AquaPix W510 Neon Manuel utilisateur


Add to my manuals
112 Des pages

publicité

AquaPix W510 Neon Manuel utilisateur | Manualzz
 Ihre Kamerapaket enthält Folgendes
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
1
2
3
4
an
DSC
und
PS.
Kamera-Modus
5
/
oder
oder
6
7
ISO:
Auto/100/200/400
8
9
120
180
10
Sprache:
English, Deutsch, Français, Español,
Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 ,
繁 體 中 文 , Pусский
11
12
13
Manual
1
2
3
4
1.
2.
PS.
5
/
automatic flash /
red eye
6
Exposure :
-3, -2 , -1 , 0 , +1, +2, +3
7
Cloudy,
ISO :
Auto/ 100/ 200/ 400
Resolution:
VGA , QVGA
8
Cloudy,
Exposure :
t -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3
9
Date/Time :
Language :
English, Deutsch, Français, Español,
Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 ,
繁 體 中 文 , Pусский
10
11
12
13
1
2
3
4
1.
2.
Cargar la pila
1.
2.
PD.
5
/
forzado(flash manual) /
flash apagado.
o
o
6
Calidad :
Super Fino , Fino , Normal
7
ISO :
Auto/ 100/ 200/ 400
8
9
180
Sonido Bip :
Enc/Apag
10
Formateo :
Memoria Interna o tarjeta SD.
11
12
13
Mode d’emploi
Table des matières
Présentation ................................................................................................................................. 1
Caractéristiques principales....................................................................................................... 1
Accessoires fournis avec l’appareil photo................................................................................ 1
Exigences du système ................................................................................................................ 1
Précautions d’utilisation ............................................................................................................. 1
Charger la batterie avec un chargeur USB (option) ................................................................. 2
Précautions concernant l’étanchéité ......................................................................................... 2
Vue d’ensemble de l’appareil ..................................................................................................... 3
Icônes principales sur l’écran .................................................................................................... 3
Préparation avant la première utilisation .................................................................................. 4
Charger la batterie ....................................................................................................................... 5
Démarrage de l’appareil photo numérique................................................................................ 5
Appendice A: Spécifications techniques ................................................................................ 12
Présentation
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil photo numérique. Ce modèle est un appareil photo
normal mais il possède aussi des propriétés étanches sous l’eau. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation.
Caractéristiques principales
Ÿ Résolution vidéo - 640x480 pixels (VGA), 320x240 pixels (QVGA)
Résolution de l’appareil photo - 12M / 9M / 5M / 3M / 1.3M / VGA
Ÿ Ecran LCD TFT 2,7 pouces
Ÿ Zoom numérique 8X
Ÿ Stabilisateur d’image
Ÿ Compatible avec les cartes Micro SD jusqu’à 32 Go
Ÿ Flash/Microphone/Détection de visage intégrés
Ÿ Etanche sous l’eau jusqu’à 10 mètres de profondeur / Résistant aux chocs jusqu’à 1m /
Résistant au froid jusqu’à -10°
Accessoires fournis avec l’appareil photo
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
CD-ROM
Câble USB
Manuel de l’utilisateur
Dragonne
Pochette
Batterie au lithium
Système d’exploitation: Windows 2000/XP/Vista/Win7
Système d’exploitation pour Mac
Version Mac OS X 10.2.6 ou ultérieure
NB : Cet appareil est compatible avec plug-and-play pour une utilisation avec un Mac. Toutefois, le
logiciel fourni ne fonctionne que sous Windows.
Précautions d’utilisation de l’appareil photo
Ÿ Ne démontez pas vous-même l’appareil. Des pièces soumises à haute tension sont présentes
dans l’appareil et le fait de le démonter vous expose à un risque d’électrocution.
Ÿ Si les pièces de l’appareil ont été exposées à un choc, ne touchez à aucune partie interne
avec les mains nues pour éviter de vous exposer à un risque d’électrocution.
Ÿ Ne soumettez pas l’appareil à la lumière du soleil ou à des conditions de températures
élevées. Ceci risquerait d’abîmer les composants internes de l’appareil, la batterie ou causer
une explosion.
Ÿ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter tout accident par
ingestion.
Ÿ Si l’appareil émet de la fumée ou des bruits étranges, cessez de l’utiliser et enlevez
immédiatement la batterie. Veuillez expédier l’appareil au revendeur pour réparation.
Ÿ Ne conservez pas l’appareil dans un lieu où la température et l’humidité sont élevées.
Ÿ Avant d’utiliser cet appareil sous l’eau, veuillez d’abord insérer la batterie et la carte mémoire,
puis vous assurer que tous les couvercles sont correctement verrouillés. Procédez également
avant à un test pour vérifier que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur.
1
Ÿ Si vous observez de l’eau à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et éliminez toute trace d’humidité.
Ÿ Si de la buée apparaît sur l’intérieur de l’objectif, il peut s’agir d’une fuite. Veuillez enlever la
batterie et la carte mémoire et expédier immédiatement l’appareil au revendeur pour
réparation.
Ÿ Si l’appareil devient chaud pendant l’utilisation, mettez-le hors tension et retirez
immédiatement la batterie.
Ÿ Cet appareil est résistant à l’eau et à la poussière. Veuillez ne pas le démonter vous-même
pour éviter de l’endommager. Si c’est le cas, l’utilisateur en sera tenu pour seul responsable.
Ÿ N’utilisez pas l’appareil sous l’eau si l’écran LCD est endommagé. Pour éviter tout risque de
blessures personnelles, expédiez immédiatement l’appareil au revendeur pour réparation.
Ÿ Cet appareil photo est étanche jusqu’à 10m de profondeur. Veuillez ne pas dépasser cette
limite.
Ÿ Enlevez la carte mémoire et la batterie quand vous n’utilisez pas l’appareil.
Charger la batterie avec un câble USB (option)
Ÿ N’utilisez pas l’appareil sous une tension d’alimentation autre que celle indiquée. Si la tension
ou le courant utilisé sont différents de ceux indiqués, un incendie ou un choc électrique
peuvent survenir. Le courant secteur spécifié est de 100-240V CA.
Ÿ Veuillez ne pas démonter ou modifier l’adaptateur secteur pour éviter de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ÿ Si l’appareil émet de la fumée et des bruits étranges, veuillez débrancher immédiatement la
source d’alimentation et expédiez le chargeur USB ainsi que l’appareil au revendeur pour
réparation.
Ÿ Si un orage éclate lors de l’utilisation du chargeur, veuillez le débrancher et cessez de l’utiliser
pour éviter d’endommager l’équipement, la survenue d’un incendie ou d’un choc électrique.
Ÿ Veuillez mettre le chargeur à l’abri pour éviter les risques de chocs et de chutes sur une
surface dure. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Ÿ Si le chargeur devient excessivement chaud lors du chargement, débranchez-le
immédiatement.
Ÿ Prenz soin à ne pas tordre de façon excessive le bout du fil de l’adaptateur secteur pour éviter
de l’abîmer.
Ÿ Vérifiez que vos mains sont bien sèches avant de brancher le chargeur pour éviter tout risque
d’électrocution.
Ÿ Pour débrancher le cordon du câble USB, tirez au niveau des extrémités pour éviter de
l’abîmer.
Ÿ Mettez l’appareil photo dans un lieu sûr pendant le chargement pour éviter tout risque de
chute ou de choc.
Précautions concernant l’étanchéité de l’appareil
Ÿ Veuillez attacher la dragonne à l’appareil et l’enfiler autour de votre poignet lorsque vous
l’utilisez.
Ÿ N’exposez pas l’appareil à un choc ou à une pression élévée pour éviter de diminuer ses
fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière.
Ÿ Avant d’utiliser l’appareil sous l’eau, veuillez fermer hermétiquement le volet du
logement pour batterie/microphone.
Ÿ N’ouvrez pas le logement pour batterie/microphone sous l’eau.
Ÿ Si vous devez changer la batterie ou la carte mémoire au cours de l’utilisation, veuillez
d’abord éliminer la poussière ou le sable sur l’appareil. Rincez ensuite l’appareil à l’eau douce
ou laissez-le tremper dans une bassine d’eau douce pendant 2 à 3 minutes. Essuyez l’eau
avec un chiffon propre et sec. Une fois que l’appareil est prêt, vous pouvez ouvrir le logement
de la batterie. Ces précautions servent à éviter l’introduction de toute substance ou d’eau à
l’intérieur de l’appareil durant le remplacement de la batterie ou de la carte mémoire.
*** N’ouvrez pas le logement pour batterie/microphone à la plage ou en mer. Pour éviter
tout risque de d’infiltration d’eau ou de sable, n’ouvrez jamais le logement pour
batterie/microphone à proximité d’un point d’eau ou en mer. Assurez-vous que vos mains
sont sèches.
2
Ÿ Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau, vérifiez qu’il est mis hors tension et que les volets des
logements de la batterie et du port USB sont correctement fermés. Eliminez l’eau ou la
poussière puis rincez l’appareil ou trempez-le dans une bassine d’eau douce pendant 2 à 3
minutes. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec et propre. Après avoir essuyé
l’appareil, veuillez retirer la batterie et la carte mémoire. Laissez ensuite l’appareil tremper
dans une bassine d’eau douce pendant encore 30 minutes. Séchez-le enfin avec un chiffon
sec et rangez-le dans un lieu sûr.
Ÿ N’utilisez pas de savon, de détergent neutre ou d’alcool pour nettoyer l’appareil pour éviter
d’affecter ses caractéristiques d’étanchéité à l’eau et à la poussière.
Vue d’ensemble de l’appareil photo
Icônes principales sur écran LCD
3
Préparation de l’appareil photo
Veuillez consulter le schéma pour l’installation de la batterie et de la carte mémoire
Pour ouvrir le logement pour batterie, appuyez sur le volet.
Sens d’introduction de la carte Micro SD
Sens d’introduction de la batterie
Couvercle du logement pour batterie:
Appuyez sur le couvercle du logement pour batterie. Vous entendrez un “clic” qui signifie que le
couvercle est correctement verrouillé. S’il n’est pas bien verrouillé, une fuite peut survenir et abîmer
les composants électroniques internes. Assurez-vous que le couvercle du logement pour batterie est
correctement verrouillé avant d’utiliser l’appareil.
4
Batterie :
1. “Batterie faible” apparaît sur l’écran LCD quand le niveau de batterie est faible et que l’appareil va
bientôt se mettre hors tension.
2. Veuillez enlever la batterie quand l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée pour
éviter toute fuite et corrosion.
Carte mémoire Micro SD:
Cet appareil est compatible avec les cartes Micro SD jusqu’à 32 Go. La carte mémoire interne sert
seulement à faire un test de photo. Veuillez insérer une carte mémoire compatible avant d’utiliser
l’appareil.
Insérez une carte mémoire jusqu’à ce qu’un petit “clic” se fasse entendre. Une fois que la carte SD est
correctement installée, l’icône
apparaît sur l’écran.
1.
2.
3.
Le formatage effacera toutes les données se trouvant sur la carte SD, y compris les données
protégées.
N’ôtez pas la carte mémoire pendant le formatage car ceci pourrait endommager la carte et la rendre
inutilisable.
Téléchargez les photos et vidéos sur votre ordinateur et effacez celles se trouvant sur la carte SD
pour pouvoir continuer à utiliser votre appareil.
Charger la batterie
1.
2.
Insérez la batterie dans l’appareil.
Utilisez le câble USB pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur ou au
chargeur (option).
Une fois la batterie chargée, le témoin LED s’allume.
<1> Via l’ordinateur :
<2> Via le chargeur USB (option):
NB : Spécifications du chargeur : ENTREE :100~240V CA / SORTIE : 5V DC. Pour éviter tout
dysfonctionnement de l’appareil, utilisez uniquement un chargeur conforme pour charger la
batterie.
Démarrage de l’appareil photo
3 modes sont disponibles sur l’appareil.
Mode Appareil photo
•
Mode Vidéo
5
Mode Lecture
Mode Appareil photo
Prendre des photos
Affiche le numéro de la photo que vous avez prise en haut à droite de l’écran. Quand la mémoire est
pleine, l’écran LCD affiche “Mémoire pleine”
Zoom numérique
Utilisez les touches T et W pour régler le zoom. L’icône
apparaît sur l’écran. Appuyez sur le bouton
T pour faire un zoom avant. Appuyez sur le bouton W pour faire un zoom arrière.
Gros-plan / Paysage
Appuyez sur le bouton Gros-plan/Paysage. L’icône
/
apparaît sur le coin droit de l’appareil.
Flash
Appuyez sur le bouton directionnel Haut pour passer en mode flash automatique
manuel)
/ réduction des yeux rouges
/ flash désactivé
Retardateur :
1. Pressez sur le bouton directionnel Bas pour sélectionner le retardateur
2.
.
,
ou
secondes ou bien la prise de 3 images en continu
.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer le retardateur 2, 5 ou 10 secondes ou bien la prise de 3
images en continu. La photo sera prise automatiquement.
Effacer :
1.
Appuyez sur le bouton directionnel Droite pour effacer les photos.
2.
Après la sélection, appuyez sur le bouton OK pour confirmer ou annuler.
Menu :
Appuyez sur le bouton Menu pour aller dans les
configurations et appuyez sur les boutons
directionnels
Haut/Bas
pour
sélectionner
Résolution, Scène, Stabilisation d’image,
Qualité, Netteté, Exposition, Balance des
blancs, ISO et Détection de visages.
6
Résolution :
12M , 9M , 5M , 3M , 1.3M , VGA
Scène :
Auto, Scènes, Scène de nuit, Portrait,
Portrait de nuit, Sports, Fête, Plage,
Haute sensibilité, Plongée.
Stabilisation d’image :
On/Off
Qualité :
Super Fine , Fine , Normale
Netteté :
Forte , Normal , Doux
7
Exposition :
-3, -2 , -1 , 0 , +1, +2, +3
Balance des blancs :
Auto, Lumière du jour,
Tungstène, Fluorescent
ISO :
Auto / 100 / 200 / 400
Détection des visages:
On/Off
Mode Vidéo :
Dans le mode Vidéo, appuyez sur le bouton Menu
pour aller dans les configurations puis appuyez
sur les boutons directionnels Haut/Bas pour
sélectionner Résolution, Balance des blancs et
Exposition.
8
Résolution :
VGA , QVGA
Balance des blancs :
Auto, Lumière du jour,
Tungstène, Fluorescent.
Exposition :
-3, -2, -1, 0, +1, +2, +3
Mode Lecture
Dans le mode Photo, appuyez 2 fois rapidement
sur le bouton MODE pour passer en mode
Lecture.
Appuyez sur le bouton W pour aller dans le mode
Photo puis appuyez sur les boutons directionnels
Haut/Bas, Gauche/Droite pour sélectionner la
photo que vous souhaitez voir. Après la sélection,
appuyez sur le bouton OK pour voir la photo.
Vous pouvez appuyer sur le bouton T pour
agrandir la photo et sur les boutons directionnels
Haut/Bas, Gauche/Droite pour ajuster l’angle de
vue.
9
Dans le mode Lecture, appuyez sur le bouton
menu pour aller dans les configurations de
Lecture. Les fonctions disponibles sont : Effacer,
Protéger, Pivoter, Découper, Diaporama et
Pictbridge.
Configurations de l’appareil
Dans le mode Appareil photo ou Vidéo, appuyez
sur le bouton Menu puis sur le bouton directionnel
Droite pour aller dans les configurations. Appuyez
sur les boutons directionnels Haut/Bas pour
sélectionner Date/Heure , Arrêt automatique,
Bip sonore, Langue, Imprimer la date,
Fréquence, Formater et Configurations par
défaut.
Date/Heure :
Arrêt automatique :
60 secondes, 120
secondes, Désactivé
180
10
Impression de la date :
Date/Heure , Date ou désactivé.
Fréquence :
50 Hz ou 60 Hz.
Formatage :
Mémoire interne ou carte SD.
Configurations par défaut :
Annuler / OK
Entretien de votre appareil photo numérique
Un appareil photo est un instrument de précision. Veuillez manipuler votre appareil avec précaution
pour éviter de l’endommager.
11
Appendice A: Spécifications techniques
Capteur d’image
Résolution d’image
Résolution vidéo
Image
Format de
fichier
Vidéo
Webcam
Mémoire externe
Ecran LCD
Objectif
Zoom
Exposition
Mode Scène
Capteur CMOS 5 méga pixels
4032X3024 pixels (12M par interpolation), 3456X2592 pixels (9M par
interpolation), 2560X1920 pixels (5M), 2048X1536 pixels (3M), 1280X960
pixels (1.3M), 640X480 pixels (VGA)
640x480 pixels (VGA), 320x240 pixels (QVGA)
JPEG
AVI
Oui
Carte micro SD jusqu’à 32 Go
Ecran TFT LCD 2,7 pouces
f = 8.15mm, F3.0
Zoom numérique 8X
-3, -2, -1, 0, +1, +2, +3
Auto, Scène, Scène de nuit, Portrait, Portrait de nuit, Sport, Fête, Plage, Haute
sensibilité, Plongée
Auto, Lumière du jour, Ombragé, Tungstène, Fluorescent
Auto, 100, 200, 400
Auto, Forcé, Désactivé, Réduction des yeux rouges
2, 5, 10 secondes ou 3 prises en continu
Oui
Oui
Oui
USB 2.0 Haute capacité
PC : Windows 2000/XP/ Vista/Win7 ou Mac OS X (10.2.6 et supérieur)
Batterie au Lithium-ion
Balance des blancs
ISO
Flash
Retardateur
Détection de visage
Stabilisation de l’image
Pictbridge
Interface
Système d’exploitation
Batterie
Température
de
-10°C à +40°C
fonctionnement
Avant d'utiliser votre APN dans l'eau, priére de vérifier si toutes les fermetures
étanches et les joints de l´APN sont fermés correctement.
Après avoir utilisé l'appareil photo dans l'eau laissez l'appareil au sec aprés l´avoir seché.
La caméra ne doit pas être exposée à des températures élevées et les différences
d'humidité (autrement une condensation peut se former derrière la lentille de l'appareil
photo).
Ouvrez le compartiment de la batterie uniquement à l'état sec.
12
NOTES POUR OUVRIR LA CAMERA
Le couvercle dispose d'une fonction de sécurité pour qu'il ne s'ouvre dans l'eau en
aucune circonstance.
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le verrou et faites glisser le compartiment de la
batterie SIMULTANEMENT.
DECLARATION DE CONFORMITE
Easypix déclare par la présente que le W510 est conforme à toutes les exigences
essentielles de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
téléchargée à cette adresse :
http://www.easypix.info/download/pdf/doc_w510_neon_easypix_gmbh.pdf
13
Manuale di Istruzioni
Requisiti del sistema : Windows 2000/XP/Vista/Win7
Requisiti del sistema per Macintosh
Mac OS X versione 10.2.6 o posteriore
Nota: Questo hardware è compatibile plug e play quando viene usato su un Mac, però il software incluso
si può usare soltanto sui sistemi operativi Windows.
1
2
3
Direzione Scheda SD Micro
4
2.
NB.
5
/
/
accensione forzata (flash manuale) /
o
o
6
7
Nuvoloso,
ISO :
Auto/ 100/ 200/ 400
8
Nuvoloso,
9
Suono bi bi :
On/Off
10
11
12
13
Gebruikshandleiding
CD-ROM
USB kabel
Gebruikshandleiding
Polsriem
Draagtasje
Lithium batterij
1
2
3
Invoegpositie Micro SD kaart
Invoegpositie Batterij
4
pictogram op
PS.
5
Weergave Functie
/
of
of
6
Resolutie :
12M , 9M , 5M , 3M , 1.3M , VGA
Beeldstand :
Automatisch,
Landschap,
Nachtlandschap, Portret, Nacht Portret,
Sport, Feest, Strand, Hoge Gevoeligheid,
Onder Water.
Beeldstabilisatie :
Aan/Uit
Beeldkwaliteit :
Super Hoge Kwaliteit , Hoge Kwaliteit ,
Standaard Kwaliteit
7
Bewolkt,
8
Resolutie:
VGA , QVGA
Bewolkt,
9
120
180
Geluiden :
Aan / Uit
10
Taalinstellingen :
English, Deutsch, Français, Español,
Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 ,
繁 體 中 文 , Pусский
Datumstempel :
Datum/Tijd , Datum , Uit.
Frequentie :
50 Hz, 60 Hz.
Opslagruimte :
Intern Geheugen of SD Kaart.
Standaard Instellingen :
Annuleren / OK
11
5 Mega Pixels CMOS Sensor
4032X3024Pixels (12M door interpolatie), 3456X2592Pixels (9M door
interpolatie ), 2560X1920Pixels (5M), 2048X1536Pixels (3M), 1280X960Pixels
(1.3M), 640X480Pixels (VGA)
640x480 Pixels (VGA), 320x240 Pixels (QVGA)
JPEG
AVI
Ja
Micro SD kaart tot 32GB
2.7 “ TFT LCD
f=8.15mm, F3.0
8X digitale zoom
-3, -2, -1, 0, +1, +2, +3
Automatisch, Landschap, Nachtlandschap, Portret, Nacht Portret, Sport, Feest,
Strand, Hoge Gevoeligheid, Onder Water
Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Tungsten, Fluorescent
Automatisch , 100 , 200 , 400
Automatisch, Invulflits, Geen Flits, Rode ogen reductie
2, 5, of 10 seconden of 3 continu-opnamen
Ja
Ja
Ja
USB 2.0 Hoge Snelheid
Window 2000/XP/ Vista/Win7, Mac OS X (10.2.6 of hoger)
Lithium-ion Batterij
-10~40 ℃
12
13
1
2
3
Kierunek baterii
4
PS.
5
/
/
.
lub
lub
6
7
8
9
Data/Czas:
10
Język :
English, Deutsch, Français, Español,
Italiano, Português, 日 本 語 , 簡 体 中 文 ,
繁 體 中 文 , Pусский
11
12
13
1
2
Ÿ
Principais ícones da tela
3
4
5
/
2.
ligado (flash manual) /
,
ou
6
7
8
9
Data/hora:
180
Avisos sonoros:
Ligado/Desligado
10
11
12
13

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées