installation prince 230v rev.

installation prince 230v rev.
PRINCE 230V REV.
OPERADOR REVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Spinta max
Poussée maxi
Max thrust
Max Schubkraft
Empuje max.
codice
code
code
code
codigo
PRINCE 230V REV
230V 50/60Hz
250 kg / 550 lbs
150 kg / 330 lbs
200 kg / 440 lbs
AA14045
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 11 / ENGLISH page 17 / DEUTSCH pag. 23 / ESPAÑOL pag. 29
I
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un
personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et
les dispositifs de protection contre les accidents concernant les
portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret
d’instruction en accord à la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir
l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise
en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les
normes EN 12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à
l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être
effectué selon la EN 60204-1 et les modifications apportées à
celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle
du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à
ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de
danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande,
etc) hors de portée des enfants. Les commandes doivent être
placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et hors du rayon
d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage,
d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur
l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de
l’installation.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour
d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans
l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en
vigueur.
1° - Si la centrale électrique ne dispose d'aucun interrupteur, il faut en
installer un de type magnétothermique en amont de cette
dernière (omnipolaire avec ouverture minimale des contacts
correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur devra être
en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit
être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en
l’installant dans un coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de
RIB est celui d'utiliser un câble de type H05RN-F présentant une
section minimale de 1,5mm2 et, quoi qu'il en soit, de se conformer
à la norme IEC 364, ainsi qu'aux normes d'installation en vigueur
dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau
des photocellules ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70
cm du sol et 20 cm du bord du vantail. Leur correct effectivité
fonctionnement doit être vérifié terminant l’installation, selon le
point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si
la force d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de
détecter une présence sur la hauteur totale du portail (jusqu'à un
maximum de 2,5m) - Les cellules photo-électriques dans ce casci doivent être s'appliquent extérieurement entre les colums et
intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu'à un
maximum de 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m
de colonne = > 6 copies des cellules photo-électriques - 3
internes et 3 externes (meilleur si complet du dispositif de
syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO).
2
N.B.: La mise à terre de l'installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre
purement indicatif. RIB se réserve le droit de les modifier à tout
moment, sans aucun préavis. Effectuer l'installation en conformité
avec les normes et les lois en vigueur.
G
B
3
E
S
4
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
➌
➋
➍
Lunghezza max.anta
m
mm
Peso max anta
➎
❶
❶
➎ ➍
µF
5
17
230V 50/60Hz
72,5 / 64
N
1500
N
n°
n°
db
343**
0,36 / 0,29
n°
250
A
2
m/sec. 0,016 / 0,019
1
s.
W
Forza nominale
kg
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
2
1800 / 1570
37 - 15s/2s
60
50%
20/17s
5
<70
2
I
TIPO DI COMANDO
a uomo presente
USO DELLA CHIUSURA
A
B
C
C
CeD
C
CeD
CeD
CeD
CeD
CeD
D: Fotocellule, come cod. ACG8026.
AZIONAMENTO MANUALE DELLE ANTE IN EMERGENZA
3
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA
4
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A CANCELLO
6
5
I
Z
Y
X
S1
Z
Y
X
S2
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
B
60
80
100
120
100
C
sec
T
COL
ANT
13,5
S2-Y
765
90
13,5
S2-X
A
100
765
90
13,5
S3-X
A
100
100
160
110
180
E
100
110
140
D
110
110
140
210
220
120
20
110
140
765
765
765
765
90
115
115
115
14
17
18
19,5
T
COL
ANT
90
sec
13,5
S2-X
13,5
S2-Y
A
90
13,5
S3-X
A
D
E
730
90
A
1÷2
100
100
730
40
100
100
730
60
80
100
110
140
100
100
110
730
730
90
115
14
20
S1-Z
180
120
115
18
100
140
730
90
16
20
730
115
S3-Z
S3-X
730
160
S1-Z
17
110
100
110
110°
C
0
20
90°
B
23
B
A
A
B
S3-X
B
S2-Y
A
7
B
B
A
90
max
S3-X
A
B
S1-Y
765
α
S3-X
B
17
115
L
S3-X
A
B
765
Min.÷Max
S3-Y
A
S1-Z
21,5
110°
765
90
115
150
110
765
B
6
I
FERMO MECCANICO - OPTIONAL
7
MANUTENZIONE
8
8
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
SELETTORE A CHIAVE DA PARETE
SELETTORE A CHIAVE DA INCASSO
TELECOMANDO MOON
MOON 433 - MOON 91
MOON CLONE
9
I
I
FOTOCELLULE A BATTERIA
CHIAVISTELLO MECCANICO
10
F
➌
➋
➍
PRINCE 230V REV est un opérateur utilisé pour manoeuvrer
des portails à battans jusqu'à 2 m de longeur et 250 kg de poids
(Fig. 1).
Les opérateurs PRINCE 230V REV utilisent les fin de course
mécaniques intégrés, de ce fait évitant le devoir installer des
fins de course électriques.
NB: Avec PRINCE 230V REV il sera nécessaire de monter
une serrure électrique pour assurer une fermeture
efficace.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Longueur maxi du battant
m
Course maxi d'entrainement
mm
Poids maxi du battant
➎
❶
❶
➎ ➍
Temps moyen d'ouverture
Vitesse de traction
Alimentation
µF
250
343**
17
A
N
230V 50/60Hz
72,5 / 64
0,36 / 0,29
2
1500
Force de poussée moteur bloqué
N
1800 / 1570
Cycles conseillés par jour
n°
60
n°
Cycles consécutifs garantis
n°
Bruit
db
Poids du moteur
11
2
m/sec. 0,016 / 0,019
Condensateur
Cycles normatifs
1
s.
W
Force de poussée moteur
- Opérateur PRINCE
- Antenne radio
- Signal electrique
- Selecteur
- Photocellules p/protection externe
kg
Puissance moteur
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
Temperature de travail
Indìce de protection
kg
°C
IP
37 - 15s/2s
50%
20/17s
5
<70
** Avec une butée mécanique incorporée qui intervient pendant l’ouverture.
Si l’on utilise aussi la butée mécanique qui intervient pendant la fermeture,
en option, la course maximale d’entraînement s’écourte de 30 mm.
Mesures en mm
2
F
Le portail à battant doit être solidement fixé aux poteaux, ne doit pas flechir
pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
Avant d'installer PRINCE, il convient de verifier tous les encombrements
necessaires
pour proceder à l'installation.
Si le portail se presente comme indiqué Fig. 1, aucune modification n'est
necessaire.
N.B. Il est impératif d'uniformiser les caractéristiques du portail avec les
normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée
seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme EN
12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire,
il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN
12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées
de la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le
portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert
et la cloture).
Parties à installer conformément à la norme EN12453
Personne expertes
(au dehors d’une zone publique*)
impulsion en vue
(es. capteur)
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande)
automatique
A
Personne expertes Usage illimité
(zone publique)
B
C
C
C et D
C
C et D
C et D
C et D
C et D
C et D
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public.
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2020.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Cordon et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de la norme
EN12453- appendice A.
D: Cellules photo-électriques, code ACG8026.
ACTIONNEMENT MANUELLE DU VANTAUX EN ÉMERGENCE
Pour actionner le portail il est suffisant pousser le vantaux manuellement.
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de
vérifier que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger
durant leur utilisation;
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder
225N pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et
portails à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe
5.3.5 de la norme EN 12453).
3
Lors de l'installation du PRINCE, il est necessaire de respecter certaines
mesures afin d'obtenir un mouvement correct du vantail.
Si le poteau est en fer, il est possible de visser directement l'attache au
moyen de vis filetée M8.
si le poteau est en ciment fixer l'attache au moyen de 4 chevilles de Ø 8 mm.
En cas de mur parallèle au portail lorsque celui-ci est ouvert il est
necessaire de pratiquer une niche pour loger le motoreducteur.
4
Ensuite poursuivre l'installation en vissant sur le vantail la fixation pour le
dispositif d'entrainement du portail, en respectant les mesures prevues (Fig.
5, 6).
Installer le PRINCE en essayant plusieurs fois d'ouvrir et de fermer en
controlant que le profile cache-vis ne frotte pas lorsque le portail est en
mouvement.
12
5
F
Z
Y
X
S1
Z
Y
COL
Attache poteau
X
S2
Z
Y
X
S3
Mesures à respecter pour une correcte installation
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
80
100
120
L
100
C
T
COL
ANT
13,5
S2-Y
13,5
S2-X
A
ANT
Attache vantail
100
765
90
13,5
S3-X
A
A
100
160
110
110
110
210
220
120
20
110
140
A
sec
90
100
180
E
765
110
140
D
100
140
150
110°
B
110
765
765
765
765
765
765
90
90
14
115
115
115
17
18
19,5
α
max
1÷2
A
T
COL
ANT
90
sec
13,5
13,5
S2-X
S2-Y
A
S3-X
A
B
765
90
23
E
S1-Z
100
730
40
100
100
730
90
13,5
80
140
110
730
115
17
S3-X
110
180
120
730
115
20
S1-Z
100
140
60
20
100
110
160
100
100
110
730
730
730
730
B
S1-Y
115
90
90
115
90
14
18
16
S3-Z
S3-X
S2-Y
13
B
B
17
765
D
S3-X
B
B
21,5
100
100
110°
C
S3-X
0
20
90°
B
S3-X
A
S1-Z
115
Mesures de respecter AVEC DEUX ARRETS MECANIQUES
Min.÷Max
S3-Y
A
B
Si le pilier est très large et qu’il n'est pas possible
d'installer le motoréducteur en respectant la mesure
(B), il faut realiser une niche dans le pilier ou deplacer
le portail sur l'arête interne du pilier.
A
A
B
B
A
6
F
A
RRÊT MÉCANIQUE - OPTION (Cod. ACG8088)
Arrêt mécanique en OPTION pour arrêter la fermeture si le portail n'est pas
pourvu de dispositif d'arrêt au sol.
Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du
schema (Fig. 8). Pour obtenir l'ouverture desirée, il suffit de déplacer le
collier (A) et de le bloquer en vissant la vis M8 avec une clé n° 13.
Pour obtenir la fermeture desirée, il est necessarie de deplacer le collier (B)
(OPTIONAL) et de le bloquer comme indiqué ci-dessus.
7
Effectuer seulement par personnel specialisé après avoir coupé
l'alimentation.
Tous les ans, graisser les gonds et contrôler la force de poussée exercée
par le motoréducteur sur le portail.
Tous les deux ans, il est conseillé de lubrifier la vis-mère avec une graisse
à base de silicone.
14
8
code ABT2000
code ABT2001
code ABT2002
code ABT2003
=>
=>
=>
=>
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets
d’instruction correspondants.
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
Afin d'optimaliser les performances des appareils suscités, il est
indispensable d'installer une antenne accordée sur la fréquence du
radiorécepteur installé.
N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n'entre pas en contact
avec l'enveloppe extérieure en cuivre; dans le cas contraire,
le fonctionnement de l'antenne serait nul.
L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de
la télécommande.
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée
code ACG7059
SUPPORT LATERAL
code ACG7042
ANTENNE SPARK 91
code ACG5454
ANTENNE SPARK 433
code ACG5452
BLOCK
Auto-apprentissage course et temps
Ouverture piétonne
Fermeture automatique totale et piétonne
Pré-clignotement
Ralentissement réglable en approche
Réglage de la force
Commande radio automatique ou pas à pas ouverture totale
Commande radio automatique ou pas à pas ouverture piétonne
Commande simple automatique ou pas à pas
Coup de bélier serrure électrique
Récepteur radio incorporé
Gestion photocellules
Gestion de la fermeture immédiate par les photocellules après le passage
Gestion clignotant
Gestion cordon de securité
Autotest cordons de sécurité comme requis par la norme EN12453
Sélecteur à clef
Buzzer
Serrure électrique
code ACG1053
code ACG1048
EMETTEUR RADIO MOON
MOON 433 - MOON 91
433 code ACG6081 433 code ACG6082
91 code ACG7025 91 code ACG7026
MOON CLONE
code ACG6093
15
PHOTOCELLULES MURALES
code ACG8032
PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM
code ACG8065
Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le
courant à C.A. et les gammes de 20m.
Plusieurs paires sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce
au circuit synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO
code ACG8029
s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu'à 4).
F
Signalisation batterie déchargée - portée 25 m - durée batteries 2
années
code ACG8038
UNE PAIRE DE BATTERIES 2 x 3,6V - 2,7Ah
code ACG9517
Pour le verrouillage au sol du premier vantail
code ACG5000
Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac
Serrure Horizontale - gauche vue externe - 12Vac
Serrure Verticale - 12Vac
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
16
G
B
➌
➋
➍
Max. leaf length
m
Max. travel
mm
➎
❶
❶
➎ ➍
230V 50/60Hz
N
1500
N
n°
n°
Noise
db
72,5 / 64
0,36 / 0,29
n°
Operating Temperature
17
A
250
343**
m/sec. 0,016 / 0,019
17
s.
µF
1
kg
Nominal Motor capacity
2
W
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
2
1800 / 1570
37 - 15s/2s
60
50%
20/17s
5
<70
2
G
B
automatic
C
C
C
A
B
3
4
18
5
G
B
Z
Y
X
S1
Z
Y
X
S2
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
80
100
120
L
100
C
α
90
13,5
S3-X
A
110
110
110
20
110
140
0
100
1÷2
90°
40
100
60
110
765
765
765
765
765
765
90
90
115
115
115
C
100
100
100
20
100
S3-X
T
COL
ANT
90
sec
13,5
S2-X
13,5
S2-Y
A
90
13,5
S3-X
730
90
90
14
S1-Z
B
A
S3-X
B
115
20
S1-Z
B
90
16
S2-Y
A
120
730
140
730
115
18
19
A
S3-Z
S3-X
115
B
A
17
730
A
B
A
23
B
S1-Y
E
730
S3-X
B
17
D
730
S3-X
A
B
90
730
S3-Y
A
S1-Z
765
110
180
19,5
115
160
110
18
765
730
110
17
21,5
100
140
14
115
110
80
100
110°
100
S2-Y
765
120
20
13,5
100
100
220
max
ANT
A
160
B
COL
S2-X
210
A
T
13,5
sec
90
100
180
E
765
110
140
D
100
140
150
110°
B
B
6
MECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT
7
MAINTENANCE
20
8
code ABT2000
code ABT2001
code ABT2002
code ABT2003
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
RADIO TRANSMITTER MOON
MOON 433 - MOON 91
433 code ACG6081 433 code ACG6082
91 code ACG7025 91 code ACG7026
MOON CLONE
code ACG6093
21
G
B
MECHANICAL BOLT
code ACG5000
Horizontal lock - right external view - 12Vac
Horizontal lock - left external view - 12Vac
Vertical lock - 12Vac
code ACG8660
code ACG8670
code ACG8650
22
D
➌
➋
➍
m
Max. Hub
mm
➎
❶
❶
➎ ➍
µF
Normative Zyklen
343**
17
A
N
230V 50/60Hz
72,5 / 64
0,36 / 0,29
2
1500
N
1800 / 1570
n°
60
n°
37 - 15s/2s
50%
n°
20/17s
db
<70
23
2
250
m/sec. 0,016 / 0,019
Kondensator
1
s.
W
kg
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
5
2
D
MANUELLES
LAUFWERK
DER
IN
A
B
C
C
C
DER
3
4
24
5
D
Z
Y
X
S1
Z
Y
X
S2
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
80
100
120
L
100
C
T
COL
ANT
13,5
S2-Y
13,5
S2-X
A
100
765
90
13,5
S3-X
A
100
160
110
110
110
210
220
120
20
110
140
A
sec
90
100
180
E
765
110
140
D
100
140
150
110°
B
110
765
765
765
765
765
765
90
90
115
115
115
14
17
18
19,5
S3-Y
S3-X
S3-X
S3-X
A
A
B
17
S1-Y
A
T
COL
ANT
90
sec
13,5
13,5
S2-Y
A
90
13,5
S2-X
S3-X
765
115
765
90
23
S1-Z
B
B
B
21,5
A
B
S1-Z
115
B
α
max
0
100
40
100
20
1÷2
90°
60
100
C
100
100
100
D
E
730
90
730
730
110
100
730
160
110
730
80
140
110
180
20
100
100
110°
B
110
90
14
A
A
S3-Z
A
S3-X
B
17
S3-X
115
20
S1-Z
B
90
16
S2-Y
A
730
115
120
730
140
730
115
18
25
B
6
7
WARTUNG
26
8
OPTIONEN T2
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
MOON 433 - MOON 91
MOON CLONE
27
D
ELEKTRO-SCHLOSS
28
E
S
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN
➌
➋
➍
Largo max hoja
m
Corrido max de arrastre
mm
Peso max hoja
➎
❶
❶
➎ ➍
Condensador
Ciclos normativos
29
A
N
N
n°
n°
n°
db
2
250
343**
17
m/sec. 0,016 / 0,019
µF
1
s.
W
kg
Potencia nominale
1
2
3
4
5
PRINCE 230V REV
kg
°C
IP
230V 50/60Hz
72,5 / 64
0,36 / 0,29
2
1500
1800 / 1570
37 - 15s/2s
60
50%
20/17s
5
<70
2
E
S
Personas expertas
Personas expertas Uso ilimitado
(fuera de un área pública*) (área pública)
A
B
C
C
CyD
C
CyD
CyD
CyD
CyD
CyD
ACCIONAMIENTO
EMERGENCIA
MANUAL DE LA PUERTA EN CASO DE
3
4
30
5
E
S
Z
Y
X
S1
Z
Y
COL
X
S2
Enganche columna
Z
Y
X
L
Min.÷Max
α
A
max
0
1÷2
120
180
L
160
A
100
765
90
13,5
S3-X
A
110
765
115
17
765
115
110
765
765
α
1÷2
90°
110°
COL
ANT
13,5
S2-X
13,5
S2-Y
A
40
100
S3-X
A
S3-Z
A
S3-X
B
D
E
730
90
13,5
90
14
730
100
730
100
100
110
100
160
110
730
90
90
S1-Z
B
115
17
S3-X
180
120
730
115
20
S1-Z
B
100
140
730
90
16
S2-Y
A
110
20
730
115
18
31
B
730
140
B
A
110
80
A
B
T
23
B
sec
90
100
S3-X
A
765
C
S3-X
B
S1-Y
140
B
S3-X
A
17
110
115
S3-Y
A
B
120
765
S2-Y
S1-Z
220
100
100
18
19,5
21,5
0
60
115
14
115
20
20
90
13,5
765
210
max
90
110
140
A
110
765
ANT
S2-X
100
100
COL
13,5
110
140
T
sec
90
60
80
E
765
100
100
D
100
100
150
110°
100
C
20
40
90°
B
6
E
S
SEGURO MECÁNICO - OPTIONAL
7
MANTENIMIENTO
32
8
cód. ABT2000
cód. ABT2001
cód. ABT2002
cód. ABT2003
=>
=>
=>
=>
SPARK
CRX 230/50-60HZ
230/50-60HZ
CRX 120/60HZ
120/60HZ
cód. ACG1053
cód. ACG1048
TELEMANDO MOON
MOON 433 - MOON 91
433 cód. ACG6081
91 cód. ACG7025
433 cód. ACG6082
91 cód. ACG7026
MOON CLONE
cód. ACG6093
33
E
S
PESTILLO MECANICO
cód. ACG5000
CERRADURA ELÉCTRICA
34
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
AZIENDA CON SISTEMA
DI QUALITÀ CERTIFICATO
DA DNV
COMPANY WITH QUALITY
SYSTEM CERTIFIED
BY DNV
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore PRINCE 230V REV è conforme alle seguenti norme e Direttive:
L’opérateur PRINCE 230V REV se conforme aux normes suivantes:
We declare under our responsibility that PRINCE 230V REV operator is conform to the following standards:
Wir erklaeren das der PRINCE 230V REV den folgenden EN-Normen entspricht:
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador PRINCE 230V REV es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
2001
2001
2001
2000
2000
1997
2002
2000
2000
1995
2000
EN 12445
2002
EN 13241-1
2001
1999
2001
2001
Inoltre permette un’installazione a Norme - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants
You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen
Además permite una instalación según las Normas:
EN12453
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
2004/108/CE
2003
92/31/EC
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le
champ d'application de l'art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the ECDirective 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what
is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
35
PRINCE 230V REV
CME5235
BA01046
CVA1176
CCA1263
CPL1164
CTC1292
CCA1327
CPL1163
DAE55X16
CPL1165
CAL1158
BA01076
DTM10X40I
CTC1253
CME9056
DRL10X30I
CME2125
CMO1339
CRS62042R
CTC1116
CME6085
DAC42X13
DAC4X10
CPL1127
DTB55X40
DRD4
DRL10X20I
ACG8088
CAL1157
CEL1457
DAC29X95
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been
completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
FERMO MECCANICO IN CHIUS. PRINCE
SERIE ACCESS. CILIND. PRINCE
SACCH. ACCESS. PRINCE
SEMIGUSCIO INFERIORE
SEMIGUSCIO SUPERIORE
FORCELLA POSTERIORE
FORCELLA TRAINO PRINCE 230V
PIASTRA CANCELLO
CAP. OCCH. 5055 TOT. STAG. CRIMP
BLOCCA CAVO PRINCE SR6P-4
CONDENSATORE 2µF 450V CON CAVETTO
BOCCOLA VITE PRINCE 230V
CHIOCCIOLA BRONZO PRINCE 230V
VITE S/FINE PRINCE 230V
MOTORID. PRINCE REV 230/50-60Hz
SUPPORTO MOTORE
INNESTO-2 PRINCE
INNESTO-1 PRINCE
MOZZO SBLOCCO PRINCE
PIASTRA MORSETTIERA
CUSC. 6204/2RS
SEEGER E12
MOLLA RITORNO SBLOCCO
SPINA CIL. 5X30 NON TEMPRATA
BOCCOLA 12X16X12 BRONZO F7/R7
VITE AUT.TC.CR. 2.9X9.5 ZINCAT
VITE AUT.TC.CR. 4.2X13 DIN7981
VITE AUT.TC.CR. 4.8X22 DIN 798
DAC4X10
DDD10MAI
DRD4
DRL10X20I
DRL10X30I
DRL5X10Z
DRL6X24I
DTB55X40
DTE6X12I
DTE8X20I
DTM10X40I
Via Matteotti, 162
Telefono +39.030.2135811
Telefax +39.030.21358279-21358278
automatismi per cancelli
automatic entry systems http://www.ribind.it - email: [email protected]
VITE. AUTOM.TC CR 4X10 TRIL.UNI
DADO AUTOB. 10MA INOX ALTO
ROND. DENT. D=4 PIANA DIN 6798
ROND. PIANA 10X20 INOX
ROND. PIANA 10X30 INOX
ROND. PIANA
ROND. PIANA 6X24 INOX
VITE TCEI 5,5X38 AUTOF. ZINC.
VITE TE 6X12 INOX UNI 5739
VITE TE 8X20 INOX
VITE TE 10X40 INOX UNI 5737
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées