Thermador VCIB36JP, VCIN54JP, VCIN36JP, PROFESSIONAL PH SERIE, VCIB48JP, PROFESSIONAL PH36HS, PROFESSIONAL PH36GS, Cooktop VCIB48JP, PROFESSIONAL PH42GS, PROFESSIONAL PH48HS Manuel utilisateur
Add to my manuals38 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of 38
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HOTTES ENCASTRÉES SUR MESURE DE LA SÉRIE PROFESSIONALmc DE THERMADOR Models/ Modèles/ Modelos: VCIN36JP VCIN48JP VCIN54JP VCIB36JP VCIB48JP VCIB54JP Félicitations pour votre récent achat THERMADORmc! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR représente l’expression ultime de votre style personnel, de votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies. Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes se trouvant au début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création gastronomique! Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années de service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Vous trouverez ces renseignements sur les panneaux latéraux de la hotte, une fois que vous avez enlevé le plateau à graisse. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles! THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative. • BLOWER SKU CFM * VOLTAGE (AC) VTR630D 600 120 4.2 15 VTRI030D 1000 120 5.7 15 VTR1330E 1300 120 8.5 15 VTI610D 600 120 4.2 15 VTI1010D 1000 120 5.7 15 VTN630C 600 120 2.7 15 VTN1030C 1000 120 5.4 15 * CFM= Cubic feet per minute b) Clean Filter Reminder Figure 3: Remote Control Panel English 4 English 5 • • • • • • • • • 2 2 1 Filters 1 Filter Spacers Halogen Light Replacement Bulb Lens WARNING: • • • • Figure 5: Halogen Light Replacement English 7 Suggested Solution Fan blower does not work 2 1 Figure 6: Data Rating Plate Location as Your Exclusive English 9 • • • • • English 10 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctionnement de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Boutons de commande de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nettoyage des surfaces de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Nettoyage des filtres et des plateaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lumières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant d'appeler pour du service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Énoncé de la garantie limitée du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 THERMADORmc Entretien, Pièces et Accessories . . . . . . . . . . . . . . dernière page Cet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Nous attendons de vos nouvelles! Introduction Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire ce guide. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes commençant à la page 2 du guide. Ce manuel fournit des renseignements sur deux types de hottes encastrées sur mesure PROFESSIONALmc de THERMADOR : • • Toutes les hottes VCINxxJP doivent être installées avec un ventilateur à distance, un ventilateur de conduit ou un ventilateur intégré. N’utilisez que les ventilateurs THERMADORmc avec les hottes THERMADOR. Consultez le Tableau 1 – caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur pour connaître les modèles de ventilateurs recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle pour d’autres options. VCINxxJP : 22 po (559 mm) de profondeur, et largeurs de 33,75 po (857 mm), 45,75 po (1162 mm) ou 51,75 po (1315 mm). Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé et de lampes halogènes. VCIBxxJP : 24 po (610 mm) de profondeur, et largeurs de 41,5 po (1054 mm), 52,5 po (1334 mm) ou 58,5 po (1486 mm). Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé, de lampes halogènes, d’une cuve intérieure et d’un ventilateur intégré de 1000 pi3/min. Tous les modèles de hottes sont de régime 120 VCA et doivent être branchés à un disjoncteur de 15 ampères. Consultez le manuel d’installation pour plus de détails. Figure 1 : Hotte encastrée sur mesure avec cuve intérieure Ventilateur No d’article pi3/min Courant du ventilateur (ampères) Disjoncteur (ampères) Ventilateur à distance 600 pi3/min VTR630D 600 120 4,2 15 Ventilateur à distance 1000 pi3/min VTRI030D 1000 120 5,7 15 Ventilateur à distance 1300 pi3/min VTR1330E 1300 120 8,5 15 Ventilateur de conduit 600 pi3/min VTI610D 600 120 4,2 15 Ventilateur de conduit 1000 pi3/min VTI1010D 1000 120 5,7 15 Ventilateur intégré 600 pi3/min VTN630C 600 120 2,7 15 Ventilateur intégré 1000 pi3/min VTN1030C 1000 120 5,4 15 Tableau 1: Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur Français 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure lors d’un incendie sur la surface de cuisson, observez les consignes suivantes : • AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, respectez ces consignes : a) b) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant (800-735-4328). Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique. Étouffez les flammes avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. Faites attention pour ne pas vous brûler. Si les flammes ne disparaissent pas immédiatement, évacuez les lieux et appelez le service d’incendie. • Ne prenez jamais un poêlon en feu – vous pourriez vous brûler. • N’utilisez pas d’eau ou un linge à vaisselle mouillé pour éteindre des flammes – une violente explosion de vapeur s’ensuivra. • Utilisez un extincteur seulement si : a) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir. b) Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine. c) Vous avez appelé le service d’incendie. d) Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu de friture : a) b) c) Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf flambé au poivre). Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément ou du brûleur. Français 2 ATTENTION : Pour ventilation générale seulement. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Assurez-vous qu’il y a un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine. Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson. Consignes de sécurité importantes LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu. Étouffez les flammes avec des extincteurs à poudre sèche ou à mousse. Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre et roulez pour éteindre les flammes. Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en passant votre main dans le feu. ATTENTION : La graisse qui s’accumule sur les filtres peut fondre et se déplacer dans les conduits d’aération. Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres et les conduits d’aération. Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs de veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent des pratiques sécuritaires. Ne laissez personne monter, s'asseoir ou s'appuyer sur une partie quelconque de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil, qui pourrait basculer et provoquer de graves blessures. Ne laissez pas d'enfants utiliser cet appareil à moins qu'un adulte exerce une surveillance étroite. Ne laissez pas d'enfants ou d'animaux seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient pas être autorisés à jouer près de l'appareil, qu'il soit en cours d'utilisation ou non. L'appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Ne le branchez qu'à une alimentation électrique avec une mise à la terre adéquate. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails. Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère normale seulement. Il n'est pas approuvé pour une utilisation à l'extérieur. La garantie s'annulera si ce produit est utilisé dans un environnement commercial ou s'il est installé à l'extérieur. Si vous avez des questions, appelez le fabricant. N'entreposez pas et n'utilisez pas des gaz et des produits chimiques, des produits inflammables ou non alimentaires dans cet appareil ou près de cet appareil. Il est spécifiquement conçu pour être utilisé lorsque vous faites chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits corrosifs lorsque l'appareil chauffe ou lorsque vous le nettoyez endommagera l'appareil et pourrait causer une blessure corporelle. N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Communiquez avec une agence autorisée. Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil à moins que le manuel ne recommande expressément de le faire. Confiez toutes les réparations à une agence autorisée du fabricant. AVERTISSEMENT : Les lampes halogènes peuvent être très chaudes. Avant de procéder à l'entretien de l'appareil, coupez l'alimentation électrique et laissez-leur le temps de refroidir. ATTENTION : Ne rangez pas d’objets attirant l’attention d’enfants dans un appareil, dans une armoire au-dessus d’un appareil ou sur l’étagère garde-chaud. Ils risqueraient d’y monter pour s’en emparer et pourraient se blesser gravement. Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement du disjoncteur. Marquez-le pour qu'il soit facile à identifier. Français 3 Fonctionnement Fonctionnement de la hotte Consultez les instructions d’installation de la télécommande pour obtenir plus de détails. Pour obtenir des résultats optimaux, vous devriez allumer le ventilateur environ cinq minutes avant de commencer à cuisiner pour établir des courants d’air vers le haut par le biais de la hotte. Ainsi, lorsque de la chaleur, de la fumée, de l’humidité, de la graisse et des odeurs de cuisson seront produites, elles seront évacuées à l’extérieur de la maison au lieu de se répandre dans d’autres salles. Utilisez les réglages bas pour une utilisation normale et les vitesses élevées pour les fortes odeurs et la fumée intense. Les rafales qui passent au-dessus de la cuisinière ou de la table de cuisson réduisent l’efficacité de la hotte. Lorsqu’il est possible de le faire, ces rafales doivent être contrôlées. La ventilation est à son mieux dans une cuisine lorsque les seuls courants d’air sont ceux que crée la hotte. Boutons de contrôle de la hotte Tableau de commande de la hotte encastrée sur mesure Figure 3 : Panneau de télécommande Off (Hors champ) Le ventilateur s’éteint et les commandes sont réinitialisées lorsque vous appuyez sur ce bouton. Fan Speed (Vitesse du ventilateur) En appuyant sur ce bouton lorsque la hotte est éteinte, le ventilateur s’allume à la vitesse basse. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse du ventilateur augmente jusqu’à ce que la haute vitesse soit atteinte. Le ventilateur retourne alors à la vitesse basse. Les DEL au-dessus de ce bouton indiquent la vitesse actuelle du ventilateur. Lorsque le ventilateur est allumé, la DEL correspondant à la vitesse sélectionnée s’illumine. 1 — LOW (Basse) 2 — MEDIUM (Moyenne) 3 — HIGH (Haute) Auto (seulement sur le tableau de commande des hottes encastrées sur mesure) Figure 2 : Tableau de commande de la hotte encastrée sur mesure Panneau de télécommande (optionnel) Le panneau de télécommande mural optionnel fournit des commandes pour les lumières et le ventilateur à un emplacement plus facile d’accès. Français 4 Lorsqu’elle est en mode Auto, la hotte allume automatiquement le ventilateur en fonction de la quantité de chaleur que le capteur détecte. Elle s’ajuste automatiquement toutes les cinq minutes. Si le capteur ne sent pas une grande quantité de chaleur, le ventilateur s’éteint. Cette fonction se désactive lors de l’installation d’une télécommande. Rappel de nettoyage des filtres Heat Sensor (Capteur de chaleur – seulement sur le Après 40 heures d’utilisation, la DEL de rappel de nettoyage des filtres s’illumine pour indiquer que les filtres doivent être nettoyés. Lorsque cet indicateur s’illumine, nettoyez les filtres conformément aux instructions de la page 6. Après les avoir nettoyés, appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour réinitialiser la période de 40 heures et éteindre la DEL. tableau de commande des hottes encastrées sur mesure) Delay (Arrêt à retardement) Si le ventilateur est éteint lorsque vous appuyez sur la touche Delay, le ventilateur s’allumera à haute vitesse pendant dix minutes puis s’éteindra à la fin du cycle. S’il est allumé lorsque vous appuyez sur la touche Delay, il fonctionnera pendant dix minutes à la vitesse à laquelle il fonctionnait avant de s’éteindre. Pendant une période déterminée, la DEL au-dessus de la touche Delay est illuminée. Pour interrompre une période déterminée, appuyez sur Fan Speed ou sur la touche Off. Cette fonction se désactive lors de l’installation d’une télécommande. Situation de surchauffe Le capteur de surchauffe protège la hotte contre les hautes températures qui pourraient endommager certaines de ses composantes. La commande est conçue pour s’activer à 161°F (72°C) et se réinitialiser à 140°F (60°C). Lorsqu’il est activé, le ventilateur s’allume à la vitesse basse et la DEL correspondante clignote, indiquant une situation de surchauffe. Fonction de température élevée de substitution Le circuit est muni d’une alarme qui indique que la protection du capteur de chaleur ne fonctionne pas, car celui-ci est endommagé. Dans les cas de situation extrême, les trois indicateurs de vitesse DEL se mettront à clignoter. Toutes les commandes seront fonctionnelles, sauf les indicateurs de vitesse. Lumières (Lights) Ce bouton contrôle l’éclairage halogène. En appuyant une fois, la lumière s’allume, en appuyant deux fois, la lumière est en mode veilleuse et en appuyant une troisième fois, elle s’éteint. 1 — ON (Allumer) 2 — DIM (Mettre en veilleuse) 3 — OFF (Éteindre) Français 5 Entretien et nettoyage Pour enlever les filtres, les panneaux latéraux et le plateau à graisse : AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la totalité de l'appareil (y compris les filtres à graisse et les ampoules) ont refroidi et que la graisse s'est solidifiée avant de nettoyer l'une ou l'autre pièce de l'appareil. • • Nettoyage de la surface de la hotte • • • • • Pour un nettoyage général, nettoyez l’acier inoxydable avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant ménager, comme du Fantastikmc ou du Formula 409mc, rincez en profondeur et séchez avec un linge propre pour enlever les marques d’eau. Frottez et séchez l’acier inoxydable dans le sens du grain. Évitez de trop mettre de pression, ce qui pourrait rayer la surface. N’utilisez pas de produits abrasifs, comme des laines d’acier. Pour enlever les traces de doigt et faire brille l’inox, utilisez un nettoyant à acier inoxydable, comme Stainless Steel Magicmc, du poli à inox Hadco ou Spraywaymc ou du nettoyant et poli à inox 3M. Ne laissez pas les produits nettoyants rester en contact avec l’acier inoxydable durant de longues périodes. • • • Éteignez le ventilateur et les lumières. Assurez-vous que les filtres ont refroidi et que la graisse s’est figée avant de les enlever. Enlevez les pièces dans l’ordre suivant : 1) Filtres – commencez par les filtres du centre; poussez vers le haut, puis retirez-le à partir de la base. Selon la taille et le modèle de la hotte, il y a deux, trois ou quatre filtres. 2) Panneaux latéraux – poussez le panneau vers haut et retirez-le à partir de la base. 3) Plateau à graisse – poussez vers le haut et retirezle. Suivez les directives ci-dessus à l’inverse pour installer le plateau à graisse, les filtres et les panneaux latéraux. Les étiquettes des caractéristiques assignées et du numéro de série se trouvent sur les panneaux latéraux de la hotte et sont visibles lorsque les filtres ont été enlevés (Figure 6 à la page 8). Les filtres, les panneaux latéraux et le plateau à graisse peuvent être lavés à la main ou au lavevaisselle. Vous pouvez laver l’avant et les côtés de l’appareil avec de l’eau savonneuse chaude, puis les polir avec du nettoyant à acier inoxydable. AVIS : Les marques de produits mentionnées ne servent qu’à indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la promotion. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont distribués régionalement et il est possible de les trouver dans les marchés locaux. Il est essentiel que les produits soient utilisés conformément à leur mode d’emploi. Nettoyage des filtres, des panneaux latéraux et du plateau à graisse Votre hotte est munie de filtres en acier inoxydable amovibles, de panneaux latéraux en acier inoxydable et d’un plateau à graisse en acier inoxydable. Vous devez nettoyer ces pièces lorsque le témoin des filtres s’allume sur le tableau de commande ou lorsque de la graisse s’y accumule. Lorsqu’elle est utilisée au-dessus d’un grill, d’un wok ou de tout autre ustensile où beaucoup de matière grasse est utilisée, un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire. Français 6 2 2 1 Filtres 1 Panneau latéral Panneau latéral Filtres Plateau à graisse Figure 4 : La hotte et ses pièces AVIS : N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n’est pas assemblée. Entretien Lumières Remplacement des ampoules halogènes Éteignez les lumières et le ventilateur. Laissez aux lumières le temps de refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous qu'elles sont correctement installées avant d'appeler le service technique. ATTENTION : Ampoule Lentille Coupez l'alimentation sur le disjoncteur avant d'enlever une ampoule endommagée. Ne touchez pas une ampoule immédiatement après son utilisation. Les ampoules demeurent chaudes pendant de nombreuses minutes. AVERTISSEMENT : • • • • Assurez-vous que l'appareil et les lampes ont refroidi et que l'alimentation électrique de l'appareil a été coupée avant de remplacer les ampoules. Si vous ne suivez pas cette directive, vous pourriez recevoir une décharge électrique ou vous brûler. Les lentilles de protection doivent être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les lentilles servent à éviter que l'ampoule ne se brise. Les lentilles sont faites en verre. Manipulez-les avec soin pour éviter de les briser. Les éclats de verre peuvent provoquer des blessures. Figure 5 : Remplacement des ampoules halogènes 1. À l'aide de la lame d'un tournevis plat ou d'un outil équivalent, détachez les lentilles de protection en faisant levier, comme illustré sur la Figure 5. 2. Tirez sur l'ampoule endommagée pour l'enlever de la douille. 3. Remplacez-la par une nouvelle ampoule de 120 V, 40 W (maximum) avec une base G-9. Insérez les broches de la base de l'ampoule dans la douille jusqu'à ce que celle-ci soit bien en place. Suivez les indications de l'emballage et ne touchez pas à la nouvelle ampoule directement avec vos mains. Le gras de votre peau peut réduire la longévité de l'ampoule. 4. Réinstallez l'ampoule et la lentille. Français 7 Service Avant d'appeler pour du service Recourez aux suggestions du tableau ci-dessous avant d'appeler pour obtenir du service et ainsi éviter des frais de service. Problème Solution suggérée Bruit lors du fonctionnement de l’appareil Il est normal que les vibrations et les mouvements d’air fassent du bruit. Un bruit excessif pourrait être le résultat de l’une ou l’autre des causes suivantes : a) le conduit est trop petit ou sous-dimensionné b) le conduit est trop grand ou surdimensionné c) le conduit n’est pas bien fixé d) la pièce de transition est trop petite ou mal fixée e) les vis à bois ne sont pas assez serrées f) vis mal fixée de la partie de la garniture, etc. Consultez le Manuel d’installation pour vous assurer que la taille du conduit utilisé est la bonne. Serrez les vis. Bruit lorsque l’appareil est éteint. Le vent fait bouger le volet du registre anti-refoulement à l’extrémité du conduit située à l’extérieur. Cela est normal. Le ventilateur ne fonctionne pas a) Alimentation électrique insuffisante. b) Câblage électrique incorrect. Consultez le Manuel d’installation pour de plus amples renseignements. Les lumières bourdonnent Un léger bourdonnement est normal. La hotte fait sauter le disjoncteur a) Câblage électrique incorrect. b) Circuit insuffisant. Consultez le Manuel d’installation pour de plus amples renseignements. Tableau 2: Dépannage Comment obtenir du service ou des pièces La plaque se trouve sur le boîtier, derrière le filtre. Enlevez le filtre pour la consulter (Figure 6). Nous voulons que vous demeuriez un client satisfait. Si un problème surgit sans qu’il soit possible de le régler à votre satisfaction, veuillez nous en avertir. Que vous appeliez ou écriviez, veuillez fournir le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat ou d’installation originale. Pour joindre un représentant du service à la clientèle, consultez les coordonnées apparaissant au dos du manuel. Ayez les renseignements imprimés sur la plaque signalétique à portée de la main lorsque vous communiquez avec nous. 2 Plaque signalétique derrière le filtre 1 Plaque signalétique du produit La plaque signalétique comprend le numéro de modèle et le numéro de série. Rapportez-vous à la plaque signalétique lorsque vous demandez du service. Français 8 Énoncé de Garantie Limitée du Produit Couverture de la garantie et à qui elle s’applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (BSH) dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s’applique seulement à l’appareil BSH qui vous est vendu, le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : • • • pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu’il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales; à l’état neuf au détail (et non comme un modèle d’exposition "en état", ou modèle préalablement retourné), et non pour la revente ou l’utilisation commerciale; aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit en tout temps demeuré dans le pays de l’achat d’origine. Les garanties énoncées aux présentes s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas cessibles. S’assurer de retourner la carte d’enregistrement; quoique non nécessaire pour que la couverture de la garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour BSH de vous prévenir dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou d’un rappel de produit. Comment obtenir des services de réparation Pour obtenir des services ou de l’information sur les pièces, veuillez appeler au numéro fourni ou écrire à l’adresse apparaissant sur la couverture arrière. Durée de la garantie BSH garantit que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de sept cent trente (730) jours à compter de la date d’achat. Cette période commence à courir à partir de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelque raison que ce soit. La réparation ou le remplacement du produit comme recours exclusif. Réparation ou remplacement comme ultime recours : Pendant cette période de garantie, BSH ou l’un de ses prestataires de services agréés réparera le produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines limitations énoncées aux présentes) s’il s’avère que la fabrication de votre produit présente un défaut de matière ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, alors BSH remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être mis à votre disposition), à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais supplémentaires). Toute composante ou pièce enlevée devient la propriété de BSH, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l’identité de la pièce d’origine aux fins de la présente garantie, et cette dernière ne sera pas prolongée au regard de ces pièces. La seule obligation et responsabilité de BSH en vertu des présentes est de réparer seulement le produit présentant un défaut de fabrication, par l’entremise d’un prestataire de services agréé BSH aux heures normales de travail. Pour des questions de sécurité et de dommages à la propriété, BSH recommande vivement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni d’utiliser un service de réparation non autorisé. BSH décline toute responsabilité pour les réparations ou le travail effectués par un service de réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer le produit par une personne autre qu’un prestataire de services agréé, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de services agréés sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits BSH et qui possèdent, de l’avis de BSH, une excellente réputation pour le service à la clientèle et des aptitudes techniques (il est à noter qu’il s’agit d’entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de BSH). Néanmoins, BSH n’assumera aucune responsabilité ou obligation à l’égard du produit s’il est situé dans une région éloignée (plus de 100 miles d’un prestataire de services agréé) ou s’il est raisonnablement inaccessible ou à un endroit, dans une zone ou dans un environnement dangereux, menaçants ou hasardeux; dans un tel cas, si vous en faites la demande, BSH pourrait payer les frais de main-d’œuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quand même entièrement responsable de tout déplacement ou autre frais spécial requis par le service de réparation, à supposer qu’il accepte d’effectuer un appel de service. Produit hors garantie BSH n’est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois que la garantie est expirée. Exclusions de la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n’est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : • Utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute Français 9 • • • • • forme d’utilisation commerciale, utilisation ou tout rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des aéronefs ou des bateaux, quels qu’ils soient); Mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée, altération, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, service non autorisé (y compris le « bricolage » fait soi-même ou l’exploration du fonctionnement interne de l’appareil). Réglage, altération ou modification de toute sorte; Manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de l’état, locaux, municipaux ou du comté, règlements ou lois en vigueur, y compris le manquement à installer le produit strictement en conformité avec les codes et règlements d’incendie et de construction locaux; Usure et détérioration normales, déversements d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur le produit, dans le produit ou autour du produit. Et toute force et tout facteur externes, élémentaires et/ ou environnementaux, y compris sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, défauts de structure environnante de l’appareil, et catastrophes naturelles. En aucun cas BSH n’assumera la moindre responsabilité pour des dommages survenus à la propriété environnante, y compris armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées; les produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites alors que le produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d’installation (vous êtes entièrement responsable de toute structure et tout réglage du produit, y compris électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher ou une fondation appropriés et pour toute modification y compris, sans limitation, armoires, murs, planchers, étagères, etc.); et remise en fonction des coupe-circuits ou fusibles. Français 10 DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D’ABSENCE AU TRAVAIL, L’HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune tentative d’altérer, de modifier ou d’amender la présente garantie ne peut être effective à moins d’une autorisation écrite par un représentant de BSH. Enregistrement du produit Enregistrez votre produit BSH afin de vous assurer de recevoir un service opportun et d’avoir accès aux renseignements propres à votre produit. Vous pouvez enregistrer votre produit de l’une des manières suivantes : 1. Envoi par la poste de la carte d’enregistrement du produit THERMADOR. 2. Enregistrement de votre produit en ligne au www.thermador.ca. 3. Appel au service à la clientèle de THERMADOR au 1-888-735-4328. Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com • pi3/min (amperios) Disyuntor Ventilador a distancia 600 pi3/min VTR630D 600 120 4,2 15 Ventilador a distancia 1000 pi3/min VTRI030D 1000 120 5,7 15 Ventilador a distancia 1300 pi3/min VTR1330E 1300 120 8,5 15 VTI610D 600 120 4,2 15 VTI1010D 1000 120 5,7 15 Ventilador integrado 600 pi3/min VTN630C 600 120 2,7 15 Ventilador integrado 1000 pi3/min VTN1030C 1000 120 5,4 15 • • • • • • • • • • • 2 2 1 Filtros 1 Panel lateral Panel lateral Filtros Bandeja para la grasa PRECAUCIÓN: Lente ADVERTENCIA: • • • • 2 1 • • • • • • • Entretien Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil THERMADORMC aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et Accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts 800-663-6060
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées