SRP-350 - Kalisch Computer

SRP-350 - Kalisch Computer
SRP-350
WARNING
English
ONLY SUPPLIED ADAPTER
PROHIBITED
PROHIBITED
PROHIBITED
You can be electrocuted.
PROHIBITED
1
PRINTER
English
PROHIBITED
PROHIBITED
PRINER
INTRODUCTION
PROHIBITED
Caution
HEAD
DISASSEMBLING
PROHIBITED
PRINTER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
PRINTER
PRINTER
DEALER
2
English
English
WARNING
SRP-350/350P
Cover Cable
C. NOTES ..................................................................................... 57
D. SPECIFICATION ........................................................................... 58
Roll Paper
4
Operator’s manual
AC Adapter
5
Power Code
English
WARNING:
6
7
8
9
English
10
11
English
English
Control Panel
FUNCTION
Auto Line Feed
2
3
4
5
6
7
8
Baud rate selection
Transmission speed
9600 baud
19200 baud
38400 baud
57600 baud
SW
1
2
3
5
6
7
8
ON
STAR
•Receive Buffer Full
OFF
EPSON
•Offline
•Receive Buffer Full
DEFAULT
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
-
-
OFF
12
SW – 8
OFF
OFF
ON
ON
4
SW – 7
ON
OFF
ON
OFF
SW - 5
ON
OFF
ON
OFF
13
SW – 6
ON
OFF
OFF
ON
FUNCTION
Auto Line Feed
2
3
4
5
6
7
8
Reserved
Reserved
Reserved
Reserved
Reserved
Reserved
Reserved
OFF
Always
disabled
-
4
5
6
7
8
ON
STAR
•Receive Buffer Full
OFF
EPSON
•Offline
•Receive Buffer Full
1.
2.
3.
4.
DEFAULT
OFF
OFF
OFF
OFF
-
-
OFF
1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40
02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28
00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43
SW - 5
ON
OFF
ON
OFF
SW – 6
ON
OFF
OFF
ON
.!..&[email protected]@@@
...D....(((
...A.B.CCC
z
z
5.
6.
14
15
English
Parallel/USB Interface Specification
1.
2.
3.
4.
6.
16
17
English
English
Page 2 ( PC850 : Multilingual )
18
19
English
English
20
21
22
English
Page 19 ( PC858 : Euro )
23
<HT>
<LF>
<FF>
09
0A
0C
<CR>
<CAN>
<DLE><EOT> n
<DLE><ENQ> n
<ESC><FF>
<ESC><SP> n
<ESC> ! n
<ESC> $ nL nH
<ESC> % n
<ESC> & y c1 c2 ..
<ESC> * m nL nH ..
<ESC> - n
<ESC> 2
<ESC> 3 n
<ESC> = n
<ESC> ? n
<ESC> @
<ESC> D n1 ~ nK
<ESC> E n
<ESC> G n
<ESC> J n
<ESC> L
<ESC> M n
<ESC> R n
<ESC> S
<ESC> T n
<ESC> V n
<ESC> W xL…..
<ESC> ₩ nL nH
<ESC> a n
0D
18
10 04 n
10 05 n
1B 0C
1B 20 n
1B 21 n
1B 24 nL nH
1B 25 n
1B 26 y c1 c2
1B 2A m nL nH
1B 2D n
1B 32
1B 33 n
1B 3D n
1B 3F n
1B 40
1B 44 … 00
1B 45 n
1B 47 n
1B 4A n
1B 4C
1B 4D n
1B 52 n
1B 53
1B 54 n
1B 56 n
1B 57 ….
1B 5C n
1B 61 n
25
English
<ESC> c 3 n
1B 63 33 n
<ESC> c 4 n
<ESC> c 5 n
<ESC> d n
<ESC> p m t1 t2
<ESC> t n
<ESC> { n
<FS> p n m
<FS> q n ….
<GS> ! n
<GS> $ nL nH
1B 63 34 n
1B 63 35 n
1B 64 n
1B 70 m t1 t2
1B 74 n
1B 7B n
1C 70 n m
1C 71 n …
1D 21 n
1D 24 nL nH
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
* x y …..
/m
:
Bn
1D
1D
1D
1D
2A x y …..
2F n
3A
42 n
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
Hn
In
L nL nH
Pxy
Vm
Vmn
W nL hH
₩ nL nH
1D
1D
1D
1D
1D
1D
1D
1D
48 n
49 n
4C nL nH
50 x y
56 m
56 m n
57 nL nH
5C nL nH
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
^rtm
an
fn
hn
k m ….NUL
kmn…
rn
v 0 m ….
wn
1D 5E r t m
1D 61 n
1D 62 n
1D 68 n
1D 6B m… NUL
1D 6B m n …
1D 72 n
1D 76 30
1D 77 n
Least Significant Bit
[Description]
[Description]
[Description]
[Description]
26
27
[Description]
Cancel print data in page mode.
ASCII
CAN
Hex
18
Decimal
24
In page mode, deletes all the print data in the current printable area.
DLE EOT n
[Name]
[Format]
Bit
0
1
2
3
4
5-6
7
Bit
0
1
2
3
4
5
6
7
Bit 5 :
Hex
00
02
00
04
00
08
10
00
Hex
00
02
00
04
00
08
10
00
20
00
40
00
Bit 6 :
Bit
Hex
0
1
2
3
00
02
00
0C
4
5
6
10
00
60
16
0
96
7
Off
00
0
DLE ENQ n
[Name]
[Format]
28
29
English
CAN
[Description]
ESC $ nL nH
Hex
00
01
00
08
00
10
00
20
00
80
n
n
n
n as follows.
30
[Range]
[Description]
ESC & y c1 c2 [x1 d1…d(y X x1)]… [xk d1… d(yx X xk)]
[Name]
[Format]
[Range]
[Description]
31
English
ESC FF
[Range]
[Description]
m
No. Vertical Dots
0
8-dots single-density
1
8-dot double-density
32 24-dot single-density
33 24-dot double-density
[Description]
32
n
n
n
vertical or horizontal motion unit] inches.
Hex
00
01
-
ESC = n
1-7
ESC 3 n
ESC * m nL nH d1…dk
33
ESC J n
[Name]
[Format]
[Description]
n
n
n
[Range]
[Description]
[Default]
n
0
1
2
3
4
n
5
6
7
9
10
[Description]
34
ESC D n1… nk NUL
35
n
0, 48
1, 49
A→→→→
Print area
←←←←C
ESC W xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH
[Name]
[Format]
[Description]
ESC V n
[Name]
[Format]
ESC ₩ n
[Range]
D→→→→
n
0, 48
1, 49
2, 50
3, 51
B→→→→
[Range]
[Description]
[Default]
n
0, 48
1, 49
2, 50
Bit
0
1
2
3
4-7
36
Hex
00
01
00
02
00
04
00
08
-
37
Function
Paper roll near-end sensor disable.
Paper roll near-end sensor enable.
Paper roll near-end sensor disable.
Paper roll near-end sensor enable.
Paper roll end sensor disable.
Paper roll end sensor enable.
Paper roll end sensor disable.
Paper roll end sensor enable.
Undefined.
English
English
Bit
0
1
2-7
Hex
00
01
00
02
-
Function
Paper roll end sensor disable.
Paper roll end sensor enable.
Paper roll end sensor disable.
Paper roll end sensor enable.
Undefined.
ESC c 5 n
[Name]
[Format]
38
ESC d n
[Name]
[Format]
Horizontal Dot Density (DPI)
180
90
180
90
39
ESC c 4 n
[Range]
[Description]
Hex
00
10
20
30
40
50
60
70
Hex
00
10
20
30
40
50
60
70
40
GS * x y d1…d(x ×y ×8)
[Name]
[Format]
GS ! n
Bit
0-3
4-7
GS $ nL nH
m
0, 48
1, 49
2, 50
3, 51
[Description]
41
Horizontal Dot Density (DIP)
180
90
180
90
English
English
FS q n [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n
English
English
GS B n
[Description]
n
0, 48
1, 49
2, 50
3, 51
① GS V m ,
m
0,1,49
66
42
② GS V m n
43
n
n
n
Bit
0
1
2
44
4-7
[Details]
45
English
GS W nL nH
n
0, 48
1, 49
[Range]
[Description]
46
n=0 when DIP SW 2-1 is Off, n=2 when DIP SW 2-1 is On.
47
m
①
② GS k m n d1…dn
0
1
2
3
4
CODE 39
5
ITF
6
65
66
67
68
48
[Range]
[Description]
Remarks
48 ≤d ≤57
48 ≤d ≤57
48 ≤d ≤57
48 ≤d ≤57
48 ≤d ≤57,
1 ≤k
65 ≤d ≤90, 32,
1 ≤k (even number) 48 ≤d ≤57
48 ≤d ≤57,
1 ≤k
65 ≤d ≤68, 36,
11 ≤n ≤12
48 ≤d ≤57
11 ≤n ≤12
48 ≤d ≤57
12 ≤n ≤13
48 ≤d ≤57
7 ≤n ≤8
48 ≤d ≤57
48 ≤d ≤57,
1 ≤n ≤255
65 ≤d ≤90, 32,
d1 = dk = 42(1)
1 ≤n ≤255 (even
48 ≤d ≤57
number)
48 ≤d ≤57,
1 ≤n ≤255
65 ≤d ≤68, 36,
1 ≤ n ≤255
0 ≤d ≤127
1 ≤ n ≤255
0 ≤d ≤127
GS r n
GS v 0 m xL xH yL yH d1…dk
36, 37, 43, 45, 46, 47
m
0, 48
1, 49
2, 50
3, 51
43, 45, 46, 47 ,58
43, 45, 46, 47 ,58
n
2
3
4
5
6
49
① GS k m d1…dk NUL ,
<ESC> <GS> t n
<ESC> ”/” “1”
<ESC> ”/” <1>
<ESC> ”/” “0”
<ESC> ”/” <0>
<ESC> “b” n1 n2 n3 n4
d1 … dk <RS>
1B 1D 74n
1B 2F 31
1B 2F 01
1B 2F 30
1B 2F 00
1B 62 n1 n2 n3 n4
d1 … dk 1E
1B
1B
1B
1B
1B
0E
”M”
”p”
”P”
”:”
<SP> n
4D
70
50
3A
20 n
<DC4>
14
<ESC> “W” n
1B 57 n
1B 0E
<ESC> <DC4>
1B 14
<ESC> “h” n
1B 68 n
<ESC> ”-“ “1”
<ESC> ”-:” <1>
<ESC> “_” “1”
<ESC> “_” <1>
<ESC> “4”
<ESC> “5”
<SI>
<DC2>
<ESC> “E”
1B
1B
1B
1B
1B
1B
0F
12
1B
2D 31
2D 01
5F 31
5F 01
34
35
45
50
Control codes
<ESC> “F”
<ESC> “C” n
<ESC> “C” <0> n
<ESC> “N” n
<ESC> “O”
<ESC> “I” n
<ESC> “Q” n
<LF>
Hexadecimal codes
1B 46
1B 43 n
1B 43 00 n
1B 4E n
1B 4F
1B 6C n
1B 51 n
0A
<ESC> “a” n
<FF>
<HT>
<VT>
<ESC> “z” “1”
<ESC> “0”
<ESC> “J” n
<ESC> “I” n
<ESC> “B” n1 n2…<0>
<ESC> “D” n1 n2…<0>
<ESC> <GS> “A” n1 n2
<ESC> <GS> “R” n1 n2
<ESC> <GS> “a” n
<ESC> “K” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “L” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “k” n <0> d1
<ESC> “X” n1 n2
<ESC> <FS> “p” n m
<ESC> “&” ”1” ”1”
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” <1> <1>
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” ”1” ”0” n
<ESC> “&” <1> <0> n
<ESC> “%” “1”
<ESC> “%” <1>
<ESC> “%” “0”
<ESC> “%” <0>
<ESC> <GS> “*” xy
1B 61 n
0C
09
0B
1B 7A 31
1B 30
1B 4A n
1B 49 n
1B 42 n1 n2 … 00
1B 44 n1 n2 … 00
1B 1D 41 n1 n2
1B 1D 52 n1 n2
1B 1D 61 n
1B 48 n 00 m1 m2
1B 4C n1 n2 m1 m2
1B 6B n 00 d1
1B 58 n1 n2
1B 1C 70 n m
1B 26 31 31 n
m1 m2 … m48
1B 26 01 01
n m1 m2 … m48
1B 26 31 30 n
1B 26 01 00 n
1B 25 31
1B 25 01
1B 25 30
1B 25 00
1B 1D 2A 78 79
<ESC> <GS> “/” m
<ESC> <BEL> n1 n2
1B 1D 2F 6D
1B 07 n1 n2
<BEL>
07
51
APPENDIX
<EM>
19
<SUB>
1A
<ESC> “d” n
1B 64 n
<CAN>
18
<DC3>
<DC1>
<RS>
<ESC> “@”
<ENQ>
<EOT>
<ESC> “?” <LF> <NUL>
13
11
1E
1B 40
05
04
1B 3F 0A 00
<ESC> “8” n1 n2
<ESC> “9” n1 n2
1B 38 n1 n2
1B 39 n1 n2
52
53
54
English
RS-485 Cable Connection
English
RS-232C Cable Connection
1
FG
-
Frame Ground
2
TxD
Output
Transmit Data
3
RxD
Input
Receive Data
4
RTS
Output
5
CTS
Input
6
DSR
Input
Data Set Ready
7
SG
-
20
DTR
Output
Data Terminal Ready
1
FGND
-
Frame Ground
2
SD2
Output
3
SD1
Output
4
RD2
Input
5
RD1
Input
7
SGND
-
8
DR2
9
DR1
Output
10
CS2
11
CS1
Input
Send Data
Receive Data
55
Host
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Printer
Printer
Printer
Printer
Host
Printer
Host
Printer
Printer
Printer
Host
Compatibility
Mode
nStrobe
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
nAck
Busy
Perror
Select
nAutoFd
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nFault
GND
DK_Status
+5V
nSelectIn
Nibble Mode
Byte Mode
HostClk
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
PtrClk
PtrBusy
AckDataReq
Xflag
HostBusy
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nDataAvail
ND
ND
ND
1284-Active
Signal Name
Shell
Shield
Drain Wire
Frame Ground
1
VBUS
Red
Host Power
2
D-
White
Data Line(D-)
3
D+
Green
Data Line(D+)
4
GND
Black
Signal Ground
56
(Color)
Signal name
1
-
2
Output
3
Input
4
+24V
-
5
Output
6
-
57
Dot density
180 X 180 dpi (7dots/mm)
72.192 ± 0.2mm
79 ~ 80 mm
Characters per line (default)
Receive Buffer Size
4K Bytes
D. Specification
Environmental
Conditions
LIFE *
MCBF *
Input voltage
120/230 VAC
50/60 Hz
Output voltage
+24 VDC
Temperature
5 ~ 45 ℃ (Operating)
-10 ~ 50 ℃ (Storage)
Humidity
Mechanism
Head
Auto Cutter
1,000,000 Cut
Mechanism
37,000,000 lines
French
L’indication que comportent le produit ou son étiquette, signifie qu’il ne doit pas
être traité avec les autres déchets domestiques, lorsqu’il ne sera plus utilisable.
Son utilisateur devra le séparer d’autres types de déchets pour son recyclage,
afin d’empêcher que son mauvais traitement ne nuise à l’environnement ou à la
santé publique, ce qui contribuera à la réutilisation durable de ressources. Pour un produit
à usage domestique, il faut contacter le point de vente où vous avez acheté votre produit,
ou les autorités locales, pour vous renseigner sur les décharges où le produit usé doit être
mis, dans le cadre de sa réutilisation assurant la sécurité environnementale. Pour un
produit à usage industriel, il faut appeler son fournisseur pour vérifier les conditions de
vente. Une fois usé, ce produit ne doit pas être traité avec les autres déchets industriels et
commerciaux.
Précautions d’Emploi
Lors de l’utilisation du présent produit, respectez les mesures de sécurité
ci-dessous afin d’éviter tout danger ou détérioration du matériel.
ATTENTION
Vous devez utilisez uniquement l’adaptateur
fourni avec l’imprimante.
Cela peut provoquer un échauffement et une incendie.
Si la prise est mouillée ou sale, séchez et nettoyez la avant
l’usage.
Si l’appareil ne s’adapte pas parfaitement à la prise, ne branchez
pas l’appareil.
En cas d’utilisation d’une multi-prise, celle-ci doit être standard.
L’utilisation d’adaptateurs d’autres marques peut être
dangereux.
UNIQUEMENT
ADAPTATEUR FOURNI
INTERDIT
Le non-respect des instructions suivantes peut causer une blessure
légère ou une détérioration de l’appareil.
Gardez l’absorbeur d’humidité dans un endroit
inaccessible aux enfants.
Installer votre imprimante sur une surface
stable.
Il est dangereux si l’enfant le mange.
Si votre imprimante tombe, elle peut tomber en panne et vous
risquez de vous blesser.
INTERDIT
Employez uniquement des accessoires
approuvés et ne démontez, réparez ou
remodelez pas votre imprimante vous-même.
Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la prise.
Gardez le sac plastique dans un endroit
inaccessible aux enfants.
Cela risque d’endommager le câble et peut être à l’origine d’un
incendie ou d’un défaut.
IMPRIMANTE
INTERDIT
Ne touchez pas la partie TETE de
l’imprimante.
Cela risque de vous brûler la main ou de détériorer la qualité
d’impression.
Appelez votre revendeur si vous avez besoin de ces services.
L’enfant risque de mettre ce sac plastique sur sa tête.
INTERDIT
TETE
INTERDIT
INTERDIT
Ne branchez ou débranchez pas avec les mains
mouillées.
INTERDIT
IMPRIMANTE
Si l’imprimante produit de la fumée, une odeur, ou
un bruit étrange, débranchez la avant de prendre
les mesures ci-dessous.
Vous risquez l’électrocution.
Eteignez et débranchez l’imprimante .
Après la disparition de la fumée, appelez votre revendeur pour
la réparation.
INTERDIT
Evitez que l’eau ou des objets étrangers
entrent dans l’imprimante.
N’utilisez pas votre imprimante quand elle est
en panne. Cela risque de causer un incendie
ou une électrocution.
Si cela se produit, éteignez et débranchez l’imprimante avant
d’appeler votre revendeur.
Eteignez et débranchez l’imprimante avant d’appeler votre
revendeur.
Ne forcez pas la corde à se courber et ne la faites
pas passer sous un objet lourd.
Une corde abîmée peut provoquer un incendie.
INTERDIT
NE PAS BRANCHER
IMPRIMANTE
INTERDIT
NE PAS BRANCHER
IMPRIMANTE
MARCHAND
D'IMPRIMEUR
1
2
French
Ne branchez pas plusieurs produits différents dans
la même prise.
ATTENTION
French
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une blessure
grave ou la mort.
Avertissement – U.S.A
Cet appareil de classe « A » est conforme aux normes de brouillage radioélectrique, en vertu
du Règlement sur le brouillage radioélectrique émis par le ministère canadien des
Communications.
Attention
Certains dispositifs semi-conducteurs sont sensibles aux dommages causés par l’électricité
statique. Afin de protéger l’imprimante contre l’électricité statique, il est préférable de mettre
l’imprimante hors tension ou de débrancher les câbles situés à l’arrière. Si l’imprimante a subi
des dommages en raison de l’électricité statique, il faut alors la mettre hors tension.
INTRODUCTION
Les imprimantes de modèle SRP-350, SRP-350S, SRP-350P et SRP-350U sont compatibles
avec des dispositifs électroniques tels que : systèmes ECR et POS, équipement bancaire,
équipement périphérique, etc.
Les caractéristiques principales de l’imprimante sont les suivantes :
1.
Impression à haute vitesse : 35,5 (alimentation de 1/6”) lignes par secondes.
2.
Impression thermique à faible bruit.
3.
RS-232(SRP-350), RS-485(SRP-350S), Parallèle (SRP-350P), USB(SRP-350U)
4.
Le rlémoire tampon permet à l’appareil de recevoir des données d’impression pendant
l’impression.
5.
Le circuit de commande des unités périphériques permet de contrôler des dispositifs
externes tels qu’un tiroir-caisse.
6.
Les caractères peuvent être grossis 64 fois.
7.
Il est possible d’imprimer des codes à barres grâce à la commande codes à barres.
8.
On peut choisir différentes densités d’impression à l’aide de commutateurs DIP.
Il est important de lire le présent manuel avant d’utiliser la nouvelle imprimante
SRP-350/SRP-350P.
NOTA : S’assurer de placer l’appareil près de la fiche murale et
veiller à ce qu’il soit facile d’y accéder.
※ Des modifications peuvent être apportées au présent
document sans préavis.
3
4
28
31
35
36
French
Table des matières
French
Cet équipement a été testé et est conforme aux normes établies pour un dispositif numérique
de classe A, en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes ont été conçues
dans le but de procurer à l’équipement une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles pendant son exploitation dans un milieu commercial. Cet équipement peut rayonner
de l’énergie radiofréquence pendant son utilisation. S’il n’est pas installé ou utilisé
conformément au guide d’utilisation, l’appareil peut causer de l’interférence nuisant aux
communications radio. L’utilisation de cet appareil dans un lieu résidentiel peut causer de
l’interférence nuisible, auquel cas le problème devra être réglé aux frais de l’utilisateur.
1-2. Connexion des câbles
Chapitre 1. Installation de l’imprimante
La connexion de l’imprimante peut s’effectuer à l’aide de trois câbles. Ces câbles se
branchent à l’arrière de l’imprimante, au panneau de connexion ci-dessous :
1-1. Déballage
French
French
La boîte de l’imprimante devrait contenir les éléments suivants. Si ce n’est pas le cas ou
si certains éléments sont endommagés, communiquer avec son représentant.
(Connecteur d’interface)
Câble de capot
SRP-350/350P
(Connecteur du dispositif (Connecteur du cordon
d’ouverture du tiroir-caisse) d’alimentation)
Nota : Avant de procéder au branchement des câbles, s’assurer que l’imprimante et
l’appareil hôte sont hors tension.
########
Rouleau
Guide d’utilisation Chargeur-adaptateur Cordon
de papier
c.a
d’alimentation
5
6
1-3. Connexion de l’ordinateur
1-5. Connexion de l’alimentation électrique
Il est nécessaire de se procurer un câble d’interface approprié.
ATTENTION :
Lorsque l’on branche le câble d’alimentation électrique dans l’imprimante ou qu’on le
débranche, s’assurer que le câble n’est pas branché à une prise murale, sous peine
d’endommager l’imprimante ou l’alimentation électrique.
1. Bien brancher la fiche du connecteur de câble dans le connecteur d’interface de
l’imprimante.
2. Serrer les vis situées sur chaque côté du connecteur de câble.
1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est en position arrêt et que le câble
d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.
2. Vérifier l’étiquette sur l’alimentation électrique afin de s’assurer que la tension requise
correspond à la tension de la prise murale.
3. Brancher l’autre extrémité du câble à l’ordinateur.
3. Brancher le câble d’alimentation électrique, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Noter que le côté plat du câble fait face en dessous.
1-4. Connexion du tiroir-caisse
AVERTISSEMENT :
Il est important d’utiliser un tiroir-caisse qui correspond aux spécifications de l’imprimante.
L’utilisation d’un tiroir-caisse non-conforme peut causer des dommages au tiroir-caisse
ainsi qu’à l’imprimante.
ATTENTION :
Ne pas relier de fil téléphonique au connecteur de dispositif d’ouverture du tiroir-caisse,
sous peine d’endommager l’imprimante et le fil téléphonique.
Brancher le câble du tiroir-caisse dans le connecteur du dispositif d’ouverture du
tiroir-caisse située à l’arrière de l’imprimante près du connecteur du cordon
d’alimentation.
NOTA : Pour enlever la fiche du cordon d’alimentation de c.c. s’assurer que le cordon
d’alimentation est débranché; ensuite saisir la fiche à l’endroit indiqué par la flèche et tirer dro
devant.
7
8
French
French
Si la tension nominale de l’alimentation électrique n’est pas la même que la tension de la
prise murale, contacter son représentant. Ne pas brancher le câble d’alimentation
électrique, sous peine d’endommager l’alimentation électrique ou l’imprimante.
1-6. Installation ou remplacement du rouleau de papier
5. S’assurer que le rouleau est placé dans le bon sens.
1. S’assurer que l’imprimante ne reçoit aucune donnée, sous peine de perdre ces données.
NOTA :
6. Tirer un peu sur le papier, comme illustré. Ensuite, fermer le capot.
NOTA : Ne pas ouvrir le capot pendant que l’imprimante fonctionne, sous peine
d’endommager l’imprimante.
3. Retirer le mandrin du rouleau s’il y en a un.
4. Insérer le rouleau de papier, comme illustré.
9
NOTA : Pour éviter le bourrage de papier, refermer le capot en appuyant fermement
sur le centre du capot.
7. Déchirer le papier, comme illustré.
10
French
2. Ouvrir le capot du rouleau de papier en appuyant sur le bouton-poussoir du capot.
French
S’assurer d’utiliser des rouleaux conformes aux normes prescrites. L’emploi
de rouleaux dont le papier est fixé au mandrin par de la colle est à proscrire.
Ces rouleaux présentent des risques de bourrage de papier.
1-7. Réglage et paramètres
1-8. Utilisation de l’imprimante
La SRP-350 a été préréglée à l’établissement de fabrication de façon à
répondre aux besoins de la plupart des usagers. Cependant, cet
appareil offre certains paramètres qui répondent à des besoins
particuliers.
La SRP-350 est également munie d’un détecteur de fin de papier. Ce
détecteur avise l’utilisateur que la réserve de papier est basse. Si
l’utilisateur trouve qu’il ne reste plus assez de papier lorsque le signal
se déclenche, il peut changer les paramètres du détecteur. Pour ce
faire, déplacer l’onglet du détecteur vers l’avant ou l’arrière. (Voir
l’illustration ci-dessous)
French
L’appareil est muni de commutateurs DIP qui permettent de changer
les paramètres de communication, tels que le protocole de transfert, le
contrôle de parité et la densité d’impression.
Panneau de contrôle
Touche
La touche peut être désactivée à l’aide de la commande ESC c 5.
Appuyer sur la touche FEED pour faire avancer le papier d’une ligne. Pour faire avancer
le papier de manière continue, appuyer sur la touche FEED et la maintenir enfoncée.
Voyants lumineux sur le panneau
POWER
Le voyant lumineux POWER s’allume lorsque l’imprimante est mise sous tension.
ERROR
Ce voyant indique une erreur.
PAPER OUT
Ce voyant avise l’utilisateur que la réserve de papier est basse. Installer un nouveau
rouleau de papier et poursuivre l’impression.
Lorsque le voyant clignote, cela signifie que l’imprimante est en mode d’attente
d’impression d’autotest ou en mode d’attente d’exécution de macro lorsque la commande
d’exécution de macro est utilisée.
11
12
Spécifications d’interface série (RS-232C, RS-485)
Spécifications d’interface parallèle /USB
Fonctions des commutateurs DIP série 1
SW
DÉSACTIVÉ
DÉFAUT
Toujours inapte
DÉSACTIVÉ
DTR/DSR
8 bits
Non
IMPAIR
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Se référer au tableau suivant
SW
1
2
3
4
5
6
7
8
FONCTION
Saut de ligne automatique
Réservé
Réservé
Réservé
Réservé
Réservé
Réservé
Réservé
ACTIVÉ
Toujours apte
-
DÉSACTIVÉ
Toujours inapte
-
DÉFAUT
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Fonctions des commutateurs Dip série 2
Sélection du débit en bauds
Vitesse de transmission
9600 bauds
19200 bauds
38400 bauds
57600 bauds
SW – 7
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
SW – 8
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
ACTIVÉ
Fonctions des commutateurs DIP série 2
SW
1
2
3
Fonction
Émulation
Réservé
Réservé
ACTIVÉ
STAR
-
4
État occupé
•Buffer de réception plein
5
Choisir la
densité
d’impression
Status de fin
de papier
Réservé
6
7
8
DÉSACTIVÉ
EPSON
•Offline
•Buffer de réception plein
Se référer au tableau suivant
DÉFAUT
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
4
État occupé
•Buffer de réception plein
5
Choisir la
densité
d’impression
Status de fin
de papier
Réservé
7
8
-
DÉSACTIVÉ
Se référer au tableau suivant
DÉFAUT
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Non valide
Valide
DÉSACTIVÉ
-
-
DÉSACTIVÉ
Densité d’impression
1 ( Pâle )
2
3
4 ( Foncé )
DÉSACTIVÉ
-
DÉSACTIVÉ
EPSON
•Offline
•Buffer de réception plein
Densité d’impression
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
SW - 5
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
SW – 6
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
※ Fonctions des massicot non disponible
Densité d’impression
13
ACTIVÉ
STAR
-
DÉSACTIVÉ
Valide
SW – 5
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Fonction
Émulation
Réservé
Réservé
6
Non valide
Densité d’impression
1 ( Pâle )
2
3
4 ( Foncé)
SW
1
2
3
SW – 6
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
Commutateurs Dip série 2
ON
Massicot non disponible
ON
Ignorer l'erreur du massicot pour continuer l'impression
14
French
2
3
4
5
6
7
8
ACTIVÉ
Toujours
apte
XON/ XOFF
7 bits
Oui
PAIR
French
1
FONCTION
Saut de ligne
automatique
Réservé
Protocole de transfert
Longueur des mots
Contrôle de parité
Sélection de parité
Sélection du débit en
bauds
Fonctions des commutateurs Dip série 1
Cette fonction permet aux utilisateurs chevronnés de voir exactement quelles données sont
transmises à l’imprimante, ce qui peut aider à cerner les problèmes logiciels. Lorsque cette
fonction est activée, l’imprimante imprime l’ensemble des commandes et des données sous
forme hexadécimale. De plus, ce document est accompagné d’une section guide qui aide
l’utilisateur à trouver certaines commandes spécifiques.
L’auto-test permet de vérifier si l’imprimante fonctionne normalement. Si ce n’est pas le cas,
il faut alors communiquer avec son représentant. Pour procéder à l’auto-test :
Pour activer la fonction du impression en hexadécimal, suivre les étapes suivantes :
1.
Mettre l’imprimante hors tension, puis ouvrir le capot.
2.
Mettre l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.
3.
Fermer le capot. L’imprimante entre alors en mode impression hexadécimal.
4.
Exécuter n’importe quel programme logiciel qui fait parvenir des données à
1.
S’assurer que le rouleau de papier a été installé correctement.
2.
Mettre l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. L’auto-test
débutera à ce moment.
3.
L’auto-test affiche l’état actuel de l’imprimante; cela fournit la version du gestionnaire
de mémoire ROM et le réglage des commutateurs DIP.
4.
Après avoir imprimé l’état actuel de l’imprimante, l’auto-test imprimera ce qui suit. Il y
aura ensuite une pause (le voyant PAPER LED clignotera).
l’imprimante. L’imprimante imprimera tous les codes qu’elle reçoit sous forme de deux
colonnes. La première colonne contient les codes hexadécimaux et la deuxième
colonne contient les caractères ASCII qui correspondent aux codes.
5.
Appuyer sur la touche FEED pour poursuivre l’impression. L’imprimante imprime un
motif à l’aide du jeu de caractères intégrés.
1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40
02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28
00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43
z
.!..&[email protected]@@@
...D....(((
...A.B.CCC
Un point (.) apparaît pour chaque code qui ne contient pas d’équivalent
ASCII.
z
Pendant le impression en hexadécimal, toutes les commandes sont
6.
L’auto-test se termine automatiquement et imprime ce qui suit. Ensuite, le papier se
coupe.
*** COMPLETED ***
L’imprimante est apte à recevoir des données dès que l’auto-test est terminé.
désactivées, exception faite de DLE EOT et de DLE ENQ.
5.
Lorsque l’impression est terminée, mettre l’imprimante hors tension.
6.
Remettre l’imprimante sous tension. Le mode hexadécimal est alors désactivé.
15
16
French
Chapitre 3. L’auto-test
French
Chapitre 2. Impression des codes et caractéres en hexadécimal
Chapitre 4. Tableaux de codes
Les pages suivantes contiennent les tableaux de codes de caractères. Pour trouver le
caractère qui correspond au chiffre hexadécimal, compter de gauche à droite dans la rangée
du haut pour le caractère numérique de gauche et compter de haut en bas dans la colonne de
gauche pour le caractère numérique de droite. Par exemple, 4A = J.
17
French
French
Page 0 ( PC437 : U.S.A, Europe - normalisé)
( Jeu de caractères internationaux : U.S.A )
Page 2 ( PC850 : Multilingue )
18
French
French
Page 4 ( PC 863 : Canadien – Français )
19
20
French
French
Page 5 ( PC 865 : Nordique)
Page 19 ( PC 858 : Euro )
21
22
French
French
Jeu de caractères internationaux
Page 255 (Page d’espace)
23
24
Chapitre 5. Liste des commandes de contrôle
<CR>
<CAN>
0D
18
<DLE>
<DLE>
<ESC>
<ESC>
<EOT> n
<ENQ> n
<FF>
<SP> n
10 04 n
10 05 n
1B 0C
1B 20 n
<ESC> ! n
<ESC> $ nL nH
1B 21 n
1B 24 nL nH
<ESC> % n
1B 25 n
1B 26 y c1 c2
<ESC> * m nL nH ..
<ESC> - n
1B 2A m nL nH
1B 2D n
<ESC> 2
1B 32
<ESC> 3 n
<ESC> = n
<ESC> ? n
1B 33 n
1B 3D n
1B 3F n
<ESC> @
<ESC> D n1 ~ nK
1B 40
1B 44 … 00
<ESC> E n
1B 45 n
<ESC> G n
1B 47 n
1B
1B
1B
1B
Jn
L
Mn
Rn
<ESC> S
<ESC> T n
4A n
4C
4D n
52 n
1B 53
1B 54 n
25
Fonction
Tabulation horizontale
Impression et changement de ligne
Impression et retour au mode standard
en mode page
Impression et retour chariot
Annulation des données d’impression
en mode page
Transmission de l’état en temps réel
Demande d’impression en temps réel
Impression de données en mode page
Réglage de l’espacement des
caractères côté droit
Sélection des modes d’impression
Réglage de la position d’impression
absolue
Sélection / annulation du jeu de
caractères définis par l’utilisateur
Définition des caractères définis par
l’utilisateur
Sélection du mode image binaire
Activation / désactivation du mode
soulignement
Sélection de l’espacement des lignes
par défaut
Réglage de l’espacement des lignes
Selection du périphérique
Annulation des caractères définis par
l’utilisateur
Initialisation de l’imprimante
Réglage de la position des tabulations
horizontales
Activation / désactivation du mode
caractères gras
Activation / désactivation du mode
double impression
Impression et avance papier
Sélection du mode page
Sélection des polices de caractères
Sélection d’un jeu de caractères
internationaux
Sélection du mode standard
Sélection de la direction d’impression
en mode page
Codes Hexadécimaux
1B 56 n
<ESC> W xL…..
1B 57 ….
<ESC> ₩ nL nH
<ESC> a n
<ESC> c 3 n
1B 5C n
1B 61 n
1B 63 33 n
<ESC> c 4 n
1B 63 34 n
<ESC> c 5 n
1B 63 35 n
<ESC> d n
1B 64 n
<ESC> p m t1 t2
1B 70 m t1 t2
<ESC> t n
<ESC> { n
1B 74 n
1B 7B n
<FS> p n m
<FS> q n ….
<GS> ! n
<GS> $ nL nH
1C 70 n m
1C 71 n …
1D 21 n
1D 24 nL nH
<GS> * x y …..
1D 2A x y …..
<GS> / m
1D 2F n
<GS> :
<GS> B n
1D 3A
1D 42 n
<GS> H n
1D 48 n
<GS> I n
1D 49 n
<GS> L nL nH
<GS> P x y
1D 4C nL nH
1D 50 x y
<GS> V m
<GS> V m n
<GS> W nL hH
1D 56 m
1D 56 m n
1D 57 nL nH
<GS> ₩ nL nH
1D 5C nL nH
<GS> ^ r t m
1D 5E r t m
26
Fonction
Activation / désactivation du mode
rotation de 90º dans le sens des
aiguilles d’une montre
Réglage de la zone d’impression en
mode page
Réglage de la position d’impression relative
Sélection de la justification
Sélection du détecteur de fin de papier
pour émettre un signal lorsque la
réserve de papier est basse
Sélection du détecteur de fin de papier
pour arrêter l’impression
Activation / désactivation des touches
du panneau
Impression et avance papier d’un
nombre n de lignes
Génération d’impulsions pour
tiroir_caisse
Sélection du tableau de codes
Activation / désactivation du mode
d’impression inversée
Impression de l’image binaire en NT
Définition de l’imagine binaire en NV
Sélection de la taihe des caractères
Réglage de la position d’impression
verticale absolue en mode page
Définition de l’image binaire
téléchargée
Impression de l’image binaire
téléchargée
Début / fin de la définition de la macro
Activation / désactivation du mode
d’impression inverse
Sélection de la position d’impression
des caractères HRI
Transmission des données
d’identification de l’imprimante
Réglage de la marge gauche
Réglage des unités de mouvements
verticaux et horizontaux
Sélection du mode découpe et
coupe-papier
Réglage de la largeur de la zone
d’impression
Réglage de la position d’impression
verticale relative en mode page
Exécution de la macro
French
Codes Hexadécimaux
09
0A
0C
French
Codes de contrôle
<HT>
<LF>
<FF>
Codes de contrôle
<ESC> V n
1D 61 n
1D 62 n
<GS> h n
1D 68 n
Activation / désactivation de la
rétroaction automatique à l’égard de
l’état de l’impression
Sélection de la police pour les
caractères HRI
Réglage de la hauteur du code à barres
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
1D
1D
1D
1D
1D
k m ….NUL
kmn…
rn
v 0 m ….
wn
6B m… NUL
6B m n …
72 n
76 30
77 n
Impression du code à barres
État de la transmission
Impression de l’image en mode point
Réglage de la largeur du code à barres
27
ANNEXE
A. Sommaire des commandes en mode STAR
Codes de contrôle
<ESC> ”R” n
Codes
Hexadécimaux
1B 52 n
<ESC> <GS> t n
1B 1D 74n
<ESC> ”/” “1”
<ESC> ”/” <1>
<ESC> ”/” “0”
<ESC> ”/” <0>
<ESC> “b” n1 n2 n3 n4
d1 … dk <RS>
1B 2F 31
1B 2F 01
1B 2F 30
1B 2F 00
1B 62 n1 n2 n3 n4
d1 … dk 1E
<ESC> ”M”
1B 4D
1B 70
1B 50
<ESC> ”:”
1B 3A
<ESC> <SP> n
1B 20 n
<SO>
0E
<DC4>
14
<ESC> “W” n
1B 57 n
1B 0E
<ESC> <DC4>
1B 14
<ESC> “h” n
1B 68 n
1B 5F 31
1B 5F 01
Fonction
Sélection du jeu de caractères
internationaux
Sélection du tableau de
caractères
Sélection du zéro avec barre
oblique
Sélection du zéro normal
Sélection de l’impression du
code à barres
Sélection de la taille du
caractère d’impression – 12
points
Sélection de la taille du
caractère d’impression – 14
points
Sélection de la taille du
caractère d’impression – 15
points
Sélection de la taille du
caractère d’impression – 16
points
Réglage de l’espacement des
caractères
Fonction permettant de doubler
la largeur des caractères
Rajustement de la largeur des
caractères
Réglage du degré de
grossissement de la largeur des
caractères
Fonction permettant de doubler
la hauteur des caractères
Rajustement de la hauteur des
caractères
Réglage du degré de
grossissement de la hauteur
des caractères
Sélection du surlignement
28
French
Codes Hexadécimaux
French
Codes de contrôle
Codes de contrôle
1B 35
<SI>
<DC2>
0F
12
1B 45
1B 46
<ESC> “C” n
1B 43 n
<ESC> “C” <0> n
1B 43 00 n
<ESC> “N” n
<ESC> “O”
1B 4E n
1B 4F
<ESC> “I” n
<ESC> “Q” n
<LF>
<ESC> “a” n
1B 6C n
1B 51 n
0A
1B 61 n
<FF>
<HT>
<VT>
<ESC> “z” “1”
1B 30
<ESC> “J” n
<ESC> “I” n
<ESC> “B” n1 n2…<0>
1B 4A n
1B 49 n
1B 42 n1 n2 … 00
<ESC> “D” n1 n2…<0>
1B 44 n1 n2 … 00
<ESC> <GS> “A” n1 n2
<ESC> <GS> “R” n1 n2
<ESC> <GS> “a” n
<ESC> “K” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “L” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “k” n <0> d1
1B
1B
1B
1B
<ESC> “X” n1 n2
1B 58 n1 n2
1D 41 n1 n2
1D 52 n1 n2
1D 61 n
48 n 00 m1 m2
1B 4C n1 n2 m1 m2
1B 6B n 00 d1
29
Sélection de l’impression en
surbrillance
Annulation de l’impression en
surbrillance
Impression inversée
Annulation de l’impression
inversée
Impression en caractères gras
Annulation de l’impression en
caractères gras
Réglage de la longueur de la
page selon le nombre de lignes
Réglage de la longueur de la
page selon le nombre de
pouces
Réglage de la marge inférieure
Annulation de la marge
inférieure
Réglage de la marge de gauche
Réglage de la marge de droite
Changement de ligne
Avance papier nombre n de
lignes
Avance papier
Tabulation horizontale
Tabulation verticale
Réglage de l’espacement des
lignes à 4 mm
Réglage de l’espacement des
lignes à 3 mm
Avance simple n/4 mm
Avance simple n/8 mm
Réglage des tabulations
verticales
Réglage des tabulations
horizontales
Réglage de la position absolue
Réglage de la position relative
Alignement
Impression de graphiques de
densité normale
Impression de graphiques de
haute densité
Impression de graphiques de
densité légère
Impression de graphiques de
densité légère
Codes de contrôle
<ESC> “&” ”1” ”1”
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” <1> <1>
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” ”1” ”0” n
<ESC> “&” <1> <0> n
<ESC> “%” “1”
<ESC> “%” <1>
<ESC> “%” “0”
<ESC> “%” <0>
<ESC> <GS> “*” xy
Codes
Hexadécimaux
1B 26 31 31 n
m1 m2 … m48
1B 26 01 01
n m1 m2 … m48
1B 26 31 30 n
1B 26 01 00 n
1B 25 31
1B 25 01
1B 25 30
1B 25 00
1B 1D 2A 78 79
<ESC> <GS> “/” m
1B 1D 2F 6D
<ESC> <BEL> n1 n2
1B 07 n1 n2
<BEL>
07
<FS>
1C
<EM>
19
<SUB>
1A
<ESC> “d” n
1B 64 n
<CAN>
18
<DC3>
<DC1>
<RS>
<ESC> “@”
<ENQ>
13
11
1E
1B 40
05
<EOT>
<ESC> “?” <LF> <NUL>
04
1B 3F 0A 00
<ESC> “8” n1 n2
<ESC> “9” n1 n2
1B 38 n1 n2
1B 39 n1 n2
30
Fonction
Définition du caractère de
téléchargement
Suppression d’un caractère de
téléchargement
Activation du jeu de caractères
de téléchargement
Désactivation du jeu de
caractères de téléchargement
Définition d’une image binaire
de téléchargement
Impression d’une image binaire
de téléchargement
Définition de la largeur de
l’impulsion de commande pour
l’unité périphérique no 1
(Tiroir_caisse).
Contrôle de l’unité périphérique
no 1 (Tiroir_caisse)
Contrôle immédiat de l’unité
périphérique no 1 (Tiroir_caisse)
Contrôle immédiat de l’unité
périphérique no 2
(Tiroir_caisse)
Contrôle immédiat de l’unité
périphérique no 2
(Tiroir_caisse)
Commande de coupe partieffe
en ce qui concerne la coupe
automatique.
Annulation de la dernière ligne
et initialisation immédiate de
l’imprimante
Désélection de l’imprimante
Réglage du mode de sélection
Gestion du buzzer
Initialisation de l’imprimante
Interrogation (Interrogation
d’état)
Fin d’interrogation d’état
Rétablissement du matériel
d’impression (impression
d’essai)
Enregistrement d’un logo
Impression d’un logo
French
French
Codes
Hexadécimaux
1B 34
B. Connecteurs
Câble de connexion RS-232C
coté
imprimante (25P)
coté unité
centrale(25P)
coté unité
centrale(9P)
French
French
※ Lorsque le dip switch de la carte interface en position "ON",
le signal DTR et RTS sont connectés ensemble.
Connecteur SRP-350/SRP-350S
(Interface série)
Câble de connexion RS-485
coté
imprimante
coté unité
centrale
Connecteur SRP-350P
( Interface parallèle)
31
32
Connecteur interface
Interface parallèle (IEEE-1284)
Interface série (RS-232)
Direction
1
FG
-
Frame Ground
2
TxD
Output
Transmit Data
3
RxD
Input
Receive Data
4
RTS
Output
5
CTS
Input
6
DSR
Input
Data Set Ready
7
SG
-
20
DTR
Output
Data Terminal Ready
Interface série (RS-485)
Pin No.
Signal Name
1
FGND
-
Frame Ground
2
SD2
Output
3
SD1
Output
4
RD2
Input
5
RD1
Input
7
SGND
8
DR2
9
DR1
10
CS2
11
CS1
Send Data
Compatibility
Mode
Nibble
Mode
Byte Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Host
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Host / Printer
Printer
nStrobe
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
nAck
HostClk
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
PtrClk
11
Printer
Busy
12
Printer
13
14
15
16
17
18
19~30
31
Printer
Host
Host
32
Printer
nFault
33
34
35
36
Printer
Printer
Host
HostClk
PtrClk
PtrBusy
/Data3,7
AckDataReq/
Data2,6
Xflag /Data1,5
HostBusy
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nDataAvail
/Data0,4
ND
ND
ND
1284-Active
Receive Data
-
Signal Ground
Output
Input
33
Printer
Pin No.
Signal Name
Shell
Shield
Drain Wire
Frame Ground
1
VBUS
Red
Host Power
2
D-
White
Data Line(D-)
3
D+
Green
Data Line(D+)
4
GND
Black
34
French
Signal name
French
Pin No.
Pin No.
Connecteur du tiroir-caisse
D. Fiche technique
Direction
1
Frame ground
-
2
Output
3
Input
4
+24V
-
5
Output
6
-
Méthode d’impression
Densité des points
Largeur d’impression
Largeur du papier
Caractères par ligne (défaut)
Thermique ligne
180 X 180 dpi (7 points/mm)
72.192 ± 0.2mm
79 ~ 80 mm
42 (Police A)
56 (Police B)
35.5 lignes/sec(Alimentation 1/6”)
150 mm/sec
4K Octets
Vitesse d’impression
Grosseur du tampon de
réception
NOTA : La vitesse d’impression peut être moins rapide selon la vitesse
de transmission des données et la combinaison des commandes de
contrôle.
Tension
Tension d’entrée 120/230 VAC
d’alimentation
Fréquence
50/60 Hz
Tension de
+24 VDC
sortie
Environnement Température
5 ~ 45 ℃ (En service)
-10 ~ 50 ℃ (Au repos)
Humidité
C. Notes
L’accumulation de poussière de papier à l’intérieur de l’imprimante
peut diminuer la qualité de l’impression. Pour nettoyer
l’imprimante, suivre les étapes suivantes :
1) Ouvrir le capot de l’imprimante et enlever le papier, le cas
échéant.
2) Nettoyer la tête d’impression au moyen d’un coton-tige
humecté d’un solvant à alcool.
3) Nettoyer le cylindre d’impression et le détecteur de réserve
de papier au moyen d’un coton-tige humecté d’eau.
4) Insérer un rouleau de papier et refermer le capot.
La quantité de papier que détecte le décepe de réserve de papier
varie selon le diamètre du mandrin.
Pour ajuster la quantité de papier résiduelle, voir chapitre 1-7.
35
DURÉE DE VIE*
MTBF *
30 ~ 80 % RH (En service)
10 ~ 90 % RH (Au repos)
; Sauf pour le papier
Mécanisme
Tête
15 000 000 lignes
1x108 impulsion
(Environ 100 Km)
Coupe-papier
automatique
1 000 000 Coupures
Mécanisme
37 000 000 lignes
* Ces valeurs ont été calculées selon le niveau d’impression 2, en
fonction du papier recommandé et à température normale.
* Ces valeurs peuvent varier en fonction de la température
ambiante, du niveau d’impression, etc.
36
French
Signal name
Pin No.
#
Spanish
#
#4
Impresor
#
#
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Impresor
Impresor
# 5#
#6
Spanish
Impresor
Spanish
1.
#
#
ÍNDICE DE CONTENIDOS
CAPÍTULO 1. PREPARACION DE LA IMPRESORA ........................ 5
Spanish
1-1. Desembalaje
1-1. DESEMBALAJE ............................................................................ 5
1-2. CONEXIÓN DE LOS CABLES ............................................................ 6
1-3. CONEXIÓN DEL ORDENADOR .......................................................... 7
1-4. CONEXIÓN DEL CAJÓN .................................................................. 7
1-5. CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ...................................... 8
1-6. INSTALACIÓN O SUBSTITUCIÓN DEL PAPEL ......................................... 9
1-7. AJUSTES Y CONFIGURACIÓN ......................................................... 11
1-8. USO DE LA IMPRESORA ............................................................... 12
CAPÍTULO 3. AUTOCHEQUEO ................................................... 16
CAPÍTULO 4. TABLA DE CÓDIGOS ............................................ 17
CAPÍTULO 5. LISTA DE COMANDOS DE CONTROL .................... 25
SRP-350/350P
Etiqueta Cubierta
# 7#
#8
#
#
PRECAUCIÓN:
# 9#
#:
#
#
PRECAUCIÓN:
Spanish
Spanish
# ;#
#<
#
#
6).
Ajuste
Restante (mm)
#1
ÅΦ 19.9
Φ 16.0
#2
ÅΦ 21.5
Φ 18.0
#3
ÅΦ 23.2
Φ 20.0
#4
ÅΦ 25.0
Φ 22.0
#5
ÅΦ 25.8
Φ 23.0
#43#
#44
ajuste
#
#
PANEL DE CONTROL
SW
1
SW
1
2
3
5
6
7
#45#
Ver Siguiente Tabla
4
PANEL DE LUCES
OFF
SIEMPRE
DESACTIVADO
DTR/DSR
8 bits
No
ODD
ON
SIEMPRE
ACTIVADO
XON/OFF
7 bits
Sí
EVEN
8
#46
SW - 6
ON
OFF
OFF
ON
Spanish
Spanish
2
3
4
5
6
7
8
#
#
ESPECIFICACIÓN INTERFAZ PARALELO
OFF
SIEMPRE
DESACTIVADO
-
DEFAULT
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1.
2.
3.
4.
DEFAULT
OFF
OFF
OFF
1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40
02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28
00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43
z
.!..&[email protected]@@@
...D....(((
...A.B.CCC
z
5.
6.
#47#
#48
ON
SIEMPRE
ACTIVADO
-
2
3
4
5
6
7
8
#
#
1.
2.
4.
Spanish
3.
6.
#4:
#
#
#4;#
Spanish
Página 2 ( PC850 : Multilingüe )
#4<
#
#
#53#
Spanish
#
#
Spanish
Página 19 ( PC 858: Euro )
#55#
#56
#
#
Capítulo 5. Comandos de Control
Códigos de
Control
<CR>
<CAN>
0D
18
<DLE> <EOT> n
10 04 n
<DLE> <ENQ> n
10 05 n
<ESC> <FF>
<ESC> <SP> n
1B 0C
1B 20 n
<ESC> ! n
<ESC> $ nL Nh
1B 21 n
1B 24 nL nH
<ESC> % n
1B 25 n
1B
1B
1B
1B
& y c1 c2 ..
* m nL nH ..
-n
2
26 y c1 c2
2A m nL nH
2D n
32
<ESC> 3 n
<ESC> = n
<ESC> ? n
1B 33 n
1B 3D n
1B 3F n
1B 40
1B 44 … 00
1B 45 n
1B 47 n
1B 4A n
1B 4C
1B 4D n
1B 52 n
@
D n1 ~ nK
En
Gn
Jn
L
Mn
Rn
<ESC> S
<ESC> T n
1B 53
1B 54 n
#58
Spanish
Spanish
<HT>
<LF>
<FF>
#
#
<ESC> W xL…..
1B 57 ….
<ESC> ₩ nL nH
1B 5C n
<ESC> a n
<ESC> c 3 n
1B 61 n
1B 63 33 n
<ESC> c 4 n
1B 63 34 n
<ESC> c 5 n
<ESC> d n
<ESC> p m t1 t2
<ESC> t n
<ESC> { n
<FS> p n m
<FS> q n ….
<GS> ! n
<GS> $ nL nH
1B 63 35 n
1B 64 n
1B 70 m t1 t2
1B 74 n
1B 7B n
1C 70 n m
1C 71 n …
1D 21 n
1D 24 nL nH
<GS> * x y …..
<GS> / m
<GS> :
1D 2A x y …..
1D 2F n
1D 3A
<GS> B n
1D 42 n
<GS> H n
1D 48 n
<GS> I n
<GS> L nL nH
<GS> P x y
1D 49 n
1D 4C nL nH
1D 50 x y
<GS> V m
<GS> V m n
<GS> W nL hH
1D 56 m
1D 56 m n
1D 57 nL nH
<GS> ₩ nL nH
1D 5C nL nH
<GS> ^ r t m
1D 5E r t m
#59#
1D 61 n
1D 62 n
<GS> h n
1D 68 n
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
<GS>
1D
1D
1D
1D
1D
k m ….NUL
kmn…
rn
v 0 m ….
wn
6B m… NUL
6B m n …
72 n
76 30
77 n
#5:
1B 56 n
Spanish
<ESC> V n
#
#
<ESC> <GS> t n
<ESC> ”/” “1”
<ESC> ”/” <1>
<ESC> ”/” “0”
<ESC> ”/” <0>
<ESC> “b” n1 n2 n3 n4
d1 … dk <RS>
<ESC> ”M”
<ESC> ”p”
<ESC> ”P”
<ESC> ”:”
<ESC> <SP> n
<SO>
1B 1D 74n
1B 2F 31
1B 2F 01
1B 2F 30
1B 2F 00
1B 62 n1 n2 n3 n4
d1 … dk 1E
1B 4D
1B 70
1B 50
1B 3A
1B 20 n
0E
<DC4>
14
<ESC> “W” n
1B 57 n
1B 0E
<ESC> <DC4>
1B 14
<ESC> “h” n
1B 68 n
<ESC> ”-“ “1”
<ESC> ”-:” <1>
<ESC> “_” “1”
<ESC> “_” <1>
<ESC> “4”
<ESC> “5”
<SI>
<DC2>
<ESC> “E”
1B
1B
1B
1B
1B
1B
0F
12
1B
2D 31
2D 01
5F 31
5F 01
34
35
45
#5;#
<ESC> “F”
<ESC> “C” n
<ESC> “C” <0> n
<ESC> “N” n
<ESC> “O”
<ESC> “I” n
<ESC> “Q” n
<LF>
<ESC> “a” n
<FF>
<HT>
<VT>
<ESC> “z” “1”
<ESC> “0”
<ESC> “J” n
<ESC> “I” n
<ESC> “B” n1 n2…<0>
<ESC> “D” n1
n2…<0>
<ESC> <GS> “A” n1 n2
<ESC> <GS> “R” n1 n2
<ESC> <GS> “a” n
<ESC> “K” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “L” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “k” n <0> d1
<ESC> “X” n1 n2
<ESC> <FS> “p” n m
<ESC> “&” ”1” ”1”
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” <1> <1>
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” ”1” ”0” n
<ESC> “&” <1> <0> n
<ESC> “%” “1”
<ESC> “%” <1>
<ESC> “%” “0”
<ESC> “%” <0>
<ESC> <GS> “*” xy
<ESC> <GS> “/” m
<ESC> <BEL> n1 n2
1B 46
1B 43 n
1B 43 00 n
1B 4E n
1B 4F
1B 6C n
1B 51 n
0A
1B 61 n
0C
09
0B
1B 7A 31
1B 30
1B 4A n
1B 49 n
1B 42 n1 n2 … 00
1B 44 n1 n2 … 00
<BEL>
07
1B
1B
1B
1B
1D 41 n1 n2
1D 52 n1 n2
1D 61 n
48 n 00 m1 m2
1B 4C n1 n2 m1
m2
1B 6B n 00 d1
1B 58 n1 n2
1B 1C 70 n m
1B 26 31 31 n
m1 m2 … m48
1B 26 01 01
n m1 m2 … m48
1B 26 31 30 n
1B 26 01 00 n
1B 25 31
1B 25 01
1B 25 30
1B 25 00
1B 1D 2A 78 79
1B 1D 2F 6D
1B 07 n1 n2
#5<
1B 52 n
<ESC> ”R” n
#
#
<DC3>
<DC1>
<RS>
<ESC> “@”
<ENQ>
<EOT>
<ESC> “?” <LF>
<NUL>
13
11
1E
1B 40
05
04
1B 3F 0A 00
<ESC> “8” n1 n2
<ESC> “9” n1 n2
1B 38 n1 n2
1B 39 n1 n2
Conector SRP-350P
( Interfaz Paralelo )
Conector USB
#63#
#64
1C
19
1B 64 n
18
<FS>
<EM>
<ESC> “d” n
<CAN>
B. Conectores
#
#
Conector Interfaz
Interfaz Serie (RS-232)
Lado
PC(25P)
Lado
PC(9P)
1
FG
-
2
TxD
Salida
Transmite Datos
3
RxD
4
RTS
Salida
5
CTS
6
DSR
7
SG
-
20
DTR
Salida
Interfaz Serie (RS-485 )
#65#
Pin No.
1
FGND
-
2
SD2
Salida
3
SD1
Salida
4
RD2
5
RD1
7
SGND
-
8
9
10
11
DR2
DR1
CS2
CS1
#66
Spanish
Spanish
Pin No.
#
#
Interfaz Paralelo (IEEE-1284)
Pin
No.
1
2
3
4
Modo
Byte
HostClk
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
5
PC/Impresora
Data 3
-
Data 3
6
7
8
9
10
11
PC/Impresora
PC/Impresora
PC/Impresora
PC/Impresora
Impresora
Impresora
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
nAck
Busy
PtrClk
PtrBusy /Data3,7
AckDataReq
/Data2,6
Xflag /Data1,5
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
PtrClk
PtrBusy
12
13
Impresora
14
PC
15
16
17
Select
AckDataReq
nAutoFd
HostBusy
HostBusy
NC
GND
NC
GND
FG
FG
FG
PC
Impresora
nFault
Impresora
32
33
34
35
36
Impresora
Impresora
PC
Interfaz USB
Pin No.
Cubierta
1
2
3
4
#67#
1
-
2
Salida
3
4
+24V
-
5
Salida
6
-
Xflag
NC
GND
18
19~30
31
Pin No.
#68
Modo
Nibble
HostClk
-
PC
PC/Impresora
PC/Impresora
PC/Impresora
Modo
Compatibilidad
NStrobe
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
#
#
Densidad Puntos
72.192 +/- 0.2 mm
79 ~ 80 mm
Spanish
150 mm/seg
4K Bytes
Spanish
Voltaje Entrada
120/230 VAC
50 / 60 Hz
Voltaje Salida
+24 VDC
Temperatura
Cabezal
MCBF*
Pois pode provocar choque elétrico.
Plug proibido
Impressora
Impressora
Impressora
2.
3.
RS-232 ( SRP - 350 ), RS-485 ( SRP – 350S ), Paralela (SRP 350P ), USB (SRP-350U).
4.
5.
6.
7.
8.
2
1.
3
Etiqueta na tampa
SRP-350/350P
4
5
6
7
8
PULSAR
9
ÅΦ 19,9
Φ 16,0
#2
ÅΦ 21,5
Φ 18,0
#3
ÅΦ 23,2
Φ 20,0
#4
ÅΦ 25,0
Φ 22,0
#5
ÅΦ 25,8
Φ 23,0
10
#1
11
SW – 8
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
SW - 5
ON
OFF
ON
OFF
12
SW - 6
ON
OFF
OFF
ON
4
5
6
7
8
ON
OFF
SW -5
ON
OFF
ON
OFF
SW -6
ON
OFF
OFF
ON
13
1
2
3
1.
2.
3.
4.
1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40
02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28
00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43
5.
6.
14
2.
3.
4.
15
5.
16
Página 2 ( PC850 : Multilingue )
17
18
19
20
Página 19 ( PC 858: Euro )
21
22
23
<CR>
<CAN>
0D
18
<DLE> <EOT> n
10 04 n
<DLE> <ENQ> n
10 05 n
<ESC> <FF>
<ESC> <SP> n
1B 0C
1B 20 n
<ESC> ! n
<ESC> $ nL Nh
1B 21 n
1B 24 nL nH
<ESC> % n
1B 25 n
<ESC> & y c1 c2 ..
<ESC> * m nL nH ..
<ESC> - n
<ESC> 2
1B 26 y c1 c2
1B 2A m nL nH
1B 2D n
1B 32
<ESC> 3 n
<ESC> = n
<ESC> ? n
1B 33 n
1B 3D n
1B 3F n
<ESC> @
<ESC> D n1 ~ nK
<ESC> E n
<ESC> G n
<ESC> J n
<ESC> L
<ESC> M n
<ESC> R n
1B 40
1B 44 … 00
1B 45 n
1B 47 n
1B 4A n
1B 4C
1B 4D n
1B 52 n
<ESC> S
<ESC> T n
1B 53
1B 54 n
<ESC> V n
1B 56 n
24
<HT>
<LF>
<FF>
<ESC> \ nL nH
1B 5C n
<ESC> a n
<ESC> c 3 n
1B 61 n
1B 63 33 n
<ESC> c 4 n
1B 63 34 n
<ESC> c 5 n
<ESC> d n
<ESC> p m t1 t2
<ESC> t n
<ESC> { n
<FS> p n m
<FS> q n ….
<GS> ! n
<GS> $ nL nH
1B 63 35 n
1B 64 n
1B 70 m t1 t2
1B 74 n
1B 7B n
1C 70 n m
1C 71 n …
1D 21 n
1D 24 nL nH
<GS> * x y …..
<GS> / m
<GS> :
1D 2A x y …..
1D 2F n
1D 3A
<GS> B n
<GS> H n
1D 42 n
1D 48 n
<GS> I n
<GS> L nL nH
<GS> P x y
1D 49 n
1D 4C nL nH
1D 50 x y
<GS> V m
<GS> V m n
<GS> W nL hH
1D 56 m
1D 56 m n
1D 57 nL nH
<GS> \ nL nH
1D 5C nL nH
1D 5E r t m
1D 61 n
1D 62 n
<GS> h n
1D 68 n
<GS> k m ….NUL
<GS> k m n …
<GS> r n
1D 6B m… NUL
1D 6B m n …
1D 72 n
25
<ESC> W xL…..
26
<ESC> <GS> t n
<ESC> ”/” “1”
<ESC> ”/” <1>
<ESC> ”/” “0”
<ESC> ”/” <0>
<ESC> “b” n1 n2 n3
n4
d1 … dk <RS>
<ESC> ”M”
<ESC> ”p”
<ESC> ”P”
<ESC> ”:”
<ESC> <SP> n
<SO>
1B 1D 74n
1B 2F 31
1B 2F 01
1B 2F 30
1B 2F 00
1B 62 n1 n2 n3 n4
d1 … dk 1E
<DC4>
14
<ESC> “W” n
1B 57 n
1B 0E
<ESC> <DC4>
1B 14
<ESC> “h” n
1B 68 n
<ESC> ”-“ “1”
<ESC> ”-:” <1>
<ESC> “_” “1”
<ESC> “_” <1>
<ESC> “4”
<ESC> “5”
<SI>
<DC2>
<ESC> “E”
<ESC> “F”
1B 2D 31
1B 2D 01
1B 5F 31
1B 5F 01
1B 34
1B 35
0F
12
1B 45
1B 46
1B 4D
1B 70
1B 50
1B 3A
1B 20 n
0E
27
<ESC> ”R” n
1B 1D 41 n1 n2
<ESC> “C” <0> n
1B 43 00 n
<ESC> “N” n
<ESC> “O”
<ESC> “I” n
<ESC> “Q” n
<LF>
<ESC> “a” n
<FF>
<HT>
<VT>
<ESC> “z” “1”
1B 4E n
1B 4F
1B 6C n
1B 51 n
0A
1B 61 n
0C
09
0B
1B 7A 31
1B 30
<ESC> “J” n
<ESC> “I” n
<ESC> “B” n1
n2…<0>
<ESC> “D” n1
n2…<0>
<ESC> <GS> “A” n1
n2
<ESC> <GS> “R” n1
n2
<ESC> <GS> “a” n
<ESC> “K” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “L” n <0>
m1 m2 …
<ESC> “k” n <0> d1
1B 4A n
1B 49 n
1B 42 n1 n2 … 00
1B 1D 52 n1 n2
1B 1D 61 n
1B 48 n 00 m1 m2
1B 6B n 00 d1
<ESC> “X” n1 n2
1B 58 n1 n2
<ESC> <FS> “p” n m
<ESC> “&” ”1” ”1”
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” <1> <1>
n m1 m2 … m48
<ESC> “&” ”1” ”0” n
<ESC> “&” <1> <0> n
<ESC> “%” “1”
<ESC> “%” <1>
<ESC> “%” “0”
<ESC> “%” <0>
1B 1C 70 n m
1B 26 31 31 n
m1 m2 … m48
1B 26 01 01
n m1 m2 … m48
1B 26 31 30 n
1B 26 01 00 n
1B 25 31
1B 25 01
1B 25 30
1B 25 00
1B 44 n1 n2 … 00
1B 4C n1 n2 m1 m2
28
<ESC> “C” n
<ESC> <GS> “/” m
1B 1D 2F 6D
<ESC> <BEL> n1 n2
1B 07 n1 n2
<BEL>
<FS>
<EM>
<ESC> “d” n
<CAN>
07
1C
19
1B 64 n
18
<DC3>
<DC1>
<RS>
<ESC> “@”
<ENQ>
<EOT>
<ESC> “?” <LF>
<NUL>
13
11
1E
1B 40
05
04
1B 3F 0A 00
<ESC> “8” n1 n2
<ESC> “9” n1 n2
1B 38 n1 n2
1B 39 n1 n2
29
<ESC> <GS> “*” xy
B. Conectores
ON
RS-232
Ver.2
Ver.2
Ver.2
USB
30
PARALLEL
conversor
31
1
FG
-
2
TxD
Saída
3
RxD
4
RTS
Saída
5
CTS
6
DSR
7
SG
-
20
DTR
Saída
1
FGND
-
2
SD2
Saída
3
SD1
Saída
4
RD2
5
RD1
7
SGND
-
8
9
10
11
DR2
DR1
CS2
CS1
Saída
Igual a DTR (RS-232)
Igual a DSR (RS-232)
32
Interface Paralela (IEEE-1284)
o
Fonte
PC
PC/Impressora
PC/Impressora
PC/Impressora
PC/Impressora
PC/Impressora
PC/Impressora
PC/Impressora
PC/Impressora
Impressora
Impressora
Impressora
PC
Impressora
PC
Impressora
Impressora
Impressora
PC
Modo
Compatibilidade
nStrobe
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
nAck
Busy
Perror
Select
nAutoFd
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nFault
GND
DK_Status
+5V
nSelectIn
Modo Nibble
Modo Byte
HostClk
Data 0 (LSB)
Data 1
Data 2
Data 3
Data 4
Data 5
Data 6
Data 7 (MSB)
PtrClk
PtrBusy
AckDataReq
Xflag
HostBusy
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nDataAvail
ND
ND
ND
1284-Active
Tampa
1
VBUS
Vermelho
2
D-
3
D+
Verde
4
GND
Preto
33
N
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19~30
31
32
33
34
35
36
1
2
Saída
3
4
+24V
-
5
Sinal 2 caixa
Saída
6
-
-
34
72.192 +/- 0,2 mm
79 ~ 80 mm
47 linhas/seg
150 mm/seg
4K Bytes
120/230 VAC
50 / 60 Hz
+24 VDC
Temperatura
MCBF*
35
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées