Apple Universal Dock Manuel utilisateur

Apple Universal Dock Manuel utilisateur
Universal Dock
English
3
Universal Dock
Dock adapters (5)
4
4 English
Line out port
Component
Line out port
5
iPod touch
iPod nano
iPod nano
6
6 Dock adapter
7
8
8 9
10
10 Volume Up
IR window
Volume Down
Play/Pause
Menu
English 11
Positive (+) side faces up.
12
12 English
English 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
23 23
24
Utilisation de la station d’accueil
Apple Universal Dock
Félicitations pour l’achat de votre station d’accueil
Apple Universal Dock.
Vous pouvez utiliser cette station d’accueil avec iPhone ou tout iPod équipé d’un
connecteur Dock.
Grâce à votre nouveau Dock, vous pouvez désormais :
ÂÂ Connecter le Dock à votre ordinateur, puis placer votre iPod ou iPhone sur le Dock
pour recharger sa batterie et synchronisez son contenu avec iTunes (page 28).
ÂÂ Connecter le Dock à une prise de courant (via l’adaptateur secteur USB Apple, vendu
séparément), puis placer votre iPod ou iPhone sur le Dock pour recharger sa batterie
(page 28).
ÂÂ Afficher vos photos sur un téléviseur ou sur tout autre appareil vidéo (à l’aide d’un
câble A/V composite ou composante YUV, vendu séparément ; page 30) si vous
possédez un iPhone ou un iPod capable d’afficher des photos à l’écran.
ÂÂ Présenter vos vidéos sur un téléviseur ou sur tout autre appareil vidéo (à l’aide
d’un câble A/V composite ou composante YUV, vendu séparément ; page 30) si
vous possédez un iPhone ou un iPod capable de visionner des vidéos.
Français
25
ÂÂ Connecter le Dock à une chaîne stéréo ou à des haut-parleurs (à l’aide d’un câble
audio, vendu séparément) et écouter de la musique à partir de l’iPod ou iPhone
(page 31).
ÂÂ Contrôler la lecture à distance à l’aide de la télécommande Apple Remote (page 33).
Important: ne jamais forcer le branchement d’un connecteur dans une prise.
Si le connecteur et la prise ne s’emboîtent pas facilement, ils sont probablement
incompatibles. Assurez-vous que le connecteur corresponde à la prise et que
vous les avez correctement positionnés l’un par rapport à l’autre.
Votre station d’accueil Apple Universal Dock comprend :
Station d’accueil
Universal Dock
Adaptateurs Dock (5)
Télécommande
Apple Remote
26
Français
Vue d’ensemble de la station d’accueil Apple Universal Dock
Capteur
infrarouge
Port de connexion Dock
Connecteur Dock
Port de sortie audio
Élément
Ce qu’il vous permet de faire
Capteur à infrarouge
Contrôler la lecture à distance à l’aide de la télécommande
Apple Remote.
Connecter la station d’accueil à votre ordinateur ou à un
adaptateur secteur USB à l’aide du câble fourni avec votre
iPod ou iPhone, ou bien connecter un câble A/V composite
ou composante YUV pour visualiser des photos ou des clips
vidéo sur un téléviseur ou un autre appareil vidéo (avec
iPhone et certains modèles d’iPod uniquement).
Placer votre iPod ou iPhone sur le Dock pour recharger sa
batterie, synchroniser son contenu depuis iTunes, écouter de
la musique, ou visualiser des photos ou des clips vidéo (avec
iPhone et certains modèles d’iPod uniquement).
Connecter une chaîne stéréo ou des haut-parleurs à l’aide d’un
câble audio doté d’un mini-jack stéréo standard de 3,5 mm.
Port de connexion Dock
Connecteur Dock
Port de sortie audio
Français
27
Pour utiliser la station d’accueil avec votre iPod ou iPhone :
1 Connectez le câble fourni avec votre iPod ou iPhone à votre ordinateur ou à un
adaptateur secteur USB (vendu séparément) branché sur une prise secteur et
connectez l’autre extrémité à la station d’accueil.
2 Choisissez l’adaptateur conçu pour votre iPod ou iPhone. Votre iPod ou iPhone
doit s’emboîter parfaitement.
Le nombre (9–18) indique
quel iPod ou iPhone s’adapte
iPod et
iPod classic
9
5e génération (30 Go),
iPod classic 80 Go et
120/160 Go
16
15
iPhone 3G
et 3GS
iPod nano
iPod touch
2e génération
iPod nano
17
4e génération
18
5e génération
Remarque : si aucun adaptateur inclus avec la station d’accueil Apple Universal Dock
ne correspond au modèle de votre iPod ou iPhone, vous avez la possibilité d’en acheter
un à l’adresse www.apple.com/fr/store.
28
Français
3 Insérez bien l’adaptateur dans votre station d’accueil puis placez votre iPod ou iPhone
sur celui-ci.
Adaptateur
de socle
Socle du
connecteur
Vous pouvez retirer l’adaptateur Dock
avec votre ongle à l’aide de cette fente.
Si la station d’accueil est branchée sur votre ordinateur et qu’iTunes est configuré de
manière à synchroniser automatiquement votre iPod ou iPhone, la synchronisation
commence dès que vous placez l’iPod ou iPhone sur la station d’accueil.
Pour en savoir plus sur la synchronisation de contenu vers votre iPod ou iPhone et
l’utilisation de toutes les fonctionnalités d’iPod ou iPhone, consultez le guide de
l’utilisateur de votre iPod ou iPhone.
Français
29
Affichage de photos et de vidéos sur un téléviseur ou tout
autre appareil vidéo
Avec la plupart des modèles d’iPhone et d’iPod, vous pouvez utiliser le Dock pour
visualiser des photos et vidéos sur une télévision ou un autre appareil vidéo (tel qu’un
projecteur numérique). Le téléviseur ou autre appareil vidéo doit posséder des prises
standard de type RCA gérant les signaux vidéo composite ou composante YUV.
Vous devez utiliser un câble A/V composite ou composante YUV Apple pour connecter
la station d’accueil. Choisissez le câble en fonction des entrées disponibles sur votre
téléviseur ou appareil vidéo. Ces câbles sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store.
Important: assurez-vous que l’envoi de signal vidéo vers un téléviseur ou autre
appareil vidéo est activé sur votre iPod ou iPhone. Pour en savoir plus, consultez
le guide de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone.
Avant de connecter les composants, baissez le volume de votre iPod ou iPhone,
éteignez l’iPod ou l’iPhone, puis tous les composants. Connectez fermement tous
les composants afin d’éviter les bourdonnements ou autres bruits parasites. Les
précautions à prendre pour protéger votre ouïe sont indiquées à la page 37.
Pour brancher la station d’accueil à votre téléviseur, amplificateur, ou appareil vidéo :
1 Branchez le câble A/V sur le port de connexion de la station d’accueil et sur votre
téléviseur ou appareil vidéo. Consultez les instructions qui accompagnent votre câble A/V.
2 Allumez votre iPod ou iPhone et votre téléviseur ou appareil vidéo pour commencer
la lecture.
30
Français
Pour visualiser des photos ou des clips vidéo sur votre téléviseur ou appareil vidéo :
mm Consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone, disponible en ligne à
Écouter de la musique avec des haut-parleurs externes ou une
chaîne stéréo
La station d’accueil Apple Universal Dock vous permet d’écouter de la musique à partir
de l’iPod ou iPhone sur des haut-parleurs externes ou une chaîne stéréo. Il vous faut
pour cela un câble audio (vendu séparément) muni d’un mini-jack stéréo standard de
3,5 mm (de nombreux haut-parleurs externes fonctionnent avec ce type de câble).
Pour utiliser votre iPod ou iPhone avec la station d’accueil afin d’écouter de la
musique via des haut-parleurs ou une chaîne stéréo :
1 Placez l’iPod ou iPhone sur la station d’accueil.
2 Connectez les haut-parleurs ou la chaîne stéréo au port de sortie de la station d’accueil.
3 Utilisez les commandes de l’iPod or iPhone ou de la télécommande Apple Remote pour
écouter la musique.
Pour régler le volume, utilisez la télécommande ou les commandes de volume des
haut-parleurs. Sur certains modèles d’iPod, vous pouvez également utiliser la molette
cliquable.
Français
31
Remarque : vous pouvez écouter votre musique lorsque votre iPod ou iPhone est placé
sur la station d’accueil et que celle-ci est branchée à une source d’alimentation (via
l’adaptateur secteur USB en option) ou sur votre ordinateur. Si la station d’accueil est
connectée à votre ordinateur, l’iPod ne doit pas être activé pour l’utilisation comme
disque externe. Pour plus de renseignements sur l’activation de l’iPod comme disque
externe, consultez son guide de l’utilisateur, disponible en ligne à l’adresse
www.apple.com/fr/support/manuals.
Pour acheter des haut-parleurs externes ou des câbles audio, consultez le site web
www.apple.com/fr/store.
32
Français
Utilisation de la télécommande Apple Remote
La télécommande à infrarouge incluse vous permet de contrôler la lecture sur votre
iPod ou iPhone connecté à la station d’accueil. Vérifiez que rien ne se trouve entre la
télécommande et la station d’accueil.
Plus fort
Émetteur infrarouge
Précédent/
Retour rapide
Suivant/Avance rapide
Lecture/Pause
Menu
Logement de la pile
Français
33
Pour utiliser la télécommande Apple Remote :
Pour
procédez ainsi :
lire ou mettre en pause un
morceau ou un clip vidéo
régler le volume
Appuyez sur ’
Appuyez sur ∂ ou D
passer au morceau suivant
Appuyez sur ‘
démarrer un morceau ou
une vidéo ou lire le morceau
précédent
Appuyez sur ] une fois pour reprendre la lecture d’un
morceau ou clip vidéo depuis le début. Appuyez deux fois
pour passer au morceau ou au clip vidéo précédent.
effectuer une avance ou un
retour rapide dans un morceau
Maintenez enfoncé ‘ ou ]
Remarque : vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour changer de liste de
lecture, Utilisez plutôt les contrôles de l’iPod ou iPhone.
Pour régler la station d’accueil afin qu’elle n’accepte que les commandes envoyées
par une télécommande spécifique :
La télécommande Apple Remote fonctionne avec tout autre produit compatible
Apple doté d’un récepteur à infrarouge intégré. Vous avez cependant la possibilité de
jumeler votre station d’accueil afin qu’elle ne fonctionne qu’avec une télécommande
spécifique. Ainsi, les télécommandes d’autres appareils ne l’affecteront pas.
1 Placez votre iPod ou iPhone sur la station d’accueil et appuyez sur n’importe quel
bouton de votre iPod ou iPhone pour l’allumer.
2 Assurez-vous que les autres produits compatibles avec la télécommande Apple Remote
ne se trouvent pas dans le champ de détection ou sont éteints, puis maintenez la
télécommande proche du récepteur infrarouge de la station d’accueil (allant de 3 à 4
pouces ou de 8 à 10 cm).
34
Français
3 Maintenez simultanément enfoncés » et ‘ sur la télécommande Apple Remote
pendant environ 6 secondes.
Votre station d’accueil ne fonctionnera désormais qu’avec la télécommande jumelée.
Remarque : de la même façon, il peut s’avérer utile de jumeler avec d’autres
télécommandes les autres appareils compatibles avec la télécommande Apple Remote,
afin qu’ils ne soient pas affectés par la télécommande de la station d’accueil. Pour des
d’instructions plus précises, référez-vous à la documentation fournie avec ces appareils.
Pour réinitialiser la station d’accueil afin qu’elle puisse fonctionner avec d’autres
télécommandes Apple Remote :
Réalisez les étapes 1 et 2 ci-dessus, maintenez simultanément enfoncés » et ]
sur la télécommande Apple Remote pendant environ 6 secondes.
La station d’accueil peut désormais fonctionner avec n’importe quelle télécommande
Apple Remote.
Français
35
Pour remplacer la pile :
La télécommande Apple Remote est fournie avec une pile. Au besoin, vous pouvez
la remplacer par une pile de type CR2032.
Appuyez sur ce bouton avec un petit objet.
Côte positif (+) vers le haut.
Retirez le
logement de la pile.
AVERTISSEMENT : il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par une
autre de type non pris en charge. Le rejet aux ordures des piles usagées doit se
faire en accord avec les lois et les consignes en vigueur en matière de respect de
l’environnement.
36
Français
Instructions importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer des blessures ou
des dommages.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive
Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez votre iPod ou iPhone à
volume sonore élevé. Réglez le volume à un niveau raisonnable. Vous pouvez vous
habituer petit à petit à un volume sonore plus élevé qui peut vous paraître normal
mais entraîner une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si les
sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour
vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement
votre audition. Pour protéger votre audition, les experts donnent les conseils suivants :
ÂÂ Limitez la durée d’écoute à volume sonore élevé.
ÂÂ Évitez d’augmenter le volume pour ne pas entendre les bruits qui vous entourent.
ÂÂ Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes parler autour
de vous.
Pour savoir comment régler une limite de volume maximum, reportez-vous au guide
de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone.
Service clientèle
Pour obtenir des informations concernant le dépannage, le service et l’assistance de
l’iPod ou iPhone, de la station d’accueil Apple Universal Dock et de la télécommande
Apple Remote, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Français
37
Universal Dock
Dock adapters (5)
39
Infrarotempfänger
40
16
iPod nano
iPod touch
iPod nano
41
Dock-Adapter
43
44
45
46
Lauter
Taste „Menu“
Aktion
47
48
49
50
51
52
53
54
iPod nano
iPod touch
iPod nano
55
57
58
59
60
Subir el volumen
Bajar el volumen
Menú
Pulse ’
Pulse ∂ o D
Pulse ‘
61
62
Polo positivo (+) hacia arriba.
63
64
65
Dock universale
Adattatori Dock (5)
66
Italiano
67
iPod nano
iPod touch
iPod nano
68
Italiano
69
71
72
Volume su
Menu
Italiano
Premi ’
Premi ∂ o D
Premi ‘
73
Italiano
75
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
76 Industry Canada Statements
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
77
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
California: The coin cell battery in your remote contains
perchlorates. Special handling and disposal may apply.
Refer to www.dts.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
78 European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation
de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement
et le recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources
naturelles et à protéger l’environnement et la santé
des êtres humains.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften
und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer
offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen
können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich
abgegeben werden. Durch das separate Sammeln
und Recycling werden die natürlichen Ressourcen
geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling
des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Unione Europea—informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle
norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato
separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto
diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta
stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta
accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta
separata e il riciclaggio del prodotto al momento
dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali
e assicurano che venga riciclato in maniera tale da
salvaguardare la salute umana e l’ambiente.
Europeiska unionen—uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans
med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut
måste den tas till en återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar
kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att
låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning
hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa
och miljö.
79
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées