publicité
▼
Scroll to page 2
of
20
![Hagen PT206, Laguna MaxDrive Manuel utilisateur | Manualzz Hagen PT206, Laguna MaxDrive Manuel utilisateur | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/002544980_1-1a1858c81e9da2e4ae887d92a955f3ac-360x466.png)
MaxDrive Submersible Pond and Water Feature Pump User Manual Pompe submersible pour bassins de jardin et ornements aquatiques Bomba sumergible para estanques y decoraciones acuáticas PT201, PT203, PT206, PT207, PT209 Beautifully simple water gardening Aménager un bassin de jardin : merveilleusement simple Perfecto para la jardinería acuática Examples of different installations Exemples de différentes installations Ejemplos de diferentes instalaciones Designed to work in both vertical and horizontal applications. Conçue pour fonctionner à la verticale ou à l’horizontale. Diseñada para funcionar en aplicaciones tanto verticales como horizontales. 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2. A. B. C. 3. 4. 3 FRANÇAIS Pompe submersible pour bassins de jardin et ornements aquatiques Pour utilisation en eau douce, complètement immergée dans l’eau, seulement Lire en entier avant d’installer l’appareil et de le mettre en marche. . MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes : 1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ Suivre tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant l’utilisation. Le non-respect de ces précautions risque d’entraîner la perte de poissons ou des dommages à l’appareil. 2. A. B. C. 3. 4. DANGER – Pour éviter tout risque de choc électrique, il faut rester particulièrement vigilant puisque l’eau contribue au fonctionnement de l’équipement de bassins de jardin. Si la pompe est endommagée de quelconque façon, ne pas essayer de la réparer soi-même; retourner la pompe au magasin où elle a été achetée si elle est encore sous garantie. Un dispositif différentiel résiduel (RCD), ou disjoncteur de fuite de terre (GFCI), d’une intensité de 10 ou 30 mA DOIT être installé au secteur d’alimentation principale de la pompe seulement. Si l’appareil montre un signe de fuite d’eau anormale ou si le dispositif différentiel résiduel (RCD), ou disjoncteur de fuite de terre (GFCI) s’éteint, débrancher le cordon d’alimentation du secteur d’alimentation principale et retirer la pompe de l’eau. Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Ne pas le brancher s’il y a de l’eau sur des pièces qui ne doivent pas être mouillées. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est endommagé, qui ne fonctionne pas bien, qu’on a laissé échapper ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit. Le cordon d’ali mentation de cet appareil ne peut pas être remplacé; si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais couper le cordon. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient placées sous la supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou qu’elles en aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. La pompe est munie d’un dispositif de protection contre les surcharges thermiques. Si le moteur surchauffe, le dispositif arrête automatiquement la pompe. Après un temps de refroidissement d’environ 15 à 20 minutes, la pompe redémarre automatiquement. Si le disjoncteur se déclenche, il est essentiel d’identifier la cause de la surchauffe et d’y remédier. 5. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile ou chaude. 6. 7. 6 ATTENTION – Toujours débrancher de la prise de courant tous les appareils se trouvant à l’intérieur du bassin avant de se mettre les mains dans l’eau, de déposer ou de retirer des pièces et pendant l’installation, l’entretien ou la manipulation de l’équipement dans l’eau. Avant de déposer la pompe dans l’eau ou de l’en retirer, toujours la débrancher de la prise d’alimentation principale. Ne jamais tirer sur le cordon d’ali mentation pour débrancher l’appareil, mais plutôt prendre la fiche entre les doigts et tirer. Toujours débrancher tout appareil qui n’est pas utilisé. Ne jamais soulever la pompe par le cordon électrique ou par l’interrupteur à flotteur. Utiliser plutôt la poignée de l’appareil. ATTENTION – La pompe pour bassin de jardin est conçue pour faire circuler l’eau propre ou contenant des particules solides ayant un diamètre d’au plus 0,6 cm (¼ po), selon le modèle. L’utilisation de la pompe est prévue pour les environnements d’eau douce seulement. Ne pas se servir de la pompe pour un FRANÇAIS autre usage que celui pour lequel elle a été conçue (c.-à-d. ne pas l’utiliser dans une piscine, une salle de bains, etc.). L’emploi de fils ou de pièces ni recommandés ni vendus par le fabricant de l’appareil peut être source de situations dangereuses. • Ne pas utiliser la pompe dans une piscine ou dans toute autre situation où des personnes sont immergées dans l’eau. • L’appareil a été fabriqué pour fonctionner dans l’eau à une température d’au plus 35 °C (95 °F). • Ne pas utiliser la pompe avec des liquides inflammables, corrosifs, explosifs (p. ex. essence, combustible ou diluants) ou potables ou avec de la graisse, de l’huile ou des produits alimentaires. 8. Ne pas installer ni ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation. Retirer et ranger la pompe dans un endroit à l’abri et protégé de la lumière directe du soleil. Les matériaux de la pompe offrent une grande stabilité sous la lumière du soleil, mais les rayons directs peuvent faire surchauffer le moteur et accélérer l’usure de l’isolateur. 9. IMPORTANT - S’assurer que la pompe est solidement installée avant de la faire fonctionner. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. La pompe doit être complètement immergée dans l’eau et ne doit jamais fonctionner en dehors de l’eau. Avant de mettre la pompe en marche, s’assurer que : • La tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique de la pompe coïncident avec celles de l’alimentation principale; cette pompe est conçue pour supporter une tension de 115 V et une fréquence de 60 Hz. • La pompe et le cordon d’alimentation ne montrent aucun signe de détérioration. • La prise de courant utilisée est située dans un endroit sec et à l’abri de tout contact avec l’eau. • Tout câblage électrique doit être conforme aux normes locales et nationales. Le code électrique national (NEC) exige qu’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) soit installé sur le circuit de dérivation alimentant toute pompe de puisard, d’eaux d’égout, d’effluents, de fontaine, de piscine et d’autres appareils pour bassin. En cas de doute, consulter un électricien qualifié ou un fournisseur en électricité local. • Le flotteur bouge sans difficulté lorsque la pompe est en marche. • Il est absolument essentiel que la pompe ne présente aucun risque de congélation. En cas de température sous le point de congélation, retirer la pompe de l’eau, la vider et la ranger dans un endroit où elle ne risque aucune congélation. • Il est recommandé de vérifier de façon ponctuelle qu’aucune accumulation de saleté (feuilles, sable, etc.) n’obstrue le dispositif ou la grille de collecte. 10. Si une rallonge électrique est nécessaire, s’assurer que le branchement est étanche et à l’abri de la saleté et que le calibre du cordon est adéquat. Un cordon d’alimentation dont le nombre d’ampères ou de watts est inférieur à celui de l’appareil peut surchauffer. Toute rallonge électrique doit répondre aux exigences de la norme DIN VDE 0620. S’assurer de placer le cordon d’alimentation de façon à éviter qu’on tire sur la rallonge ou qu’on trébuche sur celle-ci. Le branchement doit être effectué par un électricien qualifié. Fonctionnement automatique : L’interrupteur à flotteur met la pompe en marche et l’éteint automatiquement. Pour régler le niveau d’eau requis au démarrage et à l’arrêt de la pompe, ajuster la longueur du câble du flotteur. La longueur du câble ne doit jamais être inférieure à 1,3 cm (½ po). Fonctionnement manuel : a) Pour les pompes munies d’un interrupteur à flotteur, relever le flotteur afin de mettre l’appareil en marche. b) Pour les pompes sans flotteur, brancher l’appareil. 11. IMPORTANT – Le courant résiduel du dispositif différentiel résiduel (RCD), ou disjoncteur de fuite de terre (GFCI), ne doit pas dépasser 30 mA. 12. AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – Cette pompe est munie d’une fiche de raccordement ou de mise à la terre. 7 FRANÇAIS Afin de réduire le risque de choc électrique : • Effectuer le branchement dans un endroit sec ne présentant aucun risque de contact avec l’eau. • S’assurer que la pompe est branchée seulement à une prise de courant adéquatement mise à la terre. CONSERVER CES INSTRUCTIONS À DES FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE Seule l’observation rigoureuse de ces directives concernant l’installation, l’électricité et l’entretien assurera l’utilisation sûre et efficace de la pompe. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA POMPE Information générale Installées adéquatement, les pompes Laguna procurent une circulation de l’eau puissante et continue et ne nécessitent qu’un entretien minimal. Ces pompes sont dotées d’un moteur à entraînement magnétique qui permet d’obtenir un incroyable débit d’eau tout en consommant peu d’électricité, procurant ainsi une circulation de l’eau efficace avec une faible dépense énergétique. Le moteur et les branchements électriques sont hermétiquement scellés à l’aide d’époxyde inerte afin d’assurer un fonctionnement sûr et durable dans des conditions aquatiques extrêmes. Ces pompes sont entièrement submersibles et conçues pour fonctionner en continu dans un environnement d’eau douce. Les Pompes submersibles Laguna pour bassins de jardin et ornements aquatiques s’installent directement dans le bassin afin d’assurer la circulation de l’eau des ornements aquatiques et des cascades, en plus des appareils de filtration et d’épuration. Choix d’une pompe adéquate Le choix d’une pompe de circulation dépend de nombreux facteurs, comme la contenance du bassin et le rendement attendu de l’appareil. Servira-t-il seulement à la circulation de l’eau ou fera-t-il circuler l’eau dans un filtre pour cascade, un stérilisateur/clarificateur UV, une cascade ou un ornement aquatique Laguna? La réponse déterminera la taille de la pompe adéquate. Plus le nombre d’appareils aquatiques utilisés est important, plus le rendement attendu de la pompe est élevé, donc plus celle-ci doit être puissante. Dès le départ, il est conseillé de choisir une pompe d’une puissance légèrement supérieure à ses besoins, dans l’éventualité où des appareils supplémentaires seront ajoutés au bassin. Installation de la pompe à l’intérieur de l’écumoire (voir fig. 3) AVERTISSEMENT : Toujours débrancher de la prise de courant tous les appareils se trouvant à l’intérieur du bassin avant d’installer, de réparer, d’entretenir ou de manipuler l’équipement dans l’eau. IMPORTANT : Afin d’obtenir un meilleur rendement de la pompe, toujours utiliser un tuyau du diamètre le plus large possible. Éviter les plis anguleux dans le tuyau; des courbes graduelles sont préférables. Voir fig. 3 Déposer la pompe dans le compartiment à l’arrière de l’écumoire, à la verticale ou à l’horizontale. Faire passer le cordon d’alimentation par les orifices appropriés situés à l’arrière de l’écumoire. Insérer le tuyau (non compris) dans le compartiment par l’ouverture de l’écumoire, fixer le raccord adéquat (non compris) et le raccorder à la sortie de la pompe. Utiliser un collier de serrage pour bien fixer le raccord. Acheminer l’autre extrémité du tuyau à l’appareil pour bassin désiré. CONSEIL : S’assurer que le tuyau raccordé à la pompe est suffisamment long pour l’usage attendu, soit pour faire circuler l’eau dans un appareil pour cascades, soit pour retourner l’eau dans le bassin ou à tout autre appareil aquatique. 8 FRANÇAIS NOTE : Utiliser le Lubrifiant de silicone Laguna afin de faciliter le raccordement et des colliers de serrage pour fixer solidement les raccords à la sortie d’eau. AVERTISSEMENT : Toujours débrancher de la prise de courant tous les appareils se trouvant à l’intérieur du bassin avant d’installer, de réparer, d’entretenir ou de manipuler l’équipement dans l’eau. N’UTILISER NI DÉTERGENT NI AUTRE NETTOYANT CHIMIQUE qui pourraient endommager la pompe et polluer le bassin. Les pompes de circulation submersibles MaxDrive sont hermétiques et fonctionnent par entraînement magnétique. Par conséquent, celles-ci ne doivent être réparées ou entretenues que par un représentant autorisé par le fabricant. Ouvrir le compartiment du moteur ou tenter de réparer celui-ci ou le cordon d’alimentation annulera la garantie. DÉPANNAGE LA POMPE NE DÉMARRE PAS OU NE FAIT AUCUN BRUIT Vérifier si le courant passe bel et bien dans la prise et si la fiche est correctement insérée dans la prise de courant. Vérifier si le flotteur de la pompe est dégagé. LE DÉBIT DE LA POMPE EST FAIBLE • Vérifier si la crépine d’admission est propre. • Vérifier si le tuyau est obstrué. • Vérifier si la pompe est exempte de saleté et de débris. LA POMPE NE PRODUIT AUCUN DÉBIT • Vérifier si l’alimentation électrique fonctionne. • Vérifier si la fiche est correctement insérée dans la prise de courant. • Vérifier si le tuyau est obstrué. LA POMPE CESSE DE FONCTIONNER (Possiblement causé par le dispositif de protection contre les surcharges thermiques) Vérifier si l’eau qui entre dans la pompe est trop dense et pourrait causer la surchauffe de l’appareil. S’assurer que la température de l’eau ne dépasse pas 35 °C (95 °F). Vérifier si la crépine d’admission et l’impulseur sont obstrués. NETTOYAGE DE LA CRÉPINE D’ADMISSION ET DE L’IMPULSEUR 1. Débrancher la pompe de la prise de courant. 2. Retirer la pompe du filtre ou du bassin. 3. Retirer le couvercle de l’impulseur. 4. À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer le couvercle extérieur de l’impulseur. 5. Retirer toute obstruction ou tout débris pouvant affecter le fonctionnement de l’impulseur. 6. Replacer le couvercle de l’impulseur. PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES Afin de prévenir une surchauffe du moteur lorsque la pompe fonctionne accidentellement à sec ou si la tête de la pompe se coince, le dispositif de protection contre les surcharges thermiques arrête l’appareil. Pour redémarrer le dispositif, débrancher le cordon de la pompe de la prise d’alimentation, attendre que l’appareil refroidisse, examiner la pompe et l’état des pièces, puis rebrancher l’appareil. ENTREPOSAGE DE LA POMPE DURANT L’HIVER 1. Débrancher la pompe et la retirer du bassin. 2. Essuyer doucement saleté et débris à l’aide d’une brosse en nylon souple. 3. Bien nettoyer la pompe, selon les instructions indiquées dans le manuel. 4. Enduire tous les joints du Lubrifiant de silicone Laguna (vendu séparément, art. PT595). 5. Ranger l’appareil à l’intérieur pour les meilleurs résultats possible. Ne pas entreposer la pompe à des températures sous le point de congélation. 6. Au printemps, lors de l’ouverture du bassin de jardin ou de l’installation de l’ornement aquatique, immerger la pompe dans le bassin pendant une heure avant de la mettre en marche. 9 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD 2. A. B. C. 3. 4. 11 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PT203 PT206 PT207 PT209 1860 US GPH 2640 US GPH 4200 US GPH 5500 US GPH 6600 US GPH 21' 30' 34' 36' 39' Amp 2.4 3.4 7.6 10 11.2 Watts 260 370 820 1000 1100 Horse Power 1/4 1/3 1/2 3/4 1 Maximum Flo Rate Power Cord Length Outlet Size Voltage 20' 20' 20' 20' 20' 1.25" 1.25" 1.25" 1.5" 1.5" 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz PT203 PT206 PT207 PT209 Débit d’eau maximum 7 040 L/H 9 993 L/H 15 899 L/H 20 820 L/H 24 984 L/H Hauteur maximum de la colonne 6,5 m 9,2 m 10,4 m 11 m 12 m Intensité 2,4 A 3,4 A 7,6 A 10 A 11,2 A Puissance 260 W 370 W 820 W 1 000 W 1 100 W 0,25 0,3 0,5 0,75 1 6m 6m 6m 6m 6m 32 mm 32 mm 32 mm 38 mm 38 mm 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz Nombre de chevauxvapeur Longueur du cordon d’alimentation Diamètre de sortie d’eau Tension ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA PT201 PT203 PT206 PT207 PT209 7 040 L/H 9 993 L/H 15 899 L/H 20 820 L/H 24 984 L/H 6,5 m 9,2 m 10,4 m 11 m 12 m Amperaje 2,4 A 3,4 A 7,6 A 10 A 11,2 A Vataje 260 W 370 W 820 W 1 000 W 1 100 W 0,25 0,3 0,5 0,75 1 6m 6m 6m 6m 6m 32 mm 32 mm 32 mm 38 mm 38 mm 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz C A N A D A WARRANTY REGISTRATION CARD / FICHE DE GARANTIE RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE / À RETOURNER POUR VALIDER VOTRE GARANTIE In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.hagen.com). Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez remplir et retourner cette Carte d’enregistrement. Ou bien, vous pouvez enregistrer le modèle sur notre site Web (www.hagen.com). Mr./M. Mrs./Mme Miss/Mlle NAME NOM Ms (PLEASE PRINT/VEUILLEZ ÉCRIRE EN LETTRES MOULÉES) First Name/Prénom ADDRESS ADRESSE Last Name/Nom de famille CITY VILLE POSTAL CODE CODE POSTAL PROV. TEL. TÉL. DATE PURCHASED DATE DE L’ACHAT CITY VILLE DD/JJ MM/MM STORE MAGASIN YY/AA PROVINCE LAGUNA MAXDRIVE SOLIDS HANDLING PUMP PUMP USED FOR/POMPE UTILISÉE POUR SKIMMER FILTER FILTRE ÉPURATEUR NO NON PT201 PT206 PT203 PT207 PT209 Rolf C. Hagen Inc., 3225, rue Sartelon, Montréal (Québec) H4R 1E8 U . S . A . WARRANTY REGISTRATION CARD / TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE / DEVUELVA ESTA TARJETA PARA VALIDAR SU GARANTÍA. In order to help us serve you better, please complete and mail in this Registration Card. Or, if you prefer, you may register on our web site (www.hagen.com). Para que podamos brindarle un mejor servicio, complete y envíe por correo esta tarjeta de registro. Si lo prefiere, puede registrarse a través de nuestro sitio web (www.hagen.com). Mr./Sr. Miss/Srta. NAME NOMBRE Ms ZIP CODE CÓDIGO POSTAL STATE ESTADO E-MAIL CORREO ELECTRÓNICO STORE/TIENDA DD MM STATE/ESTADO WAS THIS A GIFT? ¿FUE UN REGALO? YES Sí YY LAGUNA MAXDRIVE SOLIDS HANDLING PUMP PUMP USED FOR LA BOMBA EMPLEADA PARA NO No SKIMMER FILTER SKIMMER FILTER/ FILTER FALLS COMBO PT201 PT206 PT203 PT207 PT209 WARRANTY GARANTIE Les pompes MaxDrive pour filtre épurateur utilisées dans des conditions normales sont garanties contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat. Les pompes PowerJet seront réparées ou remplacées sans frais, à la discrétion du fabricant. Tout mauvais usage, négligence, modification ou dommage accidentel à la couronne ou à l'arbre de la couronne invalidera cette garantie. Le fabricant n’est pas responsable des pertes ou des dommages causés aux animaux ou à la propriété. Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits statutaires. Une panne causée par un emploi abusif n’est pas couverte par cette garantie. NOTES _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ NOTES _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées