publicité
▼
Scroll to page 2
of 48
3-867-863-12 (1) US Mode d’emploi FR ES Serial No. NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/ CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V 2 3 US 4 Front Rear AC IN MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pin No. Signal 1 Red 2 Green 3 Blue 4 5 DDC Ground* 6 7 Green Ground 8 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 12 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)* US 5 AC IN AC IN AC IN Macintosh or to video compatible computer output 6 AC IN to USB compliant peripheral devices to USB compliant peripheral devices to a USB compliant computer US USB connectors. 7 MENU b MENU b FRAN A I S I T A L I ANO E IT MENU H - S I ZE / CENTER H - S I ZE 26 SE L ECT V - S I ZE 26 8 E IT P I N / P I N BALANCE PIN 26 SE L ECT IT V - S I ZE / CENTER SE L ECT E E IT KEY / KEY BALANCE KEY 26 SE L ECT E IT ROTAT I ON 26 IT E IT ZOOM Z OOM 26 COLOR MENU USER 5000 K 6500 K 9300 K R G B 50 50 50 SE L ECT E E IT b FRAN A I S I T A L I ANO SE L ECT E IT MENU DEGAUSS / CANCEL MOI RE ON E US D EGA U S S SE L ECT MENU IT RESET ALL E IT MENU 26 26 6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz 1024 768 MENU 9 26 26 6 8 . 7 kHz / 8 5 . 0Hz 1024 768 To V-SIZE V-CENTER To To PIN H-SIZE PIN BALANCE H-CENTER Select 10 To KEY KEY BALANCE 50 50 50 E IT 11 US MENU 12 On-screen messages US Power mode 1 (power) indicator INFORMATION normal operation ≤ 115 W green OUT OF SCAN RANGE ≤5W orange*** 0W off Input signal condition 13 Picture is fuzzy 14 White does not look white LANGUAGE / INFORMAT I ON MODE L : HMD - A 1 0 0 SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUF ACTURED : 1 9 9 9 - 5 2 SE L ECT E IT 15 US Viewable image size Resolution MENU Viewable image size Deflection frequency* Dimensions 16 Table des Matières Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6 2e étape: Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6 Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8 • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis. • VESA et DDC sont des marques commerciales de Video Electronics Standard Association. • ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. • Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives. • Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi. Pilotage par menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image (TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image (TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’incurvation des côtés de l’image (COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . 11 Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) . . . . . . . . . . 12 Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 13 Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonction d’autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i 3 FR Utilisation du support Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position verticale ou horizontale. • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale. Pour les clients aux Etats-Unis Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur. Exemple de types de fiches pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran. • Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à l’écart du moniteur. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible. Utilisez la rainure sur le dessus (HMD-A200 uniquement) Vous pouvez placer un cadre avec une photo ou un CD dans la rainure. Installation N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants: • sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation; • à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au rayonnement solaire; • sujet à de fortes variations de température; • soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques; • sur une surface instable; • à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme un transformateur ou des lignes à haute tension; • à proximité ou sur une surface métallique chargée électriquement. Entretien • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran. • Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine. Transport Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine. 4 Remarque N’utilisez en aucune circonstance la fente à d’autres fins. Utilisation du crochet pour casque d’écoute (HMD-A100 uniquement) Montez le crochet fourni dans l’un des orifices (dix sur les côtés gauche et droit) à gauche ou à droite du moniteur. Côté Remarque Ne suspendez pas au crochet d’objets lourds autres que le casque d’écoute. Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. (C’est le modèle HMD-A200 qui est représenté dans les illustrations.) Avant Arrière AC IN MENU 1 Manette de commande (page 9) La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste. 2 Commutateur et indicateur 1 (alimentation) (pages 6, 13, 16) Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie. 3 Connecteur AC IN (page 6) Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur. 4 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6) Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation. 1 2 3 4 5 10 6 7 8 11 12 13 14 15 Broche nº Signal 1 Rouge 2 Vert 3 Bleu 4 ID (masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert 8 Masse bleu 9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 14 Synchro V 15 Données d’horloge (SCL)* FR * DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA. 5 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel) (page 7) Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils périphériques USB au moniteur. 6 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel) (page 7) Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur compatible USB. 5 2e étape: Branchez le cordon d’alimentation Installation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) • Câble USB (1) • Support du moniteur (1) • Crochet (1) (HMD-A100 uniquement) • Carte de garantie (1) • Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1) • Ce mode d’emploi (1) Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale. AC IN 1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder au raccordement. x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un ordinateur compatible vers une prise murale vers AC IN cordon d’alimentation (fourni) 3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension AC IN vers la sortie vidéo PC/AT IBM ou ordinateur compatible x Raccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni). AC IN Adaptateur Macintosh (non fourni) Macintosh ou ordinateur compatible 6 vers la sortie vidéo Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur. L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image. Si aucune image n’apparaît à l’écran • Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur. • Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus correcte. • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence verticale entre 48 et 120 Hz. Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14. Installation sous différents systèmes d’exploitation Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la détection automatique de l’ensemble des informations relatives au moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur. Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur. Pour les clients utilisant Windows NT4.0 L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel au pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour des informations plus détaillées sur la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs. Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial Bus) Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé. Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous. AC IN vers les périphériques compatibles USB vers les périphériques compatibles USB vers un ordinateur compatible USB FR 1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension. 2 Raccordez votre ordinateur au connecteur d’amont rectangulaire au moyen du câble USB fourni. Pour les clients utilisant Windows Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut. 3 Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB d’aval rectangulaires. Remarques • Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB. • Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique. • Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie. • Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur. • Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser. 7 Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION) Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue sélectionnée par défaut est l’anglais. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande. Personnalisation de votre moniteur Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu. Pilotage par menus Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande. MENU b MENU U I T T ER T A I L L E H / POS I T I ON T A I L L E V / POS I T I ON COUSS I N / P I N BA L AN C E TRAPÉ ZO Ï D / PARA L L É L ROT A T I ON ZOOM COU L EUR L ANGUE / I NFORMA T I ON DÉMAGNÉ T I SÉ / MO I RÉ RAPPE L 2 Déplacez la manette de commande de façon à mettre en évidence LANGUE/INFORMATION et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande. LANGUE / I NFORMAT I ON b ENGL I SH DEUT SCH ESPA OL SE L ECT FRAN A I S I T A L I ANO E IT MENU 3 Déplacez la manette de commande m/M pour sélectionner (LANGUE) et appuyez ensuite au centre de la manette de commande. Déplacez ensuite la manette de commande m/M pour sélectionner la langue de votre choix. • ENGLISH: anglais • FRANÇAIS • DEUTSCH: allemand • ITALIANO: italien • ESPAÑOL: espagnol • : russe • : japonais Pour quitter le menu Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si aucune touche n’est actionnée, le menu se referme automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour restaurer l’anglais Voir “Réinitialisation des réglages (RAPPEL)” à la page 12. 8 Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants. 1 QUITTER Sélectionnez QUITTER pour quitter le menu. 2 TAILLE H/POSITION (page 10) Sélectionnez le menu TAILLE H/ POSITION pour régler la taille horizontale et le centrage de l’image. 3 TAILLE V/POSITION (page 10) Sélectionnez le menu TAILLE V/ POSITION pour régler la taille verticale et le centrage de l’image. 4 COUSSIN/PIN BALANCE (page 10) Sélectionnez le menu COUSSIN/ PIN BALANCE pour régler l’incurvation des côtés de l’image. 5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL (page 11) Sélectionnez le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour régler l’angle des côtés de l’image. TA I L LE H / POS I T I ON TA I L LE H 26 SE L ECT E IT TA I L LE V / POS I T I ON TA I L LE V 26 SE L ECT E IT COUSS I N / P I N BALANCE COU S S I N 26 SE L ECT E IT TRAPÉ ZO Ï D 26 SE L ECT E IT 6 ROTATION (page 11) Sélectionnez le menu ROTATION pour régler la rotation de l’image. x Utilisation de la manette de commande ROTAT I ON 1 Affichez le MENU principal. 26 7 ZOOM (page 11) Sélectionnez le menu ZOOM pour agrandir ou pour réduire l’image. E IT E IT Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. ZOOM Z OOM 26 8 COULEUR (page 11) Sélectionnez le menu COULEUR pour régler la température des couleurs de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. 9 LANGUE/INFORMATION (pages 8, 15) Sélectionnez le menu LANGUE/ INFORMATION pour sélectionner la langue d’affichage des menus et afficher la fenêtre d’information de ce moniteur. 0 DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ (page 12) Sélectionnez le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ pour démagnétiser l’écran et supprimer le moiré. 6500 9300 R G B 50 50 50 SE L ECT E IT 2 Sélectionnez le menu que vous voulez régler. Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la manette de commande vers le haut (M) ou le bas (m), et vers la gauche (<) ou la droite (,) pour les déplacements latéraux. LANGUE / I NFORMAT I ON ENGL I SH DEUT SCH ESPA OL SE L ECT FRAN A I S I T A L I ANO E b IT MENU DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ D ÉMAGN É T I S É OU I SE L ECT qa RAPPEL (page 12) Sélectionnez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages. MENU E MENU 3 Réglez le menu. Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la droite (,) pour effectuer le réglage. IT RAPPEL RAPPE L MOD E TOT A L E IT x Affichage du signal d’entrée en cours Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par défaut de ce moniteur, la résolution s’affiche également. MENU 4 Quittez le menu. Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ. LUM I NOS I TÉ / CONTRASTE 26 la résolution du signal d’entrée en cours 26 6 8 . 7 Hz / 8 5 . 0Hz 1024 768 les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en cours MENU x Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu RAPPEL. Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages. 9 FR Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE) Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image (TAILLE V/POSITION) Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens. Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran. LUM I NOS I TÉ / CONTRASTE 26 26 6 8 . 7 Hz / 8 5 . 0Hz 1024 768 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite </, pour régler le contraste (6). Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes. Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image (TAILLE H/POSITION) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre TAILLE V/POSITION en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran. 3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage. Sélectionnez Pour TAILLE V régler la taille verticale POSITION V régler le centrage vertical Réglage de l’incurvation des côtés de l’image (COUSSIN/PIN BALANCE) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre TAILLE H/POSITION en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre COUSSIN/PIN BALANCE en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran. 3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage. Sélectionnez TAILLE H POSITION H 3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage. Pour régler la taille horizontale régler le centrage horizontal Sélectionnez COUSSIN PIN BALANCE 10 Pour élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou la droite Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) Réglage des couleurs de l’image (COULEUR) Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran. 3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage. Sélectionnez Pour TRAPÉZOÏD régler la largeur de l’image dans le haut de l’écran PARALLÉL décaler l’image vers la gauche ou la droite dans le haut de l’écran Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre ROTATION en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu ROTATION apparaît à l’écran. 3 Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour faire pivoter l’image. Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre COULEUR en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu COULEUR apparaît à l’écran. 3 Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour sélectionner une température de couleur. Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K. 4 Si nécessaire, ajustez avec précision la température des couleurs. Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour sélectionner USER. Déplacez ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage. COULEUR USER 5000 6500 9300 R G B SE L ECT 50 50 50 E IT Si vous procédez au réglage précis de la température des couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER. Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre ZOOM en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande. Le menu ZOOM apparaît à l’écran. 3 Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image. Remarque Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum. 11 FR Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) Réinitialisation des réglages (RAPPEL) Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et supprimer le moiré. Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants. Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande. Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran. Le MENU principal apparaît à l’écran. 2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence 0 RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande. Le menu RAPPEL apparaît à l’écran. Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes. 3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions suivantes. Démagnétisation de l’écran Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise sous tension. Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ). Déplacez ensuite la manette de commande vers la droite ,. L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à obtenir les meilleurs résultats. Suppression du moiré* Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, ajustez le niveau de suppression du moiré. Pour régler le niveau de suppression du moiré, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (ADAPTE MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet de moiré soit minimal. * La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des luminophores du moniteur. Exemple de moire MENU 12 Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours (MODE) Déplacez la manette de commande vers la gauche <. Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Attention que les paramètres suivants ne peuvent être réinitialisés suivant cette méthode. • langue d’affichage des menus (page 8) • rotation de l’image (page 11) Réinitialisation de toutes les données de réglage aux valeurs par défaut (TOTAL) Déplacez la manette de commande vers la droite ,. Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Toutes les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut. Remarque Les touches du moniteur sont inopérantes pendant environ 5 secondes lorsque TOTAL est sélectionné. Caractéristiques techniques Dépannage Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Modes présélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu. Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée. Fils d’amortissement Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur. FR Messages affichés à l’écran Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur est conforme aux spécifications VESA, ENERGY STAR et NUTEK relatives aux économies d’énergie. Si aucun signal n’est reçu par le moniteur en provenance de l’ordinateur raccordé, le moniteur réduira automatiquement sa consommation d’énergie comme illustré ci-dessous. Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14. INFORMATION HORS PLAGE DE BALAAGE Mode Consommation d’alimentation d’énergie* Indicateur 1 (alimentation) fonctionnement normal ≤ 115 W vert ≤5W orange*** 0W désactivé * Condition du signal d’entrée Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur. ** Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. *** Si le signal de synchronisation horizontal ou vertical est reçu par le moniteur, il est possible que le voyant de mise sous tension clignote tour à tour en vert ou en orange. La condition du signal d’entrée HORS PLAGE DE BALAYAGE indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur. PAS ENTREE VIDEO indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur. 13 Symptômes et remèdes Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. pas allumé. • Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”. Si le message PAS ENTREE VIDEO • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement apparaît à l’écran, ou si l’indicateur enfoncées dans leurs prises respectives. (page 6). 1 (alimentation) est allumé en • Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou orange ou clignote alternativement en enfoncées. vert et en orange xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé • L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur. • Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”. • Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée. Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé • Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit: Horizontale: 30 – 70 kHz Verticale: 48 – 120 Hz Si aucun message ne s’affiche et si • Activez la fonction d’autodiagnostic (page 16). l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou clignote en orange Si vous utilisez un système Macintosh • Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés (page 6). L’image scintille, sautille, oscille ou • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que est brouillée d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes fluorescentes ou des téléviseurs. • Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur. • Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit. • Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite. xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé • Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique. • Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement. • Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible. L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 10). • Démagnétisez le moniteur* (page 12). • Réduisez le niveau de suppression du moiré (page 12). Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo. • Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives. L’image n’est pas centrée ou de taille incorrecte 14 • Ajustez la taille ou le centrage de l’image (page 10). Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Symptôme Vérifiez Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la forme de l’image (page 10). Un motif ondulatoire ou elliptique (moire) est visible • Supprimez la moire (page 12). Les couleurs ne sont pas uniformes • Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité. Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de couleur (page 11). Les périphériques USB ne fonctionnent pas • Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 7). • Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”. xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé • Changez le motif de votre bureau. xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé • Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”). • Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié. • Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur. • Pour les clients utilisant Windows 95 1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”. 2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez “Universal Serial Bus Controller”. ,Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire. 3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et cliquez sur “Properties”. 4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la. 5. Cliquez sur “Refresh”. Un souffle est audible juste après la mise sous tension • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes. * Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication du moniteur (INFORMATION) 1 Appuyez au centre de la manette de commande. Le MENU principal apparaît à l’écran. Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes: • Désignation du modèle: HMD-A100, HMD-A200 • Numéro de série • Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique. 2 Déplacez la manette de commande pour mettre LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez au centre de la manette de commande. Le menu LANGUE/INFORMATION apparaît à l’écran. 3 Déplacez la manette de commande m/M pour sélectionner (INFORMATION) et appuyez ensuite sur le centre de la manette de commande. Cette fenêtre d’information sur le moniteur apparaît à l’écran. Exemple LANGUE / I NFORMAT I ON MODE L HMD A 1 0 0 SER I A L 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUF ACTURED 1 9 9 9 5 2 SE L ECT E IT 15 FR Fonction d’autodiagnostic Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier. MENU Indicateur 1 (alimentation) Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert 1 Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez l’ordinateur connecté hors tension. 2 Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre le moniteur sous et hors tension. 3 Déplacez la manette de commande vers la droite , pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Spécifications HMD-A100 Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,25 mm 15 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Taille de l’image affichée Approx. 285 × 215 mm (l/h) Zone de visualisation de 14,0" Résolution Horizontale: Max. 1280 points Verticale: Max. 1024 lignes Zone d’image standard Approx. 270 × 202 mm (l/h) Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz Verticale: 48 à 120 Hz Tension/courant d’entrée 100 à 120 V CA, 50 – 60 Hz, 1,9 A Consommation électrique Max. 95 W (sans périphérique USB raccordé) Dimensions Approx. 373 × 372 × 425 mm (l/h/p) Masse Approx. 15 kg Plug & Play DDC1/DDC2B Accessoires fournis Voir page 6 * Condition de synchronisation horizontale et verticale • La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 1,0 µs. • La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 3,6 µs. • La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 500 µs. HMD-A200 Tube cathodique MENU Si les trois barres de couleur apparaissent (rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre ordinateur. Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension. Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement. Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo. 16 Pas d’ouverture de grille de 0,25 mm 17 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Taille de l’image affichée Approx. 327 × 243 mm (l/h) Zone de visualisation de 16,0" Résolution Horizontale: Max. 1280 points Verticale: Max. 1024 lignes Zone d’image standard Approx. 312 × 234 mm (l/h) Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz Verticale: 48 à 120 Hz Tension/courant d’entrée 100 à 120 V CA, 50 – 60 Hz, 2,0 A Consommation électrique Max. 115 W (sans périphérique USB raccordé) Dimensions Approx. 460 × 378 × 441 mm (l/h/p) Masse Approx. 19 kg Plug & Play DDC1/DDC2B Accessoires fournis Voir page 6 * Condition de synchronisation horizontale et verticale • La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 1,0 µs. • La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 3,0 µs. • La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 500 µs. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 3 ES Transporte para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA 4 Parte frontal Parte posterior AC IN MENU 1 2 3 4 5 10 6 7 8 11 12 13 14 15 ES Roja 2 Verde 3 Azul 4 5 Masa DDC * 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 DDC + 5V* 10 Masa 11 12 13 14 15 Reloj de datos (SCL)* 5 AC IN AC IN a salida de vídeo Ordenador IBM PC/AT o compatible AC IN Adaptador Macintosh (no suministrado) 6 a salida de vídeo AC IN 7 ES MEN b MENU MEN L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN b ENGL I SH DEUT SCH ESPAÑOL SE L ECT FRAN A I S I T A L I ANO E IT MENU 8 E IT TAMAÑO V / POS I C I ÓN E IT COJ Í N / BAL COJ Í N CO J Í N 26 SE L ECT E IT TRAPEC I O / PARALELO 1 Acceda al MENU principal. 26 SE L ECT E IT ROTAC I ÓN RO T A C I ÓN 26 E IT ZOOM MENU Z OOM 26 IT 6500 9300 R G B 50 50 50 SE L ECT E IT L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN ENGL I SH DEUT SCH ESPAÑOL FRAN A I S I T A L I ANO SE L ECT E IT b MENU MENU ES DESMAGNET I ZAR / MUARE D E SMAGN E T I Z A R SI SE L ECT E IT MENU RECUPERAR R E CU P E R A R MODO T ODO E IT BR I L LO / CONTRASTE 26 26 6 8 . 7 Hz / 8 5 . 0Hz 1024 768 9 26 26 6 8 . 7 Hz / 8 5 . 0Hz 1024 768 10 Para TAMAÑO H POSICIÓN H Para TAMAÑO V POSICIÓN V Para COJÍN BAL COJÍN Para TRAPECIO PARALELO 4 Si es necesario, sintonice la temperatura del color 6500 9300 R G B SE L ECT 50 50 50 E IT ZOOM 11 ES MENU 12 Nota para los usuarios de Windows Die Energiesparfunktion Mensajes en pantalla Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn am Monitor kein Signal vom angeschlossenen Computer eingeht, wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch wie unten erläutert reduziert. Betriebsmodus Leistungsaufnahme* Netzanzeige 1 Normalbetrieb ≤ 115 W grün Deaktiviert** ≤5W orange*** Ausgeschaltet 0W aus * Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USBkompatiblen Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind. ** Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm. Nach 20 Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. *** Wenn am Monitor ein horizontales oder vertikales Synchronisationssignal eingeht, blinkt die Netzanzeige unter Umständen abwechselnd grün und orange. FUERA DE RANGO EPLORACION 13 ES Si utiliza un sistema Macintosh La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada • Cancele el muaré (página 12). 14 LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN MODE L HMD A 1 0 0 SER I A L 1 2 3 4 5 6 7 8 MANUF ACTURED 1 9 9 9 5 2 SE L ECT E IT 15 ES MENU HMD-A200 TRC 16 Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 2 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 3 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz 4 800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA 5 800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA 6 832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color 7 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz VESA 8 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA 9 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA i
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Sommaire
- 4 Precautions
- 5 Identifying parts and controls
- 6 Setup
- 6 Step 1: Connect your monitor to your computer
- 6 Step 2: Connect the power cord
- 6 Step 3: Turn on the monitor and computer
- 7 Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals
- 8 Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/INFORMATION)
- 8 Customizing Your Monitor
- 8 Navigating the menu
- 10 Adjusting the brightness and contrast (BRIGHTNESS/CONTRAST)
- 10 Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/CENTER)
- 10 Adjusting the vertical size or centering of the picture (V-SIZE/CENTER)
- 10 Adjusting the curvature of the picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)
- 11 Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE)
- 11 Adjusting the picture’s rotation (ROTATION)
- 11 Enlarging or reducing the picture (ZOOM)
- 11 Adjusting the color of the picture (COLOR)
- 12 Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE)
- 12 Resetting the adjustments (RESET)
- 13 Technical Features
- 13 Preset and user modes
- 13 Power saving function
- 13 Troubleshooting
- 13 If thin lines appear on your screen (damper wires)
- 13 On-screen messages
- 14 Trouble symptoms and remedies
- 16 Self-diagnosis function
- 16 Specifications
- 45 Appendix
- 45 Preset mode timing table
- 17 FR.pdf
- 18 Précautions
- 19 Identification des composants et des commandes
- 20 Installation
- 20 1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur
- 20 2e étape: Branchez le cordon d’alimentation
- 20 3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension
- 21 Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial Bus)
- 22 Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION)
- 22 Personnalisation de votre moniteur
- 22 Pilotage par menus
- 24 Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE)
- 24 Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image (TAILLE H/POSITION)
- 24 Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image (TAILLE V/POSITION)
- 24 Réglage de l’incurvation des côtés de l’image (COUSSIN/PIN BALANCE)
- 25 Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)
- 25 Réglage de la rotation de l’image (ROTATION)
- 25 Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM)
- 25 Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)
- 26 Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)
- 26 Réinitialisation des réglages (RAPPEL)
- 27 Caractéristiques techniques
- 27 Modes présélectionné et utilisateur
- 27 Fonction d’économie d’énergie
- 27 Dépannage
- 27 Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)
- 27 Messages affichés à l’écran
- 28 Symptômes et remèdes
- 30 Fonction d’autodiagnostic
- 30 Spécifications
- 31 ES.pdf
- 32 Precauciones
- 33 Identificación de los componentes y los controles
- 34 Instalación
- 34 Paso 1: Conexión del monitor al ordenador
- 34 Paso 2: Conexión del cable de alimentación
- 34 Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador
- 35 Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal)
- 36 Selección del idioma de los menús en pantalla (LENGUAJE/INFORMACIÓN)
- 36 Personalización del monitor
- 36 Navegación por el menú
- 38 Ajuste del brillo y del contraste (BRILLO/CONTRASTE)
- 38 Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen (TAMAÑO H/POSICIÓN)
- 38 Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen (TAMAÑO V/POSICIÓN)
- 38 Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)
- 39 Ajuste del ángulo de los lados de la imagen (TRAPECIO/PARALELO)
- 39 Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN)
- 39 Aumento o disminución de la imagen (ZOOM)
- 39 Ajuste del color de la imagen (COLOR)
- 40 Ajustes adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE)
- 40 Restauración de los ajustes (RECUPERAR)
- 41 Características técnicas
- 41 Modos predefinidos y de usuario
- 41 Die Energiesparfunktion
- 41 Solución de problemas
- 41 Si aparecen líneas finas en la pantalla (hilos de amortiguación)
- 41 Mensajes en pantalla
- 42 Problemas y soluciones
- 44 Función de autodiagnóstico
- 44 Especificaciones
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées