
6
SHUFFLE
DEF
2
7
8
Automatique de l’enregistrement
RECORD DISC RECORD TRACK MARK CD
Appuyer sur la touche STOP (2) pour quitter le mode de
réglage.
2
Arrêter la source de lecture.
GHI
3
B
JKL
4
MN
5
RST
7
8
9
PLAY
STOP
7
PAUSE
ENTER
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
/
0
STORE /
MENU
REC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
XYZ
SPACE SCROLL
TRACK MARK
REM
OPQ
6
UVW
CANCEL/
DELETE
1
Allumer l’appareil.
2
Charger le disque CD-R/RW à enregistrer.
3
Appuyer sur la touche INPUT et sélectionner la source à
enregistrer. (Voir “NOMENCLATURE ET FONCTIONS” à
la page 23.)
4
5
Commencer la lecture de la source à enregistrer.
• Le niveau d’enregistrement est affiché sur le vu-mètre.
REMARQUES:
• S’assurer d’effectuer le réglage du niveau
d’enregistrement en mode REC MANUAL. Lorsque le
réglage est effectué en mode d’enregistrement
synchronisé, cet appareil commence automatiquement
l’enregistrement lorsque la lecture de la source
démarre.
• Régler le niveau d’enregistrement à 0 dB pour effectuer
un enregistrement numérique au même niveau que
celui de la source (CD, MD, etc.).
• Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé trop bas
pendant l’enregistrement d’une source analogique ou
numérique autre qu’un CD/MD, les numéros de plage
pourraient ne pas correspondre à la position appropriée.
Régler le niveau d’enregistrement à une position
appropriée.
• Lors de l’enregistrement de disques HDCD, réglez le
niveau d’enregistrement numérique à 0 dB.
L’enregistrement normal de disques HDCD est
impossible quand le niveau est réglé sur toute autre
valeur que 0 dB.
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
MAX
+
CANCEL / DELETE
ENTER
1
Effectuer le réglage suivant avant l’enregistrement. Voir
“Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26.
q Réglage de l’entrée à enregistreur
w Réglage du niveau d’enregistrement
2
Pendant l’arrêt de l’enregistreur de CD, appuyer sur la
touche REC MODE et sélectionner le mode
d’enregistrement.
Une fois:
Pour sélectionner “RECORD DISC” .
Deux fois: Pour sélectionner “RECORD TRACK” .
Quatre fois: Pour sélectionner “MAKE CD” .
• “
”et “SYNC” se mettent à clignoter et l’afficheur
indique la sélection.
• Si le message “CHECK INPUT” clignote également,
cela signifie que la connexion numérique n’est pas
correcte.
3
Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur la touche
PLAY sur la source sélectionnée.
• L’enregistreur de CD commence automatiquement
l’enregistrement et “
” reste allumé.
• Pour vérifier la durée d’enregistrement écoulée,
appuyez sur la touche DISPLAY (éventuellement aussi
pendant l’enregistrement).
• L’enregistreur s’arrête automatiquement.
• En mode de gravure Make CD, l’enregistreur s’arrêtera
et passera ensuite à la finalisation.
Utilisation d’une entrée numérique:
✽ En mode enregistrement de disque et en mode de
gravure Make CD, pour DAT et DCC, l’enregistreur
s’arrête au bout d’un blanc qui dure environ 20 secondes.
✽ En mode enregistrement de plage, l’appareil s’arrêtera
au départ de la prochaine plage du côté source ou
après un blanc de 20 secondes.
✽ Suivant le type d’équipement source, l’enregistreur
s’arrêtera et passera en mode attente d’enregistrement
REC STANBY pendant une minute avant d’aller en mode
d’arrêt automatiqueÊou bien, certains appareils ne
s’arrêteront pas automatiquement.
26
REMARQUES:
• L’enregistrement analogique est impossible en mode
MAKE CD.
• En mode de gravure Make CD, suivant l’équipement
source connecté, l’enregistreur s’arrêtera et passera en
mode attente “WAIT” pendant 1 minute avant de
commencer la finalisation.
+
CANCEL / DELETE
MAX
1
Utilisation d’une entrée analogique:
Arrêter après environ 20 secondes d’enregistrement de la
section vierge.
En mode enregistrement de plage, l’appareil s’arrêtera au
départ de la prochaine plage du côté source (un blanc de
2,7 secondes ou plus est détecté) ou si un blanc dure
plus de 20 secondes.
✽ Pour arrêter manuellement l’enregistrement, appuyez
sur la touche STOP (2) sur l’enregistreur de CD.
• “WAIT” s’allume, tandis que “SYNC” et “
”
s’éteignent.
✽ Si vous appuyez sur la touche PLAY (1) ensuite sur la
touche STOP ( 2 ) dans les 3 secondes, aucun
enregistrement ne sera effectué.
✽ Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la
touche PAUSE (3) sur l’enregistreur de CD.
• Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur
touche REC sur l’enregistreur de CD.
✽ Une fois l’enregistrement terminé, l’afficheur indique
“UPDATE” pendant plusieurs secondes.
Important:
• Si vous souhaitez lire un disque CD-R enregistré sur un
lecteur de CD conventionnel, vous devez d’abord le
finaliser. Reportez-vous au paragraphe. Voir
“Finalisation des disques CD-R/RW” à la page 27.
• Les disques CD-RW finalisés peuvent uniquement être
lus par des lecteurs de CD compatibles CD-RW.
REMARQUES:
• Si toutefois vous faites démarrer la source pendant une
plage, l’enregistrement commencera au début de la
plage suivante ou après un blanc de 2.7 secondes dans
le cas des enregistrements analogiques.
• Utilisez le mode d’enregistrement automatique pour
enregistrer les émissions satellite.
• En mode Enregistrement à démarrage automatique, la
fonction démarrage automatique est activée
automatiquement quel que soit l’état mode plage
automatique, activé ou pas. Si vous souhaitez donner
des numéros de plage à votre propre disque, effectuez
l’enregistrement en mode manuel avec la fonction
Plage automatique désactivé (Voir “Numérotation
automatique des plages” à la page 32).
• L’enregistrement de 20 secondes en mode Arrêt
d’enregistrement automatique pour média autre que les
CD et MD fonctionne de la façon suivante :
• Sur les disques CD-R:
Un blanc de 20 secondes est enregistré sur la plage
finale.
• Sur les disques CD-RW:
Aucun blanc n’est enregistré.
FRANCAIS
Enregistrement manuel
2
Important:
• L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours
débuter en mode RECORD DISC, RECORD TRACK ou
MAKE CD.
• N’effectuez des enregistrements analogiques que lorsque
les enregistrements numériques ne sont pas possibles.
• Assurez-vous que le disque est absolument exempt de
rayures et de particules de poussière.
Enregistrement manuel
3
4 2 3
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
MAX
+
CANCEL / DELETE
ENTER
L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez trois fois sur la touche
REC MODE pour commuter en mode d’attente
d’enregistrement manuel.
• “REC MANUAL” s’affiche.
• “MANUAL” clignote lorsque le mode Plage automatique
est désactivé.
• Si le message “CHECK INPUT” clignote également,
cela signifie que la connexion numérique est
incorrecte.
Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur touche REC
sur l’enregistreur de CD et débutez immédiatement la
source (à partir du mode STOP).
• “
” reste allumé. Le numéro de plage et la durée
d’enregistrement apparaissent sur l’afficheur.
• Pour vérifier la durée d’enregistrement écoulée,
appuyez sur la touche DISPLAY sur l’enregistreur de
CD. Cette opération peut.
(Egalement être effectuée pendant l’enregistrement.)
Finalisation des disques CD-R/RW
Suppression de la finalisation des disques CD-RW
★ La finalisation est une opération simple permettant de :
• lire les enregistrements sur un lecteur de CD,
• éviter tout enregistrement effectué par mégarde sur le
disque,
• éviter d’effacer des plages sur un CD-RW.
Finalisation automatique
★ Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type
CD-RW.
★ Si vous souhaitez réaliser d’autres enregistrements (ou
effacer des plages) sur un disque finalisé, vous devez
commencer par supprimer la finalisation. Le sommaire
(TOC) sera dès lors effacé.
Pour supprimer la finalisation:
1
La finalisation automatique est activée par la fonction
d’enregistrement MAKE CD. (Voir “Début automatique de
l’enregistrement” à la page 26.
B
2
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
CD
11
L
R
RW
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
Finalisation manuelle
MIN
+
MAX
ENTER
ON /STANDBY
1
3
2
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
B
ON /STANDBY
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
1
REC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
JKL
11
L
R
2
3
TIME
/
SCAN
3
MANUAL SYNC
REPEAT
4
PROGRAM
MN
5
OPQ
6
REMOTE SENSOR
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
DEF
2
JKL
4
4
GHI
3
MN
5
RST
7
SHUFFLE
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
4
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
Effectuer le réglage suivant avant l’enregistrement. Voir
“Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26.
q Réglage de l’entrée à enregistrer
w Réglage du niveau d’enregistrement
e Réglage du mode de plage automatique
• Lorsque la numérotation automatique est activée
(réglage par défaut), la suite dans les numéros de
plages s’effectue automatiquement pendant
l’enregistrement.
• Pour désactiver la fonction de numérotation
automatique, vous devez commuter en mode
Menu.
Si vous souhaitez introduire manuellement la
numérotation des plages, appuyez sur la touche
TRACK MARK sur la télécommande.
ON (AUTO):
La numérotation des plages est reprise
automatiquement du matériel numéri que source.
OFF (MANUAL):
Les numéros de plage peuvent être augmentés
manuellement en appuyant sur la touche TRACK
MARK de la télécommande(durée minimale des
plages. (4 secondes).(Cette opération peut également
être effectuée en mode Automatique.)
• Les numéros de plage ne peuvent être modifiés
après l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
STOP (2) sur l’enregistreur de CD.
• “WAIT” s’allume et “
” s’éteint.
• Après l’enregistrement, l’afficheur indique “UPDATE”
pendant plusieurs secondes.
• Si vous appuyez sur RECORD et dans les 3 secondes
sur la touche STOP (2) , aucun enregistrement ne sera
possible.
• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur touche
PAUSE ( 3 ) sur l’enregistreur de CD. dse met à
clignoter. Reprenez à l’étape 2.
• Pour enregistrer une section silencieuse de 3
secondes au début d’une plage, appuyer sur touche
PAUSE (3 ) l’enregistreur de CD pendant une pause
d’enregistrement.
REMARQUES:
• Lorsque la fonction “Auto track mode OFF” est activée,
le mode d'arrêt automatique est désactivé.
• Avec le mode Plage auto activé, l’enregistreur s’arrête
automatiquement. (Voir “Début automatique de
l’enregistrement” à la page 26).
Important:
Si vous souhaitez lire le disque CD-R enregistré sur un lecteur
de CD conventionnel, vous devez le finaliser. Voir “Finalisation
des disques CD-R/RW” à la page 27.
Les disques CD-RW peuvent uniquement être lus par des
lecteurs de CD compatibles CD-RW.
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
RST
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
7
+
CANCEL / DELETE
MAX
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
ENTER
PLAY
2
STOP
1
Charger le CD-R/RW à finaliser.
2
Avec l’enregistreur à l’arrêt, appuyez sur la touche
FINALIZE.
• L’afficheur indique “FINALIZE” et “PRESS RECORD” .
3
Appuyez sur la touche REC.
• “FINAL” ainsi que la durée approximative de
finalisation apparaissent sur l’afficheur.
L’afficheur décompte la durée restante jusqu’à la fin de
la finalisation.
Dès qu’elle est terminée, le nombre total de plages et
la durée d’enregistrement totale apparaissent sur
l’afficheur.
• L’affichage indique “CD”.
ENTER
CANCEL/
DELETE
REMARQUES:
• Assurez-vous que le disque est absolument exempt de
rayures et particules de poussière.
• La finalisation dure au moins 2- 4 minutes.
• Au cours de la finalisation, l’enregistreur de CD
n’accepte aucune commande de fonctionnement.
3
1
Chargez le disque CD-RW à dé-finaliser.
2
L’enregistreur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur la touche
REC MODE ou la touche ERASE.
• “UNFINALIZE”et “PRESS ENTER” apparaîtront sur
l’afficheur.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
• Le temps restant pour la dé-finalisation est affiché.
• Lorsque le processus de dé-finalisation est terminé, le
mode Attente d’enregistrement synchronisé de disque
ou Attente d’effacement de plage est activé.
• L’affichage indique “CD-RW”.
REMARQUES:
• Assurez-vous que le disque est absolument exempt de
rayures et particules de poussière.
• La procédure de suppression de la finalisation prend
environ 2 minute.
• Pendant la finalisation, l’enregistreur de CD n’accepte
aucune commande.
• Lorsqu’un disque CD-RW comportant du texte est
soumis à l’opération de suppression de finalisation, le
texte sera transféré dans la mémoire de l’enregistreur
de CD et il se peut que la mémoire attribuée au texte
soit saturée. Dans ce cas, le message “MEMORY
FULL/FINALIZE CD” s’affichera. Vous devrez alors
effacer du texte, mémorisé pour d’autres disques, ou
finaliser un autre disque afin de créer de l’espace dans
la mémoire.
27
FRANCAIS
Effacement des disques CD-RW
10 LECTURE
Pour effacer le disque entier
★ Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type
CD-RW non finalisés.
★ Vous pouvez effacer :
• une ou plusieurs plages à partir de la fin,
• le disque entier.
B
Lecture d’un CD
3
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
1
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
Sélection d’une plage
Sélection d’une plage pendant la lecture
2
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
B
ENTER
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
B
REC
TIME
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
1
B
CD
RW
L
R
REPEAT
OPTICAL I
PROGRAM
STORE/
MENU
MAX
PHONES
MULTI JOG
-
MIN
CD
RW
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
2
REC MODE
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
REMOTE SENSOR
PHONES
STOP
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pour effacer une ou plusieurs plages à partir
de la fin
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
+
CANCEL / DELETE
MIN
ENTER
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
4
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
1
REC
ON /STANDBY
Charger le disque CD-RW à effacer.
1
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
SCAN
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
REPEAT
TIME
PROGRAM
SHUFFLE
CD
RW
11
L
R
ABC
MANUAL SYNC
REPEAT
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
1
+
MAX
2
ENTER
2
ABC
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
3
Charger le disque CD-RW à effacer.
1
Appuyez deux fois sur la touche ERASE.
• L’affichage indique“ERASE DISC” .
Le nombre de plages et leur temps de lecture total et
“PRESS RECORD” s’allument.
• Si le disque est finalisé, “CD” apparaît sur l’afficheur
après qu’un CD-RW a été inséré dans l’enregistreur.
Ce dernier vous demandera de confirmer la
suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant
sur la touche ENTER.
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
1
OPQ
8
4
XYZ
9
7
PLAY
2
3
4
Appuyez sur la touche ERASE.
• L’affichage indique “ERASE TRACK”.
Le nombre de plages et leur temps de lecture total et
“PRESS RECORD” s’allument.
• Si le disque est finalisé, “CD” apparaît sur l’afficheur
après qu’un CD-RW a été introduit dans l’enregistreur.
Ce dernier vous demandera de confirmer la
suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant
sur la touche ENTER.
Sélectionnez la(les) plage(s) que vous souhaitez effacer
en en tournant le molette MULTI JOG vers la gauche.
• Les numéros de plage sélectionnés se mettent à
clignoter sur la barre de plages.
• L’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi
que la durée de lecture restante après avoir effacé
la(les) plage(s) restante(s).
Appuyez sur la touche REC.
• L’afficheur indique le compte à rebours total et affiche
“ERASE”.
• Après l’effacement de la(des) plage(s) sélectionnée(s),
l’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi
que la durée de lecture totale.
REMARQUE:
• Aucune fonction n’est opérationnelle pendant
l’effacement.
3
Appuyez sur la touche REC.
• L’afficheur indique le compte à rebours total et le
message “ERASE” Le disque entier sera effacé.
• L’effacement du disque entier peut prendre jusqu’à 15
secondes.
• Le temps affiché passe à “0:00” une fois l’effacement
accompli.
1
Charger le disque à lire.
2
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche
PLAY (1) sur la télécommande pour débuter la lecture du
CD.
• “1” s’allume et le numéro de plage, ainsi que la durée
de la plage en cours apparaissent sur l’afficheur.
• Appuyez sur la touche DISPLAY une fois, deux fois ou
trois fois pour voir apparaître:
La durée restante pour la plage, la durée restante
totale, des informations sous forme de texte.
✽ Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PAUSE (3) sur la
télécommande.
• “3” s’allume sur l’afficheur.
• Pour continuer la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PLAY (1) ou la
touche PAUSE (3) sur la télécommande.
✽ Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP (2).
• Le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale
apparaissent sur l’afficheur.
REMARQUE:
• “NO DISC” sera affiché lorsqu’aucun disque n’est
chargé, le disque ne peut pas être lu correctement à
cause des rayures ou de la saleté, ou s’il est chargé à
l’envers.
28
1
PLAY
STORE /
MENU
2
1
9
SPACE SCROLL
STOP
PAUSE
ENTER
8
XYZ
0
STOP
STORE /
MENU
OPQ
6
UVW
TRACK MARK
0
GHI
3
MN
5
RST
SPACE SCROLL
TRACK MARK
DEF
2
JKL
6
UVW
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
Tournez le molette MULTI JOG jusqu’à voir apparaître le
numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur.
• La lecture commence au début de la plage
sélectionnée.
ou
Composez le numéro de plage souhaité à l’aide des
touches numériques sur la télécommande. Pour les
chiffres à 2 numéros, appuyez rapidement sur les
touches.
• Exemple:
la 15ème plage: Appuyer sur la touche 1, puis appuyer
sur la touche 5 sur la télécommande.
ou
Appuyez sur la touche de recherche automatique en sens
inverse (8) ou la touche de recherche automatique en
sens normal (9) de la télécommande une ou plusieurs
fois.
FRANCAIS
Recherche manuelle
Sélection d’une plage tandis que la lecture
du CD est arrêtée
Lecture en mode aléatoire SHUFFLE
1
2
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
CD
RW
11
B
L
R
REPEAT
PROGRAM
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
CD
SHUFFLE
ERASE
FINALIZE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
STORE/
MENU
-
+
L
R
RW
CD
RW
PHONES
REPEAT
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
MAX
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REPEAT
PROGRAM
OPTICAL I
CD
11
L
R
RW
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
SHUFFLE
STORE/
MENU
MULTI JOG
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
ENTER
-
MIN
REC
TIME
/
MANUAL SYNC
STORE/
MENU
+
FINALIZE
MAX
MULTI JOG
-
PROGRAM
MULTI JOG
-
MAX
REM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L
R
PHONES LEVEL
SCROLL
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
MIN
B
REC
11
REMOTE SENSOR
CANCEL / DELETE
¢ ON / STANDBY £ OFF
INPUT
SCROLL
11
REMOTE SENSOR
PHONES
REC MODE
/
DISPLAY
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
STOP
TIME
REMOTE SENSOR
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
1
REC
TIME
/
PHONES
B
Lecture répétitive
★ Les plages enregistrées sur le disque peuvent être écoutées
dans un ordre aléatoire.
ENTER
MIN
MAX
+
ENTER
+
CANCEL / DELETE
ENTER
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
1
SHUFFLE
ON /STANDBY
SCAN
ABC
1,2
ON /STANDBY
SCAN
1
DEF
2
JKL
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
4
DEF
GHI
7
5
RST
ABC
1
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
OPQ
XYZ
RST
1
1
UVW
4
XYZ
5
7
1
GHI
3
MN
RST
9
SPACE SCROLL
SHUFFLE
DEF
2
JKL
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
STOP
PROGRAM
ABC
1
OPQ
6
8
REPEAT
0
PLAY
PLAY
STOP
STOP
PAUSE
PAUSE
2
PAUSE
2
STORE /
MENU
PAUSE
ENTER
5
7
STOP
STORE /
MENU
4
GHI
3
MN
TRACK MARK
1
SHUFFLE
DEF
2
JKL
PLAY
0
PLAY
PROGRAM
ABC
1
XYZ
9
0
1
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
1
6
SPACE SCROLL
TRACK MARK
6
UVW
8
REPEAT
OPQ
UVW
8
ON /STANDBY
SCAN
GHI
3
MN
ENTER
CANCEL/
DELETE
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
STORE /
MENU
ENTER
1
1
Tournez le molette MULTI JOG jusqu’à voir apparaître le
numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer ou
appuyez sur touche PLAY (1) pour débuter la lecture.
2
ou
1
Composez le numéro de plage souhaité à l’aide des
touches numériques sur la télécommande. Pour les
chiffres à 2 numéros, appuyez rapidement sur les
touches, la lecture commence.
ou
1
Appuyez brièvement sur la touche de recherche
automatique en sens inverse ( 8 ) ou la touche de
recherche automatique en sens normal ( 9 ) de la
télécommande une ou plusieurs fois.
2
Débutez la lecture en appuyant sur la touche PLAY (1) ou
la ENTER sur la télécommande.
Maintenez les touche de recherche manuelle en sens
inverse (6) et la touche de recherche manuelle en sens
normal (7) enfoncées.
• Le lecteur recherche d’abord vers l’arrière ou vers
l’avant à 10 fois la vitesse normale avec le son à faible
volume, puis passe à 50 fois la vitesse normale avec le
son coupé.
Relâchez la touche une fois que le passage voulu est
atteint.
• La lecture démarre au passage voulu.
REMARQUES:
• Lorsque l’appareil est en mode lecture aléatoire,
répétition de plage ou lecture programmée, la recherche
est restreinte à la plage en cours d’exécution.
• Lorsque la touche de recherche manuelle en sens
inverse (6) et la touche de recherche manuelle en
sens normal ( 7 ) enfoncée pendant une pause,
l’appareil avance rapidement en mode de sourdine.
• Le fait de maintenir la touche de recherche manuelle en
sens normal (7) enfoncée, arrête l’appareil à la fin de
la dernière plage enregistrée.
1
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT
pendant la lecture d’un disque.
• Lorsque “REPEAT TRACK” s’affiche, la lecture de la
plage en cours se répète.“REPEAT ALL” indique la
répétition de tout le disque ou du programme.
2
Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu’à ce que :
• “REPEAT” s’éteigne.
Appuyez sur la touche SHUFFLE avant ou pendant la
lecture d’un CD pour activer le mode de lecture aléatoire.
• Toutes les plages du CD (ou du programme, le cas
échéant) sont lues dans le désordre.
✽ Appuyez sur la touche PLAY (1) sur la télécommande pour
revenir au mode de lecture normal.
REMARQUE:
• L’ouverture du tiroir de chargement annule également la
fonction de lecture aléatoire.
REMARQUES:
• Vous pouvez utiliser Shuffle en combinaison avec
“REPEAT ALL” ou la lecture programmée.
• La lecture répétitive sera annulée lorsque le réceptacle
de disque est ouvert ou quand la touche STOP (2) est
enfoncée pendant l’arrêt de l’appareil.
29
FRANCAIS
Effacement d’un programme
11 PROGRAMMATION
★ Vous pouvez programmer la lecture de 99 plages au
maximum dans l’ordre voulu.
★ Les plages peuvent être programmées plus d’une fois, mais
chaque lecture est considérée comme une nouvelle plage
(“STEP”).
4 3
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
1
2
1,3
REC MODE
REC
Appuyez sur la touche STOP (2) si vous souhaitez arrêter
la lecture du programme.
Appuyez à nouveau sur la touche STOP (2) afin d’effacer
le programme.
• “PROGRAM” s’éteint.
• L’ouverture du tiroir de chargement efface également
le programme.
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
11
L
R
RW
REPEAT
PROGRAM
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
ENTER
Effacement d’un plage d’un programme
2
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
1,3
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
OPQ
6
UVW
8
XYZ
2
1
En mode Arrêt, appuyez sur touche PROGRAM pour
commuter en mode Programme.
2
Appuyez sur la touche de recherche manuelle en sens
inverse (6) et la touche de recherche manuelle en sens
normal (7) pour sélectionner la plage à effacer.
• Le numéro de la plage, ainsi que le nombre de plages
du programme apparaîtront sur l’afficheur.
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
4
3
STOP
ENTER
CANCEL/
DELETE
Remarques au sujet du mode menu
4
Appuyez sur la touche PLAY (1) pour débuter la lecture
programmée.
REMARQUES:
• Pour vérifier le programme, appuyez sur la touche
PROGRAM et ensuite sur la touche de recherche
manuelle en sens inverse ( 6 ) et la touche de
recherche manuelle en sens normal ( 7 ) avec
l’enregistreur de CD en mode Arrêt.
• Pour ajouter des plages au programme, répétez les
étapes 1 à 4.
• Si vous tentez de programmer plus de 99 plages, “PROG
FULL” s’affiche.
• La durée totale du programme ne sera pas affichée
lorsqu’elle dépasse 199 minutes. Le temps restant du
programme ne peut pas être affiché lorsque le temps
restant de lecture programmée dépasse 199 minutes.
• Il n’est pas possible de programmer les opérations
pendant la lecture ou la pause.
30
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
ª
MANUAL SYNC
Mode de réglage
d’enregistrement avec
fondu
ª
REC MODE
AUTO TRACK
REC
TIME
11
L
R
Mode de relecture de
texte mémorisé
REPEAT
Mode de réglage
d’enregistrement
automatique de plage
PROGRAM
REMOTE SENSOR
3
Appuyez sur la touche CANCEL/DELETE pour effacer la
plage du programme.
• Le nombre restant des plages du programme, ainsi
que la durée de lecture restante du programme seront
affichés.
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
ENTER
1,6
Structure du mode de menu pendant la pause
d’enregistrement
2~5
ª
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
AUTO TRACK
3
MN
5
RST
7
OPQ
6
UVW
8
SET BALANCE
0
★ Les 10 premières secondes des plages enregistrées sur le
disque à partir du début de la plage peuvent être écoutées
successivement.
PLAY
1,6
ON /STANDBY
SCAN
PROGRAM
ABC
1
ENTER
CANCEL/
DELETE
JKL
7
TRACK MARK
MN
3
Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer les
sélections.
4
Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner les
options dans les sous-menus.
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour commuter en
mode Menu.
• “TEXT EDIT” apparaît sur l’afficheur.
5
Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer les
sélections.
Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner les
sous-menus souhaités.
6
Appuyez sur la touche STORE/MENU afin de mémoriser
les réglages et revenir au sous-menu.
7
Appuyez sur la touche STOP (2) afin de mémoriser les
réglages et quitter le mode Menu.
OPQ
6
UVW
8
3
GHI
3
5
RST
Mode de réglage
d’enregistrement avec
fondu
SHUFFLE
DEF
2
4
1
STORE /
MENU
SET FADE
7
REPEAT
Mode de réglage
d’équilibre
d’enregistrement
ª
STOP
PAUSE
1
Mode de réglage
d’enregistrement
automatique de plage
ª
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
ou
Attribuez un numéro de piste à une touche à l’aide des
touches numériques et enregistrez-le en appuyant sur la
touche ENTER. Pour les numéros à 2 chiffres, appuyez
rapidement sur les touches.
• La plage sera mémorisée dans le programme.
• Le numéro de plage, la durée totale de programmation
et les numéros des plages programmées (“STEP”)
seront affichés.
• Répétez l’étape 2 pour toutes les plages à
programmer.
Appuyez sur la touche STOP (2) ou la touche PROGRAM
pour mettre fin à la programmation.
• “PROGRAM” reste allumé.
Mode d’effacement de
texte
ª
MEMORY VIEW
SET FADE
CDR-1000
Mode d’édition de texte
ª
7
B
PHONES
En mode Arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pour
commuter en mode Programme.
• “PROGRAM” clignote et “PROGRAM” apparaît sur
l’afficheur.
3
ª
Fonctionnement général
Lecture avec balayage des introductions
2
Structure du mode de menu pendant l’arrêt
• Le mode Menu vous donne accès à un certain nombre de
fonctions non disponibles par le biais des touches prévues
(c’est-à-dire celles situées en façade de l’appareil et sur la
télécommande).
• Les sous-menus TEXT vous permettent de donner un nom
aux disques et aux plages. Les titres des disques et des
plages seront affichés pendant la lecture.
• Dans le sous-menu d’enregistrement RECORDING, vous
pouvez sélectionner Auto Track, Balance ou Fade.
• Tous les réglages (à l’exception de ceux de la balance)
effectués en mode Menu seront stockés dans la mémoire
de l’enregistreur et pourront être rappelés et modifiés à tout
moment.
¢ ON / STANDBY £ OFF
2
Sélectionnez les numéros de plage souhaités en tournant
le molette MULTI JOG vers la gauche ou vers la droite et
mémorisez votre choix en appuyant sur la touche ENTER.
Le fait de tourner la molette MULTI JOG change le menu
comme suit.
/
1
2 Structure du menu
12 MODE MENU
XYZ
9
SPACE SCROLL
Appuyer sur la touche SCAN pendant l’arrêt de l’appareil.
• L’affichage “SCAN” s’allume. L’affichage de temps
diminue de 0: 0 à 0:00.
• La lecture avec balayage des introductions commence
à partir de la première plage.
1
2
✽ La lecture s’arrête lorsque toutes les plages enregistrées
ont été lues.
✽ Pour écouter une plage jusqu’au bout pendant la lecture
avec balayage des introductions, appuyer sur la touche
SCAN des introductions ou sur la touche PLAY ( 1) sur la
télécommande.
✽ Lorsque la touche SCAN des introductions est enfoncée
pendant le réglage de programme, la lecture avec balayage
des introductions commence dans l’ordre des plages
programmées.
REMARQUE:
• Le texte peut uniquement être édité pour des disques
non finalisés.
(Les disques CD-RW finalisés doivent d’abord être définalisés.)
• Le mode Réglage d’enregistrement automatique de
plage ne s’affiche pas en mode enregistrement à
démarrage automatique.
FRANCAIS
Edition de textes
5
★ En mode de texte diverses informations, telles que le titre
de l’album, le nom de l’artiste et le titres des plages
individuelles, ainsi que les noms d’artistes correspondants
peuvent être ajoutés et corrigés.
★ L’entrée des données de texte n’est pas enregistrée
directement sur le disque, mais elle est d’abord mémorisée
dans cet appareil. (Du texte pour 30 disques peut être
stocké en mémoire.) En finalisant le disque, les données de
texte du disque sont enregistrées automatiquement sur le
disque.
Sélectionnez les caractères en tournant le molette
MULTI JOG ou en appuyant sur les touches
numériques/alphabétiques correspondantes sur la
télécommande.
• Le fait de tourner la molette MULTI JOG dans le sens
des aiguilles d’une montre affiche les caractères qui
changent comme suit. (Le fait de tourner la molette
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
donne l’effet inverse.)
Effacement des noms/titres TEXT ERASE
★ En mode d’effacement de texte, le texte entier de l’album
peut être effacé immédiatement, ou le titre de l’album ou le
nom de l’artiste, ou les titres de plages individuelles et les
noms d’artistes correspondants peuvent être effacés
séparément.
Vérification de la mémoire de
texte/Effacement de la mémoire de texte
MEMORY VIEW
★ En mode de relecture mémorisé d’un texte, les données de
texte mémorisées dans cet appareil peuvent être vérifiées
et le texte peut être effacé pour chaque disque.
6
B
Afficher les caractères
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
7
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
B
11
L
R
STANDBY
MANUAL SYNC
REPEAT
Réglages concernant le texte TEXT EDIT
PHONES
PHONES LEVEL
DISPLAY
¢ ON / STANDBY £ OFF
INPUT
STORE/
MENU
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
PHONES
FINALIZE
MAX
1
0 23456 89
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
CD
RW
MANUAL SYNC
REPEAT
SHUFFLE
DEF
GHI
2
JKL
4
11
L
R
STORE/
MENU
-
7
+
MN
1,6
1,7
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
6
JKL
4
MN
OPQ
6
UVW
8
XYZ
7
1
SPACE SCROLL
TRACK MARK
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
0
MULTI JOG
+
CANCEL / DELETE
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1,7
OPQ
1
XYZ
4
2
JKL
9
SPACE SCROLL
3
MN
5
RST
7
2~6
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
STOP
7
PAUSE
1
9
REC
PROGRAM
PLAY
GHI
3
5
RST
7
2~6
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser les
caractères et passer à la position de curseur suivante.
• Répéter les opérations 5 et 6 et entrer les caractères
les uns après les autres.
SHUFFLE
DEF
2
DISPLAY
2~5
6
UVW
8
TRACK MARK
ENTER
ON /STANDBY
REPEAT
ENTER
0
MAX
REC MODE
STORE/
MENU
-
3
5
RST
PROGRAM
MULTI JOG
CANCEL / DELETE
SCAN
MAX
REMOTE SENSOR
MIN
L
R
¢ ON / STANDBY £ OFF
REPEAT
(blanc)
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
STOP
TIME
11
ON /STANDBY
PROGRAM
ABC
1
STANDBY
TRACK
RW
SCAN
REPEAT
1
CDR-1000
CD
PHONES LEVEL
ENTER
ON /STANDBY
PHONES LEVEL
TIME
REMOTE SENSOR
+
SCAN
PHONES
REC
PLAY /PAUSE
/
MULTI JOG
-
REM
PROGRAM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
MIN
¢ ON / STANDBY £ OFF
OPEN /CLOSE
REMOTE SENSOR
1
MIN
B
CDR-1000
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour mémoriser le
nom/titre
composé et revenir au sous-menu ou appuyez sur la
touche STOP (2) pour quitter.
STORE /
MENU
ENTER
PAUSE
CANCEL/
DELETE
2,4,5
1,7
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
PLAY
STOP
7
PAUSE
1,7
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
Sélectionnez le sous-menu TEXT EDIT.
• “TEXT EDIT” apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer.
3
Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner
l’option souhaitée dans le sous-menu:
ALBUM ARTIST / ALBUM TITLE / ARTIST TR
/ TITLE TR
4
/ TR2, 3 · · ·
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
/
REMARQUES:
• Il n’est pas possible d’éditer du texte de CD audio
vendus dans le commerce ou de disques CD-R/RW
finalisés.
• Il est possible de mémoriser un maximum de 60
caractères par entrée.
Environ 2700 caractères par disque peuvent être
enregistrés.
• Si vous appuyez sur la touche ENTER sans avoir
sélectionné un caractère au préalable, vous pouvez
insérer un blanc.
• Les la touche de recherche manuelle en sens inverse
( 6 ) et la touche de recherche manuelle en sens
normal (7) permettent d’atteindre une position de
curseur spécifique.
• La touche CANCEL permet d’effacer un caractère.
• Lorsque le nom d’un artiste a été mémorisé pour une
plage, ce nom sera automatiquement copié pour la
plage suivante.
Pour le confirmer, appuyez sur la touche STORE/MENU
ou composez un autre nom, comme décrit ci-dessus.
1
Sélectionnez le sous-menu TEXT ERASE.
• “TEXT ERASE” apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
3
Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner
l’option requise dans le sous-menu:
1
Sélectionnez le sous-menu MEMORY VIEW.
• “MEMORY VIEW” apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
• Le titre d’album initial est affiché.
• Tourner la molette MULTI JOG dans le sens des
aiguilles d’une montre pour afficher les titres d’album
mémorisés successivement.
• A la fin de la vérification, appuyer sur la touche
STORE/MENU pour retourner à l’affichage de menu.
3
Sélectionnez le disque que vous souhaitez effacer.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
• “ERASE MEMORY” apparaît sur l’afficheur.
5
Appuyez sur la touche ENTER pour reconfirmer.
6
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
l’effacement du texte pour le disque concerné.
7
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour revenir au
sous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter.
/ TITLE TR
/ TR2, 3 · · ·
4
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
• L’afficheur vous demandera de confirmer à nouveau
votre choix.
5
Appuyez sur la touche ENTER pour reconfirmer.
6
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour revenir au
sous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter.
REMARQUE:
• Le texte de CD audio disponibles dans le commerce ou
de disques CD-R/RW finalisés ne peut pas être effacé.
31
FRANCAIS
REMARQUES:
• Si aucun disque n’est contenu dans la mémoire, le
message “MEMORY EMPTY” s’affiche.
• Il n’est pas possible de vérifier ou d’effacer le texte
d’un disque qui a été finalisé. Lorsque le disque est
finalisé, le texte mémorisé de cet appareil est déplacé
vers le disque.
• Lorsque la mémoire de texte de votre enregistreur de
CD est saturée, le message “MEMORY FULL” apparaît,
suivi de “FINALIZE CD”. Si vous souhaitez ajouter un
CD à la liste de disques pour lesquels du texte est
mémorisé, vous devez effacer un disque de la liste ou
finaliser un autre disque (“pour lequel le texte est
enregistré”).
• Le message “MEMORY FULL/FINALIZE CD” peut
également apparaître lors de la suppression de la
finalisation d’un CD-RW pour lequel du texte était
mémorisé (reportez-vous au paragraphe “Suppression
de la finalisation des disques CD-RW”). Il faut effectuer
les mêmes opérations afin de créer de l’espace en
mémoire.
Réglages relatifs à d’enregistrement
5
★ Le mode de réglage d’enregistrement permet de régler
l’enregistrement avec fondu, la fonction de plage
automatique et l’équilibre d’enregistrement.
★ Les détails sur les réglages d’enregistrement sont
mémorisés dans cet appareil. Lorsque l’enregistrement
suivant est effectué, il peut utiliser les mêmes réglages.
Pour utiliser des réglages différents, modifier ces réglages,
si nécessaire.
★ Noter que les détails de réglage ne sont pas mémorisés
uniquement pour le mode de réglage d’équilibre
d’enregistrement. Effecteur les réglages, si nécessaire.
9
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
1,8
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
OPQ
0
PLAY
STOP
PAUSE
1,8
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
8
2,4,6
32
1
Sélectionner le sous-menu SET FADE.
• “SET FADE” apparaît sur l’affichage.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
• “FADE ON/OFF” apparaît sur l’affichage.
3
Appuyer sur la touche ENTER et tourner la molette
MULTI JOG pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
4
Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
• “FADE ON/OFF” apparaît à nouveau à l’affichage.
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6
7
Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
• La durée de fondu actuellement réglée est affichée.
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
REPEAT
En tournant la molette MULTI JOG la durée FADE IN ou
FADE OUT peut être réglée.
• La durée de fondu peut être réglée de 0 à 10 secondes
par pas de 0,05 secondes. Elle sera affichée sous
forme de “ “0 MS ~ 0000 MS”.
• FADE IN commence automatiquement lorsque la
touche RECORD est enfoncée pour commencer
l’enregistrement. Votre enregistrement sera fait
automatiquement avec un fondu en sortie lorsque la
touche STOP (2) ou la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la
touche PAUSE (3) de la télécommande est enfoncée.
PROGRAM
★ La fonction plage automatique peut être commutée en
mode enregistrement manuel. Il est aussi possible
d’attribuer des numéros de plage manuellement tout en
enregistrant.
★ Les conditions de fonctionnement de la fonction de plage
automatique varient selon la source d’entrée. Pour de plus
amples détails, voir “Numéros de plage” à la page 21.
★ Le mode de réglage est mémorisé et permet l’utilisation des
informations pour l’enregistrement suivant.
SHUFFLE
ERASE
FINALIZE
MULTI JOG
+
CANCEL / DELETE
ENTER
1,5
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
7
1
1~4
3
MN
5
RST
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
ENTER
CANCEL/
DELETE
Appuyer sur la touche STORE/MENU pour mémoriser les
réglages et retourner au sous-menu ou appuyer sur la
touche d’arrêt touche STOP (2) pour quitter.
REMARQUES:
• La fonction de fondu en entrée et à la sortie ne
fonctionne pas en mode d’enregistrement synchronisé.
Cependant, le son s’atténue progressivement si la
touche STOP (2) ou la touche PAUSE (3) est pressée
en cours d’enregistrement synchronisé.
• Utiliser l’enregistrement manuel pour effectuer un
enregistrement avec fondu en entrée.
INPUT
SCROLL
MAX
1,5
8
DISPLAY
STORE/
MENU
-
MIN
2,4
1
Sélectionnez le sous-menu AUTO TRACK.
• “AUTO TRACK” apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer.
3
Sélectionnez l’activation “ON” ou la neutralisation “OFF”
du marquage automatique des plages.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
• Si vous sélectionnez “ON” (=activée), les numéros de
plage seront automatiquement adaptés pendant
l’enregistrement.
• Si vous sélectionnez “OFF“ (=désactivée), vous pouvez
numéroter vous-même les plages enregistrées.
(Appuyer sur la touche TRACK MARK de la
télécommande.)
5
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour mémoriser les
réglages et revenir au sous-menu ou sur la touche STOP
(2) pour quitter.
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
CDR-1000
Numérotation automatique des plages
AUTO TRACK
6
UVW
8
STANDBY
1~7
3
MN
5
RST
7
B
REMOTE SENSOR
Fondu SET FADE
★ Cet appareil permet d’effectuer un enregistrement avec
fondu en entrée, pendant lequel le niveau d’enregistrement
augmente progressivement depuis de le début de
l’enregistrement, ainsi qu’un enregistrement avec fondu en
sortie, pendant lequel le niveau d’enregistrement diminue
progressivement du point où la touche STOP (2 ) a été
enfoncée et où l’enregistrement se termine, ou à partir du
point où la touche PLAY/PAUSE (1/3) de la télécommande
a été enfoncée et où l’enregistrement a fait une pause.
5
Faire tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner
“SET FADE IN” ou “SET FADE OUT”.
REMARQUES:
• En mode d’enregistrement à démarrage automatique, le
numéro de plage ne peut être associé
automatiquement.
• En mode d’enregistrement à démarrage automatique, la
fonction Ajout de plage auto est automatiquement
activée quel que soit l’état du mode plage auto.
• Le numéro de plage ne peut pas être modifié après
l’enregistrement.
• Le numéro de plage ne peut pas être modifié 4
secondes après la dernière modification. (Voir
“Restrictions d’enregistrement avec cet appareil” à la
page 22.)
FRANCAIS
Convertisseur de taux d’échantillonnage (mode
moniteur)
Balance (uniquement active en mode
enregistrement/veille) SET BALANCE
★ L’équilibre peut être ajusté
d’enregistrement gauche et droit.
entre
les
niveau
★ Le convertisseur de taux d’échantillonnage sert à convertir
les signaux d’entrée en signaux de sortie numérique d’un
CD standard.
13 LOCALISATION DES PANNES
Vérifications à effectuer avant de supposer que ie lecteur fonctionne mal.
Toutes les connexions sont-elles correctes ?
Les instructions du manuel ont-elles bien été suivies ?
2 L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ?
Si le CDR-1000 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, le CDR1000 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente
DENON le plus proche.
2
2
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
3
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
SHUFFLE
MULTI JOG
SCROLL
MIN
+
FINALIZE
MAX
ENTER
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
1,5
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
4
MAX
+
5
Pas de courant.
• S’assurer que la touche POWER est allumée.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement.
23
22
La numérotation automatique des plages
ne fonctionne pas.
• Vérifiez si cette fonction est sélectionnée.
• Vérifiez si le blanc séparant les plages est bien de 2,7 secondes.
• Vérifiez si la source est un appareil grand public conforme à la norme audionumérique
de la CEI.
32
21
–
• Vérifiez les connexions audio.
• Si vous utilisez un amplificateur, essayez une autre source.
22
22
Distorsion du son de l’amplificateur.
• Vérifiez que la sortie analogique de l’enregistreur de CD n’est pas connectée à l’entrée
Phono de l’amplificateur.
22
La lecture ne démarre pas.
• Assurez-vous que la face imprimée du CD est orientée vers le haut.
• Nettoyez le disque.
25
21
La télécommande ne fonctionne pas.
• Orientez la télécommande directement vers l’enregistreur de CD.
• Vérifiez les piles et remplacez-les si nécessaire.
24
24
OPQ
6
XYZ
9
SPACE SCROLL
0
1
Connecter la source non numérique à l’une des prises
d’entrée de l’enregistreur.
2
Connecter le dispositif d’enregistrement en option au
connecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT COAXIAL
ou DIGITAL OUT OPTICAL).
PLAY
STOP
PAUSE
1,5
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
3
1
Sélectionnez le sous-menu SET BALANCE.
• “SET BALANCE” apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer.
• “
” et “L
00 R
00” apparaissent sur
l’afficheur.
• Initialement, les niveaux gauche et droit sont
identiques.
3
Page
ENTER
GHI
UVW
8
TRACK MARK
Vérification
Symptôme
CANCEL / DELETE
3
MN
RST
7
MIN
SHUFFLE
DEF
2
JKL
1~4
Appuyer sur la touche REC MODE (sans insérer un
disque dans l’enregistreur).
• “MONITOR MODE” est affiché. Le signal sera
maintenant converti en signal de sortie numérique d’un
CD standard (44,1 kHz).
✽ Utiliser la molette MULTI JOG pour régler le niveau
d’enregistrement.
•
•
•
•
•
L’enregistrement n’est pas possible.
•
•
•
•
Réglez la balance d’enregistrement en tournant le
molette MULTI JOG.
• Si vous tournez vers la gauche, de gauche augmente,
tandis que celui de droite diminue.
• Si vous tournez vers la droite, de droite augmente,
Nettoyez le disque.
Dans le cas d’un disque CD-R, vérifiez qu’il n’est pas finalisé.
Vérifiez que le disque est enregistrable et remettez-le en place si nécessaire.
Vérifier s’il reste suffisamment de temps sur le disque.
(“DISC FULL” est affiché.)
Vérifier s’il y a eu une tentative d’enregistrement numérique d’une source enregistrée
en numérique.
(“COPY PROTECT” est affiché.)
Vérifier si le réglage du niveau d’enregistrement est correct.
Il ne s’agit pas d’un disque AUDIO (“WRONG DISC” est affiché).
La source choisie est inadéquate. Message clignotant (“CHECK INPUT” est affiché).
Mémoire de texte saturée (“MEMORY FULL/FINALIZE CD” est affiché). Lorsque la
suppression de finalisation est nécessaire pour un CD-RW pour permettre
l’enregistrement, effacez le texte pour un(des) autre(s) disque(s)ou finalisez-le(s) afin de
créer de l’espace en m é m o i r e .
21
21, 27
20
22
21, 22
26
20
22
27, 31
L’enregistrement présente des distorsions.
• Assurez-vous que le niveau d’enregistrement est approprié.
26
Les enregistrements sont séparés par des
pauses de 20 secondes.
• Reportez-vous au paragraphe sur début automatique de l’enregistrement.
26
tandis que celui de gauche diminue.
4
5
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour enregistrer
les réglages et retourner au sous-menu ou sur la touche
STOP (2) pour quitter.
REMARQUE:
• Le réglage de la balance ne sera pas enregistré.
Le message “DISC RECOVER” s’affiche.
• Une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. L’enregistreur de CD
tente de réparer le disque.
–
• Si le message “DISC ERROR” s’affiche ensuite, il n’est pas possible de poursuivre
l’enregistrement et le disque ne peut être finalisé. Il peut toutefois être lu sur
l’enregistreur de CD ou sur un autre appareil de ce type.
25
Le message “DISC ERROR” s’affiche.
Un disque CD-R enregistré ne peut pas
être lu sur un autre lecteur.
• Finaliser le disque.
• La lecture peut-elle être effectuée sur un autre lecteur de CD? Le cas échéant, nettoyer
le capteur du lecteur sur lequel le disque ne peut pas être lu.
• Les disques CD-R ne peuvent pas être lus sur certains lecteurs CD et sur certains
lecteurs DVD.
20, 22, 27
–
–
33
FRANCAIS
AUDIO
Réponse en fréquence:
Gamme dynamique:
Rapport signal-bruit:
Distorsion harmonique:
Séparation:
Performance d’enregistrement/
lecture entrée numérique:
Sensibilité d’enregistrement de
l’entrée analogique:
Pleurage et scintillement:
Tension de sortie:
2
DISQUES
2
FORMAT DU SIGNAL
Fréquence d’échantillonnage:
Bits de quantification:
Taux de transfert de données:
2 Hz~22,05 kHz
Pendant l’enregistrement/lecture numérique:
Pendant l’enregistrement/lecture numérique:
Pendant l’enregistrement/lecture numérique:
Pendant l’enregistrement/lecture numérique:
100 dB
108 dB
0,003% (1 kHz)
105 dB
Identique à la lecture de CD
500 mV
Inférieur au limites meurables: (±0,001% W crête)
2,0 V
Format CD-DA (Disque compact-Audio numérique)
Disques CD-R pour une utilisation de consommateur audio
Disques CD-RW pour une utilisation de consommateur audio
44,1 kHz
16 bits linéaires/canal
4,3218 Mo/s
2
FORMAT DU SIGNAL DE LA SORTIE NUMERIQUE
Format:
Interface audio numérique
Tension de sortie coaxiale:
0,5 Vp-p / 75 Ω/ohms
Sortie optique:
–15 dBm ~ –21 dBm
Longueur d’onde de l’émission:
660 nm
2
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation:
Consommation en courant:
Dimensions:
Poids:
120V CA, 60 Hz
26 W
434 (L) x 100.5 (H) x 285 (P) mm (17-1/16” x 3-15/16” x 11-3/16”)
4,5 kg (9,921 lbs.)
TELECOMMANDE
Système de télécommande:
Alimentation:
Dimensions externes:
Poids:
RC-276
Système à pulsations infra-rouges
CC 3 V; deux piles sèches (dimensions standard AAA) R03
50 (L) x 144 (H) x 24 (P) mm (1-15/16” x 5-5/8” x 15/16”)
70 g (0,1543 lbs.) (avec les piles)
2
✽ La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations.
34
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES PARA LA
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A LOS EFECTOS DE EVITAR RIESGOS DE INCENDIO
Y DESCARGA ELÉCTRICA, ROGAMOS NO EXPONER
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
INDICE
2 PRECAUCIONES
z
x
c
v
ACERCA DE LOS DISCOS CD-R/RW ………………35, 36
b
RESTRICCIONES RELACIONADAS CON LOS
ESTÁNDARES CD-R/RW …………………………………37
n
m
,
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
PRECAUCIONES DURANTE EL USO
DE LA UNIDAD ……………………………………………35
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
Y PRECAUCIONES ……………………………………36, 37
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES ……………38, 39
MANDO A DISTANCIA ………………………………39, 40
GRABACIÓN ……………………………………………40~43
REPRODUCCIÓN ………………………………………43, 44
PROGRAMACIÓN …………………………………………45
MODO DE MENÚ ……………………………………45~48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………48
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
……………………49
C
3 ACERCA DE LOS DISCOS
• Discos CD-RW
35
ESPAÑOL
Copias digitales
4 MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS Y PRECAUCIONES
Primera
pista
Segunda
pista
Pista A
Primera
pista
Pista B
Segunda
pista
Pista A
Pista B
Tercera
pista
Pista C
Tercera
pista
Pista C
2
Aproximadamente 2,7 segundos
Segund
a pista
Discos
CD-R/RW
36
No limpie el disco con un
movimiento circular.
PHONO
CD
PB
TAPE-1 TAPE-2
/MD /DAT
L
A
L
L
R
R
B
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
OPTICAL
Grabador de MD
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
IN
IN
IN
IN
L
R
OPTICAL
COAXIAL OPTICAL-1 OPTICAL-2
w
CDR-1000
120 V 60 Hz
ANALOG
OUT
R
IN
L
R
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
IN
IN
L
AC IN
COAXIAL-1 COAXIAL-2
OPTICAL
q
LINE OUT
DIGITAL
OUT
R
L
OUT
37
7 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES
!5
Panel frontal
q
w
!6
!8
• Toma de auriculares.
e
!7
Bandeja portadisco
!1
@1
DIGITAL
(COAXIAL 1)
@2
DIGITAL
(COAXIAL 2)
OPTICAL
ANALOG
@5
e
•
•
•
Panel trasero
@6
•
•
@7
38
@8
@9
r
•
•
•
•
t
y
!4
@4
!3
@3
w
!2
:
Mando a distancia activo.
!0
q
o
@0
•
(OFF)
i
#2
:
Balance (se ilumina durante el ajuste de balance).
!9
•
Sensor de control remoto (REMOTE SENSOR)
u
t
y
#1
r
(2) Uso del mando a distancia
B
30°
30°
Aprox. 8 m
39
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
Botones numéricos/alfabéticos
(0 ~ 9)
1
JKL
GHI
5
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
3
MN
RST
7
0
PLAY
STOP
PAUSE
STORE /
MENU
ENTER
1
2
OPTIC
AL
3
I
4
5
6
7
8
9
TRACK
10
11
CD
TIME
RW
L
R
MANU
AL
SYNC
Rebajo
Bandeja portadisco
SHUFFLE
DEF
2
Scroll button (SCROLL)
CANCEL/
DELETE
RECORD DISC
REC MANUAL
ª
40
6
2
B
3
REM
REC
TIME
TRACK
74
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
1
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
ON /STANDBY
1
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
DEF
2
JKL
4
GHI
5
2
B
6
0
STOP
7
PAUSE
ENTER
CDR-1000
XYZ
9
SPACE SCROLL
PLAY
STORE /
MENU
8
OPQ
UVW
8
TRACK MARK
3
MN
RST
7
6
SHUFFLE
7
CANCEL/
DELETE
1
2
3
4
5
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
MAX
+
CANCEL / DELETE
ENTER
1
2
3
41
2
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PHONES
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MAX
ABC
RST
7
GHI
3
MN
5
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
4
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
42
STANDBY
REM
REC
TIME
TRACK
CD
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
11
L
R
RW
REPEAT
STORE/
MENU
PROGRAM
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
ON /STANDBY
2
SCAN
1
REPEAT
3
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
4
OPEN /CLOSE
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
PHONES LEVEL
2
JKL
SHUFFLE
DEF
2
JKL
4
CDR-1000
REMOTE SENSOR
PHONES
+
ON /STANDBY
1
¢ ON / STANDBY £ OFF
CANCEL / DELETE
SCAN
PROGRAM
B
2
PROGRAM
ENTER
REPEAT
1
MULTI JOG
-
MIN
REMOTE SENSOR
¢ ON / STANDBY £ OFF
3
B
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
4
REC
TIME
OPTICAL I
CD
RW
7
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
SPACE SCROLL
0
MULTI JOG
-
MIN
XYZ
9
PROGRAM
OPQ
6
UVW
8
REMOTE SENSOR
¢ ON / STANDBY £ OFF
3
MN
5
RST
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
PLAY
STOP
2
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
2
3
3
1
2
3
ESPAÑOL
Borrado de discos CD-RW
10 REPRODUCCIÓN
B
3
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
1
TIME
CD
RW
11
L
R
REPEAT
2
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
B
ENTER
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
B
REC
TIME
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
CD
RW
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
B
4
REM
REC
TIME
TRACK
STORE/
MENU
PHONES LEVEL
CD
RW
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
¢ ON / STANDBY £ OFF
REPEAT
SHUFFLE
STORE/
MENU
1
PROGRAM
MULTI JOG
SCROLL
MIN
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
STORE/
MENU
PROGRAM
MULTI JOG
-
+
CANCEL / DELETE
MIN
ENTER
+
MAX
ENTER
ON /STANDBY
1
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
SCAN
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
FINALIZE
MAX
ABC
ENTER
2
3
1
2
4
MAX
+
2
3
RW
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
REC
11
L
R
MIN
PHONES
MULTI JOG
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
PHONES
2
CD
REMOTE SENSOR
PHONES LEVEL
-
1
REC MODE
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
L
R
STOP
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
3
1
2
JKL
4
7
ABC
3
MN
5
RST
1
OPQ
8
4
XYZ
9
7
PLAY
2
1
9
SPACE SCROLL
1
PLAY
STOP
PAUSE
ENTER
8
XYZ
0
STOP
STORE /
MENU
OPQ
6
UVW
TRACK MARK
0
GHI
3
MN
5
RST
SPACE SCROLL
TRACK MARK
DEF
2
JKL
6
UVW
STORE /
MENU
1
2
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
43
ESPAÑOL
Búsqueda manual
1
2
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
1
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
B
PROGRAM
REMOTE SENSOR
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
B
REC
TIME
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
PHONES
TIME
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
+
CD
RW
CD
11
L
R
RW
REPEAT
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
PHONES
MIN
MAX
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
ENTER
PHONES
STORE/
MENU
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MAX
L
R
SCROLL
ERASE
FINALIZE
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
MULTI JOG
-
MIN
MAX
STORE/
MENU
+
CANCEL / DELETE
+
MIN
MIN
REC
11
RW
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
MULTI JOG
PHONES LEVEL
CD
REMOTE SENSOR
CANCEL / DELETE
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
REC MODE
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
STOP
TIME
MAX
+
CANCEL / DELETE
ENTER
ENTER
CANCEL / DELETE
ENTER
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
DEF
2
JKL
4
5
RST
7
OPQ
6
UVW
8
XYZ
6
UVW
8
1
4
5
RST
7
GHI
ON /STANDBY
SCAN
1
1
UVW
4
5
7
1
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
1
STOP
GHI
3
MN
RST
XYZ
9
SPACE SCROLL
SHUFFLE
DEF
2
JKL
0
2
PROGRAM
ABC
OPQ
6
8
REPEAT
1
3
MN
TRACK MARK
PLAY
0
PLAY
SHUFFLE
DEF
2
JKL
0
9
PROGRAM
ABC
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
1
REPEAT
OPQ
SPACE SCROLL
TRACK MARK
1
5
7
SCAN
GHI
3
MN
RST
GHI
3
MN
DEF
2
JKL
SHUFFLE
4
ABC
1
1
SHUFFLE
ON /STANDBY
1,2
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
PLAY
PLAY
STOP
STOP
PAUSE
PAUSE
2
STOP
ENTER
CANCEL/
DELETE
ENTER
STORE /
MENU
CANCEL/
DELETE
ENTER
STORE /
MENU
CANCEL/
DELETE
ENTER
CANCEL/
DELETE
1
1
2
o bien
1
1
2
44
2
1
1
2
11 PROGRAMACIÓN
4 3
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
1,3
REC MODE
REC
TIME
CD
11
L
R
RW
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
1,3
PROGRAM
ABC
1
GHI
3
MN
5
RST
7
SHUFFLE
DEF
2
JKL
4
OPQ
6
UVW
8
XYZ
2
2
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
1
2
9
0
ENTER
2
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC
TIME
/
CD
RW
11
L
R
REPEAT
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
1
+
CANCEL / DELETE
MAX
ENTER
1,6
ª
2~5
AUTO TRACK
ON /STANDBY
2
PROGRAM
SCAN
1
MULTI JOG
-
REMOTE SENSOR
MIN
CANCEL/
DELETE
ª
OPTICAL I
Modo de borrado de
texto
ª
MEMORY VIEW
SET FADE
CDR-1000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ª
ª
STANDBY
4
3
ª
7
B
PLAY
STOP
SPACE SCROLL
TRACK MARK
12 MODO DE MENÚ
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
JKL
4
GHI
RST
ª
3
MN
5
7
SHUFFLE
DEF
2
OPQ
SET BALANCE
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
ª
2
3
4
PLAY
3
SET FADE
STOP
7
PAUSE
1,6
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
3
3
4
5
6
7
1
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
1
1
2
SCAN
3
MN
5
OPQ
6
45
5
Borrado de nombres
6
7
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
B
REC
TIME
CD
RW
L
R
MIN
23456 89
REPEAT
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
PROGRAM
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
REC MODE
REC
1,6
SCAN
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
REPEAT
REPEAT
TIME
PHONES LEVEL
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
1
STORE/
MENU
4
MAX
6
ENTER
1,7
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
DEF
GHI
ABC
1
2
JKL
4
3
MN
5
RST
7
2~6
OPQ
6
UVW
8
XYZ
7
1
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
RST
7
SCROLL
ERASE
FINALIZE
2~5
1
STORE /
MENU
STORE/
MENU
REC
PROGRAM
MULTI JOG
PROGRAM
ABC
GHI
1
7
UVW
8
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
STOP
PAUSE
PAUSE
1,7
XYZ
9
0
2,4,5
OPQ
6
PLAY
STORE /
MENU
GHI
3
MN
5
RST
XYZ
2~6
SHUFFLE
DEF
2
JKL
4
CANCEL/
DELETE
+
CANCEL / DELETE
1,7
ON /STANDBY
9
ENTER
REC MODE
REPEAT
SCAN
REPEAT
SPACE SCROLL
TRACK MARK
ENTER
OPQ
UVW
L
R
MAX
6
8
STOP
11
-
MIN
3
MN
5
RW
+
SHUFFLE
DEF
2
JKL
+
CD
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
MULTI JOG
-
MIN
PROGRAM
ABC
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
PLAY /PAUSE
REMOTE SENSOR
PHONES
MULTI JOG
ENTER
ON /STANDBY
CDR-1000
OPEN /CLOSE
TIME
CANCEL / DELETE
MAX
TRACK
/
7
B
TIME
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
PHONES LEVEL
-
10
REC
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
REM
ENTER
7
CANCEL/
DELETE
0
PLAY
STOP
7
PAUSE
1,7
STORE /
MENU
ENTER
1
2
3
4
/ TR2, 3 · · ·
/
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
4
/ TITLE TR
/ TR2, 3 · · ·
5
6
46
B
CDR-1000
REM
REC
TIME
TRACK
PLAY /PAUSE
STOP
7
REC MODE
REC
TIME
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
SCROLL
ERASE
FINALIZE
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
ENTER
1,8
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
JKL
4
GHI
3
MN
5
RST
7
SHUFFLE
DEF
2
1~7
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
Fade
2
3
4
5
0
8
PLAY
STOP
PAUSE
1,8
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
8
2,4,6
1
2
3
4
5
6
SET FADE
1
SPACE SCROLL
TRACK MARK
5
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
SHUFFLE
STOP
SCROLL
ERASE
FINALIZE
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
STORE/
MENU
MULTI JOG
-
MIN
+
MAX
ENTER
1,5
ON /STANDBY
SCAN
REPEAT
PROGRAM
ABC
1
DEF
2
JKL
4
RST
1
GHI
3
MN
5
7
1~4
SHUFFLE
OPQ
6
UVW
8
XYZ
9
SPACE SCROLL
TRACK MARK
0
PLAY
STOP
PAUSE
1,5
STORE /
MENU
ENTER
2,4
47
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
REC
TIME
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OPTICAL I
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
PHONES LEVEL
¢ ON / STANDBY £ OFF
SHUFFLE
STORE/
MENU
SCROLL
MIN
3
MULTI JOG
-
+
FINALIZE
MAX
ENTER
B
REM
REC
TIME
TRACK
OPEN /CLOSE
PLAY /PAUSE
DISPLAY
INPUT
STOP
REC MODE
REC
TIME
1,5
ON /STANDBY
SCAN
1~4
CD
RW
11
L
R
MANUAL SYNC
REPEAT
PHONES LEVEL
PROGRAM
ABC
1
4
STORE/
MENU
Síntoma
MIN
MAX
5
FINALIZE
38
37
47
36
–
No hay sonido
37
37
37
40
36
39
39
ENTER
OPQ
6
XYZ
9
SPACE SCROLL
0
PLAY
1
2
STOP
PAUSE
1,5
STORE /
MENU
ENTER
CANCEL/
DELETE
3
1
2
3
•
•
•
•
4
5
36
36, 42
35
37
36, 37
41
35
37
42, 46
41
41
–
40
35, 37, 42
–
48
Página
+
GHI
UVW
8
TRACK MARK
MULTI JOG
3
MN
RST
7
SHUFFLE
DEF
2
JKL
SHUFFLE
SCROLL
REPEAT
PROGRAM
REMOTE SENSOR
PHONES
¢ ON / STANDBY £ OFF
–
14 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
2
2
DISCS
2
Interface audio digital
0,5 Vp-p / 75 Ω/ohmios
–15 dBm ~ –21 dBm
660 nm
2
2
2
100 dB
108 dB
0,003% (1 kHz)
105 dB
CA 120 V, 60 Hz
26 W
434 (ahcho) x 100,5 (alto) x 285 (prof.) mm
(17 - 1/16” x 3 - 15/16” x 11 - 3/16”)
4,5 kg (9,921 lbs.)
RC-276
Infrared pulse system
3 V; DC, dos pilas secas R03 (tamaño standard AAA)
50 (ahcho) x 144 (alto) x 24 (prof.) mm
(1 - 15/16” x 5 - 5/8” x 15/16”)
70 g (0,1543 lbs.) (incluyendo las pilas)
49
008

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés