Roadstar TRA 1957 WD Manuel du propriétaire
Add to my manuals14 Des pages
Roadstar TRA 1957 WD is a portable 3-band radio that can be powered by household electrical outlet or batteries. It is easy to use - all you need to do is turn the ON/OFF/VOLUME knob to switch it on and adjust the volume, and the SINTONIA knob to tune into the desired station. For the best FM reception, extend the telescopic antenna. The radio has a dedicated knob for selecting the waveband (FM, MW, LW), and a tone control knob to adjust the sound to your liking. In case you prefer private listening, there is a 3.
publicité
▼
Scroll to page 2
of 14
ed ad o nl ow D m nb de an .v w w w e .b TRA-1957 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções ed ad o nl ow D m fro TRA-1957 • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en • étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à portée de main à fin de référence ultérieure. • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti. Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. e .b • re or 1 5 9 13 17 21 nb Page Seite Page Pagina Página Pagina de an .v w w w INDEX nl ow D d de oa m fro e .b ATENÇÃO 22 re 21 or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO nl ow D d de oa m fro 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 150 - 285 kHz e .b 24 re 23 or nb de an .v w w w nl ow D d de oa m fro 18 e .b re 17 or nb de an .v w w w nl ow D d de oa m fro 20 e .b re 19 or nb de an .v w w w 230 V ~ 50 Hz 6 x UM-2 87.5 - 108 MHz 530 - 1600 kHz 150 - 285 kHz GENERAL Auriculares: Clavija estéreo de 3.5 mm, 8-32 nl ow D d de oa m fro 14 e .b re 13 or nb de an .v w w w Italiano TRA-1957 Radio portatile AC/DC a 3 bande. FUNZIONI E CONTROLLI Noi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. fro 16 Italiano e .b re 15 or nb de an .v w w w Italiano UTILIZZO DELLA RADIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 230V ~ 50 Hz 6 x UM-2 GAMMA FREQUENZE RADIO FM: MW: LW: 87.5 - 108 MHz 530 - 1600 kHz 150 - 285kHz nl ow D d de oa m fro 10 Français e .b re 9 or nb de an .v w w w Français ATTENTION Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie. Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects. L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque. L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usées. Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus, retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide. TRA-1957 Radio Portable AC/DC à 3 gammes d’ondes FONCTIONS ET COMMANDES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Contrôle M/A//VOLUME Côntrole de SYNTONISATION Antenne TELESCOPIQUE Prise de CASQUE Echelle de Fréquence Sélecteur BANDE (MW/FM/LW) Contrôle de la tonalité Compartiment Batteries Haut-parleur Poignée SOURCES D’ALIMENTATION UTILISATION SUR PILES • Insérer 6 piles UM-2 (du type C ou des piles équivalentes) selon le schéma des polarités indiqué dans le compartiment des piles de l’appareil. • En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment. • Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent. UTILISATION SOURCE D’ALIMENTATION CA • Brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. S’assurer que la tension soit compatible. • Débrancher le cordon d’alimentation du réseau quand l’appareil n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Débrancher la fiche de la prise d’alimentation du réseau en cas d’inutilisation. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ôter le couvercle de l’appareil. Il n’y a pas de parties utilisables à l’intérieur de l’appareil. nl ow D d de oa m fro 12 Français e .b re 11 or nb de an .v w w w Français 5. 6. 7. Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) Allumer l’appareil avec le controle M/A/VOLUME (1) jusqu’à entendre un click. Régler le volume pour obtenir le niveau de son souhaité. Régler la tonalité avec le contrôle de la tonalité (7). Extraire l’antenne telescopique pour les FM et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible. Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée. Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil. Sélectionner la bande désirée à l’aide du sélecteur Band (FM/MW/LW) (6). A l’aide du contrôle de SYNTONISATION (2), intercepter la station émettrice souhaitée. Pour éteindre la radio, tourner le contrôle VOLUME en sens anti-horaire. CASQUES Pour les casques il faut une fiche stéréo de 3.5 mm. de diamètre et une impédance de 832 ohm. Ils devraient être branchés à la prise de CASQUE (4). Quand les casques sont branchés, le haut-parleur est automatiquement déconnecté. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ALIMENTATION ELECTRIQUE CA: Piles: 230 V - 50 Hz 6 piles du type UM-2 LIMITES D’AUDIBILITE FREQUENCES RADIO FM: 87.5 - 108 MHz MW: 530 - 1600 kHz LW: 150 - 285kHz GENERALES Casques: Fiche stéréo d. 3,5 mm., 8-32 W Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de l’appareil. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. nl ow D d de oa m fro 6 e .b re 5 or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. nl ow D d de oa m fro 8 e .b re 7 or nb de an .v w w w 87.5 - 108 MHz 530 - 1600 kHz 150 - 285 kHz ALLGEMEINES Kopfhörer: 3.5mm-Stereoklinkenstecker, 8-32 W nl ow D d de oa m fro 2 e .b WARNINGS 1 re or nb de an .v w w w English TRA-1957 3-BAND AC/DC Portable Radio. LOCATION OF CONTROLS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. nl ow D d de oa m fro 3.5mm stereo jack plug, 8-32 . 4 e .b 3 re or nb de an .v w w w
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project