DCS PHFS-DW-BK, PHFS-DW-SS, PHFS-DW-BK, PHFS-DWWT, PHFS-DW-BL, PHFS-DW-GN, PHFS-DW-BZ Mode d'emploi


Ajouter à Mes manuels
50 Des pages

publicité

DCS PHFS-DW-BK, PHFS-DW-SS, PHFS-DW-BK, PHFS-DWWT, PHFS-DW-BL, PHFS-DW-GN, PHFS-DW-BZ Mode d'emploi | Manualzz
Models:
■
■
■
■
■
■
PHFS-DW-SS
PHFS-DW-BK
PHFS-DW-WT
PHFS-DW-BL
PHFS-DW-GN
PHFS-DW-BZ
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS ......................................................................3
FEATURES ...............................................................................................................................................4
ASSEMBLY TOOL & FASTENERS .............................................................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .....................................................................................................5-8
LP GAS HOOK-UP ................................................................................................................................9
GAS SOUNDNESS ..............................................................................................................................10
REFLECTOR SHIELD ASSEMBLY INSTRUCTIONS...................................................11
LOCATING HEATER FOR USE.................................................................................................12
LIGHTING INSTRUCTIONS ......................................................................................................13
STORAGE / INSECT WARNING ..............................................................................................14
BURNER REMOVAL / INSTALLATION ...............................................................................15
PILOT CLEANING ..............................................................................................................................16
TROUBLESHOOTING GUIDE .............................................................................................17-18
PARTS LIST .......................................................................................................................................19-20
HOW TO OBTAIN SERVICE ......................................................................................................21
WARRANTY ...........................................................................................................................................22
2
3
Features
FASTENER DIRECTORY
ITEM
PICTORIAL
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY.
1
1/4-20 ACORN NUT
15019-02
4
2
1/4-20 BOLT
15003-06
8
3
WASHER - FLAT - SS
15005-15
12
4
WASHER - SPLIT - SS
15005-10
4
5
no. 10 - 24 X 1/2
S/S SCREWS
15001-26
3
6
1/4-20 KEPS NUT
15021-09
12
7
NYLON WASHER
4
15005-08
8
STEP 1
FIG.01
FIG.02
Dynamic
5
Cooking
Systems,
Inc.
FIG.03
STEP 4
6
HARDWARE USED
1) P/N 15001-26
#10 Machine Screws (3)
fig. 04
7
STEP 6
FIG.05
2
1
3
HARDWARE USED
1) P/N 15003-05
2) P/N 15005-08
3) P/N 15021-09
8
HIGH
PRESSURE HOSE
LP Gas Hook-Up
FIG.07
3
1
2
9
PRECAUTIONS
FIG.08
7
ORIFICE FITTING &
SAFETY VALVE
PILOT ASSEMBLY
&
PILOT TUBING
6
TEST POINTS
10
FIG.09
5 PILOT TUBING
TO SAFETY VALVE
STEP 9
FIG.10
FLAT WASHER
HARDWARE USED
1) P/N 15005-15
2) P/N 15019-07
3) P/N 15005-10
BURNER HEAD
FIG.11
11
FIG.12
27”
12
13
14
FIG.13
LOWER
SCREEN CONE
1/4 NPT NUT
PIEZO
IGNITER
VALVE PANEL ASSEMBLY
FIG.14
15
Pilot Cleaning
FIG.15
THERMOCOUPLE
PILOT
IGNITER
FIG.16
PILOT
ORIFICE
PILOT
TUBING
16
YES
YES
NO
NO
Is supply hose bent
or kinked?
NO
YES
NO
YES
NO
Replace piezo
igniter. call
customer service
for replacement
17
Straighten
hose
PROBLEM:
NO
Fill LP cylinder
YES
YES
NO
PROBLEM:
Emitter glow is
uneven.
YES
YES
NO
Fill LP cylinder
YES
NO
YES
NO
18
Parts List
ITEM
PART NO.
DESCRIPTION
1.
2.
2.b
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
15019-07
15005-10
15005-15
23002-SP
15021-09
23018-01
15003-15
15001-26
12015
23083
15077
15005-23
23024
15001-26
23064
16025-4
23080
13025-47
13025-31
15005-25
13024
13066
13231-01 LP
13231-02 NG
13028-10
13027
13229
23094
18018-03
18184
13226
18181
14154-01
23065
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
19
1
3
2
2b
6
4
5
7
8
24
9
21
10
22
11
23
16
17
25
18
27
28
12
30
15
14
19
Dynamic
Cooking
Systems,
Inc.
29
20
31
26
13
Parts List
ITEM
PART NO.
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
23121-XX
23096-XX
23106-XX
17314
15003-15
15005-8
13230
18159
18290
23122
18143
23112
18023
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
18024-03
23119
23108
15021-09
18201
23114
14088
23112
Door Handle (1)
SS Spring (1)
Latch Bracket (1)
1/4-20 Hex Nut (8)
LP Tank (1)
18” Tank Strap (1)
Grommet (1)
Tank Retainer
1
8
10
2
4
6
5
17
7
15
3
18
14
19
21
20
11
13
9
12
20
21
22
Notes
23
Notes
24
CHAUFFERETTE DE PATIO PH3
Guide d’utilisation et d’entretien
Modèles :
■
■
■
■
■
■
PHFS-DW-SS
PHFS-DW-BK
PHFS-DW-WT
PHFS-DW-BL
PHFS-DW-GN
PHFS-DW-BZ
À notre clientèle
Nous sommes heureux que vous ayez choisi la chaufferette PH3 de DCS. Étant donné que cet appareil est
doté de caractéristiques que l'on ne trouve pas dans d'autres chaufferettes de patio, nous vous recommandons
de lire intégralement ce manuel avant la première utilisation. Gardez-le à portée de main car vous y trouverez
des réponses à des questions susceptibles de surgir à l'avenir. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez
besoin d'aide. Si vous nous écrivez, n'oubliez pas d'inclure le numéro de modèle de la chaufferette. Nous vous
remercions de l'acquisition de la chaufferette de patio, de fabrication américaine, et vous souhaitons des
années de plaisir en l'utilisant.
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant la Carte d'enregistrement du propriétaire et en nous la
renvoyant. Gardez ce manuel à portée de main afin de trouver rapidement réponse à vos questions durant
l'utilisation de l'appareil PH3 de DCS.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant
du service à la clientèle DCS par téléphone : 1-714-372-7000, ou par télécopieur : 714-372-7003,
AVERTISSEMENT
Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
MESURE DE PRÉCAUTION
Évitez de stocker ou d'utiliser de l'essence ou toutes autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
Toute installation, ajustement, altération ou entretien incorrect peut causer des dommages matériels, des
blessures ou la mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant
d'utiliser, installer ou effectuer l'entretien de cet appareil. Pour usage en plein air uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Fermez l'alimentation en gaz de l'appareil.
• Éteignez toute flamme vive.
• Si l'odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
1
Table des matières
MESURES DE SECURITE ET DE PRECAUTION .........................................3
CARACTERISTIQUES..............................................................................4
OUTILS ET ATTACHES ...........................................................................4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.........................................................5-8
BRANCHEMENT DU GAZ ......................................................................9
ETANCHEITE ..............................................................................................................10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU REFLECTEUR......................................11
DEGAGEMENT A RESPECTER ...............................................................................12
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE ..........................................................................13
ENTREPOSAGE / MISE EN GARDE RELATIVE AUX INSECTES.................14
DEMONTAGE / INSTALLATION DU BRULEUR.............................................15
NETTOYAGE DU PILOTE...................................................................................16
RESOLUTION DES PROBLEMES.................................................................17-18
PIECES DE RECHANGE ......................................................................................19-20
POUR L'OBTENTION DE SERVICE ......................................................................21
GARANTIE ...................................................................................................................22
2
Mesures de sécurité et de précaution
• Lisez ce manuel en entier afin de vous familiariser avec cet appareil.
• N'utilisez pas la chaufferette dans une atmosphère explosive. Conservez-la loin des endroits où sont
entreposés ou utilisés des liquides ou des produits aux vapeurs inflammables.
• Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil afin de détecter toute détérioration des tuyaux, du
régulateur, du pilote ou du brûleur.
• N'essayez pas de modifier l'appareil, de raccourcir son mât, de contourner l'interrupteur
d'alimentation ou de faire fonctionner la chaufferette sans son réflecteur.
• Placez toujours la chaufferette sur une surface solide et plane.
• Respectez toujours le dégagement nécessaire par rapport aux matériaux combustibles (50 cm/19 po
au-dessus de la chaufferette et 70 cm/27 po sur les côtés et à l'arrière).Voir page 12.
• Ne remplacez jamais le régulateur par un modèle non recommandé par le fabricant.
• Il est essentiel de veiller au dégagement et à la propreté du panneau de commande, du brûleur et de
l'alimentation en air de la chaufferette. Inspectez l'appareil avant chaque utilisation et faites-le
inspecter au moins une fois l'an par un technicien qualifié, afin de vérifier la présence de toiles
d'araignées ou d'insectes. Les araignées semblent avoir un faible pour le brûleur et il arrive qu'elles s'y
introduisent. Les toiles d'araignées constituent un danger, car elles bouchent parfois le brûleur et le
rendent non sécuritaire.
Vous sentez une odeur de gaz et la pointe de la flamme du brûleur est jaune.
La chaufferette n'atteint pas la température désirée.
Le rayonnement de la chaufferette est inégal.
Le brûleur émet des bruits secs lors de son utilisation (un léger bruit sec est normal
lorsqu'on éteint le brûleur).
• L'installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur.
• Ne nettoyez pas la chaufferette avec du combustible ou des nettoyants corrosifs.
• N'utilisez pas la chaufferette si la vitesse du vent est supérieure à 15 kilomètres à l'heure (10 MPH),
afin d'éviter que la flamme ne s'éteigne.
• Afin d'éviter de vous brûler ou que vos vêtements ne prennent feu, ne touchez pas à la chaufferette
près du brûleur en cours d'utilisation.
• Laissez refroidir la chaufferette pendant environ 20 minutes après l'avoir éteinte avant de toucher au
brûleur ou au réflecteur.
• Surveillez toujours les enfants lorsqu'ils sont à proximité d'une chaufferette allumée.
• N'alimentez jamais la chaufferette à partir d'un réservoir de gaz non homologué.
• Veillez toujours à ce que l'aération soit abondante. S'utilise uniquement à l'extérieur.
• Ne déposez ni vêtement, ni matière inflammable sur la chaufferette ou près de celle-ci.
• La pression d'alimentation ne doit pas dépasser 100 lb/po2 (psi).
• La chaufferette est réglée en usine pour fonctionner au propane. Ne l'alimentez jamais au gaz naturel
sans avoir au préalable modifié ce réglage au moyen de la trousse de conversion fournie par le fabricant.
• Lorsqu'on alimente la chaufferette au moyen du gaz naturel, la pression d'alimentation doit être au
minimum celle d'une colonne d'eau de 11,2 pouces.
• N'appliquez aucun enduit ou peinture sur la grille radiante, le panneau de commande ou le réflecteur.
• Recherchez toute fuite au moyen d'une solution savonneuse.
• N'utilisez jamais une allumette à cette fin.
• Fermez le robinet du réservoir de propane lorsque vous n'utilisez pas la chaufferette.
• Évitez d'installer l'appareil dans le sous-sol ou en dessous du niveau du sol.
• Évitez d'entortiller le tube flexible. Inspectez régulièrement le tuyau d'alimentation en gaz au cas où il serait usé,
et remplacez-le le cas échéant.
• L'entretien doit être confié à un technicien qualifié.
3
Caractéristiques
• Toutes les pièces exposées à la chaleur intense
sont fabriquées en acier inoxydable
• Interruption automatique de l'alimentation en cas
d'extinction
• Base lestée stable / entretien minime
• Accès facile, porte verrouillable
• Grille radiante surdimensionnée en acier
inoxydable
• Peut être alimentée au gaz naturel
•
•
•
•
•
Résiste aux intempéries
Dégage une chaleur uniforme
Roues antidérapantes résistantes
Allumage piézoélectrique
Chauffe une aire d'un diamètre de 5 à 7
mètres (16 à 20 pieds)
• Loge un réservoir de propane de 5
gallons ou 20 livres (non inclus)
OUTILS NECESSAIRES
• Tournevis Phillips
• Clé à tuyau (2 po ou davantage)
• Pince ajustable (ouverture d'au moins 5 cm)
• Clés ouvertes de 7/16 po, 3/4 po, 7/8 po et 15/16 po
FASTENER
DIRECTORY
TABLEAU
DES ATTACHES
ATTACHE
ITEM
DESSIN
PICTORIAL
DESCRIPTION
DESCRIPTION
PARTRéf.
NUMBER
NOMBRE
QTY.
1
1/4-20
ACORN
NUT
écrou
borgne
1/4-20
15019-02
4
2
15003-06
8
3
rondelle
inox.
WASHERplate
- FLAT
- SS
15005-15
12
4
rondelle
ouverte
inox.
WASHER
- SPLIT
- SS
15005-10
4
5
no. 10 - 24 X 1/2
vis inox 1/2”
calibre 10-24
S/S SCREWS
15001-26
3
6
écrou à rondelle
1/4-20
1/4-20dentée
KEPS NUT
15021-09
12
7
rondelle de nylon modèles
NYLON
WASHER
peints seulement
15005-08
4
8
Instructions de montage
REMARQUE : l'assemblage de cette chaufferette exige des connaissances de base en mécanique.
L'installateur est responsable de l'assemblage adéquat.
ETAPE 1
FIG.01
Sortez tous les éléments des cartons. Jetez l'emballage.
ETAPE 2
Enlevez le capuchon protecteur d'un des bouts du tuyau
d'admission. Recouvrez les filets de quelques tours de ruban
de téflon. • N'entourez pas de ruban les deux premiers filets
du tuyau (fig. 01)
ETAPE 3
Repérez le boîtier du brûleur et disposez-le sur
un plan de travail horizontal stable. En choisissant
ce plan de travail (établi, plancher ou autre),
assurez-vous de pouvoir y étendre la chaufferette
de tout son long. Enlevez le panneau de commande en retirant d'abord le bouton, puis les 4
vis. Ne tirez pas sur le fil d'allumage, car il est
branché à ses deux extrémités. Retirez délicatement ce fil (qui est attaché au moyen d'une fiche
amovible).
FIG.02
Accès pour
l'allumage
En tenant fermement la soupape de sûreté avec
une pince ajustable, vissez le tuyau d'admission
dans la soupape de sûreté en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
qu'il soit serré. Remettez le panneau de commande avant de passer à l'étape 4 pour installer
le mât.
Dynamic
5
Cooking
Systems,
Inc.
Instructions de montage
ETAPE 4
Enlevez le capuchon qui recouvre l'extrémité inférieure du tuyau d'alimentation. Ne recouvrez pas les
filets.Vissez d'abord à la main le réducteur au tuyau d'alimentation, en le faisant tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre. Serrez à fond le réducteur en tenant fermement le tuyau d'alimentation au
moyen de la pince ajustable, en prenant soin de ne pas toucher aux filets.
QUINCAILLERIE UTILISEE
1) Réf. 18159 Réducteur (1)
FIG.03
ETAPE 4
6
Instructions de montage
ETAPE 5
Repérez le mât. Insérez soigneusement le tuyau d'alimentation au sommet du mât en évitant que la
tête ne glisse trop bas sur le mât car cela pourrait l'égratigner. Alignez les trous de vis du boîtier du
brûleur avec ceux du mât. Fixez le brûleur au mât à l'aide de vis de calibre 10.
QUINCAILLERIE UTILISEE
1) Réf. 15001-26
Vis à métal cal. 10 (3)
fig. 04
COUVERCLE DE
BASE
MÂT
ÉTAPE 5
7
Instructions de montage
FIG.05
ETAPE 6
Pour assembler le mât et la base de la
chaufferette, posez celle-ci sur le plancher,
soulevez le mât et mettez-le en place, en
prenant soin d'orienter dans la même direction
le panneau de commande du mât et la porte
d'accès de la base. Fixez le mât à la base au
moyen des 8 paires d'écrous et de boulons
fournis. Replacez le panneau de commande en
suivant, dans l'ordre inverse, les instructions
données à l'étape 2.
2
1
3
QUINCAILLERIE UTILISEE
1) Réf. 15003-05
2) Réf. 15005-08
3) Réf. 15021-09
Boulons 1/4-20 (8)
Rondelles en nylon (8)
(Modèles peints
uniquement)
Écrous à rondelle
dentée 1/4-20 (8)
ETAPE 7
En tenant le réducteur au moyen d'une clé de
15/16 po, vissez fermement au réducteur le
tuyau flexible du régulateur. (Voir page 20,
éléments 7 et 8)
ETAPE 8
Procédez à la détection des fuites avant
d'installer le réflecteur. Cet appareil peut se
renverser facilement, une fois la colonne fixée à
la base du boîtier, et peut endommager ou
déformer le réflecteur avant utilisation.
FIG.06
8
TUYAU À HAUTE
PRESSION
Branchement du gaz
La chaufferette comporte un tuyau souple et un régulateur pouvant s'adapter à un réservoir ordinaire
(non inclus) contenant 20 livres ou 5 gallons de propane, ainsi qu'une courroie de 45 cm (18 po)
servant à tenir en place le réservoir. Un réservoir bosselé ou rouillé peut constituer un danger. Faitesle examiner par votre fournisseur de gaz.
N'utilisez jamais un réservoir de propane dont la soupape est endommagée. Le réservoir doit être
d'un modèle qui permet de retirer le propane depuis la partie supérieure du cylindre (propane gazeux
et non liquide).
Ne reliez jamais à la chaufferette un réservoir non pourvu d'un régulateur. La chaufferette est réglée en
usine pour fonctionner au propane. Ne l'alimentez jamais au gaz naturel sans avoir au préalable modifié
ce réglage au moyen de la trousse de conversion fournie par le fabricant. On peut se procurer cette
trousse auprès du service à la clientèle.
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION - REFERENCE
La chaufferette est conçue pour loger dans sa base un réservoir d'une capacité de 20 livres ou de 5
gallons de propane. Ouvrez la porte de ce compartiment et insérez-y le réservoir. Installez ensuite le
régulateur en le vissant au robinet. Le robinet et le régulateur possèdent un filetage à droite. Pour
visser le régulateur, il faut donc faire tourner la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une
montre. N'utilisez pas de ruban de téflon et n'exercez pas une trop grande force de serrage.
VERIFIEZ SOIGNEUSEMENT LES RACCORDS SUIVANTS
1)
2)
3)
4)
Entre le régulateur et le réservoir.
Tous les raccords du tuyau souple et du régulateur.
Entre le réducteur et le tuyau d'alimentation.
Entre le tuyau d'alimentation et la soupape d'alimentation.Testez les raccords suivants après avoir
allumé la chaufferette. (Voir les instructions d'allumage à la page 13.)
5) Entre le tube du pilote et la soupape d'alimentation.
6) Entre la tubulure du brûleur et la soupape d'alimenFIG.07
tation.
3
7) Entre le tube du pilote et le pilote. Lorsque vous aurez
1
terminé la détection des fuites, fermez la porte et
replacez le panneau de commande.
2
REMARQUE : les raccords du brûleur ont été vérifiés
à l'usine.
RESERVOIR DE GAZ
(NON INCLUS)
9
Test d'étanchéité
MESURES DE PRECAUTION
FIG.08
• Inspectez de temps à autre la chaufferette pour
voir s'il y a des fuites et sans tarder dès que vous
détectez une odeur de gaz.
• Éteignez toute flamme vive.
• Ne fumez jamais lorsque vous vérifiez s'il y a des
fuites. Si vous ne parvenez pas à arrêter une
fuite, fermez la soupape du réservoir et
téléphonez au détaillant chez qui vous avez
acheté la chaufferette ou au service à la clientèle
au : 1-(888)-281-5698.
TUBULURE DU
BRULEUR ET
6
SOUPAPE
D'ALIMENTATION
• N'utilisez pas la chaufferette avant d'avoir vérifié
tous les raccords et de vous être assuré qu'il n'y
a pas de fuites.
RACCORD DU 4
TUYAU
D'ALIMENTATION
5 SOUPAPE
D'ALIMENTATION
• Lorsque vous vérifiez s'il y a des fuites, reportezvous à l'illustration ci-dessous.
• Utilisez uniquement les pièces recommandées par
le fabricant.
POINTS DE DETECTION DES FUITES
• La substitution de pièces peut annuler la garantie.
FIG.09
DEPISTAGE DES FUITES
Préparez une solution savonneuse composée à moitié de
détergent liquide et à moitié d'eau. Appliquez la solution
savonneuse au moyen d'un vaporisateur, d'une brosse ou
d'un chiffon. S'il y a une fuite, des bulles de savon se formeront. Assurez-vous que le bouton de la soupape d'alimentation est en position fermée. Ouvrez l'alimentation et
vérifiez si du gaz s'échappe d'un raccord. En cas de fuite,
fermez l'alimentation, serrez les raccords qui fuient, ouvrez
le gaz et vérifiez de nouveau.
10
Instructions de montage
ETAPE 9
FIG.10
Ayez sous la main les écrous borgnes, les 4
rondelles et le réflecteur. Inclinez la
chaufferette et appuyez-la sur un support
stable (par exemple un tréteau, un établi ou
un escabeau).
Fixez le réflecteur au moyen des écrous
borgnes et des rondelles. Ne serrez pas trop
fort pour ne pas endommager le réflecteur.
Remettez l'appareil sur sa base et lisez la
section suivante pour connaître les
dégagements à respecter lorsque vous
l'utilisez.
REFLECTEUR
RONDELLE OUVERTE
BRÛLEUR
QUINCAILLERIE UTILISEE
1) Réf. 15005-15
2) Réf. 15019-07
3) Réf. 15005-10
ECROU BORGNE
Rondelles plates (4)
Écrous borgnes 1/4 (4)
Rondelles ouvertes (4)
FIG.11
11
Dégagement à respecter
Cette chaufferette d'extérieur est principalement
conçue pour le chauffage temporaire des patios,
terrasses, bains tourbillons, piscines et chantiers en
plein air.
FIG.12
27 po
MATERIAUX
COMBUSTIBLES
19 PO AU MINIMUM
N'utilisez pas cette chaufferette à l'intérieur ou
dans un endroit fermé.
Assurez-vous toujours que l'aération est suffisante.
Respectez en tout temps le dégagement minimum
recommandé ci-contre par rapport aux murs et
aux matériaux combustibles.
MURS / MATERIAUX COMBUSTIBLES
L'installation doit être conforme aux règlements
locaux et, en l'absence de réglementation, à la
norme ANSI/NFPA 58 de 1986 relative à l'entreposage et la manutention du propane.
MISE EN GARDE : placez la chaufferette
sur une surface plane et
solide.
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais cette
chaufferette dans une
atmosphère explosive, ni
dans un endroit où l'on
conserve ou utilise de
l'essence ou tout autre
produit inflammable. La
chaufferette est instable
et risque de basculer et
de rouler sur le sol.
12
Allumage et extinction
AVANT D'OUVRIR L'ALIMENTATION EN GAZ :
Procédez à l'inspection visuelle du tuyau souple afin d'y rechercher tout signe d'abrasion, de coupure
ou d'usure excessive. Si le tuyau fuit, remplacez-le avant d'utiliser la chaufferette. Le tuyau de remplacement doit être conforme aux recommandations du fabricant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de combustibles, d'essence, de vapeurs ou de liquides inflammables près de la chaufferette.
AVANT D'ALLUMER LA CHAUFFERETTE :
Par mesure de sécurité, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer une chaufferette qui vient de
s'éteindre. Examinez la chaufferette chaque fois que vous l'utilisez (grille radiante, raccords du gaz et
pilote), et faites-la vérifier au moins une fois l'an par un technicien qualifié.
Pour allumer :
1) Ouvrez la porte.
2) Assurez-vous que le tuyau souple du régulateur est accordé au tuyau d'alimentation de la
chaufferette, que le régulateur est lui-même raccordé au réservoir de propane et que ces deux
raccords sont serrés et étanches.
3) Tournez le robinet du réservoir dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Appliquez une
solution savonneuse sur le raccord du réservoir et ceux du tuyau souple pour vous assurer qu'il n'y
a pas de fuites.
4) Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage « pilote ».
5) Appuyez sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé pour alimenter en gaz le pilote.
Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 3 minutes, lors d'une nouvelle installation ou
lorsque vous remplacez le réservoir, afin d'expulser l'air des conduits d'alimentation, ou pendant 5
secondes lorsque vous rallumez normalement la chaufferette.
6) Tout en gardant le bouton de commande enfoncé, appuyez sur le bouton d'allumage, qui émettra un
bruit sec indiquant qu'une étincelle a jailli, ce qui devrait allumer le pilote. Si cela ne se produit pas,
maintenez le bouton de commande enfoncé et appuyez de nouveau sur le bouton d'allumage. Le
pilote se trouve derrière le disque qui recouvre l'orifice d'allumage. Faites pivoter ce disque vers le
haut afin d'insérer une allumette ou pour regarder le pilote (voir la figure 2 à la page 5).
7) Lorsque le pilote s'allume, maintenez le bouton de commande enfoncé durant une trentaine de secondes, afin que le chauffage du thermocouple permette au pilote de s'alimenter de manière
autonome.
8) Pour allumer le brûleur, tournez à fond le bouton de commande (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre), puis ramenez-le jusqu'à obtenir le réglage correspondant au niveau de chaleur désiré.
9) Fermez la porte.
Pour rallumer :
1) Tournez le bouton de commande de manière à couper l'alimentation.
2) Attendez 5 minutes avant de tenter de rallumer le pilote.
3) Répétez les étapes de l'allumage en commençant à l'étape 4 ci-contre.
Pour éteindre la chaufferette :
1) Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre afin de couper l'alimentation. Le brûleur émet un léger bruit sec quand on l'éteint, ce qui est normal.
2) Fermez le robinet du réservoir de propane en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
lorsque vous n'utilisez pas la chaufferette.
13
Entreposage et mise en garde relative aux insectes
REMARQUE : avant d'entreposer la chaufferette, retirez-en le réservoir de propane. Remisez ce
dernier à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
MISE EN GARDE RELATIVE AUX ARAIGNEES ET AUX INSECTES :
Les araignées ou les insectes peuvent faire leur nid dans le brûleur et les orifices de cet appareil ou de
tout appareil au gaz remisé à l'extérieur. Il peut en résulter une situation dangereuse, car ces nids peuvent obturer le brûleur et rendre son utilisation non sécuritaire.Vous devez inspecter le brûleur au
moins une fois l'an, ou sans retard dans les circonstances suivantes :
1) Vous sentez une odeur de gaz et la pointe de la flamme du brûleur est jaune.
2) La chaufferette n'atteint pas la température désirée.
3) Le rayonnement de la chaufferette est inégal.
4) Le brûleur émet des bruits secs.
Si le brûleur est obturé, dégagez-le immédiatement (voir page 14).
NETTOYAGE :
Laissez REFROIDIR la chaufferette avant de la nettoyer. Un entretien approprié permettra à votre
chaufferette de durer plus longtemps. Il est important de ne jamais laisser se boucher les conduits et
les orifices d'aération de l'appareil. Nettoyez-les afin qu'ils demeurent propres et libres de toiles
d'araignées. N'utilisez JAMAIS un produit nettoyant inflammable ou corrosif.
DCS recommande d'appliquer de temps à autre une couche protectrice de cire pour automobile sur
les éléments peints de la chaufferette (mât, porte et logement du réservoir), en évitant d'en recouvrir
le boîtier d'acier inoxydable du brûleur. S'il devenait nécessaire de repeindre la chaufferette, n'appliquez
de la peinture que sur le mât et la base. N'appliquez pas de peinture sur le bouton et le panneau de
commande, ni sur la plaque portant les instructions.
Les ouvertures du brûleur doivent rester dégagées pour permettre au gaz de circuler librement.
L'entrée du tube d'alimentation en air doit également rester dégagée afin qu'une quantité suffisante
d'air alimente la combustion. Si la chaufferette ne fonctionne pas convenablement, il peut être nécessaire de nettoyer le brûleur.Voyez à la section suivante les instructions pour procéder à son démontage.
14
Démontage et installation du brûleur
REMARQUE : laissez refroidir le brûleur
avant de le démonter.
FIG.13
Grille radiante
DEMONTAGE DU BRULEUR :
1) Pour démonter le réflecteur et la grille
radiante, enlevez les vis qui retiennent la
grille au cône qui se trouve en dessous.
2) Enlevez le panneau de commande. Évitez de
tirer sur le fil d'allumage qui est relié à
l'allumeur à l'arrière du panneau de
commande.
3) Retirez (au moyen d'une clé ouverte de
7/8 po) l'écrou de 1/4 po NPT qui retient
le brûleur à l'orifice d'admission. Enlevez le
brûleur.
Si des débris se sont logés dans le tube d'alimentation du brûleur, vous pouvez les retirer
au moyen d'un support à vêtement redressé.
Enlevez toute trace de rouille avec une brosse
métallique. N'utilisez jamais d'objets en plastique ni en bois pour nettoyer les ouvertures
du brûleur, car ces objets peuvent se briser et
s'y coincer.
ALLUMEUR PIEZOELECTRIQUE
CONE SOUS LA
GRILLE
ECROU
1/4 PO NPT
PANNEAU DE COMMANDE
FIG.14
INSTALLATION DU BRULEUR :
Installez le brûleur en suivant, dans l'ordre
inverse, les 3 étapes du démontage. Assurezvous que le brûleur est bien centré avant de
remettre la grille. Après avoir installé le
brûleur, inspectez la chaufferette. Observez la
flamme : elle devrait avoir la forme que montre l'illustration ci-contre, être bleue et
devenir légèrement jaunâtre à son extrémité.
15
Nettoyage du pilote
Avant d'entreposer la chaufferette, retirez-en
le réservoir de propane. Remisez ce dernier à
l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
FIG.15
THERMOCOUPLE
1) Enlevez le panneau de commande pour
accéder au pilote (voir la figure 2, page 5).
2) Retirez les vis qui retiennent le pilote au
cône qui se trouve sous la grille radiante.
PILOTE
3) Retirez l'écrou qui retient le pilote en
tenant celui-ci au moyen d'une pince.
4) Inspectez le pilote et le tube qui l'alimente
afin de vérifier qu'ils ne sont pas obstrués.
Vous devriez être en mesure de voir à
travers le pilote. Si des débris s'y trouvent,
enlevez-les avec un fil métallique.
ALLUMEUR
5) Vous pouvez nettoyer l'ajutage du pilote au
moyen d'une aiguille à coudre. Passez
doucement l'aiguille dans la lumière de l'ajutage
pour en retirer tout débris. N'agrandissez jamais
la lumière de l'ajutage.
Le pilote fournit une flamme qui sert à allumer le brûleur principal. Il chauffe
également un thermocouple qui doit devenir chaud avant que le brûleur
principal puisse s'allumer. Si le pilote est obstrué (par des débris, des toiles
d'araignées ou d'autres matières), sa flamme peut être trop faible et le
thermocouple pourrait ne pas se réchauffer suffisamment pour permettre au
brûleur principal de s'allumer. Si cela se produit, il est nécessaire de nettoyer
le pilote.
FIG.16
AJUTAGE
DU
PILOTE
TUBE DU
PILOTE
16
Résolution des problèmes
PROBLÈME :
L'allumeur piézoélectrique n'allume pas le pilote.
Le pilote s'allume-t-il au
moyen d'une allumette?
Problème de l'allumeur. Y a-t-il une étincelle au pilote
lorsque vous appuyez sur le bouton?
OUI
Voir les instructions
relatives à
l'allumage.
OUI
L'alimentation en gaz est-elle
suffisante?
NON
Retirez le panneau de commande et assurezvous que le fil de l'allumeur est relié au
dispositif d'allumage. Appuyez le panneau de
commande sur la soupape d'alimentation afin
d'établir un contact électrique. Essayez de
nouveau. Y a-t-il une étincelle?
La gaine isolante du fil de l'allumeur
est-elle coincée, coupée ou brûlée?
OUI
Le réservoir de gaz
est-il plein?
NON
NON
OUI
Commandez un
pilote auprès du
service à la
clientèle.
NON
Avez-vous suivi les
instructions pour
l'allumage?
Commandez un
dispositif d'allumage
auprès du service à la
clientèle.
OUI
Vérifiez si le pilote
n'est pas bouché.
Voir page 15
17
NON
NON
Le tuyau d'alimentation est-il tordu?
OUI
Redressez le
tuyau.
Résolution des problèmes
PROBLÈME :
L'alimentation en gaz est-elle
suffisante?
la flamme du
brûleur est faible.
NON
Remplissez le réservoir.
OUI
Le tuyau d'alimentation est-il tordu?
OUI
NON
Redressez le tuyau
Vérifiez si le brûleur et les prises d'air ne
sont pas bouchés, voir page 15
PROBLÈME :
L'alimentation en gaz
est-elle suffisante?
le rayonnement de
la grille radiante
est inégal.
La chaufferette est-elle
d'aplomb?
OUI
OUI
OUI
Le bouton de commande est-il
tourné à fond dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre?
Remarque : il est normal que les 2 ou 3 centimètres du bas de la grille
n'émettent pas de lumière. De plus, la partie de la grille qui
surplombe le panneau de commande émet parfois moins de lumière.
OUI
Le cône supportant la grille est-il
incliné?
Desserrez, mais sans les retirer, les vis supérieures de la soupape
d'alimentation, redressez le cône et resserrez les vis.
18
NON
Remplissez le réservoir.
NON
Mettez-la d'aplomb.
NON
Nettoyez le brûleur.
Voir page 15.
Pièces de rechange
DESCRIPTION
1.
2.
2.b
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
15019-07
15005-10
15005-15
23002-SP
15021-09
23018-01
15003-15
15001-26
12015
23083
15077
15005-23
23024
15001-26
23064
16025-4
16.
17.
23080
13025-47
13025-31
15005-25
13024
13066
13231-01 LP
13231-02 NG
13028-10
13027
13229
23094
18018-03
18184
13226
18181
14154-01
23065
1/4-20 Acorn Écrou borgne
Rondelle ouverte
Rondelle plate
Réflecteur
Écrou à rondelle dentée 1/4-20
Grille radiante
Boulon 1/4-20 x 3/4
Vis cal. 10-24 x 1/2
Tête du brûleur
Brûleur
Écrou 1/4 NPT
Rondelle étoilée, 08
Disque de l'orifice d'allumage
Vis 10-24 x 1/2
Panneau de commande
Allumeur
piézoélectrique
Cône supportant la grille
Ajutage propane
Ajutage gaz naturel
Rondelle plate
Support de l'ajutage
Soupape d'alimentation
Pilote pour propane
Pilote pour gaz naturel
Ajutage du pilote (propane)
Bague pour tube 1/4
Thermocouple
Tube du pilote
Tuyau d'alimentation
Coude à 90°
Point de détection
Interrupteur d'alimentation
Bouton
Support de la soupape
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
19
1
3
2
2b
6
4
5
7
8
24
9
21
10
22
11
23
16
17
25
18
27
28
12
30
15
14
19
Dynamic
Cooking
Systems,
Inc.
29
20
31
26
13
Pièces de rechange
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23121-XX
23096-XX
23106-XX
17314
15003-15
15005-8
13230
8.
9.
10.
11.
12.
13.
18159
18290
23122
18143
23112
18023
Mât (1)
Base (1)
Porte (1)
Manuel (1)
Boulon 1/4-20 (8)
Rondelle de nylon (8)
Ensemble
régulateur/tuyau souple
à 90°
Réducteur (1)
Pied de caoutchouc (4)
Collier de caoutchouc (1)
Roue 6 po (2)
Essieu (1)
Écrous borgnes (2)
14.
15.
16.
17.
18.
19.
18024-03
23119
23108
15021-09
18201
23114
20.
21.
14088
23112
Poignée de porte (1)
Ressort inox. (1)
Support du loquet (1)
Écrou hex 1/4-20 (8)
Réservoir de propane (1)
Courroie de retenue du
réservoir 18 po (1)
Anneau (1)
Appui du réservoir
Remarque : veuillez préciser la couleur de votre chaufferette
quand vous commandez le mât, la base ou la porte (articles 1 à 3).
1
8
10
2
4
6
5
17
7
15
3
18
14
19
21
20
11
13
9
12
20
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE :
Pour le service sous garantie, contactez le centre DCS agréé le plus proche au (888) 281-5698.
Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :
•
•
•
•
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'installation
Brève description du problème
Votre satisfaction revêt la plus haute importance pour nous. Si un problème n'est pas résolu à votre
entière satisfaction, veuillez communiquer avec nous :
Écrivez-nous à l'adresse suivante :
DCS
Attention: Consumer Relations
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
Faxez-nous au numéro suivant : (714) 677-1270
21
Garantie
DUREE DE LA GARANTIE
Garantie complète d'un an. Couvre tout l'appareil (à l'exception de la grille radiante).
Garantie limitée de cinq ans. Couvre tous les éléments en acier inoxydable (pièces seulement, à
l'exception de la grille radiante).
DCS COUVRE LES FRAIS SUIVANTS :
Toutes les pièces défectueuses en raison d'un vice des matériaux ou de fabrication. La main-d'œuvre et
les pièces de remplacement nécessaires pour toute réparation sont couvertes pendant un an révolu à
compter de la date d'achat. Les réparations doivent être effectuées par un détaillant autorisé durant les
heures ouvrables habituelles.
DCS NE COUVRE PAS LES FRAIS SUIVANTS :
• L'installation, l'assemblage ou le démarrage.
• Les réglages normaux du brûleur.
• Le nettoyage et/ou l'entretien général.
• Dommages subis durant le transport.
• Les réparations effectuées par une personne non autorisée, les dommages causés par un réparateur
non autorisé et l'utilisation de pièces non recommandées.
• Le temps supplémentaire exigé durant le week-end et les congés fériés.
• Le montage incorrect, tel que l'absence de régulateur, de mauvais raccords et autres.
• Les dommages causés par la présence d'araignées ou de nids d'insectes.
• Les dommages causés par les conditions météorologiques.
• Les visites de service pour : rectifier l'installation ou le montage,
• les réparations autres que celles qu'entraînerait un usage normal,
• les dommages provoqués par un accident, un usage abusif, des modifications, un mauvais usage, un
montage incorrect ou non conforme aux règlements locaux,
• fournir à l'utilisateur, relativement au fonctionnement, de l'aide qu'il peut trouver dans la présente
brochure,
• pour réparer une chaufferette de location.
Cette garantie couvre les produits achetés et utilisés dans les 50 états des États-Unis, le District de Columbia et
au Canada. La garantie s'applique même si vous déménagez durant la période de garantie. Si l'appareil est vendu
par l'acheteur initial durant la période de garantie, le nouveau propriétaire continue de bénéficier de la protection
jusqu'à la date d'expiration de la période de garantie de l'acheteur initial. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques. Il se peut que vous ayez d'autres droits pouvant varier d'une juridiction à l'autre.
22
Notes
23
5800 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 Tel: (714) 372-7000
Fax: (714) 372-7001 Customer Service: (888) 281-5698
www.dcsappliances.com
5800 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 Tél. : (714) 372-7000
Télécopieur : (714) 372-7001 Service à la clientèle : (888) 281-5698
www.dcsappliances.com
DCS améliore constamment ses
produits et se réserve le droit de
modifier les spécifications ou la
conception de ses produits sans
aucun préavis.
Part No. 17314 Rev. B
Litho in USA 01/2002
Réf. 17314 Rev. B
Lithographié aux États-Unis 01/2002

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées