DMM 240 - Multimetrix
Chapitre I
Notice de fonctionnement
Chapitre I - page 1
0
DMM240
Chapitre I
Table des matières
1.
2.
3.
Commandes et bornes ........................................................... 5
Symboles et abréviations........................................................ 5
4.
Mesures de tension continue .................................................. 6
Mesures de tension alternative (fréquence, rapport cyclique) . 7
Mesures de courant continu.................................................... 7
Mesures de courant alternatif (fréquence, rapport cyclique).... 8
Mesures de résistance............................................................ 9
Contrôle de continuité............................................................. 9
Contrôle de diode ................................................................... 9
Mesures de température....................................................... 10
Mesures de capacité............................................................. 10
Mesures de fréquence / rapport cyclique (électronique) .... 11
Mesures % 4 - 20 mA........................................................ 11
Sélection automatique / manuelle du calibre de mesure.... 11
MAX/MIN .......................................................................... 12
Mode relatif ....................................................................... 12
Rétro-éclairage ................................................................. 12
Maintien de l'affichage....................................................... 12
Maintien de la valeur crête ................................................ 13
Indication de pile usée ...................................................... 13
Arrêt automatique ............................................................. 13
5.
Précautions et mesures de sécurité .................................... 2
Avant utilisation............................................................ 2
Pendant l'utilisation ...................................................... 2
Symboles..................................................................... 3
Instructions .................................................................. 3
Nettoyage .................................................................... 3
Indice de protection (IP) / Environnement humide ........ 3
Garantie .............................................................................. 3
Maintenance ....................................................................... 4
Déballage - Ré-emballage................................................... 4
Installation de la pile ............................................................. 14
Remplacement des fusibles.................................................. 14
DMM240
1
Chapitre I
1.
1.1.
Précautions et mesures de sécurité
1.1.1. Avant utilisation
Vous venez d'acquérir un multimètre RMS DMM240 et nous vous
remercions de votre confiance. Il mesure les tensions et courants
alternatifs et continus, les résistances, les fréquences (électriques et
électroniques) et contrôle les diodes ainsi que la continuité. Sa
conception étanche et robuste lui apporte une grande résistance. Un
usage et un entretien appropriés vous permettront d'utiliser de longues
années et en toute sécurité ce multimètre conforme à la norme CEI
61010 concernant les instruments de mesures électriques. Pour votre
propre sécurité et pour protéger l'instrument de tout dommage, suivez
les instructions de cette notice.
Respecter les conditions d’environnement et de stockage.
Cet instrument portatif et autonome a été conçu pour une utilisation :
en intérieur
dans un environnement de degré de pollution 2,
à une altitude inférieure à 2000 m,
à une température comprise entre 5°C et 40°C.
Il est utilisable jusqu’à 1000 V sur des circuits de catégorie III ou 600 V
sur des circuits de catégorie IV.
Définition des catégories de d’installation (cf. CEI 664-1)
CAT I : Circuits protégés par des dispositifs limitant les surtensions transitoires à un faible
niveau. Exemple : circuits électroniques protégés.
CAT II : Circuits d'alimentation d'appareils domestiques ou analogues pouvant comporter des
surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable.
CAT III : Circuits d'alimentation d'appareils de puissance pouvant comporter des surtensions
transitoires importantes.
Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels.
CAT IV : Circuits pouvant comporter des surtensions transitoires très importantes.
Exemple : arrivées d'énergie.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des cordons et
accessoires de mesure adaptés à la tension et à la catégorie de
surtension du circuit à mesurer, conformes à la norme CEI 61010.
N’utilisez pas l’instrument ou ses cordons s’ils semblent endommagés.
1.1.2. Pendant l'utilisation
•
•
•
•
2
Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées
dans les spécifications de chaque type de mesure.
Ne touchez aucune borne inutilisée lorsque le multimètre est
raccordé aux circuits à mesurer.
Débranchez les cordons de mesure du circuit mesuré avant de
changer de fonction.
N'effectuez jamais de mesure de résistance ou de contrôle de
diode, etc., sur un circuit sous tension.
DMM240
Chapitre I
1.1.3. Symboles
Se reporter à la notice de fonctionnement
Risque de choc électrique
Double isolation
1.1.4. Instructions
Avant d'ouvrir l'instrument, débranchez-le des circuits à mesurer et
vérifiez que vous n'êtes pas chargé d'électricité statique, ce qui
risquerait d'endommager irrémédiablement les éléments internes de
l'instrument.
1.1.5. Nettoyage
Débranchez les cordons des circuits externes et arrêtez l'instrument.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et du savon. N'utilisez jamais
de produits abrasifs ni de solvants.
Assurez-vous du séchage de l’appareil avant ré-utilisation.
1.1.6. Indice de protection (IP) / Environnement humide
Cet appareil possède un indice de protection IP67, cela signifie que son
étanchéité est très importante et qu’il résiste parfaitement à une
immersion dans l’eau (hors utilisation).
Cependant, il convient de prévoir le séchage complet de l’appareil (y
compris la possible présence d’eau à l’intérieur de bornes de mesure) et
de ses accessoires avant toute utilisation.
1.2.
L'équipement est garanti contre tout défaut de matière ou vice de
fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Pendant la période de la garantie (1 an), l'instrument ne doit être réparé
que par le fabricant, qui se réserve le droit de choisir entre sa réparation
et son remplacement, en tout ou en partie. En cas de retour de
l'équipement au fabricant, les frais de port sont à la charge du client.
La garantie ne s'applique pas suite à :
1.
2.
3.
4.
5.
utilisation inappropriée de l'équipement ou utilisation avec un matériel
incompatible ;
modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service
technique du fabricant ;
travaux effectués sur l'instrument par une personne non agréée par le
fabricant ;
adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du
matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
dommages dus à des chocs, à des chutes ou à une immersion prolongée.
DMM240
3
Chapitre I
1.3.
Maintenance
Retournez l'instrument à votre distributeur pour tout travail à effectuer
dans le cadre ou non de la garantie.
1.4.
Déballage - Ré-emballage
L'équipement a été entièrement contrôlé mécaniquement et
électroniquement avant son expédition. Toutes les précautions
nécessaires ont été prises pour que vous receviez l'instrument en bon
état. Il est conseillé de contrôler rapidement le matériel afin de vérifier
l'absence de tout dommage qui aurait pu survenir pendant le transport.
En cas de dommage, notifiez immédiatement au transporteur les
réserves d'usage. Si vous êtes amené à expédier l'instrument sur un
autre site, utilisez de préférence son emballage d'origine et indiquez
aussi clairement que possible les motifs du renvoi dans une note jointe
à l'équipement.
4
DMM240
Chapitre I
2.
2.1 Commandes et bornes
1. Afficheur LCD 40 000 points
2. Bouton REL (mesure
relative)
3. Bouton de sélection du
calibre de mesure
4. Bouton Mode
5. Commutateur de fonctions
6. Bornes d'entrée mA, µA
10A
7. Borne d'entrée négative
COM
8. Borne d'entrée positive V+,
Ω, Temp, µF
9. Bouton de maintien de
l'affichage et
(rétro-éclairage)
10. Bouton de valeur crête
11. Bouton MAX/MIN
La béquille et le compartiment pile se trouvent à l'arrière de l’appareil.
2.2 Symboles et abréviations
DMM240
5
Chapitre I
µ
m
A
k
M
Ω
°F
Arrêt automatique
Continuité
Contrôle de diode
État de la pile
micro (10-6) (ampères)
milli (10-3) (volts, ampères)
Ampères
kilo (103) (ohms)
méga (106) (ohms)
Ohms
Degrés Fahrenheit
°C
Degrés Celsius
F
_
Polarité négative
IIIIIIIIIIII
•)))
3.
Hertz (fréquence)
Volts
Rapport cyclique
Mesure relative
Calibre automatique
Maintien de l'affichage
Minimum
Maximum
Courant alternatif
Courant continu
Capacité exprimée en
nanofarads (10-9)
Capacité exprimée en
farads
Bargraph
MODE D'EMPLOI
Risque d'électrocution. Les circuits haute tension, en courant
alternatif ou continu, sont très dangereux et doivent être mesurés
avec de grandes précautions.
1. Mettez toujours le commutateur de fonctions sur la position OFF
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
2. L'apparition de la mention « OL » à l'écran pendant une mesure
indique que la valeur dépasse le maximum du calibre sélectionné.
Choisissez un calibre supérieur.
3.1 Mesures de tension continue
Ne mesurez pas de tension continue au démarrage ou à l'arrêt
d'un moteur présent sur le circuit. Des pics de tension pourraient
se produire et endommager le multimètre.
1. Mettez le commutateur de fonctions sur la
position VDC.
2. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans
la borne négative COM et celle du cordon rouge
dans la borne positive +.
3. Appliquez les pointes de touche sur les points
du circuit à tester.
4. La tension mesurée s'affiche à l'écran.
6
DMM240
Chapitre I
3.2 Mesures de tension alternative (fréquence, rapport cyclique)
Risque d'électrocution.
Les pointes de touche des cordons peuvent parfois s’avérer
trop courtes pour atteindre la partie sous tension de certaines
prises murales dont les contacts sont très profonds. Le multimètre
peut alors afficher 0 V alors que la prise murale est sous tension.
Vérifiez que les pointes de touche sont en contact avec les parties
sous tension avant de conclure à l’absence de tension.
Ne mesurez pas de tensions alternatives au démarrage ou à
l'arrêt d'un moteur présent sur le circuit. Des pics de tension
pourraient se produire et endommager le multimètre.
1. Mettez le commutateur de fonction sur la position
VAC/Hz/%.
2. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans
la borne négative COM et celle du cordon rouge
dans la borne positive +.
3. Appliquez les pointes de touche sur les points du
circuit à tester.
4. La tension mesurée s'affiche à l'écran.
5. Appuyez sur Hz % pour afficher « Hz ».
6. La fréquence mesurée s'affiche à l'écran.
7. Appuyez de nouveau sur le bouton Hz % pour
afficher « % ».
8. Le rapport cyclique s'affiche en pourcentage.
3.3 Mesures de courant continu
Ne mesurez pas de courant de 20 A pendant plus
de 30 s. Au-delà de cette durée, l’appareil et les
cordons pourraient être endommagés.
1. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans
la borne COM négative.
2. Pour une mesure de courant continu ne dépassant
pas 6 000 µA, mettez le commutateur de
fonctions sur la position µA et introduisez la fiche
banane du cordon rouge dans la borne µA/mA.
3. Pour les mesures de courant continu jusqu'à
600 mA, mettez le commutateur de fonctions sur
la position mA et introduisez la fiche banane du
cordon rouge dans la borne µA/mA.
DMM240
7
Chapitre I
4. Pour les mesures de courant continu jusqu'à 20 A, mettez le
commutateur de fonctions sur la position 10A et introduisez la fiche
banane du cordon rouge dans la borne 10A.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « DC » à l'écran.
6. Mettez le circuit à mesurer hors tension, puis ouvrez le circuit au
point où vous souhaitez mesurer le courant.
7. Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
8. Mettez le circuit sous tension.
9. Le courant mesuré s'affiche à l'écran.
3.4 Mesures de courant alternatif (fréquence, rapport cyclique)
Ne mesurez pas de courant de 20 A pendant plus de 30 s.
Au-delà de cette durée, l’appareil et les cordons pourraient être
endommagés.
1. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la
borne COM négative.
2. Pour une mesure de courant alternatif ne dépassant
pas 6 000µA, mettez le commutateur de fonctions
sur la position µA et introduisez la fiche banane
du cordon rouge dans la borne µA/mA.
3. Pour les mesures de courant alternatif jusqu'à
600 mA, mettez le commutateur de fonctions sur
la position mA et introduisez la fiche banane du
cordon rouge dans la borne µA/mA.
4. Pour les mesures de courant alternatif jusqu'à
20 A, mettez le commutateur de fonctions sur la
position 10A et introduisez la fiche banane du
cordon rouge dans la borne 10A.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « AC » à l'écran.
6. Mettez le circuit à mesurer hors tension, puis ouvrez le circuit au
point où vous souhaitez mesurer le courant.
7. Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
8. Mettez le circuit sous tension.
9. Le courant mesuré s'affiche à l'écran.
10. Appuyez sur le bouton Hz/% pour afficher « Hz ».
11. La fréquence mesurée s'affiche à l'écran.
12. Appuyez de nouveau sur le bouton Hz/% pour indiquer « % ».
13. Le rapport cyclique s'affiche en pourcentage.
14. Appuyez sur le bouton Hz/% pour revenir à la mesure de courant.
8
DMM240
Chapitre I
3.5 Mesures de résistance
Pour éviter tout risque de détérioration, mettez le circuit à tester
hors tension avant toute mesure de résistance.
1. Mettez le commutateur de fonctions sur la position Ω
2. Introduisez la fiche banane du cordon noir
dans la borne négative COM.
3. Introduisez la fiche banane du cordon rouge
dans la borne positive +.
4. Appuyez sur MODE pour afficher « Ω ».
5. Appliquez les pointes de touche sur les
points du circuit à tester. Il est préférable de
débrancher un côté de la partie à mesurer
pour que le reste du circuit ne fausse pas la
mesure. La valeur mesurée s'affiche.
.
3.6 Contrôle de continuité
Pour éviter tout risque de détérioration,
mettez le circuit à tester hors tension
avant toute mesure de continuité.
1. Mettez le commutateur de fonctions sur la
position Ω
.
2. Introduisez la fiche banane du cordon noir
dans la borne négative COM.
Introduisez la fiche banane du cordon rouge
dans la borne positive +.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher
« » et « Ω » à l'écran.
4. Appliquez les pointes de touche sur les
points du circuit à tester.
5. Toute résistance supérieure à 100 Ω stoppe le signal sonore émis
par l'instrument. Si le circuit est ouvert, l'écran affiche « OL ».
3.7 Contrôle de diode
Pour éviter tout risque de détérioration,
mettez le circuit à tester hors tension
avant toute mesure de diode
1. Mettez le commutateur de fonctions sur la
position Ω
.
2. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans
la borne négative COM et celle du cordon rouge
dans la borne positive +.
DMM240
9
Chapitre I
3. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher
et V à l'écran.
4. Appliquez les pointes de touche aux bornes de la diode à tester.
Une tension directe se traduit généralement par une valeur
comprise entre 0,4 et 0,7 V. Une tension inverse est indiquée par
« OL ». Les éléments en court-circuit indiquent une valeur proche
de 0 V, les éléments ouverts « OL » dans les deux polarités.
3.8 Mesures de température
1. Mettez le commutateur de fonctions sur la
position Temp.
2. Insérez les fiches banane du connecteur
dans les bornes négative COM et positive
Temp en respectant la polarité.
3. Appuyez sur la touche MODE pour
afficher ºF ou ºC.
4. Appliquez l'extrémité de la sonde sur la
partie dont vous souhaitez mesurer la
température.
5. La température mesurée s'affiche.
La sonde de température est dotée d'un mini-connecteur de type K.
Un adaptateur mini-connecteur-fiche banane est fourni pour
permettre le branchement de la sonde sur les bornes de l’appareil.
3.9 Mesures de capacité
Pour éviter tout risque de détérioration, mettez le circuit à
tester hors tension et déchargez les condensateurs avant
toute mesure de capacité.
1. Mettez le commutateur de fonction sur la position Ω CAP
2. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la
borne négative COM et celle du fil rouge dans la
borne positive +.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher “nF”
à l'écran.
4. Appliquez les pointes de touche sur les
extrémités du condensateur à mesurer.
5. La mesure peut prendre jusqu'à 3 minutes, voire
davantage pour les gros condensateurs, en
raison du temps de charge.
Attendez que la mesure affichée soit stable avant
de l'arrêter.
6. La capacité s'affiche à l'écran.
10
.
DMM240
Chapitre I
3.10 Mesures de fréquence / rapport cyclique (électronique)
1. Mettez le commutateur de fonction sur la
position « Hz % ».
2. Appuyez sur le bouton Hz/% pour afficher
« Hz ».
3. Introduisez la fiche banane du cordon noir
dans la borne négative COM et celle du
cordon rouge dans la borne positive +.
4. Appliquez les pointes de touche sur les
points du circuit à tester.
5. La fréquence mesurée s'affiche à l'écran.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton Hz/%
pour afficher « % ».
7. Le rapport cyclique s'affiche en
pourcentage.
3.11 Mesures % 4 - 20 mA
1. Configurez et connectez l'instrument comme indiqué pour les
mesures de courant continu en mA.
2. Mettez le commutateur de fonctions rotatif sur la position
4 - 20mA %.
3. Le multimètre affiche le courant dans la boucle en % de la manière
suivante : 0 mA=-25 %, 4 mA=0 %, 20 mA=100 % et 24 mA=125 %.
3.12 Sélection automatique / manuelle du calibre de mesure
A la mise en marche, le multimètre est en mode de changement
automatique de calibre et sélectionne automatiquement le plus
approprié aux mesures effectuées. Il s'agit généralement du mode le
plus adapté à la plupart des mesures.
Lorsqu'une sélection manuelle du calibre est nécessaire, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche RANGE. L'indicateur « AUTO » disparaît.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANGE pour faire
défiler les calibres disponibles jusqu'à ce que celui souhaité
s'affiche.
3. Pour quitter le mode de sélection manuelle et revenir au mode
automatique, appuyez et maintenez appuyée 2 secondes la
touche RANGE.
La sélection manuelle ne s'applique pas aux mesures de
températures.
DMM240
11
Chapitre I
3.13 MAX/MIN
Lorsque vous utilisez la fonction MAX/MIN en mode de sélection
automatique, le multimètre « verrouille » le calibre utilisé au
moment où MAX/MIN est activé. Si une lecture en mode
MAX/Min dépasse ce calibre, « OL » s'affiche. Sélectionnez le
calibre adéquat AVANT d'entrer en mode MAX/MIN.
1. Appuyez sur la touche MAX/MIN pour activer le mode de mesure
MAX/MIN. L'icône « MAX » s'affiche. Le multimètre maintient
affichée la mesure maximale jusqu’à ce qu’une nouvelle valeur
maximale soit mesurée.
2. Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN pour afficher l'icône
« MIN ». Le multimètre maintient affichée la mesure minimale
jusqu’à ce qu’une nouvelle valeur minimum soit mesurée.
Pour quitter le mode MAX/MIN, appuyez et maintenez appuyée
2 secondes la touche MAX/MIN.
3.14 Mode relatif
Le mode relatif permet d’obtenir des résultats relatifs de mesure par
rapport à une valeur de référence mémorisée. La valeur affichée est
alors la différence entre la valeur mesurée et la valeur de référence
mémorisée
1. Procédez aux mesures comme indiqué dans le mode d'emploi.
2. Appuyez sur le bouton REL pour mémoriser la mesure présente à
l'écran. L'indicateur « REL » s'affiche.
3. L'écran indique maintenant la différence entre la valeur mesurée et
la valeur de référence mémorisée
4. Pour quitter le mode relatif, appuyez sur le bouton REL.
Le mode relatif ne s'applique pas à la fonction 4 - 20mA.
3.15 Rétro-éclairage
Appuyez et maintenez appuyée la touche HOLD plus d'une seconde
pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l'écran. Le rétroéclairage est automatiquement désactivé au bout de 10 secondes.
3.16 Maintien de l'affichage
Cette fonction fige l’affichage de la valeur présente. Appuyez
brièvement sur la touche HOLD pour activer ou désactiver la
fonction.
12
DMM240
Chapitre I
3.17 Maintien de la valeur crête
Cette fonction capture la valeur crête de la tension ou du courant
alternatif ou continu. Le multimètre peut capturer des crêtes
négatives ou positives à partir d'une durée de 1 ms. Appuyez
brièvement sur le bouton PEAK. Les mentions « PEAK » et « MAX »
s'affichent. La valeur affichée est mise à jour dès l'apparition d'une
crête positive plus élevée. Appuyez de nouveau sur PEAK. « MIN »
s'affiche. La valeur affichée est mise à jour dès l'apparition d'une
crête négative inférieure. Pour quitter le mode crête, appuyez sur le
bouton PEAK plus de 1 seconde. Dans ce mode, la fonction d'arrêt
automatique est désactivée.
3.18 Indication de pile usée
Lorsqu'une nouvelle pile est installée, l'icône de la pile surmontée
de quatre traits s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran LCD.
Les traits disparaissent au fur et à mesure que la pile s'use. Lorsque
l'icône apparaît toute seule sur l'écran, la pile doit être remplacée.
3.19 Arrêt automatique
Cette fonction éteint le multimètre au bout de 15 minutes. Pour
désactiver cette fonction, maintenez le bouton MODE appuyé lors du
démarrage du multimètre. « APO d » s'affiche à l'écran. Éteignez
l'instrument, puis rallumez-le pour réactiver la fonction d'arrêt
automatique.
4.
ENTRETIEN
Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de mesure de
toute source de tension avant d’ouvrir l’appareil ou la trappe à pile.
N'utilisez pas le multimètre ouvert ou sans trappe à pile verrouillée.
Ce multimètre est conçu pour maintenir sa fiabilité pendant des années
si vous respectez les instructions d'entretien suivantes :
1. Conservez l'instrument au sec. S'il est mouillé, essuyez-le.
2. Utilisez et stockez le multimètre à des températures normales.
Des températures extrêmes peuvent réduire la durée de vie des
composants électroniques et déformer ou faire fondre les pièces
en plastique.
3. Manipulez le multimètre délicatement et avec précautions.
Toute chute pourrait endommager les parties électroniques ou le
boîtier.
4. Maintenez l'instrument propre. Essuyez-le de temps en temps à
l'aide d'un chiffon humide. N'UTILISEZ PAS de substances
chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents.
DMM240
13
Chapitre I
5. Utilisez uniquement une pile neuve de la taille et du type
recommandés. Retirez la pile ancienne ou usée pour qu'elle ne
fuit pas et n'endommage pas ainsi l'instrument.
6. Si le multimètre doit être stocké pendant une longue période,
retirez la pile pour éviter d'endommager l'instrument.
4.1
Installation de la pile
Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de
mesure de toute source de tension avant de retirer la trappe à pile.
1. Éteignez l'appareil et débranchez les cordons du multimètre.
2. Ouvrez la trappe à pile à l’arrière en retirant les deux vis (B) à l'aide
d'un tournevis cruciforme.
3. Introduisez la pile dans son logement en respectant la polarité.
4. Replacez la
A
A
trappe à pile.
Revissez-la.
B
B
A
Si le multimètre
ne fonctionne pas
correctement,
vérifiez que les
fusibles et la pile
sont en bon état
et qu’ils sont bien
insérés.
F1 F2
4.2 Remplacement des fusibles
Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de
toute source de tension avant d’ouvrir l’appareil.
1. Débranchez les cordons de mesure du multimètre.
2. Retirez le couvercle de la trappe à pile (deux vis « B ») et la pile
elle-même.
3. Retirez les six vis « A » fixant le panneau arrière.
4. Retirez délicatement l'ancien fusible et installez le nouveau dans
son logement.
5. Utilisez toujours un fusible de la taille et de la valeur appropriées
fusible rapide 0,5 A/1 000 V pour la gamme 400 mA [SIBA 70-172-40],
fusible rapide 10 A/1 000 V pour la gamme 20 A [SIBA 50-199-06].
6. Replacez et fixez le panneau arrière, la pile et son couvercle.
14
DMM240
Chapitre I
Tension
continue
400 mV
4V
40 V
400 V
1 000 V
Tension
alternative 400 mV
4V
40 V
400 V
1 000 V
Résolution
Précision
0,01 mV
0,0001 V
±(0,06 % R + 2D)
0,001 V
0,01 V
0,1 V
±(0,1 % R + 2 D)
50 Hz à 1 000 Hz
0,1 mV
±(1,0 % R + 4 D)
0,001 V
0,01 V
±(1,0 % R + 3 D)
0,1 V
1V
Protection
surcharge
admissible
1 000 V
1 000 V
précision pour 5 % à 100 % du calibre
Courant
continu
Courant
alternatif
400 µA
0,01 µA
Fusible HBC
4 000 µA 0,1 µA
40 mA
0,001mA ±(1,0 % R + 3 D) 500 mA / 1000 V
400 mA
0,01 mA
10 A
0,001 A
Fusible HBC
10 A / 1000 V
(20 A : 30 s maxi avec précision réduite)
50 Hz à 1 000 Hz
400 µA
0,1 µA
Fusible HBC
4 000 µA 1 µA
40 mA
0,01 mA ±(1,5 % R + 3 D) 500 mA / 1000 V
400 mA
0,1 mA
10 A
0,01 A
Fusible HBC
10 A / 1000 V
(20 A : 30 s maxi avec précision réduite)
précision pour 5 % à 100 % du calibre
R : lecture ; D : chiffres
Précision valable de 18 oC à 28 oC, HR < 75 %
DMM240
15
Chapitre I
Fonction
400 Ω
4 kΩ
40 kΩ
400 kΩ
4 MΩ
40 MΩ
Capacité
40 nF
400 nF
4 µF
40 µF
400 µF
4000 µF
40 mF
Fréquence 40 Hz
(électronique) 400 Hz
4 kHz
40 kHz
400 kHz
4 MHz
40 MHz
100 MHz
Résistance
Résolution
0,01 Ω
0,0001 kΩ
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,0001 MΩ
0,001 MΩ
0,001 nF
0,01 nF
0,0001 µF
0,001 µF
0,01 µF
0,1 µF
0,001 mF
0,001 Hz
0,01 Hz
0,0001 kHz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,0001MHz
0,001 MHz
0,01 MHz
Précision
Protection
surcharge
admissible
1000 V
1000 V
0,1 % R + 1 D
1000 V
Non spécifié
Sensibilité : 0,8 Veff. min. pour un rapport cyclique de 20% à 80%, f <100 kHz ;
5 Veff min. pour un rapport cyclique de 20% à 80%, f > 100 kHz
Fréquence
(électrique)
Rapport
cyclique
40 - 400Hz 0,01Hz
Sensibilité : 15 Veff
0,1 à
0,01 %
99,90 %
0,5 % R
1000 V
1,2 % R + 2 D
1000 V
Largeur de l'impulsion : 100 µs - 100 ms, Fréquence : de 5 Hz à 150 kHz
Temp.
(type K)
(*hors précision
de la sonde)
4-20 mA%
-50°C à
1 000°C
0,1°C
-58°F à
1 832°F
-25 à
125%
0,1°F
0,01 %
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %,
20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
16
± 50 D
Fusible HBC
500mA/1000V
Les caractéristiques de précision comprennent deux éléments :
(% lecture R) : précision du circuit de mesure
(+ chiffres D) : précision du CAN
DMM240
Chapitre I
Boîtier
Choc (test de chute)
Contrôle de diode
Contrôle de continuité
Impédance d'entrée
Réponse AC
Bande passante
tension alternative
Facteur de crête
Écran
Double moulage, étanche IP67
2m
Courant de test de 0,9 mA max.,
tension de circuit ouvert 2,8 Vcc typique
Signal sonore stoppe si
résistance > 100 Ω,
courant de test < 0,35 mA
> 10 MΩ V= et V≈
Valeur efficace vraie.
de 45 Hz à 1 kHz
≤ 3 à pleine échelle jusqu'à 500 V,
décroissance linéaire jusqu'à ≤ 1,5 à
1 000 V
LCD 40 000 points rétro-éclairé avec
bargraphe
Indication de valeur
hors gamme
Arrêt automatique
Polarité
mention « OL » affichée
15 min environ, désactivable
Automatique, aucune indication pour les
valeurs positives,
signe moins (-) pour les valeurs négatives
Cadence de mesurage
2 mesures par seconde, nominal
Indication de pile usée
« » s'affiche si la tension de la pile tombe
en dessous de la tension de
fonctionnement
Pile
pile 9 V (6LF22)
Fusibles
calibres mA, µA :
céramique rapide 0,5 A / 1000 V
calibre A : céramique rapide 10 A / 1000 V
Temp. de fonctionnement 5 ºC à 40 ºC
Temp. de stockage
-20 oC à 60 oC
Hum. de fonctionnement 80 % maxi jusqu'à 31 ºC, décroissance
linéaire jusqu'à 40 ºC
Humidité de stockage
< 80 %
Altitude de fonctionnement 2 000 m maxi.
Poids
342 g avec l'étui
Dimensions
187 x 81 x 50 mm avec l'étui
Sécurité
Selon CEI 61010-1 2e édition (2001)
Double isolation
Catégorie d’installation : III
Tension assignée : 1000 V
Degré de pollution : 2
DMM240
17
Contents
1.
2.
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
4.
4.1
4.2
5.
18
DMM240
19
DMM240
1
2. REL key
2
3. RANGE key
3
4. MODE key
11
9
4
10A
5
TEM P
(Backlight) key
10. PEAK key
10
Hz
%
6
10A
8
A
mA
7
DMM240
21
n
µ
m
A
k
M
Ω
°F
°C
-
n
F
22
DMM240
23
DMM240
DMM240
25
DMM240
DMM240
27
DMM240
DMM240
29
A
B
B
A
F1 F2
30
DMM240
AC
Voltage
Range
400 mV
4V
40 V
400 V
1 000 V
400 mV
4V
40 V
400 V
1 000 V
Resolution
Accuracy
0,01 mV
0,0001 V
±(0,06 % R + 2D)
0,001 V
0,01 V
0,1 V
±(0,1 % R + 2 D)
50 Hz to 1 000 Hz
0,1 mV
±(1,0 % R + 4 D)
0,001 V
0,01 V
±(1,0 % R + 3 D)
0,1 V
1V
1 000 V
1 000 V
DC
Current
DMM240
31
Range
Frequency
(electrical)
Duty cycle
Resolution
0.01 Ω
0.0001 kΩ
0.001 kΩ
0.01 kΩ
0.0001 MΩ
0.001 MΩ
0.001 nF
0.01 nF
0.0001 µF
0.001 µF
0.01 µF
0.1 µF
0.001 mF
0.001 Hz
0.01 Hz
0.0001 kHz
0.001 kHz
0.01 kHz
0.0001MHz
0.001 MHz
0.01 MHz
1000 V
1000 V
0.1%R + 1D
1000 V
0.5 % R
1000 V
1.2 % R + 2 D
1000 V
0.1°C
0.1°F
1000 V
4-20 mA % -25 to 125 %
0.01 %
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %,
20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
± 50 D
Fuse HBC
500 mA/1000V
DMM240
DMM240
33
Kapitel III
ALLGEMEINE HINWEISE ....................................................... 35
1.1.
1.1.1.
1.1.2.
1.1.3.
1.1.4.
1.1.5.
1.1.6.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
4.
4.1
4.2
5.
34
DMM240
Kapitel III
1.
ALLGEMEINE HINWEISE
1.1.
DMM240
35
36
DMM240
Wartung
DMM240
37
Kapitel III
2.
38
DMM240
Kapitel III
•)))
µ
m
A
k
M
Ω
°F
°C
_
3.
DMM240
39
40
DMM240
Kapitel III
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DMM240
41
42
DMM240
DMM240
43
44
DMM240
Kapitel III
3.13 MAX/MIN
DMM240
45
4.
PFLEGE
DMM240
4.1
F1 F2
DMM240
47
Kapitel III
0,01 mV
0,0001 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
0,1 mV
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1V
1000 V
1000 V
400 µA
0,01 µA
4000 µA
0,1 µA
±(1,0% R + 3 D)
40 mA
0,001mA
400 mA
0,01 mA
10 A
0,001 A
(20 A: max. 30 s mit reduzierter Genauigkeit)
48
DMM240
Kapazität
400 Ω
4 kΩ
40 kΩ
400 kΩ
4 MΩ
40 MΩ
40 nF
400 nF
4 µF
40 µF
400 µF
4000 µF
40 mF
40 Hz
400 Hz
4 kHz
40 kHz
400 kHz
4 MHz
40 MHz
100 MHz
0,01 Ω
0,0001 kΩ
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,0001 MΩ
0,001 MΩ
0,001 nF
0,01 nF
0,0001 µF
0,001 µF
0,01 µF
0,1 µF
0,001 mF
0,001 Hz
0,01 Hz
0,0001 kHz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,0001 MHz
0,001 MHz
0,01 MHz
1000 V
1000 V
0,1% R + 1 D
1000 V
40,00 400Hz
0,01Hz
(0,5% R)
1000 V
Tastverhältnis 0,1 bis
99,9%
0,01%
(1,2% R + 2 D)
1000 V
4-20 mA%
-50 bis
1000°C
0,1°C
-58 bis
1832°F
0,1°F
1000 V
-25 bis125% 0,01%
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %,
20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
± 50 D
DMM240
49
DMM240
ISTRUZIONI GENERALI ......................................................... 52
1.1.
1.1.1.
1.1.2.
1.1.3.
1.1.4.
1.1.5.
1.1.6.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.19
4.
4.1
4.2
5.
DMM240
51
1.
1.1.
DMM240
Garanzia
DMM240
53
54
DMM240
2.
1
11
2
3
10
MAX
MIN
Hz
%
9
4
10A
¦Ì
¦¸
5
6
10A
8
A
mA
7
DMM240
55
Hz
V
Volt
%
µ
m
A
k
M
Ω
°F
MIN
MAX
AC
DC
n
°C
_
•)))
3.
56
DMM240
DMM240
57
DMM240
.
DMM240
59
DMM240
DMM240
61
62
DMM240
4.
DMM240
63
4.1
A
F1 F2
64
DMM240
Portata
400 mV
4V
40 V
400 V
1000 V
0,01 mV
0,0001 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1000 V
DMM240
65
Portata
Resistenza 400 Ω
4 kΩ
40 kΩ
400 kΩ
4 MΩ
40 MΩ
Capacità
40 nF
400 nF
4 µF
40 µF
400 µF
4000 µF
40 mF
Frequenza 40 Hz
(elettronica)
400 Hz
4 kHz
40 kHz
400 kHz
4 MHz
40 MHz
100 MHz
Risoluzione
0,1 Ω
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,1 kΩ
0,001 MΩ
0,01 MΩ
0,001 nF
0,01 nF
0,0001 µF
0,001 µF
0,01 µF
0,1 µF
0,001 mF
0,001 Hz
0,01 Hz
0,0001 kHz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,0001MHz
0,001 MHz
0,01 MHz
1000 V
1000 V
0,1% R + 1 D
1000 V
40,00 -400Hz 0,01Hz
Sensibilità: 15 Veff
0,1 a 99,9% 0,01%
±(1,0 % R + 2,5°C)*
-58 a 1832°F 0,1°F
4-20 mA%
-25 a 125%
1000 V
0,01%
± 50 D
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %,
20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
66
1000 V
1000 V
Fusibile HBC
500 mA /
1000 V
DMM240
DMM240
67
Capítulo V
4.1
4.2
5.
68
DMM240
Capítulo V
1.
1.1.
•
•
•
•
DMM240
69
- Directiva 2002/96/CE (DEEE)
70
DMM240
Capítulo V
1.3.
Desembalaje - Reembalaje
DMM240
71
Capítulo V
2.
72
DMM240
Capítulo V
Apagado automático
Continuidad
Hz
V
%
REL
µ
m
A
k
M
Ω
micro (10-6) (amperios)
mili (10-3) (voltios, amperios)
Amperios
kilo (103) (ohmios)
mega (106) (ohmios)
Ohmios
AUTO
HOLD
MIN
MAX
AC
DC
°F
Grados Fahrenheit
Grados Celsius
Polaridad negativa
n
•)))
°C
_
3.
F
IIIIIIIIIIII
Medida relativa
DMM240
73
DMM240
DMM240
75
.
.
76
DMM240
77
78
DMM240
DMM240
79
aparece
4.
80
DMM240
Capítulo V
4.1
A
B
B
A
F1 F2
DMM240
81
Capítulo V
400 mV
4V
40 V
400 V
1 000 V
0,01 mV
0,0001 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
400 mV
4V
40 V
400 V
1.000 V
0,1 mV
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1V
1.000 V
1.000 V
82
DMM240
0,01 Ω
0,0001 kΩ
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,0001 MΩ
0,001 MΩ
0,001 nF
0,01 nF
0,0001 µF
0,001 µF
0,01 µF
0,1 µF
0,001 mF
0,001 Hz
0,01 Hz
0,0001 kHz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,0001MHz
0,001 MHz
0,01 MHz
1.000 V
1.000 V
0,1% R + 1 D
1.000 V
40,00-400 Hz 0,01 Hz
Sensibilidad: 15 Veff
0,1 a 99,9% 0,01%
0,5% R
-58 a 1.832°F 0,1°F
4-20 mA%
-25 a 125%
1.000 V
1,2% R + 2 D
1.000 V
1.000 V
0,01%
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %,
20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
± 50 D
Fusible HBC
500mA/1.000V
83
84
DMM240
691801A00 - Ed. 02 - 02/07
España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia - Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 BAREGGIA DI MACHERIO (MI) - Tél : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 WIEN - Tél : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 HORGEN - Tél : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK - Waldeck House - Waldeck Road - MAIDENHEAD SL6 8BR - Tél : 01628 788 888 - Fax : 01628 628 099
Liban - P.O BOX 60-154 - 1241 2020 Jal el dib- BEYROUT - Tél : +961 1 890 425 - Fax : +961 1 890 424
China - Shanghai Pujiang Enerdis Inst. CO. LTD - 5 F, 3 Rd buildind, n°381 Xiang De Road
200081 - SHANGHAI - Tél : (021) 65 08 15 43 - Fax : (021) 65 21 61 07
USA - d.b.a AEMC Instruments - 200 Foxborough Blvd, Foxborough, MA 02035 - Tél : (508) 698-2115 - Fax : (508) 698-2118
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89 - http://www.chauvin-arnoux.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées