bilancia pesapersone misura massa corporea • body fat

bilancia pesapersone misura massa corporea • body fat
R
• KÖRPERFETTWAAGE - BETRIEBSANLEITUNG
• ESCALA DE GRASA CORPORAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 40.808A
ITALIANO
pag. 3
pag. 9
pag. 13
pag. 18
pag. 24
3
Stare a piedi nudi
e puliti
Non battere
4
5
6
7
9
10
11
Balance de graisse corporelle Manuel d’instructions
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’in­
structions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement
ou sous tension.
• Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*).
• Utilisez l’appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage
ni pour toute autre raison.
• Retirez la pile avant de nettoyer l’appareil
• Si la pile fuit, retirez-la, nettoyez les contacts de votre appareil puis lavez-vous les mains.
• En cas d’arrêt prolongé, retirez la pile pour éviter qu’elle ne fuie. Service qualifié compétent: Ser­
vice après vente du fabricant ou de l’importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à
faire ce genre de réparation afin d’éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l’appareil
auprès de ce service.
AVERTISSEMENT:
Les personnes avec des pacemakers ou d’autres types d’implants électroniques ne doivent pas
utiliser ce produit car la méthode de mesure de la résistance peut interférer avec leur bon fonction­
nement. Convient aux adultes et enfants de plus de 10 ans. En cas de doute, veuillez consulter
un médecin. Le contrôleur d’eau et de graisse corporelle est conçu pour indiquer avec précision le
poids ainsi que le taux de graisse et d’eau. La plateforme contient des électrodes qui mesurent la
résistance électrique du corps (les muscles ont moins de résistance que la graisse et cela peut être
corrélé avec le poids du corps). L’ordinateur intégré calcule le % de masse graisseuse grâce à l’âge,
au sexe et à la taille.
Cette méthode rapide, sûre et précise, donne une lecture en 30 secondes.
La balance a une mémoire de 8 personnes maximum, ce qui permet à la famille de l’utiliser sans
devoir ré-entrer toutes les données à chaque fois.
POURQUOI LA MESURE DE LA GRAISSE CORPORELLE EST-ELLE IMPORTANTE ?
Depuis plusieurs années, l’obésité est définie comme la présence de « corps gras » superflu.
Ce n’est pas une question de poids corporel absolu. Il y a des gens avec une forte proportion de
graisse équilibrée avec de la masse musculaire, tout comme il y a aussi des personnes minces
ayant une augmentation significative des corps gras.
Le « corps gras » est une partie importante du corps humain et il s’occupe d’un certain nombre de
tâches primordiales : protection de nos articulations, stockage pour les vitamines, régulation de
notre température corporelle, …
Cependant, la graisse peut contribuer à beaucoup de stress pour le corps humain (en particulier
pour le système cardio-vasculaire) et peut aussi conduire au diabète.
13
Balance de graisse corporelle Manuel d’instructions
L’objectif n’est donc pas simplement de réduire les graisses autant que possible, mais plutôt d’at­
teindre et de maintenir un bon rapport entre la masse musculaire et le corps gras. Par conséquent,
le contrôle de ces deux valeurs, le poids et la graisse, est une condition fondamentale à bonne
condition physique et à bonne santé.
MODE D’EMPLOI
1. Saisie des données personnelles
Placez la balance sur une surface dure et plane. Évitez les tapis/Moquettes ou surfaces molles.
Appuyez sur la touche “SET” pour allumer la balance. L’écran affiche l’âge, la taille, le sexe et le
numéro de la mémoire.
Le numéro de la mémoire clignote
Lorsque “1” clignote à l’extérieur., appuyez sur la touche “▲” ou “▼” pour choisir votre propre
mémoire (1 - 10) et validez votre choix en appuyant sur la touche “SET”.
L’affichage montre maintenant le symbole d’un homme ou d’une femme. Sélectionnez votre sexe
en appuyant sur la touche “▲” ou “▼” et confirmer votre choix en appuyant sur la touche “SET”.
Sélectionnez votre taille en appuyant sur la touche “▲” ou “▼” et confirmer votre choix en appuyant
sur la touche.
Sélectionnez votre âge en appuyant sur la touche “▲” ou “▼” et confirmez votre choix en appuyant
sur la touche “SET”.
L’affichage indique votre taille, votre âge, votre sexe et le numéro de mémoire que vous avez sélec­
tionné (qui continuer à clignoter).
Si vous souhaitez vérifier que les informations que vous avez saisies sont correctes, appuyer
longtemps sur “SET” pour les repasser à nouveau.
Sinon, appuyez sur la touche “SET” pour passer en mode mesure, ou de laisser la balance s’étein­
dre automatiquement.
Lorsque l’écran affiche soit “0,0 kg”, ou “0,0 livres”, la balance est prête à mesurer votre masse
graisseuse et le pourcentage d’eau.
Les données peuvent être modifiées et / ou vous pouvez ajouter des membres de la famille en
répétant la procédure ci-dessus.
2. Mode de pesage
Placez la balance sur une surface dure et plane. Évitez les tapis/Moquettes ou surfaces molles.
Pesez-vous toujours sur le même pèse-personne et si possible au même endroit.
Pour allumer la balance, appuyez brièvement dans le bas de la plate-forme.
L’écran affiche “88888” puis “0,0 kg”, ou “0,0 lb”.
Votre balance est maintenant prête (si aucun poids n’est placé sur la balance endéans les 10 se­
condes, celle-ci s’éteint automatiquement).
Montez sur la balance (tenez-vous droit afin de distribuer équitablement votre poids sur la balance).
Votre poids s’affiche à l’écran et lorsqu’il est stabilisé il clignote 3 fois. Descendez de la balance
(celle-ci s’éteint automatiquement).
14
Balance de graisse corporelle Manuel d’instructions
sur le même pèse-personne et si possible au même endroit.
Pour allumer la balance, appuyez brièvement dans le bas de la plate-forme.
L’écran affiche “88888” puis “0,0 kg”, ou “0,0 lb”.
Votre balance est maintenant prête (si aucun poids n’est placé sur la balance endéans les 10 se­
condes, celle-ci s’éteint automatiquement).
Montez sur la balance (tenez-vous droit afin de distribuer équitablement votre poids sur la balance).
Votre poids s’affiche à l’écran et lorsqu’il est stabilisé il clignote 3 fois. Descendez de la balance
(celle-ci s’éteint automatiquement).
3. Mesure de la graisse corporelle
Enlevez vos chaussures et vos chaussettes.
Appuyez sur la touche “SET” pour allumer la balance.
L’écran affiche la taille, l’âge, le sexe et le numéro de la mémoire. Le numéro de la mémoire clignote
à l’extérieur.
Appuyez sur la touche “▲” pour choisir votre propre mémoire (1 - 10) et appuyez sur “SET” pour
afficher le mode de mesure de la masse graisseuse et de l’eau.
Lorsque l’écran affiche “0,0 kg”, ou “0,0 livres”, le moniteur est prêt pour la mesure de la masse
graisseuse et du pourcentage d’eau.
Monter sur la balance (tenez vous droit afin de distribuer équitablement votre poids sur la balance).
Votre poids s’affiche à l’écran et lorsqu’il est stabilisé il clignote 3 fois.
L’écran suivant affiche “▫ ▫ ▫ ▫” pendant quelques secondes, puis les carrés vont disparaître un par
un, et le pourcentage de graisse corporelle et d’eau sera affiché alternativement.
Descendez de la balance pour voir le résultat. “
” indique le pourcentage de votre corps qui est
gras et “
” indique le pourcentage d’eau que contient votre corps.
La plage de mesure du pourcentage de matière grasse est 4-45%. La graduation est de 0,1%.
La plage de mesure du pourcentage d’eau est 37,8 - 66%. La graduation est de 0,1%.
La balance s’éteindra automatiquement quelques secondes après l’affichage de la graisse corporel­
le et du pourcentage d’eau dans le corps.
En même temps que l’affichage de la graisse corporelle et du pourcentage d’eau, l’un des cinq
diagrammes sera également affiché au bas de l’écran. Elles indiquent votre pourcentage en graisse
corporelle:
Très faible (personne très mince) - Faible (personne mince) - Moyenne (moyen) - Haute (graisse
corporelle élevée) - Très élevé (graisse corporelle très élevée)
NB. Si la quantité de graisse corporelle est très basse ou très élevée, vérifiez si le bon mode de me­
sure est sélectionné (homme ou femme), si vos pieds sont propres et secs et s’ils sont correctement
positionnés sur les électrodes. Des pieds humides ou mouillés peuvent compromettre la mesure
de la graisse corporelle. Dans ce cas, descendez de la balance et répétez les instructions. Annexe
comparatif de la graisse corporelle et de l’eau pour les adultes (%)
Indication de surcharge
Si le symbole « Err» apparait sur l’écran LCD, cela signifie que le poids maximal accepté par votre
balance est dépassé, veuillez descendre afin d’éviter d’endommager votre balance.
Avertisseur de batterie faible
Si le symbole « Lo» apparait sur l’écran LCD, cela signifie que les piles de votre balance doivent
être remplacées.
15
Balance de graisse corporelle Manuel d’instructions
CONSEILS D’UTILISATION & D’ENTRETIEN
La plate-forme est glissante lorsqu’elle est mouillée. Gardez-la sèche! Traitez la balance avec
précaution car il s’agit d’un instrument de précision. Nettoyez l’extérieur uniquement avec un chiffon
sec légèrement humide. Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU, NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL
DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Gardez la balance dans un endroit frais et sec.
Gardez toujours votre balance dans la position horizontale. Aucune responsabilité ne peut être
engagée pour des détériorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode
d’emploi. La garantie devient caduque si l’appareil a été ouvert ou endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE BALANCE
Démarrage / Arrêt automatique
Grand écran LCD
3 systèmes d’unité de poids : Livre / Kilo / Stone convertibles
Poids Maximal = 150kg/330lb/24St
Précision de la mesure = 0.1kg/0.2lb/0.2St
Avertisseur de batterie faible et indication de surcharge
1 pile CR2032 de 3V (fournie)
Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer
le produit sans aucun préavis.
TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES
ET ELECTRONIQUES
Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au re­
vendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les ter­
mes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ­
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole
indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit
de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
16
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con­
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualifiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis­
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli­
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
18
Stare a piedi nudi e puliti = mit nackten und sauberen Füßen steigen
Non appoggiare oggetti sopra la bilancia = keine Gegenstände auf dem Gerät lassen
Non immergere in acqua = nicht in Wasser tauchen
Non collocare la bilancia in luoghi molto umidi = Gerät nicht an sehr feuchten Orten aufbe­
wahren
Non battere = nicht stoßen
Evitare di sovraccaricare = nicht überlasten
HINWEISE
19
20
21
22
24
25
26
27
CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO
DE POST VENTA DE BEPER .
ENVIE UN E-MAIL [email protected] Y LE ENVIAREMOS
DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées