null  null
Built in Clear Ice Machine
Machine à glacons
transparente intégrées
Máquina de hielo claro
empotradas
CONTENTS
Contents:
To Register:
•
•
•
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
XXXXXXXXXXXX
Welcome
2
!
!
WARNING
!
Important
!
!
WARNING
!
WARNING
WARNING
NOTE
3
!
Front Grille
!
!
WARNING
WARNING - Help Prevent Tragedies
Front Leveling
Legs
Rear
Leveling
Legs
Figure 2
Leveling Legs
4
WARNING
Figure 3
Figure 4
Figure 6
Front grille
NOTE
Figure 5
Front grille screw
5
INSTALLING THE DRAIN PLUMBING
!
!
!
WARNING
11
⁄16"
(17mm)
CL
CL
Drain Plumbing
43⁄32"
(10.4 cm)
147⁄8"
(37.8 cm)
21⁄4"(5.7 cm)
51⁄8" (13 cm)
417⁄32"
(11.5 cm)
211⁄2"
(54.6 cm)
!
Drain pipe, (not
provided)
Access
panel
Figure 9
6
!
!
WARNING
Figure 10
7
!
Compression
fitting
Water valve
inlet
NOTE
!
8
Filler Panel Kit
177⁄8"
(45.4 cm)
Figure 12
9
Figure 13
Figure 15
Front
panel
Grid Cutter
Evaporator
Water
reservoir
Circulation
Pump
Bin Level
Sensor
Figure 14
10
Reservoir
drain plug
NOTE
Figure 16
11
PRODUCT DIMENSIONS
ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS
MODEL
"A"
"B"
15"
(38.1 cm)
"C"
"D"
"E"
"F"
"G"
"H"
"J"
** 34 ⁄4" to 35 ⁄4"
(87 to 89.5 cm)
24"
(61 cm)
7
14 ⁄8"
(37.8 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
23 ⁄32"
(60.2 cm)
26 ⁄32"
(66.6 cm)
5
38 ⁄8"
(98.1 cm)
177⁄16"
(44.3 cm)
15"
(38.1 cm)
** 341⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89.5 cm)
*24"
(61 cm)
147⁄8"
(37.8 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
227⁄8"
(58.1 cm)
-
385⁄8"
(98.1 cm)
141⁄8"
(35.9 cm)
15"
(38.1 cm)
** 341⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89.5 cm)
*24"
(61 cm)
147⁄8"
(37.8 cm)
34" to 35"
(86.4 to 88.9 cm)
2323⁄32"
(60.2 cm)
267⁄32"
(66.6 cm)
3713⁄32"
(95 cm)
177⁄16"
(44.3 cm)
1
1
23
7
"A"
"B"
Figure 17
"D"
Figure 17a
Figure 18
12
PRODUCT DATA
MODEL
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
PRODUCT
WEIGHT
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47.7 kg)
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47.7 kg)
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47.7 kg)
"J"
"H"
"G"
"F"
"D"
"E"
CL
Water
inlet
47⁄8"
(12.4 cm)
211⁄2"
(54.6cm)
13
11⁄4"
(3.2 cm)
Menu
Light
ICE
Delay timer
Lock
DOOR
1468
CLEAN
ECO
hours
days
OFF
ECO
OFF
DOOR
Signifies a door ajar alarm condition.
4
6
8
1
14
NOTE
!
WARNING
Door ajar alarm:
15
hours
days
8
Error Description
Bin Sensor error
System Sensor error
Communication error
Call service to have a
diagnostic check.
16
OFF
!
!
Figure 21
Figure 22
17
1
2
Figure 23
Figure 24
Figure 25
ICE
CLEAN
OFF
Evaporator
plate
Figure 25b
Grid cutter
18
Figure 27
!
!
WARNING
!
!
WARNING
ICE
NOTE
WARNING
!
WARNING
19
Holes in
gasket
retainer.
Figure 30a
Figure 28
Bottom of
door
Figure 28b
Figure 30
!
Figure 29
20
f
po
Hinge side of door
Hinge side of door
To
or
do
1" (25.4 mm) diameter
counter bore 1⁄4" (6 mm)
deep 4 places.
⁄4" (6 mm)
Deep
1
143⁄4"
(37.5 cm)
⁄4" (6 mm)
Deep
47⁄8"
5"
(12.7 cm) (12.4 cm)
47⁄8"
5"
(12.4 cm) (12.7 cm)
31⁄8"
(7.9 cm)
13⁄16"
(3 cm)
⁄4" (6 mm)
radius is
permissible
31⁄8"
13⁄4"
(4.4 cm)
1" (25.4 mm) diameter
counter bore 1⁄4" (6 mm)
deep 4 places.
13⁄16"
(3 cm)
(7.9 cm)
13⁄4"
(4.4 cm)
1
⁄4" (6 mm)
radius is
permissible
1
3011⁄32"
(77.1 cm)
3011⁄32"
(77.1 cm)
15⁄32"
(2.9 cm)
111⁄16"
(4.3 cm)
311⁄16"
(9.4 cm)
2"
(5.1 cm)
2"
(5.1 cm)
311⁄16"
(9.4 cm)
111⁄16"
(4.3 cm)
21
Hardwood
1
⁄8" (3.2 mm) Diameter Pilot Hole
7
⁄64 (2.8 mm) Diameter Pilot Hole
Figure 36
22
CARE AND CLEANING, ENERGY SAVING TIPS
OBTAINING SERVICE
Front Grille
!
Cabinet
Interior
•
•
•
•
•
23
Table B
!
WARNING
Electrocution Hazard
24
Plumbing Problems
25
!
!
!
WARNING
Water valve
inlet
Electrocution Hazard
Figure 37a
Figure 38
26
Screw
Winterization
plug
White
collar
Figure 39a
27
Figure 40
Figure 41
Drain
line
28
DRAIN PUMP REMOVAL INSTRUCTIONS
Front
panel
Front
panel
Figure 43
Toe grille
ine
r
ea
R
of
ice
ch
ma
Figure 45
carriage bolt
Figure 44a
#10-24 hex nut
Rear drain
pump bracket
carriage bolt
29
Figure 47
30
•
•
•
•
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
31
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014103-EN Rev C
11/7/16
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Built in Clear Ice Machine
Machine à glacons
transparente intégrées
Máquina de hielo claro
empotradas
CONTENU
Enregistrement de la garantie
Contenu:
Bienvenue ......................................................................................2
Enregistrement de la garantie........................................................2
Importantes instructions de sécurité...............................................3
Déballage de votre appareil..........................................................3
Installation de votre appareil...........................................................4
Dégagements par rapport à l’armoire........................................4
Pieds de mise à niveau..............................................................4
Raccordement électrique...........................................................5
Installation de la plomberie de drainage.........................................6
Drainage par gravité..................................................................6
Drainage par pompe..................................................................7
Installation de l’alimentation en eau...............................................8
Kit de panneau de remplissage.....................................................9
Fonctionnement de l’appareil à glaçons.....................................10
Dimensions du produit.................................................................12
Utilisation de votre commande électronique...............................14
Démarrage de votre appareil à glaçons..................................14
Activation et désactivation de votre appareil à glaçons..........15
Verrouillage des commandes...................................................15
Éclairage intérieur de présentation .........................................15
Alerte sur porte restée entrouverte.........................................15
Mode démarrage différé/vacances..........................................15
Codes d’erreur.........................................................................16
Menu d’options........................................................................16
Mode Normal et ECO ...........................................................16
Nettoyage de votre appareil à glaçons.........................................17
Rappel pour nettoyage...........................................................17
Mode de nettoyage..................................................................17
Installation de panneau de revêtement de porte..........................19
L’entretien et le nettoyage...........................................................23
Conseils pour l’économie d’énergie..............................................23
Obtention de service...................................................................23
Dépannage de l’appareil à glaçons.............................................24
Préparation de l’appareil à glaçons pour l’entreposage ..............26
Instructions de démontage de pompe de drainage......................28
Garantie .......................................................................................31
Nous incitons tous les propriétaires de appareil à glaçons neuves
d’enregistrer leur produit, afin de bénéficier d’une expérience plus
personnalisée en cas de besoin d’assistance dans le futur. Il est
important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre appareil.
Pour l’enregistrement :
•
•
Postez votre carte d’enregistrement de garantie ou effectuez
l’enregistrement en ligne sur marvelrefrigeration.com.
Les champs suivants sont nécessaires :
• Numéro de service
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du côté
gauche (Voyez la Figure 1).
Figure 1
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
À propos de votre appareil à glaçons transparents
de Marvel :
Bienvenue
Félicitations pour votre achat de l’appareil à
glaçons transparents la plus silencieuse de
l’industrie, avec la plus grande clarté et pureté
de la glace. Votre nouvel investissement est
protégé par une garantie limitée durant la
première année, et les pièces de réfrigération
hermétiquement sellées sont garanties pendant
4 ans de plus.
Ceci est votre guide pour l’utilisation et l’entretien de votre appareil
à glaçons transparents de Marvel, pour vous assurer des années
de plaisir. En cas de question, n’hésitez pas à appeler le Service
Clientèle ou l’Assistance Technique de Marvel :
Téléphone : (800) 223-3900
Courriel :
• Service à la Clientèle : [email protected]
• Assistance technique : [email protected]
2
Performance
• L’appareil à glaçons la plus silencieuse que vous puissiez
acheter.
• Nouvelles options pour les économies d’énergie pour consommer moins d’eau et d’électricité.
• Appareil conçu pour produire de la glace pure et transparente, avec une clarté et une lenteur de fusion sans égales.
• Jusqu’à 17,7 kg de glaçons transparents produits chaque
jour.
• Le système breveté d’aide à la fermeture de porte évite la déperdition d’énergie en commandant la fermeture automatique
en douceur de la porte.
Capacités de conservation
• Une quantité de 15,8 kg de glaçons transparents est gardée
dans le bac à glaçons avec isolation thermique.
• Une pelle à glaçons aux lignes harmonieuses est positionnée
pour une prise facile.
• Surface interne hygiénique, facile à nettoyer.
Commandes sur écran tactile
• Contrôles multifonctions Intuit™ de Marvel.
• Eco Ice™ : Démarrage différé et mode pour vacances, adaptant la production de glaçons à leur utilisation.
• Alertes sonores et rappels programmés pour le nettoyage.
Esthétique
• Nouvelle capacité IlluminICE™ envoyant un éclairage par
diodes électroluminescentes au travers de la glace pour un
effet d’illumination éclatant.
• Poignée en acier inoxydable robuste et intérieur noir.
• Option de panneau prêt à l’emploi facile à poser, avec
charnière incorporée pour fermeture douce.
• Plinthe acier inoxydable de 4" réglable.
• Ajustement de la hauteur jusqu’à 2,5 cm avec des pieds de
mise à niveau.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos
procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près.
Nous avons obtenus les certifications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire
preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer,
utiliser ou entretenir cet appareil.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Reconnaissance des symboles, des
mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
AVERTISSEMENT
!
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre machine à glacons a été emballé pour l’expédition avec
toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement
solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur
et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le
manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans
un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de
la garantie, et d’autres articles accessoires.
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
Important
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfrigérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
REMARQUE
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
!
installation et une utilisation sans problèmes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
Note pour le client
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspectée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déficiences de naissance.
3
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
ATTENTION
!
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une position autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce flux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Pieds de mise à
niveau avant
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
• Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
Pieds de
mise à niveau
arrière
Figure 2
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en
arrière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être
ajustée entre le minimum 34 po (86,4 cm) (en vissant les
pieds de mise à niveau) et le maximum 35 po (88,9 cm) (en
dévissant les pieds de mise à niveau).
Sélection de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil à glaçons ne sera pas exposée directement au rayonnement solaire et
restera écartée de sources de chauffage. Pour assurer que votre
produit se comporte selon ses spécifications, la plage de température recommandée pour l’emplacement d’installation doit aller
de 13 à 32 °C (55-90°F) pour les appareils à glaçons intégrées.
L’appareil à glaçons ne fonctionnera pas correctement à des températures ambiantes en dessous de 13 °C (55ºF).
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vérifiez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstructions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec
charnières articulées sont prévus pour des applications encastrées uniquement.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
4
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
N’enlevez pas la
borne de terre de
la fiche du cordon
secteur.
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
• N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
• Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
• N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
• N’utilisez pas d’adaptateur entre fiche et prise. (Voyez la
Figure 4).
• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commotion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Figure 3
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une fiche avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 4
Figure 6
Grille frontale
REMARQUE
Figure 5
Vis de grille
frontale
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a tendance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
5
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
!
ATTENTION
!
L’absence d’utilisation d’un système de drainage adéquat va
entraîner des dégâts des eaux aux alentours et/ou une production
médiocre de glaçons.
!
ATTENTION
Respectez et observez toutes les normes
locales pour l’installation de cette appareil à
glaçons et de la conduite de drainage.
AVERTISSEMENT
11
⁄16 po
(17mm)
Risque de commotion électrique
Accès pour drainage en bas de
l’appareil
Un soin raisonnable et des méthodes sûres doivent être appliqués. Ne travaillez PAS avec de l’équipement électrique
sous tension dans une zone humide. Lisez et appliquez
toutes les instructions d’installation listées dans ce manuel.
Figure 8
Plomberie de drainage
CL
Entrée
d’arrivée
d’eau
11⁄4 po
(3,2 cm)
CL
43⁄32 po
(10,4 cm)
147⁄8 po
(37,8 cm)
21⁄4 po(5,7 cm)
51⁄8 po (13 cm)
Votre appareil à glaçon a besoin d’une plomberie de drainage.
Il y a deux variantes de appareils à glaçons en ce qui concerne
l’installation de la plomberie de drainage, sans pompe de drainage (drainage par simple gravité), et avec une pompe de drainage.
417⁄32 po
(11,5 cm)
211⁄2 po
(54,6 cm)
Drainage par gravité (sans pompe) :
L’appareil à glaçon est livrée avec la conduite de drainage installée, elle est enroulée et fixé à l’arrière de l’armoire comme c’est
montré en Figure 7. Vous pouvez la dérouler, l'amener jusqu’à
un drain convenable, et la couper à la bonne longueur selon le
besoin. En plus, il y a une préparation au cheminement du drainage au travers d’une découpe dans le bas de l’appareil (Voyez la
zone grise du Figure 8). Un drainage peut être installé dans cette
zone grise, avec la conduite de drainage coupée court et positionnée dans le drain comme c'est montré en Figure 9, ou bien
si l’appareil à glaçons est intégrée, le tube de drainage peut être
passé au travers d’un trou dans cette zone grise pour évacuer
en-dessous.
!
Tuyau de drainage (non fourni)
ATTENTION
Tube de drainage,
coupé à la longueur
et installé dans le
drain
La conduite de drainage par gravité doit être acheminée pas plus
haut que 15,2 cm (6") au-dessus du plancher, pour assurer un
drainage correct.
Conduite de drainage enroulée et
fixée au dos de
l’appareil
Panneau
d’accès
Figure 9
Figure 7
Déroulez la conduite de
drainage, amenez-la
jusqu’à un drain approprié, et coupez-la à
la longueur voulue.
Piège
sanitaire
6
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
Drainage par pompe installée en usine :
Pompe de drainage optionnelle:
La pompe de drainage Marvel est conçue pour éliminer l’eau de
drainage des appareils à glaçons dans les lieux où n’existe pas un
accès direct au drain. La pompe à réservoir scellé collecte l’eau
de fonte de glace et l’envoie en la levant au maximum de 2,44 m
(8 pieds) en utilisant au plus 6 m (20 pieds) de tube en vinyle de
diamètre intérieur 3/8 po.
Une pompe de drainage optionnelle est disponible si vous avez
acheté une appareil à glaçons qui n’en comportait pas, et que
vous n’avez pas accès à un drainage par gravité. Des instructions
d’installation sont fournies avec cette pompe de drainage optionnelle. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de
Marvel au 800-223-3900 pour la commander.
Si l’appareil à glaçons comporte une pompe de drainage montée en usine : Le tube d’évacuation est enroulé et fixé à l’arrière
de l’appareil à glaçons. Le tube de diamètre interne 3/8 po doit
être installé et branché sur un égout sanitaire (Référez-vous à la
Figure 10).
ATTENTION
!
Conduite de drainage
enroulée et fixée au dos de
l’armoire. Déroulez la conduite de drainage, amenez-la
jusqu’à un drain approprié,
et coupez-la à la longueur
voulue.
Cette pompe de drainage est conçue pour être installée
sur des appareils à glaçons de Marvel uniquement, et n’est
approuvée que pour pomper de l’eau.
!
Tube de
ventilation
de pompe
de drainage.
Maintenez-le
ouvert pour la
libre circulation de l’air
quand de
l’eau entre
dans le réservoir de la
pompe.
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
Un risque de commotion électrique ou de blessure corporelle peut venir de composants en mouvement si le couvercle d’accès au compartiment de l’appareil est enlevé avant
d’avoir débranché électriquement l’appareil à glaçons.
Figure 10
7
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU
Alimentation en eau
!
ATTENTION
Respectez et observez toutes les normes locales pour
l’installation de cet appareil.
L’appareil à glaçons doit être branchée sur une conduite ouverte
d’arrivée d’eau potable froide, envoyant de l’eau sous une pression minimale de 20 psi et maximale de 120 psi.
Utilisez du tube en cuivre de 1/4 po pour votre arrivée d’eau, disponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de fournitures de plomberie. Formez le tuyau de cuivre de 1/4 po en fonction des besoins de votre installation, en prenant soin de ne pas
le pincer. Achetez suffisamment de tube en cuivre et enroulez-le
derrière l’appareil pour former une "boucle pour interventions de
service", qui permettra que l’appareil soit tiré et sorti à des fins
de dépannage ou de nettoyage (Voyez la Figure 11). Connectez
le tube en cuivre sur la partie haute d’un tuyau d’arrivée d’eau
froide, pour éviter que l’appareil à glaçons ne s’obstrue avec des
sédiments.
Conduite
d’arrivée
d’eau
Collier et
vis
Une vanne de coupure est recommandée sur la conduite
d’alimentation en eau pour faciliter les interventions sur
l’appareil. REMARQUE : UNE VANNE DE TYPE À AUTOPERÇAGE N’EST PAS RECOMMANDÉE car elle est susceptible
d’obstruction avec des sédiments qui causera une chute de pression et réduira l’alimentation en eau de l’appareil.
Boucle pour les
interventions
de service vers
la vanne de
coupure
Connectez la tubulure en cuivre d’alimentation en eau sur l’entrée
de la vanne d’eau avec le raccord à écrou de compression fourni.
IMPORTANT : Fixez la conduite d’arrivée d’eau sur l’arrière de
l’armoire avec la vis et le collier fournis à l’angle du panneau arrière (Voyez la Figure 11).
Figure 11
Vue arrière de la
machine à glaçons
Raccord de
compression
Assurez-vous que toutes les connexions d’eau sont étanches
après l’installation. Formez le tube de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le corps de l’armoire ou ne s’écrase pas quand l’appareil
est poussée en place.
Entrée de la
vanne d’eau
L’appareil à glaçons est conçue pour produire de la glace transparente depuis la majorité des sources d’eau sur une base quotidienne. Si vos résultats ne sont pas satisfaisants, votre eau peu
avoir besoin d’être filtrée ou traitée en amont. Un spécialiste en
eaux peut recommander un traitement approprié de l’eau locale.
!
Conduite
d’arrivée
d’eau
REMARQUE
ATTENTION
De l’eau adoucie par osmose inversée ou dé-ionisée n’est pas
recommandée car cela pourrait affecter la qualité des glaçons.
Pour empêcher des fuites d’eau :
• Le raccord pour conduite d’eau doit être utilisé uniquement
avec du tube en cuivre. Ne l’utilisez pas avec du tube en
plastique.
• N’utilisez aucun produit d’étanchéification des filetages sur
les raccordements de conduite d’eau.
8
KIT DE PANNEAU DE REMPLISSAGE (OPTIONNEL)
Kit de panneau de remplissage
Ce kit de panneau de remplissage ajoutera 3 pouces (7,5 cm) à
l’appareil à glaçons pour son installation dans une niche de 18
pouces de large. Commandez l’un de ces numéros de pièce selon
la couleur dont vous avez besoin :
N° 42242831 - Kit de panneau de remplissage blanc
N° 42242832 - Kit de panneau de remplissage noir
N° 42242833 - Kit de panneau de remplissage en acier inox
Pour commander : Appelez le Service à la Clientèle d’AGA au
800-223-3900.
Le kit de panneaux de remplissage optionnel contient :
2 extensions pour armoire
2 extensions pour plaque de plinthe
6 vis de tôlerie de 6 #10 x 0,5 po
177⁄8 po
(45,4 cm)
Figure 12
9
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Le processus de fabrication de la glace
Votre appareil à glaçons est unique pour la façon dont sa glace
est formée par gel fractionnel, afin de constituer une plaque de
glace transparente comportant moins de solides dissous que
l’eau servant à la produire. C’est réalisé en faisant couler de l’eau
sur la plaque froide d’évaporateur (Voyez la Figure 13), qui gèle
graduellement l’eau afin de produire une plaque de glace. L’eau
pure gèle en premier, en laissant les solides dissous dans l’eau
résiduelle du réservoir, pour donner de la glace transparente.
Quand la plaque de glace atteint la bonne épaisseur, la feuille
de glace est relâchée et glisse sur la grille de découpe (Voyez
la Figure 15). Là, la plaque de glace est découpée en cubes par
les fils chauffés de la grille de coupe (Voyez la Figure 16). L’eau
contenant les minéraux rejetés est drainée après chaque cycle de
congélation. De l’eau fraîche entre dans l’appareil pour le cycle
suivant de fabrication de glaçons.
Figure 13
Figure 15
Distributeur
d’eau
Contrôle électronique d’appareil
à glaçons en
haut de la porte
Panneau
frontal
Grille de
découpage
Évaporateur
Réservoir
d’eau
Pompe de
circulation
Déflecteur
de glaçons
Détecteur de
niveau dans
le bac
Figure 14
10
Bouchon
de vidange du
réservoir
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Production de glaçons
En mode normal l’appareil à glaçons va produire jusqu’à 17,7 kg
(39 livres) de glace transparente par période de 24 heures, quand
elle est installée en température ambiante de 72°F, avec de l’eau
arrivant à 55°F température. En mode "ECO" (Voyez en page 16)
l’appareil à glaçons produira jusqu’à 13,2 kg (29 livres) de glace
transparente par période de 24 heures, dans les mêmes conditions.
L’appareil continuera de produire des glaçons jusqu’à ce que son
bac soit plein, et redémarrera automatiquement quand il faudra
regarnir ce bac en glaçons. Le bac à glaçons n’et pas réfrigéré,
et un peu de fusion peut se produire par conception afin de
préserver la qualité et la carté de la glace. Laissez tourner 24-48
heures votre appareil à glaçons pour accumuler des glaçons
dans son bac.
REMARQUE
La production initiale de glaçons, et les glaçons fabriqués et
accumulés dans le bac, vont évoluer de façon sensible. C’est le
fonctionnement normal. Durant les premières 24 heures de fonctionnement l’appareil va bien produire environ 39 livres de glaçons
aux conditions de température précédemment mentionnées, mais
en démarrant avec un bac à glaçons vide l’accumulation effective dedans ne sera que de 18 livres de glaçons. Par conception
le bac à glaçons est maintenu à une température légèrement
au-dessus de zéro pour permettre que les glaçons accumulés
fondent lentement, afin de préserver leur qualité et leur clarté, et
assurer une fourniture constante de glaçons récents. Au fur et
à mesure de l’accumulation de glaçons dans le bac, le taux de
production va dépasser la perte par fusion, et la pleine capacité
du bac sera remplie.
Figure 16
Le capteur de niveau de glaçons est situé dans le bac, il détecte
quand la fourniture de glaçons est faible et lance ou arrête la
fabrication de glaçons en conséquence.
REMARQUE
Si l’arrivée d’eau à l’appareil à glaçon est coupée, assurez-vous
de passer le contrôle électronique en position désactivée (OFF),
ou débranchez l’appareil du secteur.
Sonorités nouvelles
L’appareil à glaçons va générer des sons qui sont différents de
ceux de votre réfrigérateur domestique. Comme ces sons sont
nouveaux pour vous, ils peuvent vous inquiéter, mais ils sont
probablement normaux. Le processus de production va émettre
des bruits qui ne sont pas typiquement ceux d’un appareil réfrigérant, comme les glaçons tombant sur une surface dure, l’eau
cascadant au travers de l’évaporateur, et les vannes s’ouvrant
et se fermant. Voici quelques uns des sons que vous pourriez
entendre :
Un son vibrant sera perçu quand la vanne d’eau s’ouvre pour
remplir le réservoir d’eau.
Vous pouvez entendre un bruit de crécelle pouvant être du à un
écoulement dans la conduite d’eau.
Un bruit d’éclaboussement peut être entendu quand de l’eau est
envoyée sur la plaque d’évaporateur et dans le réservoir d’eau.
Un bruit sourd quand la plaque de glace est libérée de la plaque
d’évaporateur et glisse sur la grille de coupe.
Des cliquetis quand les cubes tombent dans le bac de stockage
des glaçons.
Un gargouillement quand le fluide réfrigérant traverse l’appareil à
glaçons.
Un bruit d’air venant du ventilateur de condenseur.
11
DIMENSIONS DU PRODUIT
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE
MODÈLE
«A»
«B»
15 po
(38,1 cm)
DIMENSIONS D’ARMOIRE
«C»
«D»
«E»
«F»
«G»
«H»
«J»
** 34 ⁄4 po to 35 ⁄4 po
(87 to 89,5 cm)
24 po
(61 cm)
14 ⁄8 po
(37,8 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
23 ⁄32 po
(60,2 cm)
26 ⁄32 po
(66,6 cm)
38 ⁄8 po
(98,1 cm)
177⁄16 po
(44,3 cm)
15 po
(38,1 cm)
** 341⁄4 po to 351⁄4 po
(87 to 89,5 cm)
*24 po
(61 cm)
147⁄8 po
(37,8 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
227⁄8 po
(58,1 cm)
-
385⁄8 po
(98,1 cm)
141⁄8 po
(35,9 cm)
15 po
(38,1 cm)
** 341⁄4 po to 351⁄4 po
(87 to 89,5 cm)
24 po
(61 cm)
147⁄8 po
(37,8 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
2323⁄32 po
(60,2 cm)
267⁄32 po
(66,6 cm)
3713⁄32 po
(95 cm)
177⁄16 po
(44,3 cm)
1
1
7
23
7
5
STYLE DE PORTE
(S) Porte pleine
(P) Porte pleine à revêtement (sans poignée)
(G) Porte en verre
«A»
"«B»
Figure 17
(S) Porte pleine
«D»
Figure 17a
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière afin de gagner l’épaisseur
de la fiche du cordon. Tous les types de prises secteur
encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car
elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent
à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 18).
Figure 18
12
DIMENSIONS DU PRODUIT
* Pour installer les modèle (P) avec la face de porte alignée
avec les portes des meubles de rangement adjacents,
l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut pas
dépasser ¾ po (19mm).
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
«J»
«H»
«G»
«D»
«F»
«E»
Conduite
d’arrivée d’eau
47⁄8 po
(12,4 cm)
Figure 19
(S) Porte pleine
211⁄2 po
(54,6cm)
615⁄16 po
(17,6 cm)
CL desagüe
13
11⁄4 po
(3,2 cm)
Conduite
d’arrivée d’eau
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
M/A
Menu
Figure 20
Affichage d’interface
utilisateur
Zone d’affichage
ICE
DOOR
1468
CLEAN
OFF
Mode de démarrage différé/vacances :
Icône "M/A" (On/Off) : Utilisée pour activer et
désactiver l’appareil.
hours
days
4
6
8
Les heures ou jours seront allumés
Quand il y a éclairage, cela signifie que le mode
de démarrage différé/vacances est opérationnel.
Icône "ÉCLAIRAGE" : Utilisée pour allumer et
éteindre l’éclairage intérieur (modèles à porte
vitrée uniquement).
Icône "VERROUILLAGE" : Utilisée pour bloquer
les fonctions dans l’interface utilisateur.
1
Heures ou jours de
réglage de minuterie
Icône "MENU" : Utilisée pour accéder aux fonctions optionnelles dans l’interface utilisateur.
Icône "DURÉE DE MINUTERIE" : Utilisée pour
entrer dans le mode de démarrage différé/vacances.
Verrouillage
ECO
hours
days
Icônes d’affichage:
Durée de
minuterie
Éclairage
REMARQUE
L’affichage de commande est recouvert d’un film plastique
transparent de protection. Ce film peut être ôté en le soulevant
délicatement depuis un angle.
Texte de zone d’affichage :
ICE
Signifie que l’appareil est en marche et produit
des glaçons
ECO
Signifie que l’appareil est en mode économique
de production de glaçons
OFF
Signifie que l’appareil est arrêté
DOOR
Signifie une condition d’alerte pour porte entrouverte
CLEAN
Un nettoyage est recommandé ou bien l’appareil
est déjà en mode de nettoyage
Démarrage de votre appareil à glaçons :
ICE
Branchez votre machine à glaçons dans une prise
secteur murale de 115V (Voyez les informations électriques sur page 5). Votre appareil sort de l’usine dans le mode
« ICE » et commencera aussitôt à produire des glaçons après la
routine de démarrage.
Lors de la mise sous tension de l'appareil, ou après une interruption de puissance, la machine à glace effectuera un autotest, suivi
d'un cycle de récolte pour effacer toute la production en cours de
la glace. Cette routine de démarrage (« après la puissance est
appliquée à l’appareil ») prend environ 13 minutes pour terminer
avant qu’un cycle de production de glace commence.
Si votre appareil ne démarrait pas, confirmez la présence de
tension sur la prise, et contrôlez que l’appareil est bien en mode
« ICE » (Voyez la section sur les options plus loin). Ne démarrez pas la machine à glaçons en mode « ECO ». Ce mode
d’économie ne peut s’utiliser qu’une fois que le bac a été rempli
de glaçons.
14
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Activation et désactivation de votre appareil à glaçons :
ICE
Si votre appareil est en marche, "ICE" sera affiché.
Pour arrêter l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/
OFF) en maintenant la pression pendant 3 secondes.
L’affichage va alors montrer "OFF". La pompe de drainage
(s’il y a lieu) et l’éclairage intérieur vont rester activés
OFF
pendant le mode d’arrêt. Pour remettre en marche
l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/OFF) en
maintenant la pression pendant 3 secondes, l’affichage va
alors montrer "ICE".
REMARQUE
Éclairage intérieur de présentation (modèles à porte
ICE
Quand elle est mise à l'arrêt, l’appareil à glaçons va d’abord terminer son cycle de production de glaçons entamé, avant de cesser
toute activité.
!
AVERTISSEMENT
En passant l’appareil à glaçons à l’arrêt (OFF), la production de glaçons cesse mais l’appareil reste alimenté
électriquement. If faut donc toujours débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale avant d’intervenir
sur l’appareil.
vitrée uniquement) :
Votre appareil est équipé avec une possibilité d’éclairage de
présentation à deux niveaux. Appuyez une fois sur la commande "Light" pour activer l’éclairage intérieur au maximum. Une
tonalité de confirmation va retentir, et l’icône en forme d’ampoule
va s’allumer. L’appui sur "Light" une deuxième fois va atténuer
l’éclairage de 50 %. Un troisième appui sur cette commande va
désactiver l’éclairage. Cet éclairage de présentation se désactive
automatiquement au bout de 4 heures.
Alerte sur porte restée entrouverte :
Si la porte après avoir été ouverte n’est pas bien refermée après 5 minutes, l’indicateur "DOOR" va s’allumer DOOR
et clignoter, avec une tonalité audible. Cette alerte
sonore peut être redue muette en actionnant alors la commande "Lock". Cette condition d’alerte peut être annulée
en fermant la porte ou en actionnant momentanément
l’icône "ON/OFF" (par exemple si vous êtes en train de
nettoyer le compartiment de stockage). L’alerte va recommencer
5 minutes après si la condition anormale persiste.
Mode démarrage différé/vacances :
Verrouillage des commandes :
L’interface utilisateur peut être verrouillée pour éviter des
changements non voulus au cours d’actions comme le
nettoyage. Pour verrouiller l’appareil, appuyez sur l’icône
"LOCK" pendant 5 secondes. L’icône "LOCK" va clignoter 3 fois,
puis passer en rétro-éclairage fixe. Pour déverrouiller l’interface
utilisateur, appuyez sur l’icône "LOCK" en maintenant la pression
pendant 5 secondes, et le rétro éclairage va s’éteindre.
REMARQUE
L’icône "LOCK reste la seule commande active dans ce mode. Si
les autres icônes sont pressées durant le mode de verrouillage,
l’icône "LOCK" va clignoter 3 fois, et une tonalité va retentir, pour
rappeler à l’utilisateur que l’application est en mode de verrouillage.
Votre appareil à glaçons comporte une fonction de démarrage
différé. Elle peut s’utiliser pour couper temporairement l’appareil,
pour 1, 4, 6 ou 8 heures ou jours. Une fois le délai choisi écoulé,
l’appareil reprendra son fonctionnement. C’est un moyen idéal
pour faire cesser les bruits de l’appareil ou pour économiser de
l’eau et de l’électricité si vous vous absentez mais désirez trouver
des glaçons frais à votre retour.
Pour entrer dans ce mode de temporisation, appuyez
sur l’icône "CLOCK" quand l’appareil tourne en mode
"ICE". Cela va retarder la prochaine récolte pour la durée
affichée. Chaque appui supplémentaire sur "CLOCK" va
allonger le délai, depuis1 jusqu’à 4, 6, ou 8 heures ou bien
jours. Le prochain appui après un délai
4 6
max. de 8 jours va faire quitter le mode de 1
démarrage différé. Une fois que le délai
voulu a été sélectionné, appuyez sur l’icône "ON/OFF"
pendant 2 secondes pour la validation, votre appareil va
se couper, et une icône en forme d’horloge plus la durée
sélectionnée vont être affichées. Quand le délai sélectionné
est écoulé, la production normale de glaçons reprend.
Pour annuler le démarrage différé, appuyez
sur l’icône "ON/OFF" et maintenez la pression jusqu’à ce que l’appareil passe en arrêt
(OFF), puis recommencez jusqu'à avec "ON/
OFF" jusqu’à ce que l’appareil passe en
mode "ICE".
15
hours
days
8
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Codes d’erreur :
L’appareil à glaçons est surveillée en permanence. Une situation
de COUPURE ou COURT-CIRCUIT sur un capteur de température, ou un problème de communication entre le contrôle et
l’interface utilisateur, vont générer un CODE D’ERREUR parmi
ceux listés plus bas.
Codes d’erreur
Erreur
Code affiché
Description de l’erreur
Action à prendre
Erreur au
capteur de
bac
"OFF" va clignoter continuellement à des
intervalles de 1 seconde au niveau de
l’affichage. Il n’y a pas d’alerte sonore.
Panne de capteur de température. L’appareil va immédiatement passer en arrêt (OFF).
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
détecteur
de système
"ICE" va clignoter continuellement au
niveau de l’affichage. Il n’y a pas d’alerte
sonore.
Panne de capteur de température du condenseur. L’appareil
va continuer de fonctionner mais le cycle de production des
glaçons ne s’adaptera plus selon les variations de conditions
ambiantes, et de ce fait leur qualité peut varier.
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
communication
Clignotement continu de tous les indicateurs sur l’affichage.
Perte de communication entre la carte maîtresse de contrôle
et l’interface utilisateur.
Faites appel au service pour
faire effectuer un diagnostic
de contrôle.
Menu d’options :
Mode Normal et ECO :
Votre appareil à glaçons possède un mode "ECO" optionnel.
Cette nouvelle caractéristique vous permet d’adapter la production de glaçons à un taux conservateur, en économisant environ
25 % d’énergie et 30 % d’eau par rapport à un fonctionnement de routine. Dans ce mode la cadence de
ECO
production des glaçons va ralentir, et l’appareil consommera moins d’eau et d’électricité. Ce mode d’économie
ne peut se lancer qu’une fois que le bac a été rempli de
glaçons. Pour entrer dans ce "ECO", voici ce qu’il faut
faire :
• Appuyez deux fois sur l’icône "MENU" et "ECO" va
clignoter en vert.
• Appuyez et maintenez activée l’icône "ON/OFF"
jusqu’à ce qu’"ECO" cesse de clignoter et reste
allumé en vert fixe.
ICE
• Pour revenir au mode Standard de fonctionnement,
appuyez deux fois sur l’icône "MENU", ECO va s’éteindre et
"ICE" va clignoter. Appuyez et maintenez activée l’icône "ON/
OFF" jusqu’à ce qu’"ICE" cesse de clignoter et reste allumé.
16
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Rappel pour nettoyage :
Un rappel "CLEAN" se produira tous les 6 mois pour
vous dire qu’il est temps de nettoyer votre appareil. Au CLEAN
fil du temps des minéraux peuvent s’accumuler sur la
plaque froide d’évaporateur, ce qui a un effet néfaste sur
la qualité de votre glace. L’importance de ce dépôt varie
selon votre source d’eau et votre utilisation. La production
va se poursuivre pendant que le rappel "CLEAN" est affiché. Vous
pouvez effacer ce rappel "CLEAN" n’importe quand en appuyant
momentanément sur l’icône "ON/OFF". Avec cette action le rappel "CLEAN" va s’effacer et ne reviendra pas avant une nouvelle
période de 6 mois. Si vous choisissez de nettoyer l’appareil à ce
moment là, consultez la sélection du menu options qui suit.
Une fois que vous avez obtenu votre produit
nettoyant :
Mettez l’appareil à glaçons à l’arrêt, en appuyant sur
l’icône "M/A" (ON/OFF) pendant 3 secondes. "OFF"
sera affiché sur le contrôle.
OFF
Suivez cette procédure en trois étapes pour déposer le couvercle
de grille de coupe de l’appareil à glaçons (Référez-vous aux Figure 23 et Figure 24).
1
2
3
-Tirez d’abord sur cet angle pour sortir le couvercle de
la cheville de montage.
-Tirez ensuite sur cet angle pour sortir le couvercle de
la cheville de montage.
-Passez derrière le couvercle pour le pousser vers
vous, afin de le dégager de la cheville de montage
centrale.
Ôtez tous les glaçons de leur bac (Voyez la Figure 24).
Vidangez le réservoir d’eau, en ôtant le bouchon noir du bas du
réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 25). Une fois toute l’eau
évacuée, remettez le bouchon en bas du réservoir.
Mode de nettoyage :
Pour assurer une performance maximale et la qualité de glace, il
est recommandé de nettoyer votre machine à glaçons semestriellement. Cette routine de nettoyage simple assurera une poursuite
Laissez toute la glace tomber de la plaque d’évaporateur et éliminez toute glace résiduelle de la grille de coupe. S’il y a de la glace
emprisonnée dans les fils de la grille de coupe, attendez qu’elle
fonde et tombe. N’essayez pas de dégager la glace prise dans
les fils de grille de coupe car vous pourriez casser ces fils
(Voyez les Figure 21 et Figure 22).
de l’usage d’énergie et d’eau à une efficacité optimale.
REMARQUE
L'utilisation avec une qualité d’eau médiocre ou une utilisation
intensive de glaçons nécessiteront un nettoyage plus fréquent.
Pour nettoyer votre machine vous devrez acheter un nettoyant
spécial pour machine à glaçons n'endommageant pas les surfaces en nickel. Vous pouvez obtenir ce nettoyant en contactant le
service clientèle d’AGA Marvel au 800-223-3900, ou par courriel à
[email protected]
!
ATTENTION
!
ATTENTION
Le fait de forcer le passage de laçons au travers de la grille de
coupe peut briser ses fils.
N’utilisez que du nettoyant approuvé par Marvel pour machine
à glaçons, et suivez les mises en garde de son étiquette et les
instructions. Une utilisation incorrecte d’un produit chimique, et
tout dommage qui pourrait en résulter, ne sont pas couverts par la
garantie.
Disponible pour être commandé :
Nettoyant pour machine à glaçons transparents, bouteille de
4 onces, N° de pièce S41013789
Enlevez toute la
glace de la plaque
d’évaporateur et de
la grille de coupe si
elle n’est pas prise
dans les fils.
Figure 21
REMARQUE
Figure 22
À titre de référence visionnez notre vidéo sur "Entretien et nettoyage" depuis notre site Web : www.marvelrefrigeration.com.
17
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Référez-vous aux instructions de la solution de nettoyage pour
déterminer la quantité adéquate à ajouter à 1,9 litre (2 quarts)
d’eau. Ôtez l’écran en plastic anti-projections pour faciliter l’accès
(Voyez la Figure 26). Versez lentement la solution de nettoyage
sur la plaque d’évaporateur pour qu’elle coule jusqu’au réservoir
d’eau fraîche (Voyez la Figure 27).
3
Supports d’écran antiécran anti-projections
projections
1
2
Figure 23
Ôtez le couvercle
de la grille de
coupe
Figure 26
Remettez en place l’écran anti-projections s’il avait été ôté.
Remettez l’appareil à glaçons en marche, en appuyant sur
l’icône "M/A" (ON/OFF) pendant 3 secondes. L’affichage
va indiquer le mode "ICE". Appuyez et maintenez l’icône
"MENU" jusqu’à l’affichage clignotant de "CLEAN".
Actionnez de nouveau l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que ICE
"CLEAN" arrête de clignoter. Votre appareil à glaçons
va maintenant entrer en cycle de nettoyage.
Éliminez tout le
contenu du bac
à glaçons
Le cycle de nettoyage et de rinçage durera environ 49
minutes.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, l’appareil à
glaçons reviendra en position d’arrêt (OFF).
Figure 24
Ôtez le bouchon
noir de drainage
de réservoir du
bas du réservoir.
CLEAN
OFF
Après l’exécution du cycle de nettoyage, vérifiez que
toute accumulation a bien été chassée. Si ce n’est pas le cas
relancez le cycle de nettoyage.
Plaque
d’évaporateur
Figure 25
Grille
de coupe
Figure 25b
18
Versez lentement de la solution de
nettoyage sur le bord avant de la
plaque d’évaporateur, derrière la
grille de coupe.
Figure 27
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre
réfrigérateur est équipé de charnières articulées pour permettre
des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de
panneau de 5⁄8 po (15 mm) et 3⁄4 po (18 mm) sont acceptées.
REMARQUE
Annulation du mode de nettoyage :
Pour sortir du mode de nettoyage, pressez et maintenez appuyée
l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que "OFF" soit affiché. Attendez
3 minutes que le mode de nettoyage accomplisse sa routine
d’annulation avant de remettre en marche l’appareil en pressant et maintenant appuyée l’icône "ON/OFF". Si vous remettiez
en marche l’appareil avant ces 3 minutes, l’affichage montrerait
"CLEAN" et l’appareil se mettrait toute seule à l’arrêt à la fin de sa
routine de 3 minutes d’annulation de nettoyage.
!
Il est important d’utiliser la grille fournie par l’usine avec le produit
pour assurer qu’un flux d’air approprié sera maintenu au travers
du condenseur. L’utilisation d’une grille personnalisée n’est pas
recommandée et annulerait la garantie.
AVERTISSEMENT
!
Étape 1 : Dépose de la porte
Optionnel : Une fois le cycle de nettoyage terminé, vous pouvez
laver l’intérieur avec du détergent doux/liquide pour laver la vaisselle, ou une solution de deux tablettes de bicarbonate de soude
dans 0,9 litre d’eau. Rincez ensuite à l’eau claire.
Avec un tournevis à pointe Phillips, ôtez la vis et le collier en «P»
du bas de porte près de la charnière (Voyez la Figure 28b).
Débranchez le faisceau des fils de porte en appuyant et en maintenant sur le loquet de blocage qui est dessus et en sortant le
faisceau (Voyez la Figure 28).
Remettez en place le couvercle de la grille de coupe
ATTENTION
N’utilisez pas de produits de nettoyage à base d’eau de javel ni de
produits de nettoyage abrasifs. Les produits de nettoyage chlorés
vont attaquer l’acier inox, en le rendant vulnérable à la corrosion.
Ouvrez la porte et desserrez les vis maintenant les charnières
sur l’armoire (2 à la charnière du haut, 2 à la charnière du bas).
N’enlevez pas ces vis, il faut juste les desserrer suffisamment
pour que les charnières puissent être sorties en glissant hors des
vis en penchant la porte sur le côté.
!
Pressez et maintenez appuyée l’icône
"ON/OFF" jusqu’à ce que "ICE" soit affiché.
AVERTISSEMENT
Les modèles pour panneau de revêtement sont conçus
pour une utilisation avec des installations encastrées
uniquement. Leur utilisation en installations autonomes
peut causer des blessures.
Si vous annulez le mode de nettoyage après avoir ajouté du
nettoyant pour appareil à glaçons, vous devez redémarrer
le nettoyage et laisser son cycle s’accomplir pour éliminer la
solution de nettoyage avant de pouvoir reprendre la production de glaçons.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Les pentures articulées peuvent comporter plusieurs points
de pinçage. Pliez (fermez) soigneusement les pentures dès
que la porte soit enlevée de l’armoire.
ICE
Avec un assistant, et en faisant attention de ne pas rayer l’armoire
ou la porte, glissez la porte sur le côté d’environ un demi-pouce
(12,7 mm) et sortez les charnières et la porte du réfrigérateur.
REMARQUE
!
Après un nettoyage il est recommandé de jeter les glaçons
produits durant les trois premières heures.
AVERTISSEMENT
Utilisez une extrême prudence avec les charnières articulées. La charnière se referme toute seule et il existe de
nombreux points de pinçage avant l’installation encastrée.
N’enlevez pas la cornière en «Z» du haut de l’armoire.
19
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Desserrez (n’enlevez pas) ces deux
vis à tête Phillip des charnières du
haut et du bas.
Panneau de
revêtement
aligné avec
le haut de la
porte.
Figure 28a
Cornière en
«Z» d’armoire
Panneau de
revêtement à
être centré sur
la largeur de la
porte.
Trous dans
la retenue
de joint
Figure 30a
Figure 28
Enlevez le joint magnétique en partant d’un
angle, saisissez-le et
tirez dessus pour le
sortir de la porte.
Attache en
«P» et vis
Figure 28b
Connecteur de fils (Voyez la Figure 29).
Figure 30
Pressez et maintenez
enfoncée cette patte sur le
connecteur, et séparez en
deux le connecteur.
!
ATTENTION
Le poids du revêtement de porte ne
doit pas dépasser 15 lb (6,8 kg).
Figure 29
Étape 2 : Dépose du joint de porte
Avec la porte reposant sur une surface plane, et en partant d’un
des ses angles, ôtez le joint de porte magnétique de la face intérieure de la porte (Voyez la Figure 30). Mettez de côté ce joint sur
une surface plane.
Il y a 10 trous dans les extrusions de retenue de joint (3 de
chaque côté et 2 en haut et en bas) qui sont utilisés pour fixer
le panneau dur l’avant de la porte. Les vis sont fournies dans le
sachet de la documentation.
Étape 3 : Coupez et percez le panneau de
revêtement
Selon votre modèle, coupez le panneau de revêtement de porte
aux dimensions montrées aux Figure 31 à Figure 34.
20
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Ha
ut
de
po
rte
ut
Ha
Figure 31
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur
15 po (38,1 cm)
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
143⁄4 po
(37,5 cm)
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
1
1
⁄4 po (6 mm)
Deep
Dégagement pour
charnière, 2
emplacements
143⁄4 po
(37,5 cm)
⁄4 po (6 mm)
Deep
1
47⁄8 po
5 po
(12,4 cm) (12,7 cm)
31⁄8 po
(7,9 cm) 13⁄4 po
31⁄8 po
3011⁄32 po
(77,1 cm)
3011⁄32 po
(77,1 cm)
1
Arrondi de
⁄4 po (6 mm)
autorisé
15⁄32 po
(2,9 cm)
15⁄32 po
(2,9 cm)
Cette face
vers l'intérieur
11⁄2 po
(3,8 cm)
typical
1 ⁄16 po
(4,3 cm)
11
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de 1⁄4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
13⁄16 po
(3 cm)
13⁄4 po (7,9 cm)
(4,4 cm)
(4,4 cm)
Arrondi de
⁄4 po (6 mm)
autorisé
Dégagement pour tête
de vis, 4 emplacements
Figure 33
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur
15 po (38,1 cm)
47⁄8 po
5 po
(12,7 cm) (12,4 cm)
13⁄16 po
(3 cm)
e
ort
p
de
Côté charnières de la porte
Côté charnières de la porte
Dégagement pour tête
de vis, 4 emplacements
Cette face
vers l'intérieur
311⁄16 po
(9,4 cm)
2 po
(5,1 cm)
2 po
(5,1 cm)
Figure 32
Porte à charnières à gauche
Appareil de largeur 15 po (38,1 cm)
311⁄16 po
(9,4 cm)
Figure 34
21
11⁄2 po
(3,8 cm)
typical
111⁄16 po
(4,3 cm)
Porte à charnières à droite
Appareil de largeur 15 po (38,1 cm)
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Type de matériau
Vis à bois #10
Bois dur
Avant trou Ø 1⁄8 po (2 mm)
Bois tendre
Avant trou Ø 7⁄64 (0,8 mm)
Tableau A
Étape 4 : Assemblez le panneau sur la porte
La méthode préférée pour fixer le panneau sur la porte est de le
tenir dessus par serre-joints pour éviter tout déplacement durant
le perçage d’avant-trous. Utilisez des serre-joints à barre ou en
«C» avec des tampons sur les surfaces à serrer pour ne pas
marquer le panneau de revêtement ou la porte. Le panneau de
revêtement personnalisé doit arriver au même niveau que le haut
de la porte, et le long de la largeur centrée de la porte (Voyez la
Figure 30a). Percez des trous au travers de l’extrusion du joint
en utilisant les 10 trous existants comme des avant-trous. Prenez
une taille de foret selon la recommandation du Tableau A, en veillant à ne pas traverser la face avant au perçage en n’allant pas
à profond. Si le panneau de revêtement est plus mince que 5⁄8 po
(16 mm), il vous faudra vous procurer des vis plus courtes. Fixez
le panneau sur la porte avec les 10 vis fournies dans le sachet de
documentation (Voyez la Figure 35). Enlevez les serre-joints et
remettez en place le joint dans les canaux de son extrusion sur la
porte. Il faut appliquer une certaine force pour bien insérer le joint
dans ces canaux. Assurez-vous que les angles du joint sont bien
en place.
Étape 5 : Installez la porte
Ouvrez soigneusement les charnières du haut et du bas sur la
porte en vous méfiant des nombreux points de pinçage. Placez
les charnières par-dessus les 4 vis dans l’armoire, 2 en haut
et 2 en bas, et glissez la porte en position. Serrez ces 4 vis de
charnières avec un tournevis à pointe Phillips (Voyez les Figure
28 et Figure 28a). Placez le faisceau de fils depuis la grille et
montez-le en bas de la porte avec la vis et le collier en «P» qui
avait été enlevé à l’étape 1 (Voyez la Figure 28b). Reconnectez le
faisceau de fils (Voyez la Figure 29).
Étape 6 : Fixez l’armoire
Utilisez des vis #8 x 3⁄4 po du sachet de documentation pour
fixer la surface du haut sur l’armoire au travers des trous dans la
cornière en «Z» de l’armoire de réfrigérateur.
Cornière
en «Z»
d’armoire
Vis à tête
bombée
#8 x 3⁄4 po
Vis #10 x
1
⁄2 po
Figure 35
Figure 36
22
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE, CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
OBTENTION DE SERVICE
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air
requises à l’avant de l’armoire Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
!
ATTENTION
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
6. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une
période longue.
7. Utilisez le mode ECO si une quantité maximale de glaçons
n'est pas nécessaire.
8. Utilisez la fonction de démarrage différé si l’appareil à glaçons ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes.
Si du service est nécessaire :
•
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endommager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
4. Vérifiez périodiquement la grille frontale et les serpentins de
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur afin de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
•
•
•
•
Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL
au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon
d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des
recommandations sur les centres de service de votre secteur.
Une liste des centres de service agréés est également
disponible sur le site www.agamarvel.com sous la section de
service et d’assistance.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de modèle, le numéro de série et
le la facture d'achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil
a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une résolution rapide du problème.
Le Tableau «B» est fourni pour enregistrer les informations
pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électroluminescentes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de
composant est très fiable, mais en cas de panne contactez un
technicien de service qualifié pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
23
Tableau B
DÉPANNAGE DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualifié.
!
Risque d’électrocution
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les fils de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Guide de dépannage :
Dysfonctionnement de l’appareil à glaçons
L’appareil à glaçons ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation secteur de l’appareil est-il bien
branché ? Enfichez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise secteur à trois broches.
AVERTISSEMENT
Mauvaise production des glaçons
Peu ou pas de production de glaçons par l’appareil
Le contrôle électronique affiche-t-il la position "ICE" ? Vérifiez la commande pour être sûr qu’elle est bien sur "ICE".
De l’eau arrive-telle à l’appareil à glaçons ? Assurez-vous
que rien ne gène l’alimentation en eau, comme un robinet fermé,
un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché, une conduite
d’alimentation pincée ou une pression d’eau trop faible.
La commande électronique affiche-t-elle la position "ICE" ?
Vérifiez la commande pour être sûr qu’elle est bien sur "ICE".
Y a-t-il un fusible grillé ou un disjoncteur désenclenché en
amont ? Remplacez le fusible grillé ou réarmez le disjoncteur.
L’appareil à glaçons vient-elle de démarrer ? Un cycle type
de production de glaçons prend jusqu’à 1,5 heure. Les cycles
au tout début du fonctionnement peuvent même durer plus.
Contrôlez l’appareil à glaçons après 24 heures en voyant
l’accumulation de glaçons dans le bac.
La température de la pièce est-elle inférieure à la normale
? La température minimale de la pièce est de 13 °C (55°F). La
thermistance du bac peut détecter la température de la pièce et
commander une coupure avant que le bac soit plein de glaçons.
Si la température de la pièce reste trop basse l’appareil peut ne
pas redémarrer.
Le bouchon de drainage de réservoir est-il bien en place ?
Contrôlez que ce bouchon est bien enfoncé.
Le tube de distributeur d’eau est-il bouché ? Lancez un cycle
de nettoyage pour débarrasser l’appareil à glaçons des dépôts.
Contrôlez aussi que les filtres ne sont pas obstrués.
L’appareil à glaçons comporte-il une pompe de drainage ?
La pompe à drainage est conçue pour couper temporairement
l’appareil quand de grandes quantités d’eau provoquent un dépassement de limite haute. Attendez quelques minutes pendant
que la pompe de drainage contribue de travailler pour évacuer
l’excédent d’eau. S’il reste encore de l’eau dans le bac à glaçons
contrôlez la conduite de ventilation de pompe et la conduite de
drainage, pour l’éventualité d’obstruction ou de pincement.
Le flux d’air du ventilateur de condenseur est-il restreint ?
Assurez-vous que la grille à l’avant de l’appareil à glaçons est
bien ouverte à la circulation de l’air.
Les températures de la pièce et/ou de l’eau sont-elles trop
chaudes ? Déplacez alors l’appareil à glaçons à un endroit où
la température ambiante est à moins de 32 °C (90°F) en cas de
appareil encastrée. L’appareil à glaçons ne doit pas être placée
près d’une source de chaleur, comme un four. Contrôlez le raccordement à de l’eau froide.
L’appareil à glaçons est bruyante
Les nombreux sons d'un appareil à glaçons diffèrent de ceux de
votre réfrigérateur domestique. Ce sujet est couvert en page 11,
mais contrôlez ceci :
Entendez-vous de l’eau circulant dans l’appareil à glaçons ?
C’est un bruit normal car de l’eau est ajoutée à chaque nouveau
cycle de fabrication de glaçons.
L’appareil à glaçons contient-elle une accumulation de tartre
? S’il y une accumulation de tartre dans l’évaporateur, l’appareil
à glaçons a besoin d’être nettoyée. Consultez la section "Nettoyage de l’appareil à glaçons"
Entendez-vous une sorte de sifflement ? Assurez-vous que
l’eau arrive bien à l’appareil à glaçons. Vérifiez aussi que le
bouchon de drainage est bien inséré dans le réservoir d’eau.
Une plaque de glace est-elle bloquée entre la plaque
d'évaporation et la grille de coupe ? Commencez par vérifier
que l’appareil à glaçons est bien posée d’aplomb. Si c’est bien le
cas, lancez un cycle de nettoyage.
24
DÉPANNAGE DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Qualité médiocre des glaçons
Dépannage de la pompe de drainage
Problème d’odeur, de couleur grise et de goût anormal pour
les glaçons
Y a-t-il une accumulation de tartre sur la plaque
d’évaporateur ? L’appareil à glaçons a besoin d’un nettoyage.
Consultez la section "Nettoyage de l’appareil à glaçons".
REMARQUE
Si le réservoir de pompe de drainage (et non le bac à glaçons)
arrive au débordement, l’alimentation électrique de l’appareil à
glaçons sera interrompue.
L’eau a-telle une forte teneur en minéraux ? L’eau a besoin
d’être filtrée.
Si l’appareil à glaçons ne fonctionne pas, vérifiez ceci :
• Assurez-vous qu’il y a bien le secteur sur la prise.
• Assurez-vous que l’appareil à glaçons est bien en marche.
• Assurez-vous que le bac à glaçons n’est pas plein
Des aliments ont-ils été conservés dans le bac à glaçons ?
Enlevez tout aliment du bac à glaçons.
Les odeurs déplaisantes peuvent nécessiter l’utilisation d’un
filtre à charbon inséré dans la conduite d’alimentation en eau
Amas de glaçons
Les glaçons s’agglomèrent-ils dans le bac ? Si les glaçons ne
sont pas consommés de façon régulière, ils fondront et formeront
des amas. Vous pouvez séparer les glaçons des amas avec la
pelle à glaçons.
Taille des glaçons trop grande ou trop petite
La consommation de glaçons est-elle faible ? Les glaçons
vont fondre lentement dans leur bac, et la taille des cubes
diminuera donc. C’est normal. Quand le bac à glaçons aura
besoin d’être regarni, la taille des cubes qui seront produits sera
normale.
La plaque de glace est-elle bien libérée ? Nettoyez
l’évaporateur. Consultez la section "Nettoyage de l’appareil à
glaçons".
Le tube de distributeur d’eau est-il bouché ? Contrôlez la
conduite d’eau vers l’appareil à glaçons pour vous assurer
qu’elle na pas d’obstructions ou de pincements. Contrôlez aussi
que les filtres ne sont pas obstrués. Vérifiez que l’eau coule
régulièrement en sortie du tube de distributeur, sinon nettoyez l’appareil à glaçons. Consultez la section "Nettoyage de
l’appareil à glaçons".
Problèmes de plomberie
Le tuyau de drainage est-il bien aligné au-dessus du drain ?
Déplacez l’appareil à glaçons pour aligner le drainage.
L’appareil à glaçons se draine-t-elle correctement ? Contrôlez l’absence de pincements ou de restriction sur les conduites de drainage ; cela peut faire que de l’eau remonte dans le
bac à glaçons. Contrôlez qu’aucune matière étrangère ne bloque
la sortie de drainage du bac à glaçons (située à son angle inférieur droit). Vérifiez la sortie de pompe de drainage, la conduite
de ventilation, et l’absence de toute restriction ou pincement.
Vérifiez que la pompe de drainage est d’aplomb.
Puis contrôlez la pompe de drainage :
La pompe ne tourne pas :
• Assurez-vous que la pompe est branchée et qu’il y a le
secteur sur la prise.
• Contrôlez à l’entrée de la pompe de drainage la présence
éventuelle de débris, et nettoyez si nécessaire. Enlevez les colliers et le tube d’entrée de la pompe de drainage pour
contrôler/éliminer les débris.
• Assurez-vous que la conduite de ventilation ne comporte pas
de pincements, courbures excessives ou restrictions.
• Assurez-vous qu’il y a assez d’eau pour que cela active la
pompe de drainage. Il faut au moins 0,95 litre (1 quart de gallon) pour activer la pompe de drainage.
La pompe tourne, mais il n’y a pas d’eau pompée :
• Contrôlez que la ventilation est libre et exempte de restrictions.
• Contrôlez la conduite d’évacuation qui ne doit pas comporter
de restrictions.
• Assurez-vous que le tube d’évacuation n’a pas dépassé
l’élévation maximale de 2,44 m (8 pieds) et que son tronçon
horizontal ne fait pas plus que 6,1 m (20 pieds).
La pompe tourne, puis se coupe à répétitions :
• Vérifiez que la pompe de drainage est d’aplomb.
• Contrôlez que la ventilation est libre et exempte de restrictions.
L’appareil à glaçons tourne mais ne produit rien :
• Vérifiez pour vous assurer que de l’eau ne remonte pas dans
le bac à glaçons
REMARQUE
En cas de soucis de plomberie à l’extérieur de l’appareil à glaçons, notre technicien de service ne peut pas intervenir dessus.
Vous devez appeler un plombier qualifié.
25
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE
Si l’appareil à glaçons doit être déplacé, ou ne pas servir pendant
assez longtemps, où passera à un endroit où la température sera
près du point de gel, il est nécessaire d’évacuer toute l’eau résiduelle dans son système.
!
ATTENTION
L’appareil à glaçons doit avoir toute son eau drainée et évacuée
pour éviter qu’elle ne soit endommagée, ainsi que la zone qui
l’environne dans des conditions de gel. Ce type de dommages
n’est pas couvert par la garantie.
!
ATTENTION
N’utilisez aucun type d’antigel ni d’autre solution pour remplacer
un bon drainage de l’appareil à glaçons.
Figure 37
Vue arrière de
l’appareil à glaçons
Nettoyage de l’appareil à glaçons
Le nettoyage de l’appareil à glaçons aidera à éviter la prolifération
de moisissures, tout en l’assainissant avant un entreposage ou
au moment de sa remise en service. Voyez la page 17 pour des
instructions sur le nettoyage de l’appareil à glaçons.
!
Conduite
d’alimentation
en eau
Raccord
d’alimentation
en eau
AVERTISSEMENT
Entrée de la
vanne d’eau
Risque d’électrocution
Un risque de commotion électrique ou de blessure peut exister du fait de composants mobiles, si le couvercle d’accès
au compartiment interne de l’appareil est ôté avant de l’avoir
débranchée électriquement.
Figure 37a
Drainage et élimination de l’eau du système de appareil à glaçons avec un drainage par gravité.
1. Coupez l’alimentation en eau vers l’appareil à glaçons.
2. Débranchez le raccord d’alimentation en eau à l’entrée de la
vanne d’eau (Voyez la Figure 37a).
3. Passez la commande électronique en position "CLEAN"
pendant environ une (1) minute. Cela va activer et ouvrir la
vanne d’eau et éliminer la plupart du contenu de la vanne et
de la conduite de sortie de vanne vers le réservoir.
4. Passez le contrôle électronique en position "OFF". Cela va
activer et ouvrir la vanne de drainage pour vider le réservoir
et le système de drainage de l’appareil à glaçons.
5. Débranchez l’appareil à glaçons de la prise secteur.
6. Ôtez le couvercle d’accès de l’arrière de l’appareil à glaçons
(Voyez la Figure 38).
couvercle
d’accès arrière
Figure 38
26
Vis
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE
8. Reconnectez la conduite d’eau de sortie de vanne d’eau
(Voyez les Figure 39 et Figure 39a).
9. Remettez en place le couvercle d’accès de l’appareil à glaçons.
10. Nettoyez et séchez le bac de stockage de l’appareil à glaçons.
11. Laissez la porte ouverte pour la circulation de l’air afin
d’empêcher les moisissures.
12. Laissez la conduite d’eau débranchée, ou rebranchez-la et
laissez l’alimentation en eau coupée. Ne réalimentez PAS en
eau et ne laissez pas de l’eau revenir dans la vanne d’eau.
7. Débranchez la conduite de sortie de la vanne d’eau vers le
réservoir, et drainez l’eau résiduelle de la zone de piège de la
conduite d’eau (Voyez les Figure 39 et Figure 39a).
Applications à drainage d’eau par pompe de
drainage installée en usine
Suivez les étapes de 1 à 12 comme pour le drainage par gravité,
puis faites ceci :
13. Installez le bouchon d’hivernage dans le trou de drainage
d’eau du bac à glaçons (Voyez la Figure 40).
Bouchon
d’hivernage
Figure 39
Pour débrancher la conduite de
sortie d’eau : Poussez vers le haut
le collier blanc et retirez la conduite
d’eau en plastique du bas de la
vanne d’eau.
Pour rebrancher la conduite de
sortie d’eau : Insérez simplement
le tube en plastique dans le collier
blanc et poussez-le jusqu’à l’arrêt
(environ 12 mm ou 1/2" de conduite
d’eau va pénétrer dans la vanne).
Collier
blanc
Figure 39a
Conduite d’eau
en plastique en
sortie de vanne
27
Figure 40
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE
14. Enlevez le collier du haut du tube de ventilation
15. Envoyez de l’air sous pression (environ 10 psi) à
l’extrémité du tube de ventilation, ce qui va purger le
reste de l’eau de la pompe et de la conduite de drainage (Voyez la Figure 41).
16. Réinstallez le tube de ventilation et fixez-le à
l’arrière de l’appareil à glaçons, puis ôtez le bouchon
d’hivernage du bac à glaçons, en le conservant pour
une utilisation ultérieure.
Redémarrage de l’appareil à glaçons
1. Rebranchez ou ouvrez l’alimentation de la conduite d’eau.
2. Rebranchez le tube de drainage s’il avait été ôté.
3. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise
secteur murale, et mettez en marche l’appareil à glaçons
(Référez-vous à la page 15 pour l’activation/désactivation de
l’appareil).
4. Vérifiez l’absence de fuites au niveau de l’entrée d’eau, des
conduites de drainage et des raccords.
5. Contrôlez le fonctionnement de la pompe de drainage (s’il y
a lieu) en versant environ 1,8 litres d’au dans le bac de stockage des glaçons. la pompe de drainage doit entrer en action
et évacuer cette eau (Référez-vous à la Pompe de drainage
en page 7). Contrôlez l’absence de fuite de tous les raccordements d’eau.
Instructions pour déposer la pompe de drainage :
Tube de
ventilation
Figure 41
Conduite
de drainage
1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil à glaçons
et ôtez son couvercle d’accès à l’arrière (Voir la page 26 pour
les instructions).
2. Ôtez le panneau frontal et la grille de plinthe de l’avant de la
machine à glaçons (Voyez les Figure 43 et Figure 43a).
3. Ôtez les supports avant et arrière de la pompe de drainage
(Voyez les Figure 44, Figure 44a et Figure 45).
4. Dévissez les 3 colliers de tuyau et enlevez les 3 tuyaux de
l’avant de la pompe de drainage (Voyez la Figure 42).
5. Dévissez le pied de mise à niveau de l’angle arrière jusqu’à
ce que le bout de sa portion filetée arrive au niveau de l’insert
d’écrou dans la base (Voir la Figure 42) :
Ôtez les 3 colliers de tuyau
et enlevez les
3 tubes de
la pompe de
drainage.
Dévissez le pied de
mise à niveau pour
que le bout des filets
arrive au niveau de
l’insert d’écrou.
28
Figure 42
Connexion du fil de terre de
la pompe de drainage
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DE POMPE DE DRAINAGE
Panneau
frontal
Panneau
frontal
Figure 43
Grille de plinthe
Le devant de la machine à glaçons
Figure 43a
Grille de plinthe
Enlevez l’écrou hexagonal
sur le support de pompe
de drainage frontal avec
la douille de 3/8 po, puis
retirez le support.
Figure 44
Écrou hexagonal
#10-24 Le support avant de la
pompe de drainage
s
çon
ne
chi
re
rriè
L’a
de
a
la m
la
àg
Figure 45
Le boulon de
carrosserie
Figure 44a
Le support arrière
de la pompe de
drainage
Écrou hexagonal
#10-24
Le boulon de
carrosserie
29
Enlevez l’écrou hexagonal
sur le support de pompe
de drainage arrière avec la
douille de 3/8 po, puis retirez
le support.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DE POMPE DE DRAINAGE
6. Faites pivoter la pompe de drainage et sortez-la de l’appareil
à glaçons (Voir la Figure 46). Il peut être nécessaire de
débrancher la liaison du fil de terre sur le rebord arrière de
l’armoire (Voyez la Figure 42).
7. Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil à glaçons
de la pompe de drainage (Voir la Figure 47).
8. Videz l’eau dans le réservoir de la pompe à drainage en renversant la pompe et en laissant l’eau couler par les raccords
d’entrée de pompe et de tube de ventilation.
9. L’installation de la pompe de drainage se fait en inversant la
procédure de démontage.
Points supplémentaires à inspecter par
l’installateur pour un remplacement :
1. La pompe de drainage doit être de niveau.
2. Les conduites d’eau ne doivent pas être pincées.
3. Il ne doit pas y avoir d’interférence avec des cordons électriques ou le câblage.
4. La pompe de drainage ne doit pas être placée sur des obstacles quelconques, du câblage, etc.
5. Serrez toutes les attaches de tuyaux allant à la pompe de
drainage ou en venant.
6. Assurez-vous que la hauteur du tube de ventilation est adéquate, soit 18 pouces (45,72 cm) au minimum.
7. Assurez-vous que la hauteur de drain est adéquate, soit 8
pouces (20,3 cm) au maximum.
8. Assurez-vous que la longueur de drainage est adéquate, soit
6 m (20 pieds) au maximum.
9. Vérifiez l’absence de fuites d’eau après l’installation de la
pompe de drainage.
10. Vérifiez l’absence de vibrations qui viendraient d’une mauvaise installation.
11. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’interférence avec le couvercle
arrière d’inspection.
12. Assurez-vous que les œillets des trous sont en place à
chaque emplacement, de façon à ce qu’aucun tube de drainage ou de ventilation ne frotte sur des surfaces coupantes.
Figure 46
Faites pivoter la pompe
et sortez-la de l’arrière de
l’appareil à glaçons.
Cordon
secteur de
l’appareil à
glaçons
Figure 47
30
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE
Produit complet
Garantie limitée d’un an sur pièces et
main-d’œuvre
Pièces ou service
Non fourni ou désigné par AGA MARVEL
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou
au bureau de l'utilisateur final, tout composant avéré défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte
des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant une
période d’une année à compter de la date d’achat par l’utilisateur
final.
•
•
•
Les garanties décrites ici sont les seules fournies par AGA
MARVEL. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie
implicite de valeur marchande, sont limitées à la durée des garanties explicites. En aucun cas AGA MARVEL ne sera tenu pour
responsable de tous dommages ou dépenses consécutifs ou annexes, résultant d’une inobservation de ces garanties ou d’autres
garanties, qu’elles soient explicites ou implicites.
Garantie limitée additionnelle sur les pièces
uniquement de la deuxième à la cinquième
année
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la garantie
limitée d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de remplacement pour le système de refroidissement hermétiquement
scellé (constitué de : compresseur, condenseur, déshydrateur,
accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement et
évaporateur), s’il s’avère défectueux du fait des matériaux ou de
la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions
qui suivent.
Certains États et certaines Provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou une
limitation de la durée applicable des garanties implicites, dont la
limitation ou exclusion qui précède peu ne pas être applicable
à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à un autre.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
•
•
•
•
Les coûts d’expédition des pièces de remplacement ou des
pièces défectueuses renvoyées.
L’éducation du client ou des instructions sur la façon d’utiliser
l’appareil
Toute perte de contenu due à une panne de produit.
Le déplacement ou l’installation du produit.
Aucune personne, firme ou corporation, n’est autorisée à
donner une garantie différente, ni à assumer une quelconque
autre obligation pour AGA MARVEL. Ces garanties ne
s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante des
États-Unis d’Amérique et dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez
tous les défauts constatés à :
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne
de ce produit ou de ses composants due à :
•
•
•
L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro
de série ne peuvent pas être vérifiés.
Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspection si c’est demandé par AGA MARVEL.
L’équipement de refroidissement n’est plus en la possession
de l’acheteur utilisateur final d’origine.
Transport ou dommages consécutifs au transport.
Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage domestique
normal ou un usage dans un petit bureau.
Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus, un accident
ou une altération, un câblage de raccordement non conforme
aux normes électriques, une tension secteur trop élevée ou
trop faible, un défaut d'entretien notoire, ou toute autre utilisation non raisonnable.
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
31
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014103-FR Rev C
11/7/16
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Built in Clear Ice Machine
Machine à glacons
transparente intégrées
Máquina de hielo claro
empotradas
•
XXXXXXXXXXXX
Figura 1
XXXXXXXXXXXX
2
!
!
RIESGO DE PESO EXCESIVO
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Importante
NOTA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Nota para el cliente
ADVERTENCIA
NOTA
3
!
PRECAUCION
Rejilla frontal
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Patas
niveladoras
traseras
Figura 2
Patas niveladoras traseras
4
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
!
ADVERTENCIA
Figura 3
Figura 4
Figura 6
Rejilla frontal
NOTA
Figura 5
5
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
!
PRECAUCION
!
!
PRECAUCION
ADVERTENCIA
⁄16"
(17mm)
CL
CL
43⁄32"
(10,4 cm)
147⁄8"
(37,8 cm)
21⁄4"(5,7 cm)
Figura 8
51⁄8" (13 cm)
417⁄32"
(11,5 cm)
211⁄2"
(54,6 cm)
!
PRECAUCION
Panel de
acceso
Figura 9
Depósito
sanitario
6
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Figura 10
7
INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA
!
PRECAUCION
Línea de
suministro
de agua
Línea de
suministro
de agua
NOTA
!
PRECAUCION
8
177⁄8"
(45,4 cm)
Figura 12
9
Figura 13
Figura 15
Evaporador
Figura 14
10
Figura 16
11
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm)
DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
MODELO
"A"
"B"
"C"
"D"
"E"
"F"
"G"
"H"
"J"
15"
(38,1 cm)
** 341⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89,5 cm)
24"
(61 cm)
147⁄8"
(37,8 cm)
34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
2323⁄32"
(60,2 cm)
267⁄32"
(66,6 cm)
385⁄8"
(98,1 cm)
177⁄16"
(44,3 cm)
15"
(38,1 cm)
** 341⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89,5 cm)
*24"
(61 cm)
147⁄8"
(37,8 cm)
34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
227⁄8"
(58,1 cm)
-
385⁄8"
(98,1 cm)
141⁄8"
(35,9 cm)
15"
(38,1 cm)
** 341⁄4" to 351⁄4"
(87 to 89,5 cm)
*24"
(61 cm)
147⁄8"
(37,8 cm)
34" to 35"
(86,4 to 88,9 cm)
2323⁄32"
(60,2 cm)
267⁄32"
(66.6 cm)
3713⁄32"
(95 cm)
177⁄16"
(44.3 cm)
"A"
"B"
"D"
Figura 17a
Figura 18
12
DATOS DEL PRODUCTO
MODELO
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
PESO DEL
PRODUCTO
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
115V/60Hz/15A
105 lbs
(47,7 kg)
"J"
"H"
"G"
"F"
"D"
"E"
Línea de
suministro
de agua
47⁄8"
(12,4 cm)
211⁄2"
(54,6cm)
615⁄16"
(17,6 cm)
drenaje por
gravedad
13
11⁄4"
(3,2 cm)
Línea de
suministro
de agua
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Encendido/
Aááado
Menú
Figura 20
Interfaz de usuario
ICE
DOOR
1468
CLEAN
OFF
4
6
8
1
Bloqueo
ECO
hours
days
Temporizador
de retardo
Luz
ICE
ECO
OFF
DOOR
CLEAN
ICE
14
ICE
OFF
ICE
!
ADVERTENCIA
15
hours
days
8
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Códigos de error:
"ICE" parpadeará de forma continua.
La unidad no emitirá ninguna alarma
audible.
16
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO
Recordatorio de limpieza (CLEAN):
NOTA
OFF
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
Figura 21
NOTA
Figura 22
17
1
2
Figura 23
ICE
Figura 24
Figura 25
Figura 25b
18
CLEAN
OFF
Figura 27
!
!
!
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
ADVERTENCIA
ICE
NOTA
!
ADVERTENCIA
19
Figura 30a
Figura 28
Figura 28b
Figura 30
!
PRECAUCION
Paso 3: corte y perfore el panel decorativo.
20
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Pa
de rte s
la upe
pu
ert rior
a
1
1 ⁄16"
(4,3 cm)
11
1
⁄4" (6 mm)
Deep
47⁄8"
5"
(12,4 cm) (12,7 cm)
3 1 ⁄8 "
(7,9 cm)
Radio permitido: 1⁄4"
(6 mm)
15⁄32"
(2,9 cm)
⁄4" (6 mm)
Deep
47⁄8"
5"
(12,7 cm) (12,4 cm)
13⁄16"
(3 cm)
31⁄8"
13⁄4"
(4,4 cm)
3011⁄32"
(77,1 cm)
Agujero avellanado Ø 1"
(25,4 mm), 1⁄4" (6 mm) de
profundidad (4 lugares),
13⁄16"
(3 cm)
(7,9 cm)
13⁄4"
(4,4 cm)
Radio permitido: 1⁄4"
(6 mm)
3011⁄32"
(77,1 cm)
15⁄32"
(2,9 cm)
Agujero avellanado Ø 1"
(25,4 mm), 1⁄4" (6 mm) de
profundidad (4 lugares),
r
rio
pe
u
s rta
e
rte
Pa la pu
e
d
311⁄16"
(9,4 cm)
2"
(5,1 cm)
2"
(5,1 cm)
21
311⁄16"
(9,4 cm)
111⁄16"
(4,3 cm)
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO
Tipo de material
Madera dura
Madera blanda
Tabla A
Paso 6: asegure el gabinete.
Soporte en “Z”
del gabinete
Tornillo n.º
10 x ½"
Figura 35
Figura 36
22
!
PRECAUCION
Gabinete
Interior
•
•
•
•
•
23
Tabla B
!
24
•
•
•
25
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Figura 37a
Panel de
acceso
Figura 38
26
27
Figura 40
Figura 41
28
Figura 42
INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LA BOMBA DE DRENAJE
Panel
delantero
Panel
delantero
Figura 43
Rejilla de base
Figura 44
ala m elo
e
i
d
h
era de
ras dora
t
a
rte
pa bric
La na fa
i
qu
29
Figura 47
30
•
•
•
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
31
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014103-SP Rev C
11/8/16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées