Graco PD223741A Manuel utilisateur

Add to my manuals
24 Des pages

publicité

Graco PD223741A Manuel utilisateur | Manualzz
SlimSpaces
©2012 Graco PD223741A
9/12
2
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un
décès.
sVEUILLER GARDER LE
sLA CHAISE HAUTE EST
MANUEL D’UTILISATEUR
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
JUSQU’À 3 ANS. Poids
maximum de 40 livres (18,1 kg).
s!!33%-",!'%0!25.
ADULTE REQUIS.
sSUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
sNE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SOIGNEUSEMENT. Si vous
SANS SUPERVISION. Gardez
rencontrez des difficultés,
toujours l’enfant à vue.
contactez le département du
sPRÉVENEZ LES BLESSURES
service à la clientèle.
SÉRIEUSES OU LA MORT EN
sCESSEZ L’UTILISATION DE
TOMBANT OU EN GLISSANT
VOTRE CHAISE HAUTE si elle
HORS DE LA CHAISE HAUTE.
est endommagée ou cassée.
Toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de retenue.
Vous devez toujours attacher
votre enfant avec le système de
retenue fourni, que ce soit en
position inclinée ou assise. Le
plateau n’est pas conçu pour
maintenir votre enfant dans la
chaise haute. Il est recommandé
que la chaise haute soit utilisée
dans la position assise seulement
par les enfants capables de
s’asseoir sans aide.
sNE PAS FORCER LE PLATEAU
contre l’enfant. Employez
seulement les quatre positions
d’ajustement. Assurez-vous que
toutes les tiges d’ajustement sont
dans les fentes de l’accoudoir.
sDANGER D’ÉTRANGLEMENT:
Ne pas installer la chaise haute à
un endroit ou il y a des cordons,
tels les stores, les rideaux, ou
téléphones, etc.
3
sESTA SILLA ALTA ESTÁ
DISEÑADA SER USADA POR
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE
EDAD COMO MAXIMO. Con
un peso máximo de 40 libras
(18,1 kg).
4
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
Este modelo podría
This model may not Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
no incluir algunas
include some
caractéristiques
de las características
features shown
illustrées ci-dessous.
que se indican a
below. Check that
6ÏRIFIEZ
continuación.
you have all the
Verifique que tiene
parts for this model que vous avez toutes
les pièces pour ce
todas las piezas de este
BEFORE assembling
modèle AVANT
modelo ANTES de
your product.
d’assembler votre
armar su producto. Si
If any parts are
produit. S’il vous
falta alguna pieza, llame
missing, call
manque des pièces,
al Departamento de
Customer Service.
communiquez avec
Servicio al Cliente.
notre service à
la clientèle.
No tools required.
Aucun outil requis.
Tray Insert
(2 on certain models)
Pièce amovible du plateau
(2 sur certains modèles)
Accesorio de la bandeja
(2 en ciertos modelos)
5
1
2
Squeeze red buttons on sides of
frame and pull back legs slightly,
then release red buttons.
Appuyer sur les boutons rouges
situés sur les côtés du cadre et tirer
les pattes légèrement vers l’arrière,
puis relâcher les boutons.
Oprima los botones rojos en los
costados del armazón y tire
levemente las patas traseras; luego
libere los botones rojos.
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Continue to pull back legs toward
you until you hear a click.
DO NOT apply weight to frame.
Continuer à tirer les pattes arrière
vers soi jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
NE PAS appuyer sur le cadre.
Continúe tirando las patas traseras
hacia usted hasta que escuche un
sonido.
NO ponga fuerza sobre el armazón.
6
4
Pull up seat.
Tirer le siège.
Levante el asiento.
7
5
Tirer le plateau.
Levante la bandeja.
6
Tirer les barres latérales du
siège vers l’avant tel qu’illustré,
et les boutons des côtés du
siège vont s’enclencher en
place.
Tire las barras laterales del
asiento hacia adelante como
se indica y los botones del
costado de la bandeja se
trabarán en su lugar.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
8
7
3 recline positions
3 positions inclinées
Se reclina en 3 posiciones
8
6 positions
9
6 positions
6 posiciones
9
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
10
13
Use slide adjuster at shoulder and
waist for tighter adjustment.
Utilisez le régulateur coulissant à
l’épaule et à la taille pour un
ajustement plus précis.
11
12
14
10
0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINTS
s (EBILLADEPUNTOS
To convert to 3-pt harness.
Pour convertir en harnais 3-points.
Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
15
17
Use slide adjuster at waist for
further adjustment.
Utilisez le régulateur coulissant à
la taille pour un ajustement plus
précis.
16
18
19
11
20
When changing harness strap slots,
MAKE SURE harness straps are going
through same slots in seat pad and seat
back.
Lorsque vous changez les fentes du
passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS
que la courroie du harnais passe à travers
la même fente dans le coussin et le dossier du siège.
Cuando cambia las ranuras de la correa
del arnés, ASEGÚRESE de que las correas
del arnés pasan por las mismas ranuras en
la almohadilla y el respaldo del asiento.
21
The harness straps must go into the
slot that is even with or slightly above
the shoulders. Avoid twisting straps.
Les courroies doivent aller dans les
fentes de niveau ou juste au-dessus des
épaules. Évitez de tordre les courroies.
Las correas del arnés deben pasar por
las ranuras a la altura o apenas por
encima de los hombros. Evite doblar
las cintas.
12
22
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
23
Appuyer sur le bouton de
réglage à l’avant du plateau
pour l’ajuster selon les besoins
de l’enfant.
Apriete el botón de ajuste
adelante de la bandeja para ajustar la bandeja según el niño.
13
4RAY)NSERTs0IÒCEAMOVIBLEDUPLATEAU
s!CCESORIODELABANDEJA
Dishwasher safe.
Résistant au lave-vaisselle.
Se puede lavar en el lavaplatos.
24
To remove, lift tray up as
shown.
Tirer le plateau comme se
indique pour le retirer.
Para sacarlo, levante la
bandeja como se indica.
25
14
26
Remove tray before folding
highchair.
Retirer le plateau avant de replier
la chaise haute.
Saque la bandeja antes de plegar
la silla alta.
27
Slide down grips on each side of
snack tray to release, as you push
grips back.
Abaisser les poignées de chaque
côté du plateau à collation pour
le libérer, en poussant les poignées vers l’arrière.
Deslice los puños hacia abajo en
ambos costados de la bandeja de
refrigerios para liberarla, a la vez
que empuja los puños laterales
hacia atrás.
28
29
15
30
Placer le plateau sur la chaise
haute pour le ranger, tel
qu’illustré.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
MISE EN GARDE
Afin de prévenir les
blessures
ATTRIBUABLESAUX
chutes, NE PAS
appuyer l’article replié
contre un mur.
31
16
Removing Seat Pad
s%NLEVERLECOUSSINDUSIÒGE
s0ARAQUITAR la almohadilla del asiento
32
Unhook elastic straps on seat pad
from the back of footrest.
Détacher les courroies élastiques
du coussin de siège de l’arrière
du repose-pieds.
Desenganche las correas elásticas
de la almohadilla del asiento de
la parte trasera del apoyapiés.
33
Undo the snaps located on the
back of seat pad.
Détacher les attaches situées à
l’arrière du coussin de siège.
Destrabe los broches que se
encuentran en la parte posterior
de la almohadilla del asiento.
17
34
Tirer le bas du coussin de siège à
travers les ouvertures qui se
trouvent derrière du plateau à
collation.
Tire el fondo de la almohadilla
del asiento a través de la
apertura detrás de la bandeja de
refrigerios.
35
To fold tray, pull grips down
and push back towards frame.
Pour replier le plateau, tirer
les poignées vers le bas et
pousser vers l’arrière en
direction du cadre.
Para plegar la bandeja, tire
los puños hacia abajo y
empújela hacia atrás hacia el
armazón.
18
Push crotch strap through
bottom slot.
Pousser la courroie de fourche
à travers la fente du bas.
36
37
Pull sides of seat pad fabric out
of the channels located in the
back of the snack tray.
Tirer les deux côtés du tissu du
coussin à travers les passages
situés à l’arrière du plateau à
collation, tel qu’illustré.
Tire ambos costados de la tela
de la almohadilla del asiento
fuera de los canales ubicados
en la parte trasera de la
bandeja de refrigerios, como
se ilustra.
38
Push waist straps through slots
in seat pad.
Pousser les courroies de la
ceinture à travers les fentes du
coussin du siège.
Pase las correas de la cintura a
través de las ranuras en la
almohadilla del asiento.
19
39
Push harness straps through
slots in seat pad.
Tirer les courroies du harnais à
travers les fentes du coussin du
siège.
Pase las correas del arnés a
través de las ranuras en la
almohadilla del asiento.
40
Retirer le coussin du dossier.
Saque la almohadilla del
asiento del respaldo.
To put the seat pad back on,
reverse preceding instructions.
Pour remettre la housse du
siège, inversez l’ordre des
instructions précédentes.
Para volver a colocar la
funda, siga las instrucciones
anteriores en orden inverso.
20
Head support and Harness covers
(On certain models)
s3UPPORTDETÐTEET#OUVREBRETELLES
(sur certain modèles)
s3OPORTEDELACABEZAYFUNDASDELARNÏS
(en ciertos modelos)
Never use this head support or
the harness covers on any other
product.
Ne jamais utiliser cet appui-tête
ou les housses de harnais avec
un autre produit.
No use nunca este soporte para
la cabeza o las fundas del arnés
en ningún otro producto.
41
42
Slide harness covers onto shoulder
straps.
Glisser les housses de harnais sur les
courroies.
Deslice las fundas del arnés sobre las
correas de los hombros.
21
Soins et entretien
s).30%#4%:6/42%#(!)3%(!54%0³2)/$)15%-%.4 pour des
pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au
besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
s0/52.%44/9%2,!2-!452%$%,!#(!)3%(!54%, utilisez
seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT
DE BLANCHIMENT ou détergent.
s0/52.%44/9%2,!(/533%$53)¶'%!-/6)",% consulter
les directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS
UTILISER DE JAVELLISANT.
23
www.gracobaby.com
ORØ
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
(Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration
card provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.
24

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées