publicité
▼
Scroll to page 2
of
44
Instruction Manual F Aspirateur sans fil Manuel d’instructions D Akku-Staubsauger I NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing E P DK Akku-støvsuger Brugsanvisning 4076D 1 3 2 1 2 4 3 A 5 4 B 5 C 6 6 7 2 6 8 7 8 9 10 6 10 9 11 11 12 12 13 14 13 2 1 15 15 14 16 3 7 8 17 18 6 16 11 9 19 20 12 21 22 13 2 1 15 23 4 24 14 18 17 17 19 25 26 18 18 20 20 27 28 29 30 19 21 31 32 5 22 33 34 24 23 35 36 25 37 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4076D 500 ml (for dust bag) Approx. 10 min. Low Approx. 20 min. Net weight 1.1 kg Rated voltage D.C. 7.2 V 7. 8. 9. 10. 11. 12. ENA005-3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 13. 14. 15. 16. 7 ENB106-2 6. 7. ADDITIONAL SAFETY RULES 1. ENC008-1 2. 3. 4. 5. 8 8. 2. 3. 4. 5. 6. 9 MAINTENANCE 10 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 8 Connecteur de charge Fiche de charge Lampe Interrupteur Levier Écran antipoussières Face supérieure de l’écran antipoussières Face inférieure de l’écran antipoussières 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Rainure Sac à poussières Rainure inférieure Cavité de l’aspirateur Crochet du couvercle avant Lèvre avant Crochet Ensemble papier Raccord Aspirateur 19 20 21 22 23 24 25 Tube prolongateur Raccord pour coin Filtre-éponge Mur Couvercle arrière Batterie Connecteur 4076D 500 ml (pour sac à poussières) Capacité 330 ml (pour l’ensemble papier) Puissance élevée Environ 10 min. Utilisation continue Puissance basse Environ 20 min. Longueur totale 446 mm (sans raccord) / 983 mm (avec raccord) Poids net 1,1 kg C.c. 7,2 V • En raison de notre programme continu de recherche et de développement, les présentes spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre. • Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003 ENE017-1 Usage L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches. ENA005-3 IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions élémentaires s’imposent en tout temps, dont les suivantes. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure : 1. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur. 2. Ne pas laisser utiliser comme jouet. Une surveillance étroite est requise lors de l’utilisation par un enfant ou près d’un enfant. 3. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 4. Ne pas utiliser avec une batterie endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, le renvoyer à un centre de service après-vente. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si l’une des ouvertures est bloquée ; toujours enlever les poussières, charpies, cheveux et autres corps étrangers pouvant affecter la circulation de l’air. Garder les cheveux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement. Désactiver toutes les commandes avant de retirer la batterie. Être tout particulièrement prudent lorsque l’on passe l’aspirateur dans un escalier. Ne pas utiliser pour collecter des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence, ou dans des zones où de tels liquides peuvent être présents. Pour charger la batterie, utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant. Ne collecter aucune substance enflammée ou qui dégage de la fumée, telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. Ne pas utiliser sans avoir posé les filtres. Ne pas charger la batterie à l’extérieur. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et les connaissances requises, à moins qu’elles ne soient supervisées ou n’aient reçu les instructions d’utilisation de l’appareil par une personne assumant la responsabilité de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés, pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 11 4. Cet appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur. ENB106-2 5. Lire attentivement ce manuel d’instructions et celui du chargeur avant l’utilisation. 2. Ne pas collecter les matériaux suivants : – Matériaux chauds tels que cigarettes allumées, étincelles ou poussières de métal générées par le meulage ou la coupe du métal – Matériaux inflammables tels que l’essence, les diluants, la benzine, le kérosène et la peinture – Matériaux explosifs tels que la nitroglycérine – Matériaux inflammables tels que l’aluminium, le zinc, le magnésium, le titane, le phosphore et le celluloïd – Saletés mouillées, eau, huile, etc. – Pièces dures à bords tranchants, telles que copeaux de bois, pièces de métal, pierres, verres, clous, broches et lames de rasoir – Poudres telles que ciment en poudre ou encre en poudre – Poussière conductrice telle que poussière de métal ou de carbone – Particules fines telles que la poussière de ciment La collecte de tels matériaux peut causer un incendie, une blessure ou des dommages à la propriété. 3. Cesser immédiatement l’utilisation en cas d’anomalie. 4. Si l’aspirateur est échappé ou heurté, vérifier attentivement l’absence de fissures ou de dommages avant l’utilisation. 5. Ne pas charger l’aspirateur près de matériaux inflammables dangereux, tels que de l’essence, un gaz, de la peinture ou des adhésifs. 6. Ne pas charger l’aspirateur sur du papier, des vêtements, un tapis, du vinyle, etc. Il y a risque d’incendie. 7. Ne pas charger l’aspirateur dans un emplacement poussiéreux. 8. S’assurer qu’il n’y a personne dessous lorsque l’on utilise l’aspirateur en un point élevé. 9. Ne pas approcher des fourneaux ou autres sources de chaleur. 10. Ne pas bloquer les orifices d’entrée ou de sortie d’air. 2. 3. 12 Avant d’utiliser la batterie intégrée, lire toutes les instructions et mises en garde sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie. Ne pas démonter la batterie intégrée. Si la durée de fonctionnement devient excessivement courte, cesser immédiatement l’utilisation. Autrement il y a risque de surchauffe, de brûlure, voire d’explosion. 6. 7. 8. Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux, les rincer à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne pas court-circuiter la batterie intégrée : (1) Ne pas toucher les bornes avec un matériau conducteur. (2) Éviter de ranger la batterie intégrée dans un contenant avec d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. (3) Ne pas exposer la batterie intégrée à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut causer une surtension, une surchauffe, des brûlures, voire une panne. Ne pas ranger l’outil et la batterie intégrée dans un emplacement où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F). Ne pas brûler la batterie intégrée même si elle est sévèrement endommagée ou complètement épuisée. La batterie intégrée risque d’éclater au contact du feu. Prendre garde d’échapper ou de heurter la batterie. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Conseils pour assurer la durée de service maximale de la batterie 1. Charger la batterie intégrée avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Toujours arrêter l’outil et charger la batterie intégrée lorsque l’outil faiblit. 2. Ne jamais essayer de charger une batterie déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. 3. Charger la batterie intégrée à une température ambiante de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F). Laisser la batterie intégrée refroidir avant de la charger si elle est chaude. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Toujours s’assurer que l’outil est éteint avant de le régler ou de vérifier son fonctionnement. Charge de la batterie intégrée (Fig. 1 et 2) Utiliser uniquement le chargeur DC7021 Makita pour charger cet aspirateur. L’utilisation d’un autre type de chargeur peut faire éclater la batterie et causer des blessures et des dommages. Charger l’aspirateur avant la première utilisation et lorsqu’il est resté inutilisé pour une période prolongée. Raccorder la fiche de charge au connecteur de charge, puis brancher le chargeur sur la prise de courant. La lumière à l’avant de l’interrupteur de l’aspirateur s’allume et la charge commence. La charge prend environ de 3 à 5 heures. La lumière s’éteint une fois la charge terminée. Se reporter au manuel d’instructions du chargeur pour plus de détails. ATTENTION : • Ne pas utiliser l’aspirateur pendant la charge. Cela risquerait de l’endommager. • Toujours débrancher la fiche de charge de l’aspirateur après la charge. • Lorsque l’on charge un aspirateur neuf ou un aspirateur inutilisé pour une période prolongée, il se peut qu’il ne se charge pas complètement. Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement. Il sera possible de charger complètement l’aspirateur après l’avoir complètement déchargé à quelques reprises. • Le temps de charge maximum peut être de 9 heures suivant la température ambiante. 1. Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 3) 3. ATTENTION : • Avant l’utilisation, toujours s’assurer que le sac à poussières ou l’ensemble papier est installé correctement dans l’aspirateur. En cas d’installation incorrecte les poussières risquent de pénétrer dans le moteur, causant un mauvais fonctionnement de l’aspirateur. • Toujours éteindre l’aspirateur après chaque utilisation pour éviter de l’endommager et pour prolonger la durée de service de la batterie. 4. Cet aspirateur peut être utilisé en mode d’aspiration “normale” ou “puissante”. Pour l’aspiration normale, glisser l’interrupteur sur la position LOW. Pour l’aspiration puissante, le glisser sur la position HIGH. Pour arrêter l’aspirateur, glisser l’interrupteur sur la position OFF. ASSEMBLAGE 2. 5. 6. Installation de l’ensemble papier 1. 2. Mise au rebut des poussières ATTENTION : • Vider l’aspirateur avant qu’il ne soit trop plein, autrement sa puissance d’aspiration sera moindre. • S’assurer qu’il n’y a plus de poussières à l’intérieur de l’aspirateur lui-même. Autrement le filtre-éponge risque de se boucher ou le moteur de subir des dommages. • Ne jamais jeter l’écran antipoussières, car il doit être utilisé aussi bien avec le sac à poussières qu’avec l’ensemble papier. 3. 4. 5. Pousser la partie A du levier et le saisir. Pour ouvrir le couvercle, tirez sur le levier dans le sens B. (Fig. 4 et 5) ATTENTION : • Ne tirez pas trop fort sur le levier dans le sens C. Le levier risquerait de se détacher ou de subir des dommages. (Fig. 6) Retirer l’écran antipoussières et le sac à poussières en même temps. (Fig. 7) Retirer l’écran antipoussières et vider l’aspirateur. (Fig. 8 et 9) Sac à poussières et ensemble papier Installer le sac à poussières ou l’ensemble papier avant d’utiliser l’aspirateur. Utiliser l’écran antipoussières lors de l’installation du sac à poussières ou de l’ensemble papier. Il est possible de réutiliser plusieurs fois de suite le sac à poussières en le vidant. L’ensemble papier est de type jetable. Lorsqu’il est plein, le jeter tel quel, sans le vider. Installation du sac à poussières Utiliser l’écran antipoussières lors de l’installation du sac à poussières. Éviter d’inverser les faces supérieure et inférieure de l’écran antipoussières, car elles sont différentes. (Fig. 10) Insérer la partie saillante du sac à poussières dans la rainure de l’écran antipoussières, tel qu’illustré. (Fig. 11) Les faces supérieure et inférieure du sac à poussières sont identiques. Il est possible d’insérer la partie saillante d’une face comme de l’autre dans la rainure inférieure de l’écran antipoussières. (Fig. 12) Superposer le cadre de l’écran antipoussières et celui du sac à poussières. (Fig. 13) Placer l’écran antipoussières et le sac à poussières ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le même sens que la flèche qui se trouve sur l’écran antipoussières. Les insérer à fond dans les fentes de la cavité de l’aspirateur. (Fig. 14) Placer tout le sac à poussières à l’intérieur de l’outil. (Fig. 15) Accrocher le couvercle avant à la lèvre avant de l’aspirateur. Fermer ensuite le couvercle avant. (Fig. 16) 6. Déplier l’ouverture de l’ensemble papier avant de le poser sur l’écran antipoussières. (Fig. 17) Utiliser l’écran antipoussières également lors de l’installation de l’ensemble papier. Éviter d’inverser les faces supérieure et inférieure de l’écran antipoussières, car elles sont différentes. (Fig. 18) Insérer la partie saillante de l’ensemble papier dans la rainure de l’écran antipoussières, tel qu’illustré. (Fig. 19) Les faces supérieure et inférieure de l’ensemble papier sont identiques. Il est possible d’insérer la partie saillante d’une face comme de l’autre dans la rainure inférieure de l’écran antipoussières. (Fig. 20) Superposer le cadre de l’écran antipoussières et celui de l’ensemble papier. (Fig. 21) Placer l’écran antipoussières et l’ensemble papier dans la cavité de l’aspirateur, dans le même sens que la flèche qui se trouve sur l’écran antipoussières. Les insérer à fond dans les fentes de la cavité de l’aspirateur. (Fig. 22) Placer tout le contenant de l’ensemble papier à l’intérieur de l’outil. (Fig. 23) NOTE : • L’ensemble papier est de type jetable. Lorsqu’il est plein, le jeter tel quel, sans le vider. 7. Accrocher le couvercle avant à la lèvre avant de l’aspirateur. Fermer ensuite le couvercle avant. (Fig. 24) ATTENTION : • Les poussières risquent de pénétrer dans le moteur si l’on n’insère pas le sac à poussières ou l’ensemble papier, si l’on n’insère pas à fond dans les fentes l’écran antipoussières avec le sac à poussières ou l’ensemble papier, ou si l’on utilise un sac endommagé ou déchiré. Cela peut provoquer une panne du moteur. • Ne pas plier l’ouverture du carton lors de l’installation de l’ensemble papier. • Ne jamais jeter l’écran antipoussières, car il doit être utilisé à maintes reprises aussi bien avec le sac à poussières qu’avec l’ensemble papier. 13 OPERATION Nettoyage (aspiration) Raccord (Fig. 25) Fixer le raccord pour nettoyer les tables, bureaux, meubles, etc. Le raccord se glisse facilement en place. ATTENTION : • Après avoir nettoyé le filtre-éponge, ne pas oublier de l’installer sur l’aspirateur. Si on l’a lavé à l’eau, le faire sécher avant de l’installer. La durée de service du moteur risque d’être réduite si le filtre-éponge n’est pas assez sec. Raccord + tube prolongateur (tuyau rectiligne) (Fig. 26) Le tube prolongateur s’installe entre le raccord et l’aspirateur. Il permet de passer l’aspirateur sur le plancher tout en restant debout. Mise au rebut de l’aspirateur Raccord pour coin (Fig. 27) Installer le raccord pour coin lorsque l’on passe l’aspirateur dans le coins ou dans les interstices d’un véhicule ou d’un meuble. ATTENTION : • Ne jamais retirer la batterie intégrée de l’aspirateur, sauf lors de la mise au rebut de ce dernier. La batterie risquerait d’être endommagée ou court-circuitée. • Ne pas toucher les bornes avec un matériau conducteur. • Éviter de ranger la batterie dans un contenant avec d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. • Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. • Ne pas démonter ou modifier la batterie. 1. Pour retirer le couvercle arrière, le pousser dans le sens de la flèche. (Fig. 35) 2. Retirer à moitié la batterie intégrée. (Fig. 36) 3. Déconnecter les trois fils de la batterie en appuyant sur la partie 25 du connecteur dans le sens de la flèche, tel qu’illustré, et en tirant sur les fils. Enlever ensuite la batterie complètement. 4. Mettre la batterie retirée dans un sac de plastique, pour éviter de la court-circuiter. (Fig. 37) Raccord pour coin + tube prolongateur (tuyau rectiligne) (Fig. 28) Utiliser cette combinaison pour passer l’aspirateur dans les endroits étroits ou dans les endroits élevés difficiles à atteindre. ENTRETIEN ATTENTION : • Toujours s’assurer que l’outil est éteint d’effectuer son inspection ou son entretien. avant Après l’utilisation (Fig. 29) Pour charger ou ranger l’aspirateur, le placer à la verticale et l’accrocher à un clou par son crochet pratique. Nettoyage (Fig. 30 et 31) Essuyer de temps à autre la surface extérieure (le boîtier) de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon humecté dans de l’eau savonneuse. Nettoyer également les ouvertures d’aspiration, les zones de montage du sac à poussières ou de l’ensemble papier et l’écran antipoussières. ATTENTION : • N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil. Lorsque le sac à poussières est bouché et que la puissance de l’aspirateur s’en trouve affaiblie, laver le sac à poussières dans de l’eau savonneuse. Le faire sécher parfaitement avant l’utilisation. Si le sac n’est pas assez sec la capacité d’aspiration sera considérablement affectée et cela réduira la durée de service du moteur. NOTE : • L’ensemble papier est de type jetable. Lorsque le filtre-éponge est bouché par les poussières, le retirer de l’aspirateur et l’essuyer ou le laver dans l’eau. Retrait et pose du filtre-éponge (Fig. 32, 33 et 34) Pour retirer le filtre-éponge, retirer d’abord le sac à poussières ou l’ensemble papier, puis pincer le filtreéponge pour l’enlever. Presser tout le bord du filtre-éponge contre la paroi encastrée à l’intérieur de la zone de montage du sac à poussières ou de l’ensemble papier. 14 Une batterie Ni-Cd est intégrée à cet aspirateur. Il faut la retirer avant de mettre l’aspirateur au rebut. Retrait de la batterie intégrée Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et autres travaux d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service Makita agréé, à l’aide de pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. Utiliser uniquement l’accessoire ou la pièce pour le travail pour lequel il a été conçu. Pour plus d’informations concernant ces accessoires, s’informer auprès du centre de service Makita le plus près. • • • • • • • Tube prolongateur (tuyau rectiligne) Raccord Raccord pour coin Sac à poussières Ensemble papier Écran antipoussières Chargeur DC7021 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 TECHNISCHE DATEN Modell ca. 10 Min. ca. 20 Min. 1,1 kg 4. 5. 6. ENA005-3 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15 ENC008-1 2. 3. 4. ENB106-2 DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. 16 5. 6. 7. 8. 2. 3. 4. 17 5. 6. 18 3. 4. 19 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,1 kg C.c. 7,2 V 5. 6. 7. 8. 9. ENA005-3 IMPORTANTE 10. 20 11. 12. 13. 14. 15. 16. ENB106-2 5. REGOLE ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA 1. 2. 3. 4. 7. 8. 1. 6. 21 MONTAGGIO 2. 1. 22 3. 4. 5. 6. 23 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oplaadaansluiting Oplaadstekker Lampje Aan/uit-schakelaar Hendel Stofstopper Bovenkant van de stofstopper Onderkant van de stofstopper Groef 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Stofzuiger Verlengbuis Hoekmondstuk Sponsfilter Wand Achterkap Accueenheid Stekker Inhoud 330 ml (voor papieren stofzak) Hoog Ong. 10 min. Laag Ong. 20 min. Ononderbroken gebruik Totale lengte 1,1 kg Nominale spanning 5. 6. 7. ENE017-1 om droog stof te ENA005-3 9. 10. 11. 12. 14. 15. 16. 24 13. ENB106-2 5. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 25 2. INEENZETTEN 3. 4. 5. 6. 26 27 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Aprox. 10 min. Aprox. 20 min. Longitud total 446 mm (sin boquilla) / 983 mm (con boquilla) 1,1 kg CC 7,2 V 6. 7. ENE017-1 IMPORTANTE 8. 9. 10. 28 11. 12. 13. 14. 15. 16. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato ha sido previsto para ser utilizado en el hogar. ENB106-2 5. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 29 MONTAJE 2. 1. 3. 4. 5. 30 6. 31 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Encaixe Colector de pó Encaixe inferior Recipiente do aspirador Gancho da tampa frontal Aba frontal Gancho Saco de papel Bocal 18 19 20 21 22 23 24 25 Aprox. 10 min. Baixa Aprox. 20 min. 1,1 kg C.C. 7,2 V 4. 5. 6. IMPORTANTE 7. 8. 9. 10. 32 11. 12. 13. 14. 3. 4. 5. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA INCORPORADA 1. 2. 6. 7. 8. 33 2. ASSEMBLAGEM 3. 34 4. 5. 6. 35 Opladekontakt Opladestik Lampe Afbryder Knap Støvstopper Støvstoppers overside Støvstoppers underside 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Rille Støvpose Nederste rille Støvsugers tomrum Krog på frontdæksel Frontkant Krog Papirpakke Mundstykke 18 19 20 21 22 23 24 25 4076D 500 ml (for støvpose) Kapacitet 330 ml (for papirpakke) Høj Ca. 10 min. Lav 1,1 kg D.C. 7,2 V 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 36 11. 12. 13. 14. 15. 3. 4. 2. 5. 6. 7. 8. 37 Installation af støvposen Anvend støvstopperen, når støvposen installeres. Vær påpasselig med ikke at komme til at bytte om på overside og underside, da de ikke er ens. (Fig. 10) 1. Sæt fremspringet på støvposen ind i rillen på støvstopperen som vist på illustrationen. (Fig. 11) 2. Der er ingen forskel på den øverste og nederste side på støvposen. Fremspringet på begge sider kan sættes ind i den nederste rille på støvstopperen. (Fig. 12) 3. Overlap rammen på støvstopperen med støvposens ramme. (Fig. 13) 4. Sæt støvstopperen og støvposen sammen ind i støvsugerens tomrum i den retning, som er angivet med pilen på støvstopperen. Sæt dem hele vejen ind i åbningerne i støvsugerens tomrum. (Fig. 14) 5. Anbring hele stofdelen af støvposen inden i selve støvsugeren. (Fig. 15) 6. Sæt frontdækslet på frontkanten på støvsugeren. Luk derefter frontdækslet. (Fig. 16) 1. 3. 2. 38 4. 5. 6. Åbn indgangen på papirpakken, inden De sætter den på støvstopperen. (Fig. 17) Anvend også støvstopperen, når papirpakken installeres. Vær påpasselig med ikke komme til at bytte om på oversiden og undersiden, da de ikke er ens. (Fig. 18) Sæt fremspringet på papirpakken ind i rillen på støvstopperen som vist på illustrationen. (Fig. 19) Der er ingen forskel på den øverste og nederste side på papirpakken. Fremspringet på begge sider kan sættes ind i den nederste rille på støvstopperen. (Fig. 20) Overlap rammen på støvstopperen med papirpakkens ramme. (Fig. 21) Sæt støvstopperen og papirpakken sammen ind i støvsugerens tomrum i den retning, som er angivet med pilen på støvstopperen. Sæt dem hele vejen ind i åbningerne i støvsugerens tomrum. (Fig. 22) Anbring hele beholderdelen af papirpakken inden i selve støvsugeren. (Fig. 23) ANVENDELSE Rengøring (sugning) Forlængerstav (lige rør) Mundstykke Hjørnemundstykke Støvpose Papirpakke Støvstopper Oplader DC7021 39 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Χαμηλ 1,1 kg DC 7,2 V 4. 5. 6. ENE017-1 7. 8. 9. 40 10. 11. 12. 13. 14. ENC008-1 2. 3. 4. 1. 5. 6. 7. 8. 41 42 6. 2. 3. 4. 5. 6. 43 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884808B995 IDE www.makita.com
publicité
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées