PDX-13 BEDIENUNGSANLEITUNG

PDX-13 BEDIENUNGSANLEITUNG
BG-2
Printed in China ZA31390
Français Station d’accueil pour baladeur
PDX-13 Mode d’emploi
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton
Vérifiez la présence des accessoires suivants avant
d’utiliser l’appareil.
• Télécommande • Adaptateur secteur
DIMMER/CLOCK
• Permet de changer la luminosité de
l’affichage de façade (trois niveaux)
• Permet de régler l’heure
ALARM
• Permet de
changer le statut
allumé/éteint de l’alarme
• Permet de régler l’alarme
Caractéristiques
Combinaison de plusieurs sources
Lorsqu’un iPhone/iPod et un autre périphérique
externe sont reliés au PDX-13, vous pouvez
profiter de l’audio de plusieurs façons—par
exemple, en lisant de la musique tout en écoutant
les informations.
Réglage du volume intégré
Vous pouvez contrôler le niveau sonore du PDX-13
en utilisant la fonction de contrôle du volume sur
l’iPhone/iPod.
Maintenez le bouton DIMMER/CLOCK du
panneau de commandes enfoncé pendant deux
secondes ou plus.
La batterie de l’iPhone/iPod connecté se rechargera.
Remarques
• Veillez à utiliser l’adaptateur de station d’accueil inclus
avec votre iPhone/iPod ou un adaptateur de station
d’accueil compatible, disponible dans le commerce.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si l’adaptateur
n’est pas compatible, la connexion risque d’être perdue
Station
ou d’être mauvaise et d’entraîner des dommages au
d’accueil iPod
connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de
station d’accueil, reportez-vous au site web d’Apple.
• Si l’iPhone/iPod est connecté de force alors qu’il se
trouve toujours dans son étui de protection, le connecteur
pourrait être endommagé. Veillez à retirer tout étui de
protection de l’iPhone/iPod avant la connexion.
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec la fonction
secouer aléatoire activée, l’iPhone/iPod peut se mettre
en mode aléatoire à cause de la vibration du haut-parleur en fonction de la musique en cours
de lecture. Dans ce cas, désactivez la fonction secouer aléatoire. (Reportez-vous au mode
d’emploi de l’iPhone/iPod pour désactiver cette fonction.)
L’affichage de l’heure clignotera.
Adaptateur de
station d’accueil
Panneau de commandes
L’heure courante est
affichée même lorsque
l’appareil est hors tension.
Réglage de l’heure
Connectez l’iPhone/iPod à la station d’accueil pour iPod.
Lorsque l’appareil est sous tension, la DEL du bouton POWER s’allume.
Sous/hors tension
Accessoires fournis
Raccorder des périphériques de musique
SNOOZE/SLEEP
Appuyez dessus pour activer la fonction d’arrêt momentané
et pour activer la minuterie d’arrêt programmé.
Maintenez appuyée la touche
pendant trois secondes ou plus pour activer le
mode d’économie d’énergie.
Pendant le mode d’économie d’énergie, l’affichage de façade s’éteint. L’utilisation
de la télécommande, de la fonction d’alarme et de la fonction de charge de l’iPhone/
iPod n’est alors plus possible.
du panneau de commande pour annuler le mode
Appuyez sur la touche
d’économie d’énergie.
Utilisez la fonction d’alarme pour vous réveiller en
musique avec votre iPhone ou iPod.
L’affichage de l’heure s’allumera.
L’affichage passera du mode 12 heures (12H) au mode
24 heures (24H) à chaque fois que le bouton SNOOZE/
SLEEP sera enfoncé lors du réglage de l’heure.
Réglage de l’alarme
Maintenez le bouton ALARM du panneau
de commandes enfoncé pendant deux
secondes ou plus.
• Si l’iPhone/iPod est connecté pendant qu’il lit des vidéos ou de la musique, le PDX-13
va s’allumer automatiquement et poursuivre la lecture (sauf si le PDX-13 est en mode
d’économie d’énergie).
• Vous pouvez toujours connecter et déconnecter l’iPhone/iPod.
• Le niveau sonore du PDX-13 peut être ajusté à l’aide de l’iPhone/iPod. Le niveau sonore
sera également affiché sur l’iPhone/iPod.
La DEL du bouton ALARM et l’affichage de l’heure clignoteront.
Tournez le bouton VOLUME/CLOCK pour
régler l’heure de l’alarme.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP.
L’affichage du volume de l’alarme clignotera.
Connexion d’un périphérique externe
Tournez le bouton VOLUME/CLOCK pour
régler le volume de l’alarme.
Appuyez sur le bouton ALARM pour
terminer le réglage.
Connectez-le à la borne AUX du panneau arrière.
Pour connecter un périphérique externe au PDX13, utilisez un câble mini-prise stéréo de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Fonction d’alarme
② Tournez le bouton VOLUME/CLOCK pour
régler l’heure courante.
③ Appuyez sur le bouton DIMMER/CLOCK
pour régler l’heure.
AUX
La DEL du bouton ALARM et l’affichage de l’heure s’allumeront.
Trois minutes avant chaque heure d’alarme, l’iPhone/iPod commencera la lecture de la
chanson en cours à faible volume puis en augmentant progressivement celui-ci.
Lorsque l’heure d’alarme est atteinte, un bip commencera à sonner.
Lire de l’audio
Si vous démarrez la lecture du périphérique connecté, le son
sortira du haut-parleur du PDX-13.
La lecture de l’iPhone/iPod peut aussi bien être contrôlée à l’aide
de la télécommande incluse qu’avec l’iPhone/iPod lui-même.
Avant l’utilisation
Connectez l’adaptateur secteur inclus.
Alarme activée/désactivée
②
Sous/hors tension
②
①
ALARM
Arrêt de l’alarme
Arrêt temporaire de l’alarme (fonction d’arrêt momentané)
Appuyez dessus pour activer la fonction d’arrêt
momentané et pour activer la minuterie d’arrêt
programmé.
Choisir un dossier
12V --Piste
precedente/suivante
Connectez l’adaptateur secteur au PDX-13 avant de
brancher le cordon d’alimentation à une prise murale.
Réglage du
volume
Arrêt de l’alarme
ALARM
Lecture/Pause
Affichage de la façade
Affiche l’heure courante, l’alarme et le volume.
DEL du bouton POWER
Retirer la feuille isolante
avant l’utilisation.
S’allume lorsque le PDX-13 est mis sous tension.
Clignote lorsque la minuterie d’arrêt programmé est activée.
DEL du bouton PM
Utilisation via la
télécommande
Lorsque vous affichez l’heure en mode 12 heures, reste éteinte
pendant les heures a.m. et s’allume pendant les heures p.m.
DEL du bouton ALARM
POWER
PM
ALARM
Pile bouton
CR2025.
Utilisation de la minuterie d’arrêt programmé
L’appareil se met automatiquement hors-tension, après un certain temps (30/60/90/120 minutes).
En poussant la languette de
libération dans la direction , faites
glisser le support de pile dans la
direction .
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre
adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble
d’alimentation soit facilement accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas
d’être endommagé par une surtension électrique.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au
soleil, à une flamme, etc.
– Gardez les piles à un endroit hors de la portée des enfants. Les piles peuvent
être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
– Lorsque les piles prennent de l'âge, la portée réelle de fonctionnement de la
télécommande diminue considérablement. Lorsque cela se produit, remplacez
les piles le plus tôt possible.
– Ne pas utiliser de vieilles piles conjointement à des neuves.
– Ne pas utiliser ensemble différents types de piles (comme des piles alcalines et
au manganèse). Lisez l’emballage attentivement, ces différents types de piles
peuvent avoir la même forme et la même couleur.
– Les piles hors d’usage peuvent fuir. Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebus. Évitez de toucher la substance qui s’en est échappée et évitez de
la laisser venir au contact de vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant d’installer de nouvelles piles.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
retirez-en les piles. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l’usure
des piles et une fuite de fluide de pile qui pourrait dégrader l’appareil.
– Ne jetez pas des piles avec vos déchets ménagers. Jetez-les correctement en
conformité avec les réglementations locales.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet
appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas,
éloigner l’unité du téléviseur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Même si aucun iPhone ou iPod n’est raccordé à cet appareil, ce dernier n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. En pareil cas, celui-ci consomme une
faible quantité d’électricité.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type
identique ou équivalent.
AVEEA71102A
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse
ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
(http://europe.yamaha.com/warranty/)
http://europe.yamaha.com/warranty/
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Ces symboles, spécifiés dans les Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC, signifient que
les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour traiter ces équipements de manière
appropriée, et éviter ainsi les effets néfastes sur la santé humaine et sur l’environnement,
contactez votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit .
chimique en question.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP pour désactiver
la minuterie d’arrêt programmé pendant que celle-ci est
activée. La DEL du bouton POWER s’allumera.
ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce
manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des
rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de
l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide
à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à
une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil:
− D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
− Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
− Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un
choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher
la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil
peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être
endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche
secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être
endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil
sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner
un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline
toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet
appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout
contrôle, contactez un service aprèsvente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être
ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par
exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE
DÉPANNAGE » si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise
secteur.
Appuyez à plusieurs reprises sur SNOOZE/SLEEP
sur le panneau de commandes ou la télécommande
puis sélectionnez le temps de minuterie.
• L’écran affichera successivement «30» → «60» → «90» →
«120» → «heure courante» à chaque pression du bouton.
• L’heure courante apparaîtra et la DEL du bouton
POWER clignotera une fois la minuterie d’arrêt
programmé activée.
Face arrière
Permet de régler le volume/l’heure.
• La lecture de l’iPhone/iPod et le bip s’arrêteront et
l’alarme s’éteindra.
• La DEL du bouton ALARM s’éteindra.
Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’éteint
automatiquement après 60 minutes.
À moins de 6 m
VOLUME/CLOCK
Appuyez sur le bouton ALARM sur le panneau
de commandes ou la télécommande.
Remplacement de la pile
Tirez sur le logement de pile
pour le faire sortir, comme
indiqué sur le schéma cidessous et remplacez la pile.
S’allume lorsque l’alarme est activée.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP sur
le panneau de commandes ou la télécommande.
L’alarme s’arrêtera et se remettra en route cinq minutes
plus tard.
• Si l’iPhone/iPod est branché, le bip s’arrêtera après une
pression du bouton SNOOZE/SLEEP et la lecture de
l’iPhone/iPod s’arrêtera après deux pressions.
• Cinq minutes après l’arrêt de la lecture de l’iPhone/iPod,
la lecture reprendra avec augmentation progressive du
volume, puis le bip sonnera.
• Pendant le mode d’arrêt momentané, la DEL du bouton
ALARM et la DEL du bouton POWER clignoteront.
Afficher le menu de
l’iPhone/iPod
MENU
Sélectionner un
menu
Branchez l’iPhone/iPod avant l’heure d’alarme réglée.
Si aucun iPhone/iPod n’est branché, le bip sonnera à l’heure d’alarme.
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les
actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur
ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Problème
Solutions et points à vérifier
Aucun son
• Est-ce que l’iPhone/iPod est correctement connecté à la station d’accueil pour iPod ?
• Est-ce que les câbles de connexion du périphérique externe et du PDX-13 sont fermement
branchés ? Est-ce que le câble de connexion et le périphérique externe sont fermement connectés ?
• Est-ce que l’adaptateur secteur est fermement branché ?
• Appuyez sur la touche
pour mettre le PDX-13 sous tension.
• Le volume est-il au minimum ?
Il n’y a soudain plus aucun son
Est-ce que la minuterie d’arrêt programmé a été activée ?
Même si le niveau du volume est augmenté, le son Il est possible que le circuit de protection ait été activé à cause d’un volume trop élevé. Réduisez
le niveau du volume.
n’augmente pas.
Même si le niveau du volume de l’iPhone/iPod connecté • Est-ce que l’iPhone/iPod connecté est compatible avec le PDX-13 ?
(☞«CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES»)
est modifié, le volume sonore ne change pas.
Impossible de contrôler l’iPhone/iPod à l’aide de la • Est-ce que l’iPhone/iPod est correctement connecté à la station d’accueil pour iPod ?
télécommande.
Impossible de contrôler le PDX-13 à l’aide de la
télécommande.
• Est-ce que le mode d’économie d’énergie a été enclenché ? (☞ « Mise sous tension»)
• Vous trouvez-vous en dehors de la portée de fonctionnement de la télécommande ?
• Est-ce que la pile de la télécommande est usée,
(☞ « Lire de l’audio»)
est-elle correctement insérée ?
• La feuille isolante a-t-elle été enlevée ?
L’iPhone/iPod ne commence pas la lecture à l’heure Est-ce que l’iPhone/iPod est correctement connecté à la station d’accueil pour iPod ?
d’alarme.
Les réglages tels que le réveil et l’heure changent. Si l’alimentation électrique est interrompue en raison d’une coupure de courant etc. de la durée
d’une demie-journée, les réglages peuvent changer. Dans ce cas, réglez-les à nouveaux.
Le PDX-13 ne fonctionne pas du tout.
Dans certains cas, la réinitialisation du PDX-13 peut résoudre le problème.
Pour réinitialiser le PDX-13, maintenez la touche
du panneau de commande enfoncée
pendant au moins 10 secondes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
iPod pris en charge ........................iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations), iPod classic, iPod with video,
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations)
iPhone pris en charge ......................................................................... iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
AUX
Connecteur d’entrée .................................................................................... Mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada ...................................................................CA 120 V, 60 Hz
Autres modèles .............................................................................................CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie ................................................................................................................................ 8 W
Consommation d’énergie lorsque l’appareil est hors tension et que l’iPhone/iPod est déconnecté ............1,5 W ou moins
(Mode d’économie d’énergie : 0,5 W ou moins)
Adaptateur secteur ...............................................MU18-D120150-B2 ou MU18-D120150-C5 (CC 12 V, 1,5 A)
Dimensions (L × H × P) ...........................................................................................160 mm × 99 mm × 125 mm
Poids.............................................................................................................................................................0,9 kg
* Pour utiliser un iPod non pris en charge, tel que l’iPod de 4ème génération (ou antérieur), l’iPod shuffle, l’iPod
photo et l’iPod mini, connectez l’iPod à la prise AUX comme un périphérique externe.
* Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
* La plaque indicatrice est située sur le dessous de l’appareil.
«Made for iPod» et «Made for iPhone»
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être raccordé à un iPod ou à un
iPhone et qu’il est certifié par le développeur
pour répondre aux normes de performance
Apple.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes de sécurité et aux
normes réglementaires. Notez que l’utilisation
de cet accessoire avec un appareil iPod
ou iPhone peut avoir une incidence sur les
performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod touch et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
(Power).
ALARM
AUX
ALARM
12 V ---
MENU
ALARM
Play/Pause
PM-LED
PM
ALARM
AVEEA71102A
©2011 Yamaha Corporation
VOLUME/CLOCK
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées