ASROCK Fatal1ty, Fatal1ty 990FX Professional Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
287 Des pages

publicité

ASROCK Fatal1ty, Fatal1ty 990FX Professional Guide de démarrage rapide | Manualzz
1
2
English
3
2
1
4
5 6
7
8
10
9
24.4cm (9.6-in)
41
40
AUDIO
CODEC
30.5cm (12.0-in)
PCIE1
USB3_1_2
Center:
FRONT
Bottom:
MIC IN
LAN
PHY
11
Front USB 3.0
Center:
REAR SPK
Bottom:
CTR BASS
ErP/EuP Ready
FSB800
DDR3 2000+
DDR3_B2 (64 bit, 240-pin module)
DDR3_B1 (64 bit, 240-pin module)
USB3_3_4
IEEE 1394
eSATA
SOCKET AM3b
eSATA
FSB800
Optical
SPDIF
Coaxial
SPDIF
AM3+
DDR3_A2 (64 bit, 240-pin module)
CHA_FAN2
DDR3_A1 (64 bit, 240-pin module)
2 oz Copper PCB
PS2
Keyboard
PCIE2
39
PCIE3
15
38
PCI1
SPEAKER1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
4
17
18
SATA3_1_2
PCI2
RoHS
32Mb
BIOS
CHA_FAN3
16
SATA3_5_6
1
19
PCIE5
COM1
FRONT_1394
35 34
9
1 TY
PCIE4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
FATAL
SATA3_3_4
Super
I/O
37
36
12
13
14
11
1
PLED1
USB6_7
PANEL 1
USB8_9
PLED PWRBTN
IR1
1
1
1
HDLED
RESET
33 32 31 30 29 28 27
11
PWRBTN
11
26
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
20
25 24 23 22
21
1.4 I/O Panel
1
2
*3
4
5
6
*7
8
9
10
11
**12
13
14
15
*** 16
*** 17
18
19
20
21
Status
Off
Orange
Green
ACT/LINK SPEED
LED
LED
SPEED LED
Description
10Mbps connection
100Mbps connection
1Gbps connection
LAN Port
Side Speaker
(No. 8)
---V
English
Audio Output Channels Front Speaker Rear Speaker
(No. 12)
(No. 9)
2
V
-4
V
V
6
V
V
8
V
V
5
English
6
1.1 Package Contents
English
7
CPU
Expansion Slot
Audio
LAN
8
SATA3
USB 3.0
Connector
BIOS Feature
English
9
Unique Feature
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
11
8.
11.
12.
13.
14.
12
English
13
1.
2.
3.
4.
5.
English
14
o
Step 4.
Lever 90° Up
CPU Golden Triangle
Socker Corner
Small Triangle
15
(1)
(2)
(3)*
*
3.
4.
5.
6.
16
Step 1.
Step 2.
Step 3.
17
1.
2.
3.
4.
Step 2.
Step 3.
Step 4.
Step 5.
Step 6.
18
Requirements
1.
2.
3.
Step2.
Step 1.
19
Step3.
Step4.
20
English
21
Step 1.
Step 2.
or
Step 3.
23
Step 2.
Step 3.
Step 4.
English
Step 5.
25
Step 3.
Step 4.
Step 5.
Step 6.
English
26
Step 7.
English
27
Setting
Description
(CLRCMOS1)
(see p.4, No. 28)
English
28
Serial ATA (SATA)
Data Cable
3.5mm Audio Cable
(9-pin USB6_7)
(see p.4 No. 26)
1
English
29
(9-pin USB8_9)
(see p.4 No. 25)
(19-pin USB3_3_4)
(see p.4 No. 13)
Front Panel Audio Header
(9-pin HD_AUDIO1)
(see p.4 No. 34)
English
30
System Panel Header
(9-pin PANEL1)
(see p.4 No. 27)
31
1
(4-pin SPEAKER 1)
(see p.4 No. 16)
(3-pin PLED1)
(see p.4 No. 29)
(4-pin CHA_FAN1)
(see p.4 No. 20)
+12V
(3-pin PWR_FAN1)
(see p.4 No. 10)
GND
1 2 3 4
32
CPU_FAN_SPEED
12
24
1
13
(24-pin ATXPWR1)
(see p.4 No. 11)
12
24
1
13
5
1
8
4
1
8
4
(see p.4 No. 33)
(9-pin COM1)
33
HDMI_SPDIF Header
(2-pin HDMI_SPDIF1)
(see p.4
No. 1)
English
34
Power Switch
(PWRBTN)
(see p.4 No. 22)
(RSTBTN)
(see p.4 No. 21)
(see p.5 No. 20)
35
English
Status Code
0x00
0x01
0x02
0x03
0x04
0x05
0x06
0x07
0x08
0x09
0x0A
0x0B
0x0C – 0x0D
0x0E
0x0F
0x10
0x11
0x12
0x13
0x14
0x15
0x16
0x17
0x18
0x19
0x1A
0x1B
0x1C
0x1D – 0x2A
0x2B
0x2C
0x2D
0x2E
0x2F
0x30
0x31
0x32
0x33
0x34
0x35
0x36
36
0x3B
0x3C
0x3D
0x3E
0x3F-0x4E
0x4F
0x50
0x53
0x54
0x55
0x56
0x57
0x58
0x59
0x5A
0x5B
0x5C-0x5F
0xE0
0xE1
0xE2
0xE3
0xE4-0xE7
0xE8
0xE9
0xEA
0xEB
0xEC-0xEF
0xF0
0xF1
0xF2
0xF3
0xF4
0xF5-0xF7
0xF8
0xF9
0xFA
0xFB – 0xFF
0x60
0x61
0x51
0x52
English
0x37
0x38
0x39
0x3A
37
0x62
0x63
0x64
0x65
0x66
0x67
0x68
0x69
0x6A
0x6B
0x6C
0x6D
0x6E
0x6F
0x70
0x71
0x72
0x73
0x74
0x75
0x76
0x77
0x78
0x79
0x7A – 0x7F
0x80 – 0x8F
0x90
0x91
0x92
0x93
0x94
0x95
0x96
0x97
0x98
0x99
0x9A
0x9B
0x9C
0x9D
0x9E – 0x9F
0xA0
0xA1
0xA2
0xA3
0xA4
0xA5
English
0xA6
0xA7
0xA8
0xA9
0xAA
0xAB
0xAC
0xAD
0xAE
0xAF
0xB0
0xB1
0xB2
0xB3
0xB4
0xB5
0xB6
0xB7
0xB8 – 0xBF
0xC0 – 0xCF
0xD0
0xD1
0xD2
0xD3
0xD4
0xD5
0xD6
0xD7
0xD8
0xD9
0xDA
0xDB
0xDC
39
41
2.16
English
46
1.1 Kartoninhalt
47
1.2 Spezifikationen
Plattform
CPU
und CrossFireXTM
- NVIDIA® Quad SLITM und SLITM
48
Audio
LAN
SATA3
USB3.0
49
BIOS
2.
5.
6.
4.
51
7.
52
12.
13.
14.
15.
11.
53
2.
3.
4.
5.
55
(1)
(2)
(3)
56
notch
break
notch
break
57
3.
4.
58
59
Offen
Serial ATA- (SATA-)
Datenkabel
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
(9-pol. USB6_7)
(siehe S.4 - No. 26)
1
Audiokabel (3,5 mm, Klinke)
61
(9-pol. USB8_9)
(19-pol. USB3_1_2)
(siehe S.4 - No. 12)
(19-pol. USB3_3_4)
(siehe S.4 - No. 13)
(9-Pin HD_AUDIO1)
(5-pin IR1)
62
System Panel-Header
(9-pin PANEL1)
63
1
(3-pin CHA_FAN2)
(3-pin PLED1)
(3-pin CHA_FAN3)
(3-pin PWR_FAN1)
GND
64
(4-pin CPU_FAN1)
(3-pin CPU_FAN2)
GND
CPU_FAN_SPEED
12
24
1
13
24
1
13
5
1
8
4
(8-pin ATX12V1)
12
5
1
8
4
65
pin FRONT_1394)
(9-pin COM1)
(siehe S.4 - No. 30)
1
67
(PWRBTN)
69
71
1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère Fatal1ty 990FX Professional Series, une
carte mère très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock.
Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à
l’engagement d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte
mère pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à
jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans
notification. Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce
manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web
ASRock sans nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en
charge des cartes VGA et CPU également sur le site Web ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
Si vous avez besoin de support technique en relation avec cette carte
mère, veuillez consulter notre site Web pour de plus amples
informations particulières au modèle que vous utilisez.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenu du paquet
Français
Carte mère Fatal1ty 990FX Professional Series
(Facteur de forme ATX: 12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm)
Guide d’installation rapide Fatal1ty 990FX Professional Series
CD de soutien Fatal1ty 990FX Professional Series
Six câbles de données de série ATA (SATA) (en option)
Deux câble d’alimentation de série ATA (SATA) HDD (en option)
Un Câble audio 3,5mm (en option)
Un I/O Panel Shield
Un panneau avant USB 3.0
Quatre HDD vis
Six châssis vis
Un support arrière USB 3.0
Un carte 2S_Pont_ASRock SLI
ASRock vous rappelle...
Pour bénéficier des meilleures performances sous Windows® 7 / 7 64 bits
/ VistaTM / VistaTM 64 bits, il est recommandé de paramétrer l'option BIOS
dans Configuration de stockage en mode AHCI. Pour plus de détails sur
l'installation BIOS, référez-vous au "Mode d'emploi" sur votre CD de support.
72
1.2 Spécifications
Format
- Facteur de forme ATX:
12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm
- Accessoires de Carte mère (condensateurs 100% polymère
conducteur de haute qualité fabriqué au Japon)
- Prise en charge des processeurs sur socket AM3+
- Prise en charge des processeurs sur socket AM3:
Processeur PhenomTM II X6 / X4 / X3 / X2 (sauf 920 / 940) /
CPU
Athlon II X4 / X3 / X2 / Sempron d’AMD
- Prêt pour processeurs Huit-Core
- Supporte UCC (Unlock CPU Core) (voir ATTENTION 1)
- Conception V12 + 2 Power Phase
- Supporte les processeurs jusqu’à 140W
- Supporte la technologie Cool ‘n’ QuietTM d’AMD
Mémoire
Slot d’extension
Français
- FSB 2600 MHz (5.2 GT/s)
- Prend en charge la technologie Untied Overclocking
(voir ATTENTION 2)
- Prise en charge de la technologie Hyper Transport 3.0
(HT 3.0)
- Northbridge: AMD 990FXFX
- Southbridge: AMD SB950
- Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal
Double (voir ATTENTION 3)
- 4 x slots DIMM DDR3
- Supporter DDR3 2100(OC)/1866/1600/1333/1066/800
non-ECC, sans amortissement mémoire
(voir ATTENTION 4)
- Capacité maxi de mémoire système: 32GB
(voir ATTENTION 5)
- 3 x slots PCI Express 2.0 x16
(PCIE2/PCIE4 : mode x16 ; PCIE5 : mode x4)
- 2 x slots PCI Express 2.0 x1
- 2 x slots PCI
- Prend en charge AMDTM Quad CrossFireXTM, 3-Way
CrossFireXTM et CrossFireXTM
- Prend en charge NVIDIA® Quad SLITM et SLITM
Audio
73
LAN
Panneau arrière
SATA3
USB 3.0
Connecteurs
Français
74
- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Broadcom BCM57781
- Supporte du Wake-On-LAN
- Prend en charge la norme Energy Efficient Ethernet
(Ethernet à efficacité énergétique) 802.3az
- Prend en charge le Dual LAN avec la fonction Teaming
(pairage)
- Support de PXE
I/O Panel
- 1 x port souris PS/2
- 1 x port clavier PS/2
- 1 x Port de sortie coaxial SPDIF
- 1 x Port de sortie optique SPDIF
- 5 x ports USB 2.0 par défaut
- 1 x Fatal1ty port souris (USB 2.0)
- 2 x ports USB 3.0 par défaut
- 2 x Connecteurs eSATA3
- 2 x ports LAN RJ-45 avec LED (ACT/LED CLIGNOTANTE
et LED VITESSE)
- 1 x port IEEE 1394
- 1 x interrupteur d’effacement du CMOS
- Prise HD Audio: Haut-parleur latéral / Haut-parleur arrière /
Central /Basses / Entrée Ligne / Haut-parleur frontal /
Microphone (voir ATTENTION 6)
- 6 x connecteurs 6,0 Gb/s SATA3, prise en charge des
fonctions RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, JBOD et
RAID 5), NCQ, AHCI et « Connexion à chaud »
- 2 x ports USB3.0 à l’arrière par Etron EJ168A, prennent en
charge USB 1.0/2.0/3.0 jusqu’à 5 Gb/s
- 2 x barrette USB3.0 en façade (prend en charge 4 ports
USB 3.0) par Etron EJ168A, prend en charge USB 1.0/
2.0/3.0 jusqu’à 5 Gb/s
- 6 x connecteurs SATA3, prennent en charge un taux de
transfert de données pouvant aller jusqu’à 6.0Go/s
- 1 x En-tête du module infrarouge
- 1 x En-tête de port COM
- 1 x Connecteur IEEE 1394
- 1 x Connecteur HDMI_SPDIF
- 1 x LED di accensione
- Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis/Ventilateur
- br. 24 connecteur d’alimentation ATX
BIOS
Caractéristique
Caractéristique
unique
Surveillance
système
OS
Français
Interrupteur
rapide
- br. 8 connecteur d’alimentation 12V ATX
- Connecteur audio panneau avant
- 2 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 4 ports USB 2.0
supplémentaires)
- 2 x En-tête USB 3.0 (prendre en charge 4 ports USB 3.0
supplémentaires)
- 1 x Dr. Debug (LED de débogage à 7 segments)
- 1 x interrupteur d’effacement du CMOS avec LED
- 1 x interrupteur d’alimentation avec LED
- 1 x interrupteur de réinitialisation avec LED
- 32Mb AMI UEFI Legal BIOS avec support GUI
- Support du “Plug and Play”
- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1
- Gestion jumperless
- Support SMBIOS 2.3.1
- CPU, VCCM, NB, SB Tension Multi-ajustement
- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai),
CyberLink MediaEspresso 6.5 Trial, AMD Fusion, AMD
Fusion Media Explorer,Suite logicielle ASRock (suite
CyberLink DVD - OEM et version d’évaluation)
- F-Stream (voir ATTENTION 7)
- ASRock l’Instant Boot
- ASRock Instant Flash (voir ATTENTION 8)
- Chargeur ASRock APP (voir ATTENTION 9)
- ASRock SmartView (voir ATTENTION 10)
- ASRock XFast USB (voir ATTENTION 11)
- Technologie Lecture Marche/Arrêt ASRock
(voir ATTENTION 12)
- L’accélérateur hybride:
- Contrôle direct de la fréquence CPU
(voir ATTENTION 13)
- ASRock U-COP (voir ATTENTION 14)
- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)
- Turbo 50 / Turbo 60 CPU Overclocking
- Turbo UCC
- Détection de la température de l’UC
- Mesure de température de la carte mère
- Tachéomètre ventilateur CPU/Châssis/Ventilateur
- Ventilateur silencieux d’unité centrale
- Commande de ventilateur CPU/boîtier à plusieurs vitesses
- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
- Microsoft® Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit /
Certifications
XP / XP 64-bit
- FCC, CE, WHQL
- Prêt pour ErP/EuP (alimentation Prêt pour ErP/EuP requise)
(voir ATTENTION 15)
* Pour de plus amples informations sur les produits, s’il vous plaît visitez notre site web:
http://www.asrock.com
ATTENTION
Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y
compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou
utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de
votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre
système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes
pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking.
ATTENTION!
1.
2.
3.
Français
4.
5.
76
La fonction ASRock UCC (Unlock CPU Core : Déverrouillage du coeur
du processeur) permet de simplifier l’activation des processeurs AMD.
Il vous suffit de sélectionner dans le UEFI l’option « Unlock CPU Core »
(Déverrouillage du coeur du processeur), et vous pouvez déverrouiller le
coeur du processeur pour profiter instantanément de performances renforcées. Lorsque la fonction UCC est activée, le processeur à double ou
à triple coeur sera renforcée de façon à fonctionner comme processeur à
quatre coeurs, et pour certains processeurs, notamment les processeurs
quad-core, la taille du cache L3 sera aussi augmentée pour passer à 6
Mo, ce qui signifie que vous pourrez améliorer les performances du processeur à plus faible coût. Veuillez noter que la fonction UCC est prise
en charge uniquement avec les processeurs AM3, et en outre, tous les
processeurs AM3 ne prennent pas cette fonction en charge car certains
coeurs cachés de processeurs risquent de dysfonctionner.
Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking.
Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 41
pour plus d’informations.
Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double.
Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurezvous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 81
pour réaliser une installation correcte.
La prise en charge de fréquences de mémoire de 2100MHz dépend du
CPU AM3/AM3+ que vous choisissez. Si vous choisissez des barrettes
de mémoire DDR3 2100 sur cette carte mère, veuillez vous référer à la
liste des mémoires prises en charge sur notre site Web pour connaître
barrettes de mémoire compatibles.
Site Web ASRock : http://www.asrock.com
Du fait des limites du système d’exploitation, la taille mémoire réelle
réservée au système pourra être inférieure à 4 Go sous Windows® 7 /
6.
7.
VistaTM / XP. Avec Windows® OS avec CPU 64 bits, il n’y a pas ce genre
de limitation.
Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes
stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les
modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer
au tableau en page 5 pour effectuer la bonne connexion.
F-Stream est un utilitaire tout-en-un qui permet de régler précisément
différentes fonctions du système, via une interface facile à utiliser,
incluant Moniteur de périphériques, Contrôle du ventilateur, Overclocking, OC DNA et IES. Dans Moniteur de périphériques, il affiche les
valeurs principales de votre système. Dans Contrôle du ventilateur, il
affiche la vitesse du ventilateur et la température, que vous pouvez
ajuster. Dans Overclocking, vous pouvez overclocker la fréquence du
CPU pour améliorer les performances du système. Dans OC DNA, vous
pouvez enregistrer vos réglages OC dans un profil et les partager avec
vos amis. Vos amis pourront alors installer le profil OC sur leur système
pour utiliser les mêmes réglages OC. Dans IES (Intelligent Energy Saver
– Fonction intelligente d’économie d’énergie), le contrôleur de la tension
peut réduire le nombre de phases de sortie pour améliorer le fonctionnement lorsque les cores du CPU ne sont pas utilisées, sans diminuer les
performances de l’ordinateur.
O ASRock Instant Flash é um utilitário de flash do BIOS incorporado na
memória Flash ROM. Esta prática ferramenta de actualização do BIOS
permite-lhe actualizar o BIOS do sistema sem necessitar de entrar nos
sistemas operativos, como o MS-DOS ou o Windows®. Com este
utilitário, poderá premir a tecla <F6> durante o teste de arranque POST
ou premir a tecla <F2> para exibir o menu de configuração do BIOS para
aceder ao ASRock Instant Flash. Execute esta ferramenta para guardar
o novo ficheiro de BIOS numa unidade flash USB, numa disquete ou
num disco rígido, em seguida, poderá actualizar o BIOS com apenas
alguns cliques sem ter de utilizar outra disquete ou outro complicado
utilitário de flash. Note que a unidade flash USB ou a unidade de disco
rígido devem utilizar o sistema de ficheiros FAT32/16/12.
9. Si vous désirez un moyen plus rapide et moins contraignant de recharger
vos appareils Apple tels que iPhone/iPod/iPad Touch, ASRock a préparé
pour vous la solution idéale - le chargeur ASRock APP. Il suffit d’installer
le pilote du chargeur APP, et vous pourrez recharger rapidement votre
iPhone à partir de votre ordinateur, jusqu’à 40% plus vite qu’avant. Le
chargeur ASRock APP vous permet de charger rapidement et simultanément plusieurs appareils Apple, et le chargement continu est même
pris en charge lorsque le PC passe en mode Veille (S1), Suspension à
la RAM (S3), hibernation (S4) ou hors tension (S5). Lorsque le pilote du
chargeur APP est installé, vous découvrez un mode de mise en charge
tout à fait inédit.
Site web ASRock : http://www.asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp
10. SmartView, nouvelle fonction pour les navigateurs Internet, est une page
de démarrage intelligente pour IE qui combine vos sites web les plus visi-
Français
8.
77
tés, votre historique, vos amis Facebook et vos fils d’actualité en temps
réel, le tout sous forme d’affichage évolué, pour une expérience Internet
plus personnelle. Les cartes mères ASRock sont équipées de l’utilitaire
SmartView qui vous aide à garder le contact avec vos proches à tout moment. Pour utiliser la fonction SmartView, veuillez vous assurer que votre
système d’exploitation est Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM ou VistaTM 64
11.
12.
13.
14.
15.
bits, et que la version de votre navigateur est IE8.
Site web ASRock : http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp
ASRock XFast USB permet d’améliorer les performances de votre périphérique de stockage USB. Les performances réelles dépendent des
propriétés du périphérique.
La Technologie Lecture Marche/Arrêt ASRock permet aux utilisateurs
d’expériencer l’audio incroyable à partir d’appareils audio portables
comme un lecteur MP3 ou un téléphone portable, sur votre PC, même
lorsque le PC est éteint (ou en mode ACPI S5)! Cette carte mère fournie
aussi un câble audio 3,5mm gratuit (optionnel) qui facilite beaucoup dans
les environnements informatiques.
Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Les fréquences autres que
les fréquences de bus d’UC recommandées risquent de déstabiliser le
système ou d’endommager l’UC.
Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
EuP, qui signifie Energy Using Product (Produit Utilisant de l’Energie),
est une disposition établie par l’Union Européenne pour définir la consommation de courant pour le système entier. Conformément à la norme
EuP, le courant CA total du système entier doit être inférieur à 1 W en
mode d’arrêt. Pour être conforme à la norme EuP, une carte mère EuP
et une alimentation EuP sont requises. Selon les suggestions d’Intel’,
l’alimentation électrique EuP doit correspondre à la norme, qui est que
l’efficacité électrique de 5v en mode de veille doit être supérieure à 50%
pour 100 mA de consommation de courant. Pour choisir une alimentation
électrique conforme à la norme EuP, nous vous recommandons de consulter votre fournisseur de courant pour plus de détails.
Français
78
2. Installation
Il s’agit d’une carte mère à facteur de forme ATX (12,0 po x 9,6 po, 30,5 cm x
24,4 cm). Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis
pour vous assurer que la carte mère s’y insère.
Précautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des
composants ou tout réglage de la carte mère.
Avant d’installer ou de retirer un composant, assurez-vous que l’alimentation
est mise hors tension ou que la fiche électrique est débranchée de l’alimentation
électrique. Dans le cas contraire, la carte mère, des périphériques et/ou des
composants risquent d’être gravement endommagés.
Français
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant
de toucher à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère
du fait de l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte
mère directement sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez
pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un objet
relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les
circuits intégrés.
4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support antistatique ou dans son sachet d’origine.
5. Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour
fixer la carte mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis !
Vous risquez sinon d’endommager la carte mère.
79
2.1 Installation du CPU
o
Étape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90 .
Étape 2. Placer l’UC directement au-dessus de la prise pour que le coin de l’UC
avec son triangle jaune coïncide avec le petit triangle dans le coin de la
prise.
Étape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien
en place.
Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer le CPU
dans le support pour éviter de tordre ses broches.
Étape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant
le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans
son encoche latérale est annoncé par un clic.
Levier 90°
Haut
Triangle doré du
processeur
Petit triangle du
côté de la prise
ÉTAPE 1 :
Levez le levier de prise
ÉTAPE 2 / ÉTAPE 3 :
Mettez le triangle doré du
processeur sur le petit
triangle du côté de la prise
ÉTAPE 4 :
Appuyez et verrouillez
le levier de la prise
2.2 Installation du ventilateur et du dissipateur
Français
Une fois que vous avez installé le CPU dans cette carte mère, il faut
installer un dissipateur plus grand et un ventilateur de refroidissement
pour dissiper la chaleur. Vous devez également asperger de la pâte
thermique entre le CPU et le dissipateur pour améliorer la dissipation
de chaleur. Assurez-vous que le CPU et le dissipateur sont fermement
fixés et en bon contact l’un avec l’autre. Ensuite, connectez le ventilateur
du CPU à la prise du VENTILATEUR DU CPU (CPU_FAN1, reportezvous en page 4, No. 4 ou CPU_FAN2, reportez-vous en page 4, No. 5).
Pour une bonne installation, veuillez vous référer aux manuels d’instruction
sur le ventilateur du CPU et le dissipateur.
80
2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]
La carte mère Fatal1ty 990FX Professional Series dispose de quatre emplacements DIMM DDR3 (Double Data Rate 3) de 240-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Pour effectuer une configuration à canal double,
vous devez toujours installer des paires de DIMM DDR3 identiques (de la même
marque, de la même vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les
slots de même couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM
DDR3 identiques dans le Canal Double A (DDR3_A1 et DDR3_B1; slots rouge; voir
p.4 No. 8) ou une paire de DIMM DDR3 identiques dans le Canal Double B (DDR3_
A2 et DDR3_B2; slots noir; voir p.4 No. 9), de façon à ce que la Technologie de
Mémoire à Canal Double puisse être activée. Cette carte vous permet également
d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour la configuration à canal double. Cette
carte mère vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour
une configuration double canal; veuillez installer les mêmes modules DIMM DDR3
dans les quatre emplacements. Vous pouvez vous reporter au Tableau de configuration mémoire double canal ci-dessous.
Configurations de Mémoire à Canal Double
DDR3_A1
(Slot rouge)
Occupé
Occupé
(1)
(2)
(3)
DDR3_A2
(Slot noir)
Occupé
Occupé
DDR3_B1
(Slot rouge)
Occupé
Occupé
DDR3_B2
(Slot noir)
Occupé
Occupé
* Pour la configuration (3), veuillez installer des DIMM DDR3 identiques dans les
quatre emplacements.
2.
3.
Veuillez tout d’abord installer le module de mémoire dans la fente
noir (DDR3_A2 ou DDR3_B2).
Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une
compatibilité et une fiabilité optimales, il est recommandé de les
installer dans des emplacements de la même couleur. En d’autres
termes, installez-les soit dans les emplacements rouge (DDR3_
A1 et DDR3_B1), soit dans les emplacements noir (DDR3_A2 et
DDR3_B2).
Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés
dans les slots DIMM DDR3 sur cette carte mère, il sera impossible
d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.
Français
1.
4. Si une paire de modules mémoire N’est PAS installée dans le
même “Canal Double”, par exemple, installer une paire de modules mémoire dans le DDR3_A1 et le DDR3_A2, il sera impossible
d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.
81
5.
6.
Il n’est pas permis d’installer de la DDR ou DDR2 sur le slot DDR3;
la carte mère et les DIMM pourraient être endommagés.
Si vous adoptez des modules de mémoire DDR3 2100 sur cette
carte mère, il est recommandé de les installer dans les fentes
DDR3_A2 et DDR3_B2.
Installation d’un module DIMM
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de
retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Étape 1.
Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Étape 2.
Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre
les encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
notch
break
notch
break
Français
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
rientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Étape 3.
82
Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce
que les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment
complètement et que le module DIMM soit inséré correctement.
2.4 Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)
Il y a 2 ports PCI et 5 ports PCI Express sur la carte mère Fatal1ty 990FX Professional Series.
Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slots PCIE:
Le PCIE1 / PCIE3 (slot PCIE x1; noir) sert aux cartes PCI Express avec
les cartes de largeur x1 voie, comme la carte Gigabit LAN, la carte
SATA2.
Le PCIE2 / PCIE4 (slot PCIE x16; rouge) sert aux cartes graphiques PCI
Express de largeur x16 voies, ou sert à installer des cartes graphiques
PCI Express pour prendre en charge la fonction CrossFireXTM.
Le PCIE5 (slot PCIE x16; rouge) sert aux cartes graphiques PCI Express de largeur x4 voie, ou sert à installer des cartes graphiques PCI
Express pour prendre en charge la fonction CrossFireXTM 3-voies.
1.
2.
3.
4.
En mode de carte VGA unique, il est recommandé d’installer une
carte graphique PCI Express x16 dans la fente PCIE2.
En mode CrossFireXTM ou SLITM, installez une carte graphique
PCI Express x16 dans les fentes PCIE2 et PCIE4. Par conséquent,
ces deux fentes fonctionneront avec une largeur de bande x16.
En mode CrossFireXTM trois voies, installez les cartes graphiques
PCI Express x16 dans les fentes PCIE2, PCIE4 et PCIE5. Par conséquent, la fentes PCIE2 et PCIE4 fonctionnera avec une largeur
de bande x16 tandis que les fente PCIE5 fonctionneront avec une
largeur de bande x4.
Reliez un ventilateur de châssis au connecteur pour ventilateur de
châssis de la carte mère (CHA_FAN1, CHA_FAN2 ou CHA_FAN3)
lorsque vous utilisez plusieurs cartes graphiques afin d’obtenir un
meilleur environnement thermique.
Étape 1.
Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Étape 2.
Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Étape 3.
Étape 4.
Étape 5.
Étape 6.
Français
Installation d’une carte d’extension
Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
Attachez la carte au châssis en utilisant les vis.
Refermez le couvercle du système.
Fatal1ty 990FX Professional Series Motherboard
83
2.5 Mode d’emploi pour SLITM et Quad SLITM
Cette carte mère prend en charge les technologies NVIDIA® SLITM et Quad SLITM
(Interface de lien extensible) qui vous permettront d’installer jusqu’à deux cartes
graphiques PCI Express x16 identiques. En général, la technologie NVIDIA® SLITM
prend en charge Windows® 7 / 7 64 octets / VistaTM / VistaTM 64 octets / XP / XP 64
octets. Les technologies NVIDIA® Quad SLITM prennent en charge Windows® 7 / 7
64 octets / VistaTM / VistaTM 64 octets uniquement. Veuillez suivre les instructions
d’installation de la page 19 pour plus de détails.
2.6 Mode d’emploi pour CrossFireXTM, CrossFireXTM 3-voies et
Quad CrossFireXTM
Cette carte mère prend en charge CrossFireXTM, CrossFireXTM 3-voies et Quad
CrossFireXTM. La technologie CrossFireXTM offre le moyen le plus avantageux de
combiner divers dispositifs de traitement graphique performants (GPU) dans un seul
PC. Combinez une gamme de modes d’exploitation différents avec des logiciels
intelligents et des mécanismes d’interconnexion innovants. CrossFireXTM permet
d’obtenir le niveau de performance le plus haut possible et une haute qualité d’image
pour les applications 3D. En général, CrossFireXTM est pris en charge par Windows®
XP avec le Pack de service 2 / VistaTM / 7. CrossFireXTM 3-voies et Quad CrossFireXTM est pris en charge par Windows® VistaTM / 7 uniquement. Veuillez consulter le
site d’AMD pour les mises à jour de driver AMDTM CrossFireXTM. Veuillez suivre les
instructions d’installation de la page 22 pour plus de détails.
Français
84
2.7 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des cavaliers. Quand un capuchon est placé sur les
broches, le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Le cavalier
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1)
(voir p.4 fig. 28)
Ferme
Ouvert
Description
Paramètres
par défaut
Remarque : CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données du CMOS. Pour effacer
et réinitialiser les paramètres du système à la configuration originale,
veuillez éteindre l’ordinateur et débrancher le cordon d’alimentation de
la prise de courant. Après 15 secondes, utilisez un couvercle de jumper
pour court-circuiter les broches pin2 et pin3 de CLRCMOS1 pendant 5
secondes. Veuillez cependant ne pas effacer le CMOS immédiatement
après avoir mis à jour le BIOS. Si vous avez besoin d’effacer le CMOS
après avoir mis à jour le BIOS, vous devez allumer en premier le
système, puis l’éteindre avant de continuer avec l’opération d’effacement
du CMOS. Veuillez noter que le mot de passe, la date, l’heure, le profil
par défaut de l’utilisateur, 1394 GUID et l’adresse MAC seront effacés
seulement si la batterie du CMOS est enlevée.
Français
Le commutateur Effacer CMOS présente la même fonction que le
cavalier Effacer CMOS.
85
2.8 En-têtes et Connecteurs sur Carte
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers.
NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les en-têtes
et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles!
Câble de données
Série ATA (SATA)
Toute cote du cable de data
SATA peut etre connecte au
disque dur SATA3 ou au
connecteur SATA3 sur la carte
mere.
(en option)
Câble audio 3,5mm
L’une des extrémités du câble
audio 3,5mm peut être
branchée sur des appareils
audio portatifs comme un
lecteur MP3 ou un téléphone
portable, ou le port Entrée Ligne
de votre PC.
(en option)
Cordon d’alimentation
Série ATA (SATA)
Veuillez connecter l’extrémité
noire du cordon d’alimentation
(en option)
SATA sur le connecteur
d’alimentation sur chaque unité.
Connectez ensuite l’extrémité
blanche du cordon
d’alimentation SATA sur le
connecteur d’alimentation de
l’unité d’alimentation électrique.
Connecteurs Série ATA3
(SATA3_1_2: voir p.4 No. 19)
(SATA3_3_4: voir p.4 No. 18)
(SATA3_5_6: voir p.4 No. 17)
Français
86
connecter à
l’unité
d’alimentation
électrique
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SATA
Ces six connecteurs Série
ATA3 (SATA3) prennent en
charge les câbles SATA pour
les périphériques de stockage
internes. L’interface SATA3
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 6,0 Gb/s.
En-tête USB 2.0
(USB6_7 br.9)
(voir p.4 No. 26)
1
A côté des six ports USB
2.0 par défaut sur le panneau
E/S, il y a deux embases USB
2.0 sur cette carte mère.
Chaque embase USB 2.0 peut
prendre en charge 2 ports USB
2.0.
(USB8_9 br.9)
(voir p.4 No. 25)
En-tête USB 3.0
En plus des deux ports
(USB3_1_2 br.19)
USB 3.0 par défaut sur le
panneau E/S, il y a deux
embases USB 3.0 sur cette
carte mère. Chaque embase
USB 3.0 peut prendre en
charge 2 ports USB 3.0.
(voir p.4 No. 12)
(USB3_3_4 br.19)
(voir p.4 No. 13)
(IR1 br.5)
(voir p.4 No. 31)
Connecteur audio panneau
(HD_AUDIO1 br. 9)
(voir p.4 No. 34)
Cet en-tête supporte un module
infrarouge optionnel de
transfert et de réception sans
fil.
Français
En-tête du module infrarouge
C’est une interface pour
un câble avant audio en façade
qui permet le branchement et
le contrôle commodes de
périphériques audio.
87
1. L’audio à haute définition (HDA) prend en charge la détection de fiche,
mais le fil de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour
fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre
manuel et le manuel de châssis afin installer votre système.
2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio
du panneau avant conformément à la procédure ci-dessous :
A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L.
B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L.
C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND).
D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous
n’avez pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97.
E. Pour activer le micro avant.
Pour les systèmes d’exploitation Windows® XP / XP 64 bits :
Sélectionnez “Mixer”. Sélectionnez “Recorder” (Enregistreur). Puis cliquez
sur “FrontMic” (Micro avant).
Pour les systèmes d’exploitation Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM
64 bits :
Allez sur l’onglet “FrontMic” (Micro avant) sur le Panneau de contrôle
Realtek. Ajustez “Recording Volume” (Volume d’enregistrement).
En-tête du panneau système
(PANEL1 br.9)
(voir p.4 No. 27)
Cet en-tête permet d’utiliser
plusieurs fonctions du
panneau système frontal.
Connectez l’interrupteur d’alimentation, l’interrupteur de réinitialisation et
l’indicateur d’état du système du châssis sur cette barrette en respectant
l’affectation des broches décrite ci-dessous. Faites attention aux broches
positives et négatives avant de connecter les câbles.
Français
PWRBTN (Interrupteur d’alimentation):
Connectez ici le connecteur d’alimentation sur le panneau avant du
châssis. Vous pouvez configurer la façon de mettre votre système hors
tension avec l’interrupteur d’alimentation.
RESET (Interrupteur de réinitialisation):
Connectez ici le connecteur de réinitialisation sur le panneau avant du
châssis. Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation pour redémarrer
l’ordinateur s’il se bloque ou s’il n’arrive pas à redémarrer normalement.
PLED (DEL alimentation système):
Connectez ici l’indicateur d’état de l’alimentation sur le panneau avant
du châssis. Ce voyant DEL est allumé lorsque le système est en
marche. Le voyant DEL clignote lorsque le système est en mode veille
S1. Le voyant DEL est éteint lorsque le système est en mode veille S3/
S4 ou lorsqu’il est éteint (S5).
88
HDLED (DEL activité du disque dur):
Connectez ici le voyant DEL d’activité du disque dur sur le panneau
avant du châssis. Ce voyant DEL est allumé lorsque le disque dur est en
train de lire ou d’écrire des données.
Le design du panneau avant peut varier en fonction du châssis. Un
module de panneau avant consiste principalement en : interrupteur
d’alimentation, interrupteur de réinitialisation, voyant DEL d’alimentation,
voyant DEL d’activité du disque dur, haut-parleur, etc. Lorsque vous
connectez le panneau avant de votre châssis sur cette barrette, vérifiez
bien à faire correspondre les fils et les broches.
En-tête du haut-parleur
de châssis
(SPEAKER1 br. 4)
1
Veuillez connecter le
haut-parleur de châssis sur
cet en-tête.
(voir p.4 No. 16)
(3-pin PLED1)
(vedi p.4 Nr. 29)
Connecteur pour châssis et ventilateur
(CHA_FAN1 br. 4)
GND
+12V
(voir p.4 No. 20)
CHA_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
(CHA_FAN2 br. 3)
(voir p.4 No. 6)
+12V
GND
(voir p.4 No. 10)
Connecteur du ventilateur
de l’UC
(voir p.4 No. 4)
Français
(CHA_FAN3 br. 3)
(voir p.4 No. 24)
Branchez les câbles du
ventilateur aux connecteurs pour
ventilateur et faites correspondre
le fil noir à la broche de terre. La
vitesse des ventilateurs CHA_
FAN1/2/3 peut être réglée avec
UEFI ou AXTU.
FAN_SPEED_CONTROL
1 2 3 4
Veuillez connecter le câble de
ventilateur d’UC sur ce
connecteur et brancher le fil
noir sur la broche de terre.
89
Bien que cette carte mère offre un support de (Ventilateur silencieux
ventilateur de CPU à 4 broches , le ventilateur de CPU à 3 broches peut
bien fonctionner même sans la fonction de commande de vitesse du
ventilateur. Si vous prévoyez de connecter le ventilateur de CPU à 3
broches au connecteur du ventilateur de CPU sur cette carte mère,
veuillez le connecter aux broches 1-3.
Installation de ventilateur à 3 broches
Broches 1-3 connectées
+12V
GND
(voir p.4 No. 5)
En-tête d’alimentation ATX
12
CPU_FAN_SPEED
Veuillez connecter l’unité
24
d’alimentation ATX sur cet entête.
(ATXPWR1 br. 24)
(voir p.4 No. 11)
1
13
Bien que cette carte mère fournisse un connecteur de
courant ATX 24 broches, elle peut encore fonctionner
si vous adopter une alimentation traditionnelle ATX 20
broches. Pour utiliser une alimentation ATX 20 broches,
branchez à l’alimentation électrique ainsi qu’aux
broches 1 et 13.
20-Installation de l’alimentation électrique ATX
Connecteur ATX 12V
5
1
8
4
(ATX12V1 br.8)
(voir p.4 No. 2)
12
24
1
13
Veuillez connecter une unité
d’alimentation électrique ATX
12V sur ce connecteur.
Français
Bien que cette carte mère possède 8 broches connecteur d’alimentation
ATX 12V, il peut toujours travailler si vous adoptez une approche
traditionnelle à 4 broches ATX 12V alimentation. Pour utiliser
l’alimentation des 4 broches ATX, branchez votre alimentation
avec la broche 1 et la broche 5.
5
1
4-Installation d’alimentation à 4 broches ATX 12V
90
8
4
Header de IEEE 1394
(FRONT_1394 br. 9)
(voir p.4 No. 33)
Cette en-tête de port COM est
utilisée pour prendre en charge
(voir p.4 No. 30)
un module de port COM.
Connecteur HDMI_SPDIF
Connecteur HDMI_SPDIF,
fournissant une sortie audio
SPDIF vers la carte VGA HDMI,
et permettant au système
de se connecter au un
téléviseur numérique HDMI /un
projecteur / un périphérique
LCD. Veuillez brancher le
connecteur HDMI_SPDIF de la
carte VGA HDMI sur ce
connecteur.
(HDMI_SPDIF1 br.2)
(voir p.4 No. 1)
Français
En-tête de port COM
Sauf un port de default IEEE
1394 sur le panel I/O, il y a un
header de IEEE1394
(FRONT_1394) sur cette carte
mere. Le header de IEEE 1394
peut supporter un port de IEEE
1394.
91
Le Guide d’installation du panneau USB 3.0 frontal
Étape 1 Préparez le panneau USB 3.0 frontal
Étape 2 Vissez le HDD/SSD 2,5” sur le panneau
USB 3.0. frontal avec les quatre vis HDD.
fourni, quatre vis HDD et six vis de châssis.
Étape 3 Installez le panneau USB 3.0 frontal
dans la baie de disque 2,5” du châssis.
Étape 4 Vissez le panneau USB 3.0 frontal dans la
baie de disque avec les six vis de châssis.
Étape 5 Branchez le câble USB 3.0 dans le
connecteur USB 3.0 (USB3_1_2 ou
USB3_3_4) de la carte mère.
Étape 6 Le panneau USB 3.0 frontal peut maintenant
être utilisé.
Le Guide d'installation du Support arrière USB 3.0
Français
92
Étape 1
Dévissez les deux vis du panneau
avant USB 3.0.
Étape 2 Assemblez le câble USB 3.0 et le
support arrière USB 3.0.
Étape 3
Vissez les deux vis dans le support
arrière USB 3.0.
Étape 4 Placez le support arrière USB 3.0
dans le châssis.
2.9 Interrupteur rapides
Cette carte mère dispose de trois interrupteurs rapides : un interrupteur d’alimentation, un interrupteur de réinitialisation et un interrupteur d’effacement de CMOS, permettant aux utilisateurs de rapidement allumer/éteindre ou réinitialiser le système,
ainsi que d’effacer les valeurs du CMOS.
Interrupteur d’alimentation
(PWRBTN)
(voir p.4 No. 22)
Interrupteur de réinitialisation
(RSTBTN)
(voir p.4 No. 21)
Interrupteur d’effacement de CMOS
(CLRCBTN)
(voir p.5 No. 20)
L’interrupteur de réinitialisation
est un interrupteur rapide, qui
permet à l’utilisateur de
réinitialiser rapidement le
système.
L’interrupteur d’effacement de
CMOS est un interrupteur rapide
qui permet à l’utilisateur d’effacer
rapidement les valeurs du CMOS.
2.10 LED de débogage
La LED de débogage intégrée sert à fournir des informations de code, ce qui rend le
dépannage encore plus facile. Veuillez consulter les diagrammes des pages 36, 37,
38 et 39 pour la lecture des codes LED de débogage.
2.11 Guide d’installation des pilotes
Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans
votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être
détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez suivre
l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En conséquence,
les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.
Français
t
L’interrupteur d’alimentation est
un interrupteur rapide, qui permet
à l’utilisateur d’allumer/éteindre
rapidement le système.
2.12 Installation de Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM /
VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit avec fonctions RAID
Si vous souhaitez installer Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP
64-bit OS sur votre lecteur de disque dur SATA3 avec les fonctions RAID, veuillez
93
vous référer au document de l’étape suivante sur le CD de support pour connaître la
procédure détaillée:
..\ RAID Installation Guide (Guide d’installation RAID)
2.14 Installation de Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM /
VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit sans fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bits / XP / XP 64bit sur vos disques durs SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre les procédures ci-dessous, en fonction de l’OS que vous installez.
2.14.1 Installation de Windows® XP / XP 64-bit sans fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® XP / XP 64-bit sur vos disques durs SATA3 sans
fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
Utilisation des disques durs SATA3 sans NCQ et les fonctions de connexion à
chaud
ÉTAPE 1: Configurez le UEFI.
A.Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION UEFI → écran Avancé →
Configuration Storage.
B.Réglez «SATA Mode « sur [IDE]. (Pour SATA3_1 à SATA3_6.)
Réglez «Marvell SATA3 Operation Mode « sur [IDE]. (Pour eSATA3.)
ÉTAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® XP / XP 64-bit sur
votre système.
2.14.2 Installation de Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM /
VistaTM 64-bit sans fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit sur vos
disques durs SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
Utilisation des disques durs SATA3 sans NCQ et les fonctions de connexion à
chaud
Français
ÉTAPE 1: Configurez le UEFI.
A.Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION UEFI → écran Avancé →
Configuration Storage.
B.Réglez «SATA Mode « sur [IDE]. (Pour SATA3_1 à SATA3_6.)
Réglez «Marvell SATA3 Operation Mode « sur [IDE]. (Pour eSATA3.)
ÉTAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM
/ VistaTM 64-bit sur votre système.
94
Utilisation des disques durs SATA3 avec NCQ et les fonctions de connexion à
chaud
Français
ÉTAPE 1: Configurez le UEFI.
A.Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION UEFI → écran Avancé →
Configuration Storage.
B.Réglez «SATA Mode « sur [AHCI]. (Pour SATA3_1 à SATA3_6.)
Réglez «Marvell SATA3 Operation Mode « sur [AHCI]. (Pour eSATA3.)
ÉTAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM
/ VistaTM 64-bit sur votre système.
95
3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> ou <Del> pendant le POST (Power-OnSelf-Test) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en
pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier
du système. Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le
rallumant. L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un
programme piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sousmenus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées
sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD
technique.
4. Informations sur le CD de support
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft® Windows®:
7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits. Le CD technique livré avec
cette carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les
fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur
de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé
dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et doublecliquez dessus pour afficher les menus.
Français
96
97
1.2 Specifiche
Piattaforma
Slot di
espansione
Audio
LAN
98
SATA3
USB 3.0
Italiano
99
BIOS
Compatibi-
Italiano
ATTENZIONE!
2.
3.
4.
5.
6.
1.
101
7.
8.
102
103
Italiano
104
Triangolino angolo
socket
FASE 1:
Sollevare la levetta socket
105
(1)
(2)
(3)
*
DDR3_A1
DDR3_A2
DDR3_B1
DDR3_B2
rosso)
nero)
rosso)
nero)
Italiano
3.
4.
5.
106
6.
107
3.
4.
Italiano
108
109
APERTO
Azzeramento CMOS
111
(9-pin USB8_9)
(vedi p.4 Nr. 25)
supporta due porte USB 2.0.
(19-pin USB3_1_2)
(vedi p.4 Nr. 12)
(19-pin USB3_3_4)
(vedi p.4 Nr. 13)
(9-pin HD_AUDIO1)
(vedi p.4 Nr. 34)
112
Italiano
(9-pin PANEL1)
113
(4-pin SPEAKER1)
(vedi p.4 Nr. 16)
(3-pin PLED1)
(vedi p.4 Nr. 29)
(vedi p.4 Nr. 20)
CHA_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
(3-pin CHA_FAN2)
(vedi p.4 Nr. 6)
(3-pin CHA_FAN3)
(vedi p.4 Nr. 24)
+12V
(3-pin PWR_FAN1)
GND
(vedi p.4 Nr. 10)
FAN_SPEED_CONTROL
1 2 3 4
114
+12V
(3-pin CPU_FAN2)
CPU_FAN_SPEED
GND
(vedi p.4 Nr. 5)
(vedi p.4 Nr. 11)
12
24
1
13
12
24
13
5
1
8
4
(8-pin ATX12V1)
(vedi p.4 Nr. 2)
5
1
8
4
Italiano
115
(9-pin FRONT_1394)
(vedi p.4 Nr. 33)
(vedi p.4 Nr. 30)
modulo porta COM.
Header HDMI_SPDIF
(2-pin HDMI_SPDIF1)
(vedi p.4 Nr. 1)
Italiano
116
117
(PWRBTN)
(vedi p.4 Nr. 22)
Italiano
119
Italiano
120
121
122
Audio
LAN
Procesador
123
SATA3
USB 3.0
124
BIOS
CD de soport
Conmutador
rápido
ATENCIÓN!
1.
2.
3.
4.
126
6.
7.
8.
9.
5.
127
11.
12.
13.
14.
15.
129
130
(1)
(2)
(3)
DDR3_A2
(Ranura
Negro)
Populada
Populada
DDR3_B1
(Ranura
Rojo)
Populada
Populada
DDR3_B2
(Ranura
Negro)
Populada
Populada
2.
3.
4.
5.
1.
131
6.
notch
break
notch
break
132
133
Setting
(CLRCMOS1, jumper de 3 pins)
(ver p.4, No. 28)
Valor predeterminado
135
Cable de audio de 3,5 mm
Conexiones de serie ATA3
(SATA3_1_2: vea p.4, N. 19)
(SATA3_3_4: vea p.4, N. 18)
(SATA3_5_6: vea p.4, N. 17)
Cabezal USB 2.0
(9-pin USB6_7)
(vea p.4, N. 26)
1
136
(9-pin USB8_9)
(vea p.4, N. 25)
admite dos puertos USB 2.0.
Cabezal USB 3.0
(19-pin USB3_1_2)
(vea p.4, N. 12)
(19-pin USB3_3_4)
(vea p.4, N. 13)
(5-pin IR1)
(vea p.4, N. 31)
(9-pin HD_AUDIO1)
(vea p.4, N. 34)
137
138
1
(4-pin SPEAKER1)
(vea p.4, N. 16)
(vea p.4, N. 29)
(4-pin CHA_FAN1)
(vea p.4, N. 20)
(3-pin CHA_FAN2)
(vea p.4, N. 6)
(3-pin CHA_FAN3)
(vea p.4, N. 24)
(3-pin PWR_FAN1)
(vea p.4, N. 10)
139
FAN_SPEED_CONTROL
(4-pin CPU_FAN1)
1 2 3 4
(vea p.4, N. 4)
(3-pin CPU_FAN2)
(vea p.4, N. 5)
CPU_FAN_SPEED
12
24
1
13
(24-pin ATXPWR1)
(vea p.4, N. 11)
Conector de ATX 12V power
(8-pin ATX12V1)
(vea p.4, N. 2)
140
5
1
8
4
12
24
1
13
8
4
(ver p.4, N. 33)
(vea p.4, N. 30)
(vea p.4, N. 1)
141
Conmutador de reinicio
(RSTBTN)
(vea p.4, N. 21)
Conmutador de borrado de memoria CMOS
(CLRCBTN)
(vea p.5, N. 20)
143
144
VistaTM 64 bits en su sistema.
1 x Кронштейн заднего разъема USB 3.0
1 x карта ASRock SLI_Bridge_2S
147
1.2 Спецификации
Платформа
ЛВС
148
USB 3.0
Колодки и
плате
SATA3
149
Операцион
150
ОСТОРОЖНО!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
151
9.
152
153
3.
4.
5.
Шаг 3.
Шаг 4.
155
Заполнено
Заполнено
Заполнено
Заполнено
Заполнено
Заполнено
Заполнено
Заполнено
4.
5.
156
6.
notch
break
notch
break
157
158
Шаг 5. Закрепите карту в корпусе при помощи винтов.
Шаг 6. Установите на место крышку системы.
159
Описание
Примечание.
Очистка CMOS
подключите к
источнику питания
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
Колодка USB 2.0
161
USB 2.0.
Колодка USB 3.0
USB 3.0.
162
163
1
разъем Power LED
FAN_SPEED_CONTROL
164
GND
1 2 3 4
Колодка питания ATX
CPU_FAN_SPEED
12
24
1
13
24
5
1
8
4
1
4
8
Колодка питания 12V-ATX
13
165
порта COM.
Колодка HDMI_SPDIF
Колодка HDMI_SPDIF
Шаг 2
Шаг 4
Шаг 6
Руководство по установке кронштейна заднего разъема
USB 3.0
Шаг 2
Шаг 1 Открутите два винта на передней
панели USB 3.0.
167
Шаг 3 Закрутите два винта кронштейна
заднего разъема USB 3.0.
Шаг 4
169
ШАГ 1. Установите параметры UEFI.
A. Войдите в утилиту настройки UEFIЎч экран AdvancedЎч Storage
Configuration.
B. Установите для “SATA Mode” значение [AHCI]. (Для SATA3_1 к SATA3_6)
Установите для “Marvell SATA3 Operation Mode” значение [AHCI]. (Для
eSATA3.)
ШАГ 2. Установите на свою систему Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM /
VistaTM 64-bit.
170
171
172
CPU
Yonga seti
Bellek
LAN
Ses
173
Arka Panel
SATA3
USB 3.0
Konektör
174
Destek CD’si
İS
Sertifikalar
175
4.
5.
2.
3.
6.
7.
sistem kullanımı için ayırmak için gerçek bellek boyutu 4 GB'den az olabilir.
64-bit CPU'lu Windows® OS için bu tür bir sınırlama yoktur.
Mikrofon çıkışı için, bu anakart hem stereo hem de mono modlarını
destekler. Ses çıkışı için, bu anakart 2 kanallı, 4 kanallı, 6 kanallı ve 8
kanallı modları destekler. Düzgün bağlantı için sayfa 5'teki tabloyu kontrol
edin.
F-Stream ist ein Alles-in-einem-Werkzeug zur Feineinstellung
verschiedener Systemfunktionen an einer benutzerfreundlichen
Schnittstelle; diese beinhaltet Hardware-Überwachung, Lüftersteuerung,
Übertaktung, OC DNA und IES. Über die Hardware-Überwachung
können Sie die Hauptsystemdaten einsehen. Die Lüftersteuerung zeigt
Ihnen zur Anpassung Lüftergeschwindigkeit und Temperatur an. Bei
der Übertaktung können Sie die CPU-Frequenz zur Erzielung optimaler
Systemleistung übertakten. OC DNA ermöglicht Ihnen die Speicherung
Ihrer OC-Einstellungen als Profil, welches Sie mit Freunden teilen können.
Ihre Freunde können das OC-Profil dann in ihrem System laden und so
die gleichen OC-Einstellungen erzielen. Per IES (Intelligent Energy Saver)
kann der Spannungsregulator bei Inaktivität der CPU-Kerne die Anzahl
an Ausgangsphasen zur Steigerung der Effizienz reduzieren – ohne die
Rechenleistung zu beeinträchtigen.
ASRock Anında Flash, Flash ROM'a katıştırılmış bir BIOS flash yardımcı
programıdır. Bu kullanışlı BIOS güncelleme aracı, sistem BIOS'unu MSDOS veya Windows® gibi ilk önce işletim sistemine girmeden
güncellemenizi sağlar. Bu yardımcı programla, POST sırasında <F6>
176
9.
177
1.
2.
3.
4.
5.
178
Adım 3.
Adım 4.
179
DDR3_A2
(Siyah Yuva)
(1)
(2)
(3)*
3.
4.
5.
6.
180
notch
break
notch
break
Adım 3.
181
182
183
Ayar
(CLRCMOS1, 3-pinli jumper)
(bkz. s.4 No. 28)
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
Seri ATA3 Konektörler
(SATA3_1_2: bkz. s.4, No. 19)
(SATA3_3_4: bkz. s.4, No. 18)
(SATA3_5_6: bkz. s.4, No. 17)
(9-pinli USB6_7)
(bkz. s.4 No. 26)
1
3,5mm Ses Kablosu
185
(9-pinli USB8_9)
(bkz. s.4 No. 25)
(19-pinli USB3_1_2)
(bkz. s.4 No. 12)
(19-pinli USB3_3_4)
(bkz. s.4 No. 13)
(bkz. s.4 No. 34)
186
(bkz. s.4 No. 27)
187
1
(3-pinli PLED1)
(bkz. s.4 No. 29)
(bkz. s.4 No. 20)
CHA_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
(3-pinli CHA_FAN2)
(bkz. s.4 No. 6)
+12V
(3-pinli PWR_FAN1)
(bkz. s.4 No. 10)
GND
(3-pinli CHA_FAN3)
(bkz. s.4 No. 24)
(4-pinli CPU_FAN1)
1 2 3 4
188
(3-pinli CPU_FAN2)
(bkz. s.4 No. 5)
GND
12
24
1
13
(24-pinli ATXPWR1)
(bkz. s.4 No. 11)
5
1
8
4
(8-pinli ATX12V1)
(bkz. s.4 No. 2)
12
24
1
13
1
(9-pinli FRONT_1394)
(bkz. s.4 No. 33)
Seri port Fişi
(9-pinli COM1)
IEEE 1394 Fişi
4
(bkz. s.4 No. 30)
189
190
(PWRBTN)
Power
(bkz. s.4 No.22)
(bkz. s.4 No.21)
(bkz. s.5 No.20)
191
192
193
한국어
195
1.2
설명서
플랫폼
CPU
확장 슬롯
한국어
196
오디오
랜
SATA3
USB 3.0
한국어
BIOS
지원 CD
한국어
주의 !
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
한국어
6.
199
11.
12.
13.
14.
한국어
15.
200
2.
3.
4.
5.
한국어
1.
201
단계 4.
단계 2 / 단계 3.
단계 4.
한국어
202
(1)
(2)
(3)
장착됨
3.
4.
5.
6.
한국어
2.
203
단계 1.
단계 2.
notch
break
notch
break
단계 3.
한국어
204
한국어
단계 1.
205
한국어
206
점퍼
오픈
세팅
한국어
참고 :
기본 설정
207
( 선택 사양 )
( 선택 사양 )
( 선택 사양 )
한국어
208
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
지원합니다 .
한국어
209
1.
2.
한국어
210
1
CHA_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
+12V
GND
FAN_SPEED_CONTROL
한국어
211
+12V
GND
CPU_FAN_SPEED
12
24
1
13
12
24
1
13
1
8
4
1
8
4
한국어
212
한국어
213
한국어
214
한국어
215
®
®
한국어
216
®
®
한국어
217
한국어
218
1.1
日本語
219
1.2
仕様
プラットフ
CPU
-
オーディオ
日本語
LAN
220
-
-
-
SATA3
USB 3.0
コネクター
日本語
221
BIOS 関連機能
特徴
-
-
OS
-
認証
モニター
日本語
注意
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
日本語
1.
223
9.
10.
11.
12.
日本語
13.
14.
224
日本語
15.
225
2、
1.
2.
3.
4.
5.
日本語
226
2.1
2.2
日本語
227
2.3
(1)
(2)
(3)*
1.
2.
3.
4.
日本語
5.
6.
228
notch
break
notch
break
日本語
ステップ 3.
229
2.4
3.
4.
日本語
230
2.5
2.6
このマザーボードは、CrossFireXTM, 3-Way CrossFireXTM と Quad CrossFireXTM
日本語
231
2.7
設定
ショート
オープン
説明
2.8
日本語
232
日本語
233
1.
2.
日本語
234
1
日本語
235
CHA_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
+12V
GND
CPU_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
1 2 3 4
+12V
日本語
GND
CPU_FAN_SPEED
12
24
1
13
236
5
1
8
4
12
24
13
4-Pin ATX 12V 電源の取り付け
5
1
8
4
日本語
237
日本語
238
2.9
2.10
2.11
日本語
239
2.12
RAID 機能を搭載した Windows® 7 / 7 64-bit /
VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit ビッ
トをインストールする
2.13
RAID 機能を搭載しない Windows® 7 / 7 64-bit /
VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit
ビットをインストールする
2.13.1
2.13.2
日本語
240
日本語
241
1. 主板簡介
謝謝你采用了華擎 Fatal1ty 990FX Professional Series 主板 , 本主板由華擎嚴格
制造 , 質量可靠 , 穩定性好 , 能夠獲得卓越的性能。本安裝指南介紹了安裝主板的步
驟。更加詳細的主板信息可參看驅動光盤的用戶手冊。
由于主板規格和 BIOS 軟件將不斷升級 , 本手冊之相關內容變更恕不另
行通知。請留意華擎网站上公布的升級版本。你也可以在華擎網站找
到最新的顯卡和 CPU 支持表。
華擎网址:http://www.asrock.com
如果您需要與此主板有關的技術支持 , 請參觀我們的網站以了解您使用機
種的規格信息。
www.asrock.com/support/index.asp
ASRock提醒您 ...
®
簡體中文
242
主板規格
架构
-
處理器
-
芯片組
系統內存
-
擴展插槽
-
音效
板載 LAN 功能
-
ATX 規格 : 12.0 英吋 X 9.6 英吋 , 30.5 厘米 X 24.4 厘米
全固態電容設計 (100% 日本原裝高品質高傳導固態電容 )
支持 Socket AM3+ 處理器
支持 Socket AM3 處理器 : AMD PhenomTM II X6 / X4 /
X3 / X2(920/940 除外 ) / Athlon II X4 / X3 / X2 /
Sempron 處理器
八核心 CPU 就緒
支持 UCC (Unlock CPU Core)(詳見警告 1)
高級 V12 + 2 電源相位設計
支持高達 140W 的 CPU
™
支持 AMD Cool ‘n’ Quiet 冷靜技術
支持 FSB 2600 MHz (5.2 GT/s)
支持異步超頻技術(詳見警告 2)
支持 Hyper-Transport 3.0 (HT 3.0) 技術
北橋 : AMD 990FX
南橋 : AMD SB950
支持雙通道內存技術(見警告 3)
配備 4 個 DDR3 DIMM 插槽
支持 DDR3 2100( 超頻 )/1866/1600/1333/1066/800
non-ECC、un-buffered 內存(見警告 4)
系統最高支持 32GB 容量(見警告 5)
3 x PCI Express 2.0 x16 插槽
(PCIE2/PCIE4: x16 模式 ; PCIE5: x4 模式 )
2 x PCI Express 2.0 x1 插槽
2 x PCI 插槽
支持 AMDTM Quad CrossFireXTM、3-Way CrossFireXTM 和
CrossFireXTM
®
支持 NVIDIA 4 路 SLITM 和 SLITM 技術
7.1 聲道高保真音頻 , 支持內容保護功能
(Realtek ALC892 音頻編解碼器 )
支持優質藍光音效
支持 THX TruStudioTM
簡體中文
1.2
支持雙 LAN 整合功能
- 支持 PXE
I/O 界面
243
( 后面板輸入 /
輸出接口 )
-
SATA3
-
USB 3.0
-
連接頭
快速開關
簡體中文
BIOS
244
-
1 個 PS/2 鼠標接口
1 個 PS/2 鍵盤接口
1 個同軸 SPDIF 輸出接口
1 個光纖 SPDIF 輸出接口
5 個可直接使用的 USB 2.0 接口
1 個 Fatal1ty 鼠標接口 (USB 2.0)
2 個可直接使用的 USB 3.0 接口
2 個 eSATA3 接口
2 個 RJ-45 局域网接口與 LED 指示燈 (ACT/LINK LED 和
SPEED LED)
1 個 IEEE 1394 接口
1 個 CMOS 數據清除開關
高保真音頻插孔:側置喇叭 / 后置喇叭 / 中置喇叭 /
低音喇叭 / 音頻輸入 / 前置喇叭 / 麥克風 ( 見警告 6)
6 x SATA3 6.0Gb/s 連接頭,支持 RAID (RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, JBOD 和 RAID 5), NCQ, AHCI 和熱插拔功能
2 x Etron EJ168A 的后置 USB 3.0 連接頭,支持
USB 1.0/2.0/3.0 到 5Gb/s
2 x Etron EJ168A 的前置 USB 3.0 連接頭 ( 支持 4 個
USB 3.0 接口 ),支持 USB 1.0/2.0/3.0 到 5Gb/s
6 x SATA3 6.0Gb/s 連接頭
1 x 紅外線模塊接頭
1 X 串行接口連接器
1 x IEEE 1394 接頭
1 x HDMI_SPDIF 接頭
1 x 電源指示燈連接排針
CPU/ 機箱 / 電源風扇接頭
24 針 ATX 電源接頭
8 針 12V 電源接頭
前置音頻面板接頭
2 x USB 2.0 接口 ( 可支持 4 個額外的 USB 2.0 接口 )
2 x USB 3.0 接口 ( 可支持 4 個額外的 USB 3.0 接口 )
1 x Dr. Debug (7 段調試 LED)
1 個帶 LED 的 CMOS 數據清除開關
1 個帶 LED 的電源開關
1 個帶 LED 的復位開關
32Mb AMI UEFI Legal BIOS, 支持 GUI
支持即插即用(Plug and Play,PnP)
ACPI 1.1 電源管理
支持喚醒功能
支持 jumperfree 免跳線模式
支持 SMBIOS 2.3.1
支持光盤
獨家功能
硬件監控器
操作系統
認證
簡體中文
警告
請了解超頻具有不可避免的風險 , 這些超頻包括調節 BIOS 設置、運用異步超
頻技術或使用第三方超頻工具。超頻可能會影響您的系統穩定性 , 甚至會導
致系統組件和設備的損壞。這種風險和代價須由您自己承擔 , 我們對超頻可
能導致的損壞不承擔責任。
警告 !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
F - S t r e a m 是一個多合一的工具,可在用戶友好的界面中微調不同的系統
功能,包括硬件監控、風扇控制、超頻、O C D N A 和 I E S。在 H a r d w a r e
Monitor(硬件監控)中,顯示系統的主要參數。在 Fan Control(風扇控
制)中,顯示風扇速度和溫度,以便您進行調整。在 Overclocking(超頻)
中,您可以對 C P U 進行超頻,以优化系統性能。在 O C D N A 中,您可以將
自己的 O C 設置保存為配置文件,并与您的朋友共享。您的朋友可以將您
的 O C 配置文件加載他們的系統中,從而得到相同的 O C 設置。在 I E S(智
能節能)中,電壓調節器可以在 C P U 核心空閒時減少輸出相位數,以提高
效率且不影響運計算性能。
8.
華擎 Instant Flash 是一個內建于 Flash ROM 的 BIOS 更新工具程序。這個
®
方便的 BIOS 更新工具可讓您無需進入操作系統 ( 如 MS-DOS 或 Windows )
即可進行 B I O S 的更新。在系統開机自檢過程中按下 < F6> 鍵或在 B I O S 設
置菜單中按下 <F2> 鍵即可進入華擎 Instant Flash 工具程序。啟動這一
程序後 , 只需把新的 B I O S 文件保存在 U 盤、軟盤或硬盤中 , 輕鬆點擊鼠
標就能完成 B I O S 的更新 , 而不再需要準備額外的軟盤或其他複雜的更新
程序。請注意 :U 盤或硬盤必須使用 FAT32/64 文件系統。
若您想要更快速、更自由地為您的蘋果設備 , 如 iPhone/iPad/iPod touch
充電 , 華擎為您提供了一個絕妙的解決方案 - 華擎 APP Charger。只需安
裝 APP Charger 驅動程序 , 用電腦為 iPhone 充電最多可比以往快 40%。華
擎 APP Charger 允許您同時為多部蘋果設備快速充電 , 甚至可以在電腦進
入待機 ( S1)、掛起至內存 ( S3)、休眠 ( S4) 或關機 ( S5) 模式下持續為設
備充電。只需安裝了 APP Charger 驅動程序 , 您立刻就能擁有非凡的充電
體驗。
簡體中文
9.
246
ASRock UCC (Unlock CPU Core) 功能簡化了 AMD CPU 的激活。只需簡單的
開啟 UEFI 選項”Unlock CPU Core”, 您就可以解鎖額外的 CPU 核心 , 實現
及時的性能提升。當 UCC 功能開啟時 , 雙核或三核 CPU 將變為四核 CPU, 而
對于某些 CPU, 包括四核 CPU, 還可將 L3 三級緩存的容量擴大為 6MB, 這意味
著您可以用更低的價格享受到高端 CPU 的性能。注意 :UCC 功能僅支持 AM3
CPU。此外 , 並非每顆 AM3 CPU 都支持此功能 , 因為某些 CPU 的隱藏核心可
能是損壞的。
這款主板支持異步超頻技術。請閱讀第 41 頁的”Untied Overclocking
Technology”( 自由超頻技術 ) 了解詳情。
這款主板支持雙通道內存技術。在您實現雙通道內存技術之前,為能正確安
裝,請確認您已經閱讀了第 250 頁的內存模組安裝指南。
2100MHz 內存頻率是否支持在于您使用的 AM3 CPU。如果您想在這款主板上
使用 DDR3 2100 內存條 , 請查閱我們網站的內存支持列表了解兼容的內存。
華擎網站 : http://www.asrock.com
®
由于操作系統的限制,在 Windows 7 / VistaTM / XP 下,供系統使用的實
®
際內存容量可能小于 4GB。對於 Windows 操作系統搭配 64 位元 CPU 來說 ,
不會存在這樣的限制。
在麥克風輸入方面,這款主板支持立體聲和單聲道這兩種模式。在音頻輸
出方面,這款主板支持 2 聲道、4 聲道、6 聲道以及 8 聲道模式。請查閱
第 5 頁的表格瞭解正確的連接方式。
10. S m a r t V i e w 是 I n t e r n e t 瀏覽器的一項新功能 , 它作為 I E 的智能起始頁
面 , 在一個增強的視圖中提供您經常訪問的網站、您的瀏覽歷史記錄、
您的 F a c e b o o k 朋友、以及您的實時新聞來源。可為您提供更具個性化的
Internet 體驗。華擎主板專門配備 SmartView 實用程序 , 可幫助您隨時與
朋友保持聯繫。為使用 SmartView 功能 , 請確保您操作系統的版本是 Win®
dows 7/7 64 位元 /VistaTM/VistaTM 64 位元 , 瀏覽器的版本是 IE8。
華擎網站 : http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp
11. 華擎 XFast USB 可以提升 USB 存儲設備性能。性能可能因設備特性不
同而存在差異。
12. 華擎開 / 關播放技術能讓用戶通過將便攜式音頻設備(如 M P3 播放机或移
動電話)連接到 P C 來享受美好的音頻体驗,即使 P C 處于關机狀態(或處
于 ACPI S5 模式)也沒關系!此主板還提供一條免費 3.5mm 音頻線(選購),
确保用戶建立最方便的計算環境。
13. 盡管本主板提供無級頻率調控 , 但不推荐用戶超頻使用。不同于標准
CPU 總線頻率的非標准頻率可能會使系統不穩定,甚至會損害 CPU 和主
板。
14. 當檢測到 CPU 過熱問題時,系統會自動關機。在您重新啟動系統之 前 ,
請檢查主板上的 CPU 風扇是否正常運轉並拔出電源線,然后再將它 插
回。為了提高散熱性,在安裝 P C 系統時請在 C P U 和散熱器之間涂一層導
熱膠。
15. EuP, 全稱 Energy Using Product( 能耗產品 ), 是歐盟用來定義完整系統
耗電量的規定。根據 E u P 的規定 , 一個完整系統在關機模式下的交流電總
消耗必須在 1.00W 以下。為滿足 EuP 標準 , 您需要同時具備支持 EuP 的主
®
板和支持 EuP 的電源供應器。根據 Intel 的建議 , 支持 EuP 的電源供應器
簡體中文
必須滿足在 100m A 電流消耗時 ,5V s b 電源效率高于 50%。有關支持 E u P 的
電源供應器選擇方面的更多細節 , 我們建議您諮詢電源供應器的製作商。
247
2. 主板安裝
這是一款 ATX 規格的主板 (12.0 英吋 X 9.6 英吋 , 30.5 厘米 X 24.4 厘米 )。
在安裝主板之前 , 了解您的機箱配置以確保主板的正確安裝。
安全防范
安裝主板時,注意以下安全防范:
在您安裝或者拆卸任何組件之前 , 確保已關閉電源或者已拔掉電源
線。錯誤的做法可能會導致主板、外圍設備或組件嚴重受損。
1、
2、
3、
4、
5、
設備要有良好的接地線,避免靜電損害,進行安裝前,請先斷
開電源,否則會損壞主板。
為了避免主板上的組件受到靜電損害,絕不要把主板徑直放到
地毯等類似的地方,也要記住在接觸主板前使用一個靜電手腕
帶或接触金屬。
通過邊緣拿住整塊主板安裝,切毋接觸芯片。
在證明放掉靜電后,方可進行安裝。
當把螺絲釘放入螺絲孔用來將主板固定到機箱上時,請不要過
度擰緊螺絲!這樣做很可能會損壞主板。
簡體中文
248
2.1
CPU 安裝
步驟 1: 移動固定杆 90°角解除插槽鎖。
步驟 2: 將 CPU 直接放置在 CPU 插槽上方,讓有金三角標記的 CPU 一角与插槽上有小
三角標記的一角對齊。
步驟 3: 謹慎地將處理器插入插槽直到它安裝到恰當的位置。
C P U 安裝都只有一個正確的方向 , 為了避免損壞針腳 , 請不要強迫將
CPU 插入插槽中。
步驟 4: 處理器放置妥當后,按緊它並推下插槽固定杆來穩固處理器。推動固定杆到
側面的突起部分時會發出“答”的聲響表明它被鎖住了。
拉杆 90°角抬起
CPU 的金三角
插座邊角上的小
三角
步驟 1:
抬起插座拉杆
步驟 4:
下推並鎖住插座拉杆
安裝 CPU 風扇和散熱片
在主板上安裝 CPU 之後 , 必須安裝大尺寸散熱片和散熱風扇。同時 , 您還
需要在 CPU 和散熱片之間塗抹散熱硅脂改進散熱效果。確保 CPU 和散熱彼
此接觸穩固良好。接著將 CPU 風扇連接到 CPU FAN 接口 (CPU_FAN1, 參看
第 4 頁 No. 4 或 CPU_FAN2, 參看第 4 頁 No. 5)。為了正確安裝 , 請仔細
查閱 CPU 風扇和散熱器的使用說明。
簡體中文
2.2
步驟 2 / 步驟 3:
將 CPU 的金三角對準插座
邊角上的小三角
249
2.3
內存安裝
此主板提供四組 240- 針 DDR3 (Double Data Rate 3,雙倍數據傳輸速率 ) DIMM 內
存插槽,並且支援雙通道內存技術。為了配置雙通道,您必須在相同顏色的插槽安裝
一對同樣的(相同的牌子、速度、容量以及芯片類型)DDR3 DIMM 內存條。換句話說,
您要在雙通道 A 安裝同樣的 DDR3 DIMM 內存條(DDR3_A1 和 DDR3_B1;紅色插槽;參
見 p.4 No.8)或者在雙通道 B 安裝同樣的 DDR3 DIMM 內存條(DDR3_A2 和 DDR3_B2;
黑色插槽;參見 p.4 No.9),這樣雙通道內存技術就會被激活了。這款主板也允許您
為了配置雙通道功能安裝四條 DDR3 DIMM 內存條。這種情況下,您需要在所有的四組
插槽上安裝同樣的 DDR3 DIMM 內存條。請查閱下面的雙通道內存配置表。
雙通道內存配置
DDR3_A1
( 紅色插槽 )
板上組裝
板上組裝
(1)
(2)
(3)
DDR3_A2
( 黑色插槽 )
板上組裝
板上組裝
DDR3_B1
( 紅色插槽 )
板上組裝
板上組裝
DDR3_B2
( 黑色插槽 )
板上組裝
板上組裝
* 為了這個配置 (3), 請在這 4 個插槽上安裝同樣的 DDR3 內存。
1.
2.
3.
4.
優先將內存條安裝到黑色內存插槽 (DDR3_A2 或 DDR3_B2)。
如果您打算安裝兩根內存條,為了最佳的兼容性和可靠性,我們推
薦將它們安裝到相同顏色的插槽上。換言之,將它們安裝到 DDR3_A1
和 DDR3_B1 或 DDR3_A2 和 DDR3_B2。
如果僅僅在這款主板的 DDR3 DIMM 內存插槽上安裝單條內存模組或
者三條內存模組,這將無法激活雙通道內存技術。
如果一對內存模組並未安裝在相同的“雙通道”上,例如將一對內存
模組安裝在了 DDR3_A1 和 DDR3_A2,這將不能激活雙通道內存技術。
5.
不允許將 DDR 或 DDR2 內存條插入 DDR3 插槽,否則主板和 DIMM 有可
6.
如果您在這款主板上使用 D D R3 2100 內存條 , 推薦將內存條安裝到
DDR3_A2 和 DDR3_B2 插槽。
能損壞。
簡體中文
250
安裝步驟:
請確保在添加或移走 DIMM 內存或系統部件之前切斷電源適配器。
1、
2、
DIMM 插槽兩端的起拔器向外扳開。
將每個 DIMM 插槽的凹口与 DIMM 內存上凸出部分對應,使凹口与凸出部
分吻合,內存即能正确安裝。
notch
break
notch
break
DIMM 內存只能以正確的方向安裝。如果你以錯誤的方向強行將 DIMM 內
存插入插槽 , 那將會導致主板和 DIMM 內存的永久性損壞。 將 DIMM 內存平穩地插入插槽直至兩端卡子迅速而充分地歸位以及 DIMM
內存完全就位。
簡體中文
3、
251
2.4
在此主板上有 2 條 PCI 插槽和 5 條 PCI Express 插槽。
PCI 插槽: 此插槽可用來安插 32 位的擴展 PCI 卡。
PCIE 插槽: PCIE1 / PCIE3 (PCIE x1 插槽 ; 黑色 ) 用來安裝 PCIE x1 顯卡 , 例如
千兆網卡 , SATA2 卡等。
PCIE2 / PCIE4 (PCIE x16 插槽 ; 紅色 ) 支持 PCI Express x16 顯卡 ,
或者用于安裝 PCI Express 顯卡以支持 CrossFireXTM 和 SLITM 功能。
PCIE5 (PCIE x16 插槽 ; 紅色 ) 支持 PCI Express x4 顯卡 , 或者用于
安裝 PCI Express 顯卡以支持 3 路 CrossFireXTM 功能。
1.
2.
3.
4.
在單卡模式下 , 推薦在 PCIE2 插槽上安裝 PCI Express x16 顯卡。
在 CrossFireXTM 模式或 SLITM 模式下 , 請在 PCIE2 和 PCIE4 插槽上安
裝 PCI Express x16 顯卡。這種情況下 , 這兩個插槽以 x16 帶寬運行。
在 3 路 CrossFireXTM 模式下 , 請在 PCIE2、PCIE4 和 PCIE5 插槽上安
裝 PCI Express x16 顯卡。這種情況下 ,PCIE 和 PCIE4 插槽插槽以
x16 帶寬運行 , 同時 PCIE5 插槽以 x4 帶寬運行。
當您使用多顯卡方案時 , 為了提供更好的散熱環境 , 請安裝機箱風
扇並將它連接到主板的機箱風扇接口 (CHA_FAN1, CHA_FAN2 或 CHA_
FAN3)。
安裝步驟:
步驟 1、
步驟 2、
步驟 3、
步驟 4、
步驟 5、
步驟 6、
在安裝擴展卡之前,請確認已經關閉電源或拔掉電源線。在你安裝之前 ,
請閱讀擴展卡的說明並完成必需的硬件設置。
移動机箱擋板,以便使用擴展槽。
選擇一個擴展槽安裝擴展卡,裝進机箱并用螺絲固定。
确定接触正确,沒有單邊翹起的現象。
用螺絲把擴展卡固定在机箱上。
蓋上机箱擋板。
簡體中文
252
2.5
SLITM 和 4 路 SLITM 操作指南
®
2.6
這款主板支持 CrossFireX TM , 3-Way CrossFireX TM 和 Quad CrossFireX TM 功能。
C r o s s F i r e X T M 技術可以在一台電腦上提供最有利的方法來整合多個高性能顯示處理
器 (GPU)。通過智能軟件設計和創新的互連裝置整合不同的運行模式,CrossFireX TM
使任何 3D 應用軟件的畫質和性能盡可能達到最高的水準。目前 , C r o s s F i r e X T M 支
®
持 Windows XP(Service Pack 2) / VistaTM / 7 操作系統,3-Way CrossFireXTM 和
®
簡體中文
253
2.7
跳線設置
插圖所示的就是設置跳線的方法。當跳線
帽 放 置 在 針 腳 上 時 , 這 個 跳 線 就 是“ 短
接”。如果針腳上沒有放置跳線帽 , 這個
跳線就是“開路”。插圖顯示了一個 3 針
腳的跳線 , 當跳線帽放置在針腳 1 和針腳 2
之間時就是“短接”。
接腳
清除 CMOS
短接
開路
設定
(CLRCMOS1, 3 針腳跳線 )
( 見第 4 頁第 28 項 )
默認設置
清除 CMOS
注意: C L R C M O S1 允 許 您 清 除 C M O S 中 的 數 据。 如 要 清 除 并 將 系 統 參 數 恢 复 至 默 認
設置,請關閉計算机,然后從電源插座上拔掉電源線。等待 15 秒后,使用跳
線帽將 C L R C M O S1 上的插針 2 和插針 3 短接 5 秒。但是,請勿在更新 B I O S 后
立即清除 C M O S。如果需要在更新 B I O S 后立即清除 C M O S,必須在執行 C M O S
清除操作之前,先啟動然后關閉系統。請注意,只有取出 C M O S 電池,密碼、
日期、時間、用戶默認配置文件、1394 GUID 和 MAC 地址才會被清除。
清除CMOS開關与清除CMOS跳線具有相同的功能。
2.8
板載接頭和接口
板載接頭和接口不是跳線。切勿將跳線帽放置在這些接頭和接口上。將
跳線帽放置在接頭和接口上將會導致主板的永久性損壞!
簡體中文
Serial ATA (SATA)
數據線
SATA 數據線的任意一端均可連
接 SATA/SATAII/SATA3 硬盤或者
( 選配 )
主板上的 SATAII/SATA3 接口。
3.5mm 音頻線
3.5mm 音頻線的任一端可以連接
到便攜式音頻設備(如 MP3 播放
机和移動電話)或 PC 的線路輸
入端口。
( 選配 )
254
Serial ATA (SATA)
電源線
請將 SATA 電源線黑色的一端連
接到 SATA 驅動器的電源接口。
( 選配 )
然后將 SATA 電源線白色的一端
連接到電源適配器的電源接口。
連接到 SATA 硬盤
電源接口
連接到電源
適配器
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
Serial ATA3 接口
(SATA3_1_2: 見第 4 頁第 19 項 )
(SATA3_3_4: 見第 4 頁第 18 項 )
(SATA3_5_6: 見第 4 頁第 17 項 )
USB 2.0 擴展接頭
(9 針 USB6_7)
( 見第 4 頁第 26 項 )
1
這裡有六組 Serial ATA3
(SATA3) 接口支持 Serial
(SATA) 數據線作為內部儲存
設置。目前 SATA3 界面理論
上可提供高達 6.0Gb/s 的數
據傳輸速率。
除了位於 I/O 面板的六個默
認 USB 2.0 接口之外,這款
主板有兩組 USB 2.0 接針。
每組 USB 2.0 接針可以支持
兩個 USB 2.0 接口。
(9 針 USB8_9)
( 見第 4 頁第 25 項 )
(19 針 USB3_1_2)
( 見第 4 頁第 12 項 )
除了位於 I/O 面板的兩個默
認 USB 3.0 接口之外,這款
主板有兩組 USB 3.0 接針。
每組 USB 3.0 接針可以支持
兩個 USB 3.0 接口。
簡體中文
USB 3.0 擴展接頭
255
(19 針 USB3_3_4)
( 見第 4 頁第 13 項 )
紅外線模塊接頭
( 見第 4 頁第 31 項 )
這個接頭支持一個選配的無
線發送和接受紅外線的
模塊。
前置音頻面板接頭
可以方便連接音頻設備。
(5 針 IR1)
(9 針 HD_AUDIO1)
( 見第 4 頁第 34 項 )
1. 高保真音頻 (High Definition Audio, HDA) 支持智能音頻接口檢測功能
(Jack Sensing), 但是機箱面板的連線必須支持 HDA 才能正常使用。請按我
們提供的手冊和機箱手冊上的使用說明安裝您的系統。
2. 如果您使用 AC’97 音頻面板 , 請按照下面的步驟將它安裝到前面板音頻接針 :
A. 將 Mic_IN(MIC) 連接到 MIC2_L。
B. 將 Audio_R(RIN) 連接到 OUT2_R, 將 Audio_L(LIN) 連接到
OUT2_L。
C. 將 Ground(GND) 連接到 Ground(GND)。
D. MIC_RET 和 OUT_RET 僅用于 HD 音頻面板。您不必將它們連接到
AC’97 音頻面板。
E. 開啟前置麥克風。
®
在 Windows XP / XP 64 位元操作系統中 :
簡體中文
256
系統面板接頭
這個接頭提供數個系統前面
板功能。
(9 針 PANEL1)
( 見第 4 頁第 27 項 )
根據下面的針腳說明連接機箱上的電源開關、重啟按鈕與系統狀態
指示燈到這個排針。根據之前請注意針腳的正負極。
PWRBTN( 電源開關 ):
連接機箱前面板的電源開關。您可以設置用電源鍵關閉系統的方式。
RESET( 重啟開關 ):
連接機箱前面板的重啟開關。當電腦死機且無法正常重新啟動時 , 可
按下重啟開關重新啟動電腦。
PLED( 系統電源指示燈 ):
連接機箱前面板的電源狀態指示燈。當系統運行時 , 此指示燈亮起。
當系統處于 S1 待機模式時 , 此指示燈保持閃爍。當系統處于 S3/S4 待
機模式或關機 (S5) 模式時 , 此指示燈熄滅。
HD LED( 硬盤活動指示燈 ):
連接機箱前面板的硬盤動作指示燈。當硬盤正在讀取或寫入數據時 ,
此指示燈亮起。
前面板設計因機箱不同而有差異。前面板模塊一般由電源開關、
重啟開關、電源指示燈、硬盤動作指示燈、喇叭等構成。將您的機
箱前面板連接到此排針時 , 請確認連接線與針腳上的說明相對應。
機箱喇叭接頭
請將機箱喇叭連接到這個接
頭。
(4 針 SPEAKER1)
( 見第 4 頁第 16 項 )
請將機箱電源指示燈連接到
這一排針,以指示系統電源
狀態。當系統正在運行時,
LED 指示燈亮。在 S1 模式
下,LED 指示燈會不停閃
爍。在 S3/S4 或 S5 模式 ( 關
機 ) 下,LED 指示燈會熄滅。
(3 針 PLED1)
( 見第 4 頁第 29 項 )
機箱 , 電源風扇接頭
(4 針 CHA_FAN1)
( 見第 4 頁第 20 項 )
請將風扇連接線接到這個
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
(3 針 CHA_FAN2)
( 見第 4 頁第 6 項 )
簡體中文
電源指示燈連接排針
接頭,並讓黑線與接地的針腳
相接。CHA_FAN1/2/3 風扇速度
可通過 UEFI 或 AXTU 來控制。
257
(3 針 CHA_FAN3)
( 見第 4 頁第 24 項 )
(3 針 PWR_FAN1)
( 見第 4 頁第 10 項 )
CPU 風扇接頭
(4 針 CPU_FAN1)
( 見第 4 頁第 4 項 )
GND
FAN_SPEED_CONTROL
1 2 3 4
請將 CPU 風扇連接線接到這個
接頭,並讓黑線與接地的針腳
相接。
雖然此主板支持 4-Pin CPU 風扇 (Quiet Fan, 靜音風扇 ), 但是沒有調速功能的
3-Pin CPU 風扇仍然可以在此主板上正常運行。如果您打算將 3-Pin CPU 風扇
連接到此主板的 CPU 風扇接口 , 請將它連接到 Pin 1-3。
Pin 1-3 連接
3-Pin 風扇的安裝
(3 針 CPU_FAN2)
( 見第 4 頁第 5 項 )
GND
ATX 電源接頭
12
24
1
13
(24 針 ATXPWR1)
請將 ATX 電源供應器連接到這
個接頭。
( 見第 4 頁第 11 項 )
雖然此主板提供 24-pin ATX 電源接口 , 但是您仍然可以使用
傳統的 20-pin ATX 電源。為了使用 20-pin ATX 電源 , 請順著
Pin 1 和 Pin 13 插上電源接頭。
20-Pin ATX 電源安裝說明
簡體中文
ATX 12V 接頭
5
1
8
4
(8 針 ATX12V1)
( 見第 4 頁第 2 項 )
258
12
24
1
13
請將一個 ATX 12V 電源供應
器接到這個接頭。
雖然此主板提供 8-pin ATX 12V 電源接口 , 但是您仍然可以使用傳統的 4-pin
ATX 12V 電源。為了使用 4-pin ATX 12V 電源 , 請順著 Pin 1 和 Pin 5 插上電
源接頭。
5
1
4-Pin ATX 12V 電源安裝說明
8
IEEE 1394 接口
4
( 見第 4 頁第 33 項 )
除了位於 I/O 面板的一個默
認 IEEE 1394 接口之外,這
款主板有一組 IEEE 1394 接
針。這組 IEEE 1394 接針可
以支持一個 IEEE 1394 接口。
串行接口連接器
這個 COM1 端口支持一個串行
(9 針 COM1)
接口的外設。
( 見第 4 頁第 30 項 )
HDMI_SPDIF 接頭
HDMI_SPDIF 接頭,提供 SPDIF
音頻輸出至 HDMI 顯卡,支持
將電腦連接至帶 HDMI 的數字
電視 / 投影儀 / 液晶顯示器等
設備。請將 HDMI 顯卡的
HDMI_SPDIF 接口連接到這個
接頭。
(2 針 HDMI_SPDIF1)
( 見第 4 頁第 1 項 )
前部USB 3.0面板安裝指南
步驟 2
用四個 HDD 螺絲將 2.5”HDD/SSD
裝到前部 USB 3.0 面板上。
步驟 3 將前部USB 3.0面板裝入机箱的2.5”驅動器托
槽。
步驟 4
用六個機箱螺絲將前部USB
3.0面板裝入驅動器托槽并擰
上螺絲。
簡體中文
步驟 1 准備好隨附的前部 USB 3.0 面板、四個 HDD
螺絲、以及六個机箱螺絲。
259
步驟 5 將前部USB 3.0線插入主板上的USB 3.0接頭
(USB3_1_2或USB3_3_4)。
步驟 6
現在,即可使用USB 3.0面板
了。
后部USB 3.0面板安裝指南
步驟 1 擰下前部USB 3.0面板上的兩個螺絲。
步驟 3 將兩個螺絲擰入后部USB 3.0面板。
2.9
步驟 2 將USB 3.0線連接到后部USB
3.0面板。
步驟 4 將后部USB 3.0面板裝到机箱
上。
快速開關
本主板有三個快速開關 : 電源開關 , 復位開關與 C M O S 數據清除開關 , 可讓用戶快速
開啟 / 關閉或復位系統 , 或者清除 CMOS 中的數據。
電源開關
電源開關是一種快速開關 , 可
讓用戶快速開啟 / 關閉系統。
(PWRBTN)
( 見第 4 頁第 22 項 )
簡體中文
復位開關
復位開關是一種快速開關 , 可
讓用戶快復位系統。
( 見第 4 頁第 21 項 )
CMOS 數據清除開關
260
CMOS 數據清除開關是一種快
速開關 , 可讓用戶快速清除
( 見第 5 頁第 20 項 )
CMOS 中的數據。
2.10
調試 LED
板載的調試 LED 用來提供代碼信息 , 可讓故障檢查變的更加簡單。請參考第 36、37、
38 和 39 頁的圖表來解讀調試 LED 代碼。
2.11
驅動程序安裝指南
要將驅動程序安裝到您的系統 , 首先請您將支持光盤放入光驅裡。然后 , 系統即可自
動識別兼容的驅動程序 , 並在支持光盤的驅動程序頁面裡依次列出它們。請依此從上
到下安裝那些必須的驅動程序。如此您安裝的驅動程序就可以正常工作了。
®
2.12
在帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows 7 / 7 64 位元
VistaTM / VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元
®
如果您想在 SATA3 硬盤上使用 RAID 功能安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM /
VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元操作系統,請查閱隨機支持光盤如下路徑裡的文
件了解詳細步驟 :
..\ RAID Installation Guide
2.13
®
在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows XP / XP 64
位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元
®
如果您打算在不帶 RAID 功能的 SATA3 硬盤上安裝 Windows XP / XP 64 位元 /
VistaTM / VistaTM 64 位元操作系統,請根據您安裝的操作系統按如下步驟操作。
2.13.1
®
在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows XP / XP 64 位元
如果您打算在不帶 RAID 功能的 SATA3 硬盤上安裝 Windows
統,請按如下步驟操作。
®
XP / XP 64 位元操作系
簡體中文
261
2.13.2
®
在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows 7 / 7 64 位元
/ VistaTM / VistaTM 64 位元
®
簡體中文
262
3.
BIOS 信息
主板上的 Flash Memory 存儲了 BIOS 設置程序。請再啟動電腦進行開機自檢 (POST)
時按下 < F2> 或 < D e l > 鍵進入 B I O S 設置程序;此外,你也可以讓開機自檢 ( P O S T )
進行常規檢驗。如果你需要在開機自檢 ( P O S T ) 之后進入 B I O S 設置程序,請按下
<Ctrl>+<Alt>+<Delete> 鍵重新啟動電腦,或者按下系統面板上的重啟按鈕。有關
BIOS 設置的詳細信息,請查閱隨機支持光盤裡的用戶手冊 (PDF 文件 )。
4.
支持光盤信息
®
®
本主板支持各種微軟視窗操作系統:Microsoft Windows 7/7 64 位元 /Vista TM /
VistaTM 64 位元 /XP/XP 64 位元。主板隨機支持光盤包含各種有助于提高主板效能的
簡體中文
必要驅動和實用程序。請將隨機支持光盤放入光驅裡,如果電腦的“自動運行”功能
已啟用,屏幕將會自動顯示主菜單。如果主菜單不能自動顯示,請查找支持光盤內
BIN 文件夾下的“ASSETUP.EXE”,并雙擊它,即可調出主菜單。
263
電子信息產品污染控制標示
依據中國發布的「電子信息產品污染控制管理辦法」及 SJ/T 11364-2006「電子信息
產品污染控制標示要求」,電子信息產品應進行標示,藉以向消費者揭露產品中含有
的有毒有害物質或元素不致發生外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成
嚴重損害的期限。依上述規定,您可于本產品之印刷電路板上看見圖一之標示。圖一
中之數字為產品之環保使用期限。由此可知此主板之環保使用期限為 10 年。
圖一
有毒有害物質或元素的名稱及含量說明
若您慾了解此產品的有毒有害物質或元素的名稱及含量說明,請參照以下表格及說
明。
部件名稱
印刷電路板
及電子組件
外部信號連
接頭及線材
有害物質或元素
鉛 (Pb) 鎘 (Cd) 汞 (Hg) 六价鉻 (Cr(VI)) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 標準規定
的限量要求以下。
X: 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 標準
規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2002/95/EC 的規範。
備註 : 此產品所標示之環保使用年限,系指在一般正常使用狀況下。
簡體中文
264
1. 主機板簡介
謝謝你採用了 Fatal1ty 990FX Professional Series 主機板 , 本主機板由華擎嚴格
製造 , 品質可靠 , 穩定性好 , 能夠獲得卓越的性能。此快速安裝指南包括了主機板介
紹和分步驟安裝指導。您可以查看支持光碟裡的使用手冊了解更詳細的資料。
由於主機板規格和 BIOS 軟體將不斷更新 , 本手冊之相關內容變更恕不另
行通知。請留意華擎網站上公布的更新版本。你也可以在華擎網站找到最
新的顯示卡和 CPU 支援列表。
華擎網址:http://www.asrock.com
如果您需要與此主機板有關的技術支援 , 請參觀我們的網站以了解您使用
機種的規格訊息。
www.asrock.com/support/index.asp
ASRock提醒您...
ASRock提醒您
繁體中文
若要在Windows® 7 / 7 64位元 / VistaTM / VistaTM 64位元中發揮更好的效
能,建議您將儲存裝置組態中的BIOS選項設為AHCI模式。有關BIOS設定的
詳細資訊,請參閱支援光碟中的「使用者手冊」。
265
1.2
主機板規格
架構
-
處理器
-
晶片組
系統記憶體
-
擴充插槽
-
音效
-
繁體中文
網路功能
-
266
- 支援預先開機執行環境(PXE)
I/O 界面
接頭
快速開關
BIOS
-
1 個 PS/2 滑鼠接口
1 個 PS/2 鍵盤接口
1 個同軸 SPDIF 輸出接口
1 個光纖 SPDIF 輸出接口
5 個可直接使用的 USB 2.0 接口
1 個 Fatal1ty 滑鼠接口 (USB 2.0)
2 個可直接使用的 USB 3.0 接口
2 個 eSATA3 接口
2 個 RJ-45 區域網接口與 LED 指示燈 (ACT/LINK LED 和
SPEED LED)
- 1 個 IEEE 1394 接口
- 1 個 CMOS 數據清除開關
- 高清晰音效插孔:側置喇叭 / 後置喇叭 / 中置喇叭 /
低音喇叭 / 音效輸入 / 前置喇叭 / 麥克風 ( 見警告 6)
- 6 x SATA3 6.0Gb/s 接頭,支援 RAID (RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, JBOD 和 RAID 5), NCQ, AHCI 和熱插拔功能
- 2 x Etron EJ168A 的後置 USB 3.0 接頭,支援 USB 1.0
/2.0/3.0 到 5Gb/s
- 2 x Etron EJ168A 的前置 USB 3.0 接頭 ( 支援 4 個
USB 3.0 接頭 ),支援 USB 1.0/2.0/3.0 到 5Gb/s
- 6 x SATA3 6.0Gb/s 接頭
- 1 x 紅外線模組接頭
- 1 X 序列埠
- 1 x IEEE 1394 接頭
- 1 x HDMI_SPDIF 接頭
- 1 x 電源指示燈接頭
- CPU/ 機箱 / 電源風扇接頭
- 24 針 ATX 電源接頭
- 8 針 12V 電源接頭
- 前置音效接頭
- 2 x USB 2.0 接口 ( 可支援 4 個額外的 USB 2.0 接口 )
- 2 x USB 3.0 接口 ( 可支援 4 個額外的 USB 3.0 接口 )
- 1 x Dr. Debug (7 段顯示器偵錯 LED)
- 1 個 LED CMOS 數據清除開關
- 1 個 LED 電源開關
- 1 個 LED 重置開關
- 32Mb AMI UEFI Legal BIOS ( 支援 GUI)
- 支援即插即用(Plug and Play,PnP)
- ACPI 1.1 電源管理
- 支援喚醒功能
- 支援 jumperfree 免跳線模式
繁體中文
( 後背板輸入 /
輸出接口 )
267
支援光碟
獨家功能
硬體監控器
操作系統
認證
繁體中文
警告
請了解超頻具有不可避免的風險 , 這些超頻包括調節 BIOS 設置、運用非同步
超頻技術或使用第三方超頻工具。超頻可能會影響您的系統穩定性 , 甚至會
導致系統組件和設備的損壞。這種風險和代價須由您自己承擔 , 我們對超頻
可能導致的損壞不承擔責任。
警告 !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ASRock UCC (Unlock CPU Core) 功能簡化了 AMD CPU 的活動。只需簡單的開
啟 UEFI 選項"Unlock CPU Core", 您就可以解鎖額外的 CPU 核心 , 讓性能
迅速提升。當 UCC 功能開啟時 , 雙核或三核 CPU 將變為四核 CPU, 而對於某
些 CPU, 包括四核 CPU, 還可將 L3 三級緩存的容量擴大為 6MB, 這意味著您可
以用更低的價格享受到高端 CPU 的性能。注意 :UCC 功能僅支援 AM3 CPU。此
外 , 並非每顆 AM3 CPU 都支援此功能 , 因為某些 CPU 的隱藏核心可能是損壞
的。
這款主板支援非同步超頻技術。請閱讀第 41 頁的"Untied Overclocking
Technology"( 非同步超頻技術 ) 了解詳情。
這款主板支持雙通道記憶體技術。在您使用雙通道記憶體技術之前,為能正
確安裝,請確認您已經閱讀了第 273 頁的記憶體模組安裝指南。
2100MHz 記憶體頻率是否支援在於您使用的 AM3/AM3+ CPU。如果您想在這款
主板上使用 DDR3 2100 記憶體 , 請查閱我們網站的記憶體支援列表了解相容
的記憶體。華擎網站 : http://www.asrock.com
由於作業系統的限制,在 Windows® 7 / VistaTM / XP 下,供系統使用的實
際記憶體容量可能小於 4GB。對於 Windows® 作業系統搭配 64 位元 CPU 來
說 , 不會存在這樣的限制。
在麥克風輸入方面,這款主機板支援立體聲和單聲道這兩種模式。在音
效輸出方面,這款主機板支援 2 聲道、4 聲道、6 聲道以及 8 聲道模式。
請參閱第 5 頁的表格瞭解正確的連接方式。
F - S t r e a m 是一款多合一的工具,易於操作的使用者介面便於微調不同的
系統功能(例如:Hardware Monitor、Fan Control、Overclocking、OC
DNA 及 IES)。Hardware Monitor 可顯示系統的主要讀數;Fan Control
可顯示並可供您調整風扇速度及溫度;Overclocking 可供您進行 CPU 超頻
以獲得最佳系統效能。透過 OC DNA,您可將自己的 OC 設定另存為設定檔
並與朋友分享,您的朋友可將此 O C 設定檔上傳至自己的系統中,以取得
相同的 OC 設定。透過 IES (Intelligent Energy Saver),當 CPU 處於閒
置狀態時,電壓調整器能降低輸出相位數量以改善效率,並可兼顧運算效
能。
9.
華擎 Instant Flash 是一個內建於 Flash ROM 的 BIOS 更新工具程式。這
個方便的 BIOS 更新工具可讓您無需進入操作系統 ( 如 MS-DOS 或
Windows ®) 即可進行 BIOS 的更新。在系統開機自檢過程中按下 <F6> 鍵或
在 BIOS 設置菜單中按下 <F2> 鍵即可進入華擎 Instant Flash 工具程式。
啟動這一程式後 , 只需把新的 B I O S 文件保存在隨身碟、磁盤或硬碟中 ,
輕鬆點選滑鼠就能完成 B I O S 的更新 , 而不再需要準備額外的磁碟片或其
他複雜的更新程式。請注意 : 隨身碟或硬碟必須使用 FAT32/64 文件系統。
若您想要更快速、更自由地為您的蘋果設備 , 如 iPhone/iPad/iPod touch
充電 , 華擎為您提供了一個絕妙的解決方案 - 華擎 APP Charger。只需安
裝 APP Charger 驅動程式 , 用電腦為 iPhone 充電最多可比以往快 40%。華
擎 APP Charger 讓您可以同時為多部蘋果設備快速充電 , 甚至可以在電腦
進入待命 (S1)、待命 (S3)、休眠 (S4) 或關機 (S5) 模式下持續為設備充電。
只需安裝了 APP Charger 驅動程式 , 您立刻就能擁有非凡的充電體驗。
繁體中文
8.
269
10. 華擎 SmartView 是網際網路瀏覽器的一項新功能 , 為 IE 的智慧型起始頁面 ,
可將您最常瀏覽的網站、歷程記錄、Facebook 朋友與及時新聞摘要相互整
合 , 以強化檢視功能 , 為您提供更為個人化的網際網路體驗。華擎主機板
獨家配備華擎 SmartView 公用程式 , 可讓您隨時隨地與朋友保持聯繫。如
欲使用華擎 SmartView 的絕佳功能 , 請確定您的作業系統版本為 Windows®
7/7 64 位元 /VistaTM/VistaTM 64 位元 , 且瀏覽器版本為 IE8。
華擎網站 : http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp
11. 華擎 XFast USB 可以提升 USB 儲存裝置的效能。效能可能需視裝置特性而
定。
12. 華擎 On/Off Play 技術可讓使用者享受攜帶式音訊裝置的絕妙音訊體驗,
例如連接至 PC 的 MP3 播放機或手機,甚至在 PC 關機時(或在 ACPI S5 模式)
也能享受!此主機板亦提供免費的 3.5m m 音訊線(選購),以確保使用者
身處於最便利的運算環境內。
13. 儘管本主板提供無級頻率調控 , 但不推薦用戶超頻使用。不同於標準 CPU 前
匯流排的非標準頻率可能會使系統不穩定,甚至會損害 CPU 和主板。主板的
處理器主頻由跳線裝置決定。
14. 當檢測到 CPU 過熱問題時,系統會自動關機。在您重新啟動系統之前,請檢
查主板上的 CPU 風扇是否正常運轉並拔出電源線,然後再將它插回。為了提
高散熱性,在安裝 PC 系統時請在 CPU 和散熱器之間塗上一層散熱膏。
15. EuP, 全稱 Energy Using Product( 能耗產品 ), 是歐盟用來定義完整系統耗
電量的規定。根據 EuP 的規定 , 一個完整系統在關機模式下的交流電總消耗
必須在 1.00W 以下。為符合 EuP 標準 , 您需要同時具備支援 EuP 的主機板和
支援 EuP 的電源供應器。根據 Intel® 的建議 , 支援 EuP 的電源供應器必須
符合在 100mA 電流消耗時 ,5Vsb 電源效率高於 50%。有關支援 EuP 的電源供
應器選擇方面的詳情 , 我們建議您諮詢電源供應器的製造商。
繁體中文
270
2.
主機板安裝
這是一款 ATX 規格的主機板 (12.0 英吋 X 9.6 英吋 , 30.5 厘米 X 24.4 厘米 )。
在安裝主機板之前 , 請先了解您的機箱配置以確保主板的正確安裝。
安全防範
安裝主機板時,請注意以下安全防範:
在您安裝或者拆卸任何組件之前 , 請確保已關閉電源或者已拔掉電源
線。錯誤的做法可能會導致主機板、外圍設備或組件嚴重受損。
2、
3、
4、
5、
設備要有良好的接地線,避免靜電損害,進行安裝前,請先斷
開電源,否則會損壞主機板。
為了避免主機板上的組件受到靜電損害,絕不要把主機板徑直
放到地毯等類似的地方,也要記住在接觸主機板前使用一個靜
電手腕帶或接觸金屬。
透過邊緣拿住整塊主機板安裝,切勿接觸晶片。
在證明放掉靜電後,方可進行安裝。
當把螺絲釘放入螺絲孔用來將主機板固定到機箱上時,請不要
過度擰緊螺絲!這樣做很可能會損壞主機板。
繁體中文
1、
271
2.1
CPU 安裝
步驟 1: 移動固定桿 90°角解除插槽鎖。
步驟 2: 將 CPU 直接放置在 CPU 插槽上方,讓有金三角標記的 CPU 一角與插槽上有小
三角標記的一角對齊。
步驟 3: 謹慎地將處理器插入插槽直到它安裝到恰當的位置。
C P U 安裝都只有一個正確的方向 , 為了避免損壞針腳 , 請不要強迫將
CPU 插入插槽中。
步驟 4: 處理器放置妥當後,按緊它並推下插槽固定桿來穩固處理器。推動固定桿到
側面的突起部分時會發出“答"的聲響表示它被鎖住了。
拉桿 90°角抬起
CPU 的金三角
插座邊角上的小
三角
步驟 1:
抬起插座拉桿
2.2
步驟 2 / 步驟 3:
將 CPU 的金三角對準插座
邊角上的小三角
步驟 4:
下推並鎖住插座拉桿
安裝 CPU 風扇和散熱片
在主機板上安裝 CPU 之後 , 必須安裝大尺寸散熱片和散熱風扇。同時 , 您
還需要在 CPU 和散熱片之間塗抹散熱膏增加散熱效果。確保 CPU 和散熱片
彼此接觸穩固良好。接著將 CPU 風扇連接到 CPU FAN 接口 (CPU_FAN1, 參看
第 4 頁 No. 4 或 CPU_FAN2, 參看第 4 頁 No. 5)。為了正確安裝 , 請仔細
查閱 CPU 風扇和散熱器的使用說明。
繁體中文
272
2.3
記憶體安裝
此主機板提供四組 240- 針 DDR3(Double Data Rate 3,雙倍數據傳輸速率 )DIMM 記
憶體插槽,並且支援雙通道記憶體技術。為了裝配雙通道,您必須在相同顏色的插槽
安裝一對同樣的(相同的牌子、速度、容量以及晶片類型)DDR3 記憶體。換句話說,
您要在雙通道 A 安裝同樣的 DDR3 DIMM 記憶體(DDR3_A1 和 DDR3_B1;紅色插槽;參
見 p.4 No.8)或者在雙通道 B 安裝同樣的 DDR3 記憶體(DDR3_A2 和 DDR3_B2;黑色
插槽;參見 p.4 No.9),這樣雙通道記憶體技術就會被開啟了。為了裝配雙通道功能 ,
您也可以安裝四條 DDR3 記憶體在這款主機板上。這種情況下,您需要在四組插槽上
安裝同樣的 DDR3 記憶體。請參閱下面的雙通道記憶體配置表。
雙通道記憶體配置
DDR3_A1
( 紅色插槽 )
板上組裝
板上組裝
(1)
(2)
(3)*
DDR3_A2
DDR3_B1
( 黑色插槽 ) ( 紅色插槽 )
板上組裝
板上組裝
板上組裝
板上組裝
DDR3_B2
( 黑色插槽 )
板上組裝
板上組裝
* 為了這個配置 (3), 請在這 4 個插槽上安裝同樣的 DDR3 記憶體。
1.
2.
3.
4.
請優先將記憶體安裝到黑色記憶體插槽 (DDR3_A2 或 DDR3_B2)。
如果您打算安裝兩根記憶體,為了最佳的相容性和可靠性,我們建
議將它們安裝到相同顏色的插槽上。換言之,將它們安裝到 DDR3_A1
和 DDR3_B1 或 DDR3_A2 和 DDR3_B2。
如果僅僅在這款主機板的 D D R3 記憶體插槽上安裝單條記憶體或者三
條記憶體,這將無法啟動雙通道記憶體技術。
如果一對記憶體並未安裝在相同的“雙通道"上,例如將一對記憶體
安裝在 DDR3_A1 和 DDR3_A2,這將不能開啟雙通道記憶體技術。
5.
請勿將 DDR 或 DDR2 記憶體插入 DDR3 插槽,否則主機板和 DIMM 有可
6.
如果您在這款主機板上使用 DDR3 2100 記憶體 , 建議將記憶體安裝到
DDR3_A2 和 DDR3_B2 插槽。
繁體中文
能損壞。
273
安裝步驟:
請確保在增加或移除記憶體或系統組件之前切斷電源適配器。
1、
2、
記憶體插槽兩端的起拔器向外扳開。
將每個記憶體插槽的凹口与記憶體上凸出部分對應,使凹口与凸出部
分吻合,記憶體即能正確安裝。
notch
break
notch
break
您的記憶體只能以正確的方向安裝。如果以錯誤的方向強行將記憶體插
入插槽 , 那將會導致主機板和記憶體的永久性損壞。 3、
將記憶體平穩地插入插槽直至兩端卡子迅速而完全地歸位以及記憶體完
全就位。
繁體中文
274
2.4
在此主機板上有 2 條 PCI 插槽和 5 條 PCI Express 插槽。
PCI 插槽:
此插槽可用來安插 32 位的擴充 PCI 卡。
PCIE 插槽: PCIE1 / PCIE3 (PCIE x1 插槽 ; 黑色 ) 用來安裝 PCIE x1 顯示卡 , 例
如千兆網卡 , SATA2 卡等。
PCIE2 / PCIE4 (PCIE x16 插槽 ; 紅色 ) 支援 PCI Express x16 顯示卡 ,
或者用於安裝 PCI Express 顯示卡以支援 CrossFireXTM 和 SLITM 功能。
PCIE5 (PCIE x16 插槽 ; 紅色 ) 支援 PCI Express x4 顯示卡 , 或者用
於安裝 PCI Express 顯示卡以支援 3-Way CrossFireXTM 功能。
1.
2.
3.
4.
在單卡模式下 , 建議在 PCIE2 插槽上安裝 PCI Express x16 顯示卡。
在 CrossFireXTM 模式或 SLITM 模式下 , 請在 PCIE2 和 PCIE4 插槽上安
裝 PCI Express x16 顯示卡。這種情況下 , 這兩個插槽以 x16 頻寬運
行。
在 3-Way CrossFireXTM 模式下 , 請在 PCIE2、PCIE4 和 PCIE5 插槽上
安裝 PCI Express x16 顯示卡。這種情況下 ,PCIE2 和 PCIE4 插槽以
x16 頻寬運行 , 而 PCIE5 插槽以 x4 頻寬運行。
當您使用多顯卡時 , 為了提供更好的散熱環境 , 請安裝機箱風扇
並將它連接到主機板的機箱風扇接口 (CHA_FAN1,CHA_FAN2 或 CHA_
FAN3)。
安裝步驟:
步驟 2、
步驟 3、
步驟 4、
步驟 5、
步驟 6、
在安裝擴充卡之前,請確認已經關閉電源或拔掉電源線。在您安裝之前 ,
請閱讀擴充卡的說明並完成必需的硬體設置。
移動機箱擋板,以便使用擴充槽。
選擇一個擴充槽安裝擴充卡,裝進機箱並用螺絲固定。
確定接觸正確,沒有單邊翹起的現象。
將擴充卡以螺絲固定在機箱上。
蓋上機箱擋板。
繁體中文
步驟 1、
275
2.5
SLITM 和 Quad SLITM 操作指南
2.6
繁體中文
276
2.7
跳線設置
插圖所示的就是設置跳線的方法。當跳線
帽 放 置 在 針 腳 上 時 , 這 個 跳 線 就 是“ 短
接"。如果針腳上沒有放置跳線帽 , 這個
跳線就是“開路"。插圖顯示了一個 3 針
腳的跳線 , 當跳線帽放置在針腳 1 和針腳 2
之間時就是“短接"。
接腳
清除 CMOS
短接
開路
設定
(CLRCMOS1, 3 針腳跳線 )
( 見第 4 頁第 28 項 )
默認設置
清除 CMOS
註: C L R C M O S1 可供您清除 C M O S 中的資料。若要清除及重設系統參數並恢復為預設設
定,請先關閉電腦電源,並從電源插座中拔下電源線,等待 15 秒鐘之後,使用跳
線帽使 CLRCMOS1 的 pin2 及 pin3 短路 5 秒的時間。但請勿於更新 BIOS 後立即清除
CMOS。如需於更新 BIOS 後立即清除 CMOS,您必須先開機再關機,然後再執行 CMOS
清除操作。請注意,只有在移除 C M O S 電池的情況下,密碼、日期、時間、使用者
預設設定檔、1394 GUID 及 MAC 位址才會清除。
繁體中文
277
2.8 接頭
此類接頭是不用跳線帽連接的,請不要用跳線帽短接這些接頭。
跳線帽不正確的放置將會導致主機板的永久性損壞 !
接頭
圖示
說明
Serial ATA (SATA)
數據線
SATA 數據線的任意一端均可
連接 SATA/SATAII/SATA3 硬
碟或者主機板上的 SATAII/
SATA3 接口。
( 選配 )
3.5mm 音訊線
您可選擇 3.5mm 音訊線的任一端
接至攜帶式音訊裝置,例如 MP3
播放機及行動電話,或 PC 的線
路輸入 (Line-in) 連接埠。
( 選配 )
Serial ATA (SATA)
電源線
請將 SATA 電源線黑色的一端
連接到 SATA 驅動器的電源接
口。然後將 SATA 電源線白色
的一端連接到電源適配器的
電源接口。
( 選配 )
連接到 SATA 硬碟
電源接口
連接到電源
適配器
SATA3_1_2 SATA3_3_4 SATA3_5_6
Serial ATA3 接口
(SATA3_1_2: 見第 4 頁第 19 項 )
(SATA3_3_4: 見第 4 頁第 18 項 )
(SATA3_5_6: 見第 4 頁第 17 項 )
USB 2.0 擴充接頭
(9 針 USB6_7)
繁體中文
( 見第 4 頁第 26 項 )
1
這裡有六組 Serial ATA3
(SATA3) 接口支援 SATA 數據
線作為內部儲存設置。
目前 SATA3 界面理論上
可提供高達 6.0Gb/s 的數據
傳輸速率。
除了位於 I/O 面板的六個
USB 2.0 接口之外,這款
主機板有兩組 USB 2.0 接
針。每組 USB 2.0 接針可以
支援兩個 USB 2.0 接口。
(9 針 USB8_9)
( 見第 4 頁第 25 項 )
278
USB 3.0 擴充接頭
(19 針 USB3_1_2)
( 見第 4 頁第 12 項 )
除了位於 I/O 面板的兩個
USB 3.0 接口之外,這款
主機板有兩組 USB 3.0 接
針。每組 USB 3.0 接針可以
支援兩個 USB 3.0 接口。
(19 針 USB3_3_4)
( 見第 4 頁第 13 項 )
紅外線模組接頭
這個接頭支援一個選配的模
(5 針 IR1)
( 見第 4 頁第 31 項 )
組 , 可用來無線傳輸和接收紅
外線。
前置音效接頭
可以方便連接音效設備。
(9 針 HD_AUDIO1)
( 見第 4 頁第 34 項 )
繁體中文
279
系統面板接頭
(9 針 PANEL1)
可接各種不同燈,電源開關及
重啟鍵等各種連線。
( 見第 4 頁第 27 項 )
請根據下面的腳位說明連接機箱上的電源開關、重開按鈕與系統狀
態指示燈到這個接頭。請先注意針腳的正負極。
PWRBTN( 電源開關 ):
連接機箱前面板的電源開關。您可以設定用電源鍵關閉系統的方式。
RESET( 重開開關 ):
連接機箱前面板的重開開關。當電腦當機且無法正常重新啟動時 , 可
按下重開開關重新啟動電腦。
PLED( 系統電源指示燈 ):
連接機箱前面板的電源狀態指示燈。當系統運行時 , 此指示燈亮起。
當系統處於 S1 待命模式時 , 此指示燈保持閃爍。當系統處於 S3/S4 待
命模式或關機 (S5) 模式時 , 此指示燈熄滅。
HD LED( 硬碟活動指示燈 ):
連接機箱前面板的硬碟動作指示燈。當硬碟正在讀取或寫入數據時 ,
此指示燈亮起。
前面板設計因機箱不同而有差異。前面板模組一般由電源開關、
重開開關、電源指示燈、硬碟活動指示燈、喇叭等構成。將您的機
箱前面板連接到此接頭時 , 請確認連接線與針腳上的說明相對應。
機箱喇叭接頭
(4 針 SPEAKER1)
請將機箱喇叭連接到這個接
頭。
( 見第 4 頁第 16 項 )
繁體中文
電源指示燈接頭
請將機箱電源指示燈連接到
(3 針 PLED1)
此接頭,以指示系統電源狀
態。當系統正在運行時,
LED 指示燈亮。在 S1 模式
下,LED 指示燈會不停閃
爍。在 S3/S4 或 S5 模式 ( 關
機 ) 下,LED 指示燈會熄滅。
( 見第 4 頁第 29 項 )
280
機箱 , 電源風扇接頭
請將風扇連接線接到這個接
(4 針 CHA_FAN1)
( 見第 4 頁第 20 項 )
頭, 並 讓 黑 線 與 接 地 的 針 腳
相接。CHA_FAN1/2/3 可由 UEFI
或 AXTU 設定。
(3 針 CHA_FAN2)
( 見第 4 頁第 6 項 )
(3 針 CHA_FAN3)
( 見第 4 頁第 24 項 )
(3 針 PWR_FAN1)
( 見第 4 頁第 10 項 )
CPU 風扇接頭
(4 針 CPU_FAN1)
請將 CPU 風扇連接線接到這個
FAN_SPEED_CONTROL
( 見第 4 頁第 4 項 )
接頭,並讓黑線與接地的針腳
相接。
1 2 3 4
雖然此主板支持 4-Pin CPU 風扇 (Quiet Fan, 靜音風扇 ), 但是沒有調速功能的
3-Pin CPU 風扇仍然可以在此主板上正常運行。如果您打算將 3-Pin CPU 風扇
連接到此主板的 CPU 風扇接口 , 請將它連接到 Pin 1-3。
Pin 1-3 連接
3-Pin 風扇的安裝
+12V
(3 針 CPU_FAN2)
( 見第 4 頁第 5 項 )
GND
CPU_FAN_SPEED
ATX 電源接頭
12
24
1
13
(24 針 ATXPWR1)
請將 ATX 電源供應器連接到這
個接頭。
( 見第 4 頁第 11 項 )
12
24
1
13
20-Pin ATX 電源安裝說明
繁體中文
雖然此主機板提供 24-pin ATX 電源接口 , 但是您仍然可以使
用傳統的 20-pin ATX 電源。為了使用 20-pin ATX 電源 , 請順
著 Pin 1 和 Pin 13 插上電源接頭。
281
ATX 12V 電源接口
5
1
8
4
(8 針 ATX12V1)
( 見第 4 頁第 2 項 )
請注意,必需將帶有 ATX 12V
插頭的電源供應器連接到這個
插座,這樣就可以提供充足的
電力。如果不這樣做,就會導
致供電故障。
雖然此主機板提供 8-pin ATX 12V 電源接口 , 但是您仍然可以使用傳統的
4-pin ATX 12V 電源。為了使用 4-pin ATX 12V 電源 , 請
5
1
順著 Pin 1 和 Pin 5 插上電源接頭。
4-Pin ATX 12V 電源安裝說明
8
4
IEEE 1394 接口
除了位於 I/O 面板的一個默
認 IEEE 1394 接口之外,這
款主機板有一組 IEEE 1394
接針。這組 IEEE 1394 接針
可支援一個 IEEE 1394 接口。
( 見第 4 頁第 33 項 )
序列埠
這個序列埠 COM1 支援一個序
列埠的裝置。
(9 針 COM1)
( 見第 4 頁第 30 項 )
HDMI_SPDIF 接頭
(2 針 HDMI_SPDIF1)
( 見第 4 頁第 1 項 )
HDMI_SPDIF 接頭,提供 SPDIF
音 效 輸 出 至 H D M I 顯 示 卡, 支
援將電腦連接至帶 HDMI 的數
位電視 / 投影機 / 液晶銀幕等
設備。請將 HDMI 顯示卡的
HDMI_SPDIF 接口連接到這個
接頭。
繁體中文
282
前USB 3.0面板安裝指南
步驟 1 備妥搭售的 USB 3.0 前面板、四顆硬碟螺絲
及六顆機殼螺絲。
步驟 2 用四顆硬碟螺絲,將 2.5"硬碟/
固態硬碟鎖至 USB 3.0 前面板上。
步驟 3 將前USB 3.0面板裝入底座的 2.5 吋磁碟機槽
中。
步驟 4 用六顆機殼螺絲,將 USB 3.0
前面板鎖至硬碟槽內。
步驟 5 將前USB 3.0纜線插入主機板上的USB 3.0座
(USB3_1_2或USB3_3_4)。
步驟 6 前USB 3.0面板隨即可供使用。
後USB 3.0托架安裝指南
步驟 3 將兩顆螺絲鎖回後USB 3.0托架。
步驟 2 將USB 3.0纜線和後USB 3.0托
架放在一起。
繁體中文
步驟 1 鬆開前USB 3.0面板上的兩顆螺絲。
步驟 4 將後USB 3.0托架放入底座中。
283
2.9
快速開關
本主機板有三個快速開關 : 電源開關 , 重置開關與 C M O S 數據清除開關 , 可讓用戶快
速開啟 / 關閉或重置系統 , 或者清除 CMOS 中的數據。
電源開關
電源開關是一種快速開關 , 可
讓用戶快速開啟 / 關閉系統。
(PWRBTN)
( 見第 4 頁第 22 項 )
重置開關
重置開關是一種快速開關 , 可
讓用戶快重置系統。
( 見第 4 頁第 21 項 )
CMOS 數據清除開關
CMOS 數據清除開關是一種快
速開關 , 可讓用戶快速清除
( 見第 5 頁第 20 項 )
CMOS 中的數據。
繁體中文
284
2.10
偵錯 LED
此主機板的偵錯 LED 用來提供代碼訊息 , 可讓故障檢查變的更加簡單。請參考第 36、
37、38 和 39 頁的圖表來解讀偵錯 LED 代碼。
2.11
驅動程式安裝指南
要將驅動程式安裝到您的系統 , 首先請您將支援光碟放入光碟機裡。然後 , 系統即可
自動識別相容的驅動程式 , 並在支援光碟的驅動程式頁面裡依次列出它們。請依此從
上到下安裝那些必須的驅動程式。如此您安裝的驅動程式就可以正常工作了。
在帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元
/ VistaTM / VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元
2.12
如果您想在帶 RAID 功能的 SATA3 硬碟上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元 / VistaTM /
VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元操作系統 , 請查閱隨機支援光碟如下路徑裡的文
件了解詳細步驟 :
..\ RAID Installation Guide
在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元
/ VistaTM / VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元
2.13
如果您只想在不帶 RAID 功能的 SATA3 硬碟上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元 / VistaTM
/ VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元操作系統 , 請依您安裝的操作系統按照如下步
驟操作。
2.13.1
在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® XP / XP 64 位元
繁體中文
285
2.13.2
在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元
/ VistaTM / VistaTM 64 位元
繁體中文
286
287

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées