Sony SRS-PC57, ACTIVE SRS-A57, SRS-A57 Mode d'emploi


Add to my manuals
2 Des pages

publicité

Sony SRS-PC57, ACTIVE SRS-A57, SRS-A57 Mode d'emploi | Manualzz
SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 1
English
3-044-671-21 (1)
B
Active Speaker
System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Left speaker (rear)
Haut-parleur
gauche (arrière)
Linker
Lautsprecher
(Rückseite)
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
to R OUT jack of the left
speaker
vers la prise de sortie R OUT du
haut-parleur gauche
an R OUT-Buchse des linken
Lautsprechers
a la toma R OUT del altavoz
izquierdo
SRS-A57
SRS-PC57
C
Precautions
Left speaker (front)
Haut-parleur gauche (avant)
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)
POWER indicator
Voyant POWER
POWER-Anzeige
Indicador POWER
to a wall outlet
vers une prise murale
an eine Wandsteckdose
a una toma de la red
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
Netzadapter (mitgeliefert)
Adaptador de alimentación de CA
(suministrado)
Remarque sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion de tout autre.
Français
1
2
Input impedance
4.7 kilohms (at 1 kHz)
Avant la mise en service de cet
appareil, prière de lire attentivement
ce mode d’emploi que l’on conservera
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Caractéristiques
Le système Sony SRS-A57/PC57 est
un système acoustique de forme
compacte avec amplificateur intégré. Il
peut être raccordé à un Discman,
WALKMAN*, casque stéréo,
ordinateur, etc.
• Les haut-parleurs blindés
magnétiquement affectent peu les
écrans de télévision ou cassettes
enregistrées, etc. quand ils sont
placés à proximité.
• Le circuit MEGA BASS, IBB
(Intelligent Bass Boost) permet
d’obtenir des graves puissants quel
que soit le réglage du volume.
• Puissance de sortie de 5 W + 5 W
• L’évent pour son dynamique
procure des graves riches et
puissants.
* WALKMAN est une marque déposée
de Sony Corporation.
Inputs
Input cord
SRS-A57
left: stereo miniplug (1.5 m)
right: monaural miniplug (1.0 m)
SRS-PC57
left: stereo miniplug (2.0 m)
right: monaural miniplug (1.5 m)
Dimensions
Approx. 112 × 190 × 125 mm
(w/h/d) (4 1/2 × 7 1/2 × 5 in.)
Mass
Précautions
• Faire fonctionner le système
uniquement sur le courant continu
15 V. Pour le faire fonctionner sur le
secteur, utilisez uniquement
l’adaptateur secteur fourni à
l’exclusion de tout autre.
• Débrancher l’adaptateur de la prise
murale après avoir fait fonctionner
le système sur le secteur, si le
système ne doit pas être utilisé
pendant longtemps. L’interrupteur
POWER du haut-parleur gauche
n’éteint pas l’adaptateur secteur.
• Ne pas ouvrir le coffret. Faire appel
à un technicien qualifié uniquement.
• Ne pas installer le système près
d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé au soleil, à une
poussière excessive, à l’humidité, à
la pluie ou à des chocs mécaniques.
• Si un solide ou un liquide pénétrait
dans le coffret, débrancher
l’adaptateur secteur et faire vérifier
le système par un technicien qualifié
avant de le remettre en service.
• Ne pas utiliser d’alcool, de benzine
ou de diluant pour nettoyer le
coffret.
• Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, ne pas laisser de
cassettes enregistrées, montres,
cartes de crédit ou disquettes à code
magnétique devant le système
pendant un temps prolongé.
Si l’image d’un téléviseur ou
l’affichage d’un moniteur sont
déformés magnétiquement
Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, il peut arriver que
l’image de certains téléviseurs/écrans
d’ordinateur personnel soit déformée
magnétiquement. Dans ce cas,
éteindre le téléviseur/ordinateur, et
attendre 15 à 30 minutes avant de le
remettre sous tension. Pour
l’ordinateur, prendre des mesures
adéquates, telles que sauvegarde des
données avant la mise hors tension.
Si aucune amélioration n’est
constatée, éloigner le système du
téléviseur/ordinateur. Par ailleurs,
vérifier qu’aucun objet contenant des
aimants, tel que rack audio, support
de téléviseur, jouets, etc., n’est fixé ou
placé à proximité du téléviseur/
ordinateur. Ils pourraient provoquer
une déformation magnétique de
l’image suite à leur interaction avec le
système.
Pour toute question ou tout problème
au sujet de ce système non couverts
dans ce mode d’emploi, consulter le
revendeur Sony le plus proche.
Source
d’alimentation
Fonctionnement
(Voir fig. C)
Ecoute du son avec
l’amplificateur intégré
1
2
Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation POWER
($ ON).
Le voyant d’alimentation
POWER s’allume.
Ajuster le réglage
VOLUME.
Mettre la fonction MEGA BASS
(Walkman, Discman, etc.) hors service
pour éviter les distorsions du son.
Après l’écoute, appuyer sur
l’interrupteur d’alimentation POWER
(4 OFF).
Le voyant d’alimentation POWER
s’éteint.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie
5W+5W
(Voir fig. A)
Impédance d’entrée
L’alimentation secteur est nécessaire
pour utiliser les enceintes.
Section haut-parleurs
Système acoustique
4,7 kilohms (à 1 kHz)
Type pleine gamme bass reflex
Connexions
(Voir fig. B)
Raccorder le haut-parleur gauche à
l’appareil source.
Quand le système est raccordé à la
prise monophonique d’une radio, etc.,
le son ne sort que par le haut-parleur
gauche. Dans ce cas, utiliser
l’adaptateur de fiche Sony optionnel
PC-236HG. Le son sortira par les deux
haut-parleurs.
Connexion à une prise de casque
stéréo de type téléphonique
Utiliser le cordon de connexion
RK-G138HG optionnel.
Haut-parleurs
Pleine gamme (blindage
magnétique): ø 65 mm (2 5/8 po.)
Impédance nominale
4 ohms
Puissance d’entrée nominale
5W
Généralités
Alimentation électrique
La prise DC 15 V accepte l’adaptateur
secteur fourni
(haut-parleur gauche uniquement)
Entrées
Cordon de liaison
SRS-A57
gauche: minifiche stéréo (1,5 m)
droite: minifiche mono (1,0 m)
SRS-PC57
gauche: minifiche stéréo (2,0 m)
droite: minifiche mono (1,5 m)
Dimensions
Env. 112 × 190 × 125 mm (l/h/p)
(4 1/2 × 7 1/2 × 5 po.)
Poids
Haut-parleur gauche: env. 545 g (1 li.
3 on.)
Haut-parleur droit: env. 465 g (1 li.)
Accessoire fourni
Adaptateur secteur (1)
Accessoires en option
Adaptateur de fiche PC-236HG
Cordon de connexion RK-G138HG
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
La marque CE sur cet appareil est
valide seulement pour les produits
commercialisés dans l’Union
Européenne.
1
2
Eingangsimpedanz
4,7 kOhm (bei 1 kHz)
4 Ohm
ca. 112 × 190 × 125 mm (B/H/T)
1
2
Conexiones
(Consulte fig. B.)
Potencia nominal de entrada
4 ohmios
5W
Dimensiones
Polarity of the plug
Polarité de la fiche
Steckerpolarität
Polaridad de la clavija
SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 1
SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 2
A
naar de DC IN 15 V
gelijkstroomingang
till likströmsintaget
DC IN 15 V
alla presa DC IN 15 V
à tomada DC IN 15 V
naar een stopcontact
till ett nätuttag
a una presa a muro
a uma tomada da rede
Opmerking betreffende de netspanningsadapter
xxx
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen ander type
netspanningsadapter.
Rechter luidspreker
(voorkant)
Höger högtalare
(framtill)
Diffusore destro
(davanti)
Altifalante direito
(parte frontal)
Bediening (Zie afb. C)
Luisteren naar het geluid
via de ingebouwde
versterker
1
2
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Uitgangsvermogen
5W+5W
Ingangsimpedantie
4,7 kOhm (bij 1 kHz)
Luidspreker-gedeelte
Systeem
Breedband basreflex-type
B
naar AUDIO OUT
till AUDIO OUT
a AUDIO OUT
a AUDIO OUT
Rechter luidspreker
(achterkant)
Höger högtalare
(baksida)
Diffusore destro
(retro)
Altifalante direito
(parte posterior)
Personal computer
Persondator
Personal computer
Computador pessoal
naar de
hoofdtelefoonaansluiting
(stereo ministekkerbus)
till hörlursuttag (stereominijack)
alla presa cuffie
(minipresa stereo)
à tomada para auscultadores
(minitomada estéreo)
Aansluiting
(Zie afb. B)
Sluit de linker luidspreker aan op de
geluidsbron.
Wanneer de luidsprekers op de monoaansluiting van een radio e.d. worden
aangesloten, kan er alleen geluid via
de linker luidspreker worden
weergegeven. In dat geval is het
aanbevolen de los verkrijgbare Sony
PC-236HG verloopstekker te
gebruiken. Hiermee zal het geluid
door beide luidsprekers worden
weergegeven.
Nominaal ingangsvermogen
Ingangen
Ingangssnoer
SRS-A57
linker luidspreker, stereo
ministekker (1,5 m)
rechter luidspreker, mono
ministekker (1,0 m)
SRS-PC57
linker luidspreker, stereo
ministekker (2,0 m)
rechter luidspreker, mono
ministekker (1,5 m)
Aansluiten op een hoofdtelefoonaansluiting voor een stereo
klinkstekker
Afmetingen
Gebruik het los verkrijgbare
RK-G138HG aansluitsnoer.
Ca. 112 × 190 × 125 mm (b/h/d)
Linker luidspreker: Ca. 545 gram,
Rechter luidspreker: Ca. 465 gram
Los verkrijgbaar toebehoren
Verloopstekkers PC-236HG
Aansluitsnoer RK-G138HG
1
2
Inimpedans
(ill. A)
4,7 kohm (vid 1 kHz)
Nominell impedans
4 ohm
Märkineffekt
5 watt
Yttermått
Ca. 112 × 190 × 125 mm (b/h/d)
1
2
5 watt
Dimensioni
1
2
Ajuste o controlo VOLUME.
(consulte a fig. A)
Impedância nominal
Dimensões
Aprox. 112 × 190 × 125 mm (l/a/p)
Peso
SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 2

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées