publicité
▼
Scroll to page 2
of 112
Ihre Kamerapaket enthält Folgendes 1 2 3 4 an DSC und PS. Kamera-Modus 5 / oder oder 6 7 ISO: Auto/100/200/400 8 9 120 180 10 Sprache: English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 , 繁 體 中 文 , Pусский 11 12 13 Manual 1 2 3 4 1. 2. PS. 5 / automatic flash / red eye 6 Exposure : -3, -2 , -1 , 0 , +1, +2, +3 7 Cloudy, ISO : Auto/ 100/ 200/ 400 Resolution: VGA , QVGA 8 Cloudy, Exposure : t -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3 9 Date/Time : Language : English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 , 繁 體 中 文 , Pусский 10 11 12 13 1 2 3 4 1. 2. Cargar la pila 1. 2. PD. 5 / forzado(flash manual) / flash apagado. o o 6 Calidad : Super Fino , Fino , Normal 7 ISO : Auto/ 100/ 200/ 400 8 9 180 Sonido Bip : Enc/Apag 10 Formateo : Memoria Interna o tarjeta SD. 11 12 13 Mode d’emploi Table des matières Présentation ................................................................................................................................. 1 Caractéristiques principales....................................................................................................... 1 Accessoires fournis avec l’appareil photo................................................................................ 1 Exigences du système ................................................................................................................ 1 Précautions d’utilisation ............................................................................................................. 1 Charger la batterie avec un chargeur USB (option) ................................................................. 2 Précautions concernant l’étanchéité ......................................................................................... 2 Vue d’ensemble de l’appareil ..................................................................................................... 3 Icônes principales sur l’écran .................................................................................................... 3 Préparation avant la première utilisation .................................................................................. 4 Charger la batterie ....................................................................................................................... 5 Démarrage de l’appareil photo numérique................................................................................ 5 Appendice A: Spécifications techniques ................................................................................ 12 Présentation Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil photo numérique. Ce modèle est un appareil photo normal mais il possède aussi des propriétés étanches sous l’eau. Veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation. Caractéristiques principales Résolution vidéo - 640x480 pixels (VGA), 320x240 pixels (QVGA) Résolution de l’appareil photo - 12M / 9M / 5M / 3M / 1.3M / VGA Ecran LCD TFT 2,7 pouces Zoom numérique 8X Stabilisateur d’image Compatible avec les cartes Micro SD jusqu’à 32 Go Flash/Microphone/Détection de visage intégrés Etanche sous l’eau jusqu’à 10 mètres de profondeur / Résistant aux chocs jusqu’à 1m / Résistant au froid jusqu’à -10° Accessoires fournis avec l’appareil photo CD-ROM Câble USB Manuel de l’utilisateur Dragonne Pochette Batterie au lithium Système d’exploitation: Windows 2000/XP/Vista/Win7 Système d’exploitation pour Mac Version Mac OS X 10.2.6 ou ultérieure NB : Cet appareil est compatible avec plug-and-play pour une utilisation avec un Mac. Toutefois, le logiciel fourni ne fonctionne que sous Windows. Précautions d’utilisation de l’appareil photo Ne démontez pas vous-même l’appareil. Des pièces soumises à haute tension sont présentes dans l’appareil et le fait de le démonter vous expose à un risque d’électrocution. Si les pièces de l’appareil ont été exposées à un choc, ne touchez à aucune partie interne avec les mains nues pour éviter de vous exposer à un risque d’électrocution. Ne soumettez pas l’appareil à la lumière du soleil ou à des conditions de températures élevées. Ceci risquerait d’abîmer les composants internes de l’appareil, la batterie ou causer une explosion. Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter tout accident par ingestion. Si l’appareil émet de la fumée ou des bruits étranges, cessez de l’utiliser et enlevez immédiatement la batterie. Veuillez expédier l’appareil au revendeur pour réparation. Ne conservez pas l’appareil dans un lieu où la température et l’humidité sont élevées. Avant d’utiliser cet appareil sous l’eau, veuillez d’abord insérer la batterie et la carte mémoire, puis vous assurer que tous les couvercles sont correctement verrouillés. Procédez également avant à un test pour vérifier que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur. 1 Si vous observez de l’eau à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement l’appareil hors tension et éliminez toute trace d’humidité. Si de la buée apparaît sur l’intérieur de l’objectif, il peut s’agir d’une fuite. Veuillez enlever la batterie et la carte mémoire et expédier immédiatement l’appareil au revendeur pour réparation. Si l’appareil devient chaud pendant l’utilisation, mettez-le hors tension et retirez immédiatement la batterie. Cet appareil est résistant à l’eau et à la poussière. Veuillez ne pas le démonter vous-même pour éviter de l’endommager. Si c’est le cas, l’utilisateur en sera tenu pour seul responsable. N’utilisez pas l’appareil sous l’eau si l’écran LCD est endommagé. Pour éviter tout risque de blessures personnelles, expédiez immédiatement l’appareil au revendeur pour réparation. Cet appareil photo est étanche jusqu’à 10m de profondeur. Veuillez ne pas dépasser cette limite. Enlevez la carte mémoire et la batterie quand vous n’utilisez pas l’appareil. Charger la batterie avec un câble USB (option) N’utilisez pas l’appareil sous une tension d’alimentation autre que celle indiquée. Si la tension ou le courant utilisé sont différents de ceux indiqués, un incendie ou un choc électrique peuvent survenir. Le courant secteur spécifié est de 100-240V CA. Veuillez ne pas démonter ou modifier l’adaptateur secteur pour éviter de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si l’appareil émet de la fumée et des bruits étranges, veuillez débrancher immédiatement la source d’alimentation et expédiez le chargeur USB ainsi que l’appareil au revendeur pour réparation. Si un orage éclate lors de l’utilisation du chargeur, veuillez le débrancher et cessez de l’utiliser pour éviter d’endommager l’équipement, la survenue d’un incendie ou d’un choc électrique. Veuillez mettre le chargeur à l’abri pour éviter les risques de chocs et de chutes sur une surface dure. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si le chargeur devient excessivement chaud lors du chargement, débranchez-le immédiatement. Prenz soin à ne pas tordre de façon excessive le bout du fil de l’adaptateur secteur pour éviter de l’abîmer. Vérifiez que vos mains sont bien sèches avant de brancher le chargeur pour éviter tout risque d’électrocution. Pour débrancher le cordon du câble USB, tirez au niveau des extrémités pour éviter de l’abîmer. Mettez l’appareil photo dans un lieu sûr pendant le chargement pour éviter tout risque de chute ou de choc. Précautions concernant l’étanchéité de l’appareil Veuillez attacher la dragonne à l’appareil et l’enfiler autour de votre poignet lorsque vous l’utilisez. N’exposez pas l’appareil à un choc ou à une pression élévée pour éviter de diminuer ses fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière. Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau, veuillez fermer hermétiquement le volet du logement pour batterie/microphone. N’ouvrez pas le logement pour batterie/microphone sous l’eau. Si vous devez changer la batterie ou la carte mémoire au cours de l’utilisation, veuillez d’abord éliminer la poussière ou le sable sur l’appareil. Rincez ensuite l’appareil à l’eau douce ou laissez-le tremper dans une bassine d’eau douce pendant 2 à 3 minutes. Essuyez l’eau avec un chiffon propre et sec. Une fois que l’appareil est prêt, vous pouvez ouvrir le logement de la batterie. Ces précautions servent à éviter l’introduction de toute substance ou d’eau à l’intérieur de l’appareil durant le remplacement de la batterie ou de la carte mémoire. *** N’ouvrez pas le logement pour batterie/microphone à la plage ou en mer. Pour éviter tout risque de d’infiltration d’eau ou de sable, n’ouvrez jamais le logement pour batterie/microphone à proximité d’un point d’eau ou en mer. Assurez-vous que vos mains sont sèches. 2 Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau, vérifiez qu’il est mis hors tension et que les volets des logements de la batterie et du port USB sont correctement fermés. Eliminez l’eau ou la poussière puis rincez l’appareil ou trempez-le dans une bassine d’eau douce pendant 2 à 3 minutes. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec et propre. Après avoir essuyé l’appareil, veuillez retirer la batterie et la carte mémoire. Laissez ensuite l’appareil tremper dans une bassine d’eau douce pendant encore 30 minutes. Séchez-le enfin avec un chiffon sec et rangez-le dans un lieu sûr. N’utilisez pas de savon, de détergent neutre ou d’alcool pour nettoyer l’appareil pour éviter d’affecter ses caractéristiques d’étanchéité à l’eau et à la poussière. Vue d’ensemble de l’appareil photo Icônes principales sur écran LCD 3 Préparation de l’appareil photo Veuillez consulter le schéma pour l’installation de la batterie et de la carte mémoire Pour ouvrir le logement pour batterie, appuyez sur le volet. Sens d’introduction de la carte Micro SD Sens d’introduction de la batterie Couvercle du logement pour batterie: Appuyez sur le couvercle du logement pour batterie. Vous entendrez un “clic” qui signifie que le couvercle est correctement verrouillé. S’il n’est pas bien verrouillé, une fuite peut survenir et abîmer les composants électroniques internes. Assurez-vous que le couvercle du logement pour batterie est correctement verrouillé avant d’utiliser l’appareil. 4 Batterie : 1. “Batterie faible” apparaît sur l’écran LCD quand le niveau de batterie est faible et que l’appareil va bientôt se mettre hors tension. 2. Veuillez enlever la batterie quand l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée pour éviter toute fuite et corrosion. Carte mémoire Micro SD: Cet appareil est compatible avec les cartes Micro SD jusqu’à 32 Go. La carte mémoire interne sert seulement à faire un test de photo. Veuillez insérer une carte mémoire compatible avant d’utiliser l’appareil. Insérez une carte mémoire jusqu’à ce qu’un petit “clic” se fasse entendre. Une fois que la carte SD est correctement installée, l’icône apparaît sur l’écran. 1. 2. 3. Le formatage effacera toutes les données se trouvant sur la carte SD, y compris les données protégées. N’ôtez pas la carte mémoire pendant le formatage car ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable. Téléchargez les photos et vidéos sur votre ordinateur et effacez celles se trouvant sur la carte SD pour pouvoir continuer à utiliser votre appareil. Charger la batterie 1. 2. Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez le câble USB pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur ou au chargeur (option). Une fois la batterie chargée, le témoin LED s’allume. <1> Via l’ordinateur : <2> Via le chargeur USB (option): NB : Spécifications du chargeur : ENTREE :100~240V CA / SORTIE : 5V DC. Pour éviter tout dysfonctionnement de l’appareil, utilisez uniquement un chargeur conforme pour charger la batterie. Démarrage de l’appareil photo 3 modes sont disponibles sur l’appareil. Mode Appareil photo • Mode Vidéo 5 Mode Lecture Mode Appareil photo Prendre des photos Affiche le numéro de la photo que vous avez prise en haut à droite de l’écran. Quand la mémoire est pleine, l’écran LCD affiche “Mémoire pleine” Zoom numérique Utilisez les touches T et W pour régler le zoom. L’icône apparaît sur l’écran. Appuyez sur le bouton T pour faire un zoom avant. Appuyez sur le bouton W pour faire un zoom arrière. Gros-plan / Paysage Appuyez sur le bouton Gros-plan/Paysage. L’icône / apparaît sur le coin droit de l’appareil. Flash Appuyez sur le bouton directionnel Haut pour passer en mode flash automatique manuel) / réduction des yeux rouges / flash désactivé Retardateur : 1. Pressez sur le bouton directionnel Bas pour sélectionner le retardateur 2. . , ou secondes ou bien la prise de 3 images en continu . Appuyez sur le déclencheur pour démarrer le retardateur 2, 5 ou 10 secondes ou bien la prise de 3 images en continu. La photo sera prise automatiquement. Effacer : 1. Appuyez sur le bouton directionnel Droite pour effacer les photos. 2. Après la sélection, appuyez sur le bouton OK pour confirmer ou annuler. Menu : Appuyez sur le bouton Menu pour aller dans les configurations et appuyez sur les boutons directionnels Haut/Bas pour sélectionner Résolution, Scène, Stabilisation d’image, Qualité, Netteté, Exposition, Balance des blancs, ISO et Détection de visages. 6 Résolution : 12M , 9M , 5M , 3M , 1.3M , VGA Scène : Auto, Scènes, Scène de nuit, Portrait, Portrait de nuit, Sports, Fête, Plage, Haute sensibilité, Plongée. Stabilisation d’image : On/Off Qualité : Super Fine , Fine , Normale Netteté : Forte , Normal , Doux 7 Exposition : -3, -2 , -1 , 0 , +1, +2, +3 Balance des blancs : Auto, Lumière du jour, Tungstène, Fluorescent ISO : Auto / 100 / 200 / 400 Détection des visages: On/Off Mode Vidéo : Dans le mode Vidéo, appuyez sur le bouton Menu pour aller dans les configurations puis appuyez sur les boutons directionnels Haut/Bas pour sélectionner Résolution, Balance des blancs et Exposition. 8 Résolution : VGA , QVGA Balance des blancs : Auto, Lumière du jour, Tungstène, Fluorescent. Exposition : -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3 Mode Lecture Dans le mode Photo, appuyez 2 fois rapidement sur le bouton MODE pour passer en mode Lecture. Appuyez sur le bouton W pour aller dans le mode Photo puis appuyez sur les boutons directionnels Haut/Bas, Gauche/Droite pour sélectionner la photo que vous souhaitez voir. Après la sélection, appuyez sur le bouton OK pour voir la photo. Vous pouvez appuyer sur le bouton T pour agrandir la photo et sur les boutons directionnels Haut/Bas, Gauche/Droite pour ajuster l’angle de vue. 9 Dans le mode Lecture, appuyez sur le bouton menu pour aller dans les configurations de Lecture. Les fonctions disponibles sont : Effacer, Protéger, Pivoter, Découper, Diaporama et Pictbridge. Configurations de l’appareil Dans le mode Appareil photo ou Vidéo, appuyez sur le bouton Menu puis sur le bouton directionnel Droite pour aller dans les configurations. Appuyez sur les boutons directionnels Haut/Bas pour sélectionner Date/Heure , Arrêt automatique, Bip sonore, Langue, Imprimer la date, Fréquence, Formater et Configurations par défaut. Date/Heure : Arrêt automatique : 60 secondes, 120 secondes, Désactivé 180 10 Impression de la date : Date/Heure , Date ou désactivé. Fréquence : 50 Hz ou 60 Hz. Formatage : Mémoire interne ou carte SD. Configurations par défaut : Annuler / OK Entretien de votre appareil photo numérique Un appareil photo est un instrument de précision. Veuillez manipuler votre appareil avec précaution pour éviter de l’endommager. 11 Appendice A: Spécifications techniques Capteur d’image Résolution d’image Résolution vidéo Image Format de fichier Vidéo Webcam Mémoire externe Ecran LCD Objectif Zoom Exposition Mode Scène Capteur CMOS 5 méga pixels 4032X3024 pixels (12M par interpolation), 3456X2592 pixels (9M par interpolation), 2560X1920 pixels (5M), 2048X1536 pixels (3M), 1280X960 pixels (1.3M), 640X480 pixels (VGA) 640x480 pixels (VGA), 320x240 pixels (QVGA) JPEG AVI Oui Carte micro SD jusqu’à 32 Go Ecran TFT LCD 2,7 pouces f = 8.15mm, F3.0 Zoom numérique 8X -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3 Auto, Scène, Scène de nuit, Portrait, Portrait de nuit, Sport, Fête, Plage, Haute sensibilité, Plongée Auto, Lumière du jour, Ombragé, Tungstène, Fluorescent Auto, 100, 200, 400 Auto, Forcé, Désactivé, Réduction des yeux rouges 2, 5, 10 secondes ou 3 prises en continu Oui Oui Oui USB 2.0 Haute capacité PC : Windows 2000/XP/ Vista/Win7 ou Mac OS X (10.2.6 et supérieur) Batterie au Lithium-ion Balance des blancs ISO Flash Retardateur Détection de visage Stabilisation de l’image Pictbridge Interface Système d’exploitation Batterie Température de -10°C à +40°C fonctionnement Avant d'utiliser votre APN dans l'eau, priére de vérifier si toutes les fermetures étanches et les joints de l´APN sont fermés correctement. Après avoir utilisé l'appareil photo dans l'eau laissez l'appareil au sec aprés l´avoir seché. La caméra ne doit pas être exposée à des températures élevées et les différences d'humidité (autrement une condensation peut se former derrière la lentille de l'appareil photo). Ouvrez le compartiment de la batterie uniquement à l'état sec. 12 NOTES POUR OUVRIR LA CAMERA Le couvercle dispose d'une fonction de sécurité pour qu'il ne s'ouvre dans l'eau en aucune circonstance. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le verrou et faites glisser le compartiment de la batterie SIMULTANEMENT. DECLARATION DE CONFORMITE Easypix déclare par la présente que le W510 est conforme à toutes les exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être téléchargée à cette adresse : http://www.easypix.info/download/pdf/doc_w510_neon_easypix_gmbh.pdf 13 Manuale di Istruzioni Requisiti del sistema : Windows 2000/XP/Vista/Win7 Requisiti del sistema per Macintosh Mac OS X versione 10.2.6 o posteriore Nota: Questo hardware è compatibile plug e play quando viene usato su un Mac, però il software incluso si può usare soltanto sui sistemi operativi Windows. 1 2 3 Direzione Scheda SD Micro 4 2. NB. 5 / / accensione forzata (flash manuale) / o o 6 7 Nuvoloso, ISO : Auto/ 100/ 200/ 400 8 Nuvoloso, 9 Suono bi bi : On/Off 10 11 12 13 Gebruikshandleiding CD-ROM USB kabel Gebruikshandleiding Polsriem Draagtasje Lithium batterij 1 2 3 Invoegpositie Micro SD kaart Invoegpositie Batterij 4 pictogram op PS. 5 Weergave Functie / of of 6 Resolutie : 12M , 9M , 5M , 3M , 1.3M , VGA Beeldstand : Automatisch, Landschap, Nachtlandschap, Portret, Nacht Portret, Sport, Feest, Strand, Hoge Gevoeligheid, Onder Water. Beeldstabilisatie : Aan/Uit Beeldkwaliteit : Super Hoge Kwaliteit , Hoge Kwaliteit , Standaard Kwaliteit 7 Bewolkt, 8 Resolutie: VGA , QVGA Bewolkt, 9 120 180 Geluiden : Aan / Uit 10 Taalinstellingen : English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 , 繁 體 中 文 , Pусский Datumstempel : Datum/Tijd , Datum , Uit. Frequentie : 50 Hz, 60 Hz. Opslagruimte : Intern Geheugen of SD Kaart. Standaard Instellingen : Annuleren / OK 11 5 Mega Pixels CMOS Sensor 4032X3024Pixels (12M door interpolatie), 3456X2592Pixels (9M door interpolatie ), 2560X1920Pixels (5M), 2048X1536Pixels (3M), 1280X960Pixels (1.3M), 640X480Pixels (VGA) 640x480 Pixels (VGA), 320x240 Pixels (QVGA) JPEG AVI Ja Micro SD kaart tot 32GB 2.7 “ TFT LCD f=8.15mm, F3.0 8X digitale zoom -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3 Automatisch, Landschap, Nachtlandschap, Portret, Nacht Portret, Sport, Feest, Strand, Hoge Gevoeligheid, Onder Water Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Tungsten, Fluorescent Automatisch , 100 , 200 , 400 Automatisch, Invulflits, Geen Flits, Rode ogen reductie 2, 5, of 10 seconden of 3 continu-opnamen Ja Ja Ja USB 2.0 Hoge Snelheid Window 2000/XP/ Vista/Win7, Mac OS X (10.2.6 of hoger) Lithium-ion Batterij -10~40 ℃ 12 13 1 2 3 Kierunek baterii 4 PS. 5 / / . lub lub 6 7 8 9 Data/Czas: 10 Język : English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 , 繁 體 中 文 , Pусский 11 12 13 1 2 Principais ícones da tela 3 4 5 / 2. ligado (flash manual) / , ou 6 7 8 9 Data/hora: 180 Avisos sonoros: Ligado/Desligado 10 11 12 13
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées