EE381 Notice d'utilisation

Add to my manuals
44 Des pages

publicité

EE381 Notice d'utilisation | Manualzz
Bedienungsanleitung / Manual / Manuel
Messumformer / Schalter für Feuchtemessung in Öl
Transmitter / Switch for Moisture Content in Oil
Transmetteur / Commutateur pour la mesure de l‘humidité dans l‘huile
EE381
BA_EE381_d_e_f // v04 / Technische Änderungen vorbehalten // 193021
Technical data are subject to change / Sous réserve de toutes modifications techniques
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
5
5
6
6
17
17
18
18
6
6
7
18
18
19
8
8
8
20
20
20
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
9
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
21
11
11
12
12
23
23
24
24
13
13
13
25
25
25
15
7. REPLACEMENT PARTS / ACCESSORIES
27
8. TECHNISCHE DATEN
15
8. TECHNICAL DATA
27
SOMMAIRE
1. GENERALITES
1.1 Description des symboles
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Aspects environnementaux
29
29
30
30
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Généralités
2.2 Dimensions
30
30
31
3. INSTALLATION
3.1 Lieu d‘installation
3.2 Montage de la sonde directement sur le process
32
32
32
33
5. COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT
5.1 Carte
5.2 LED d‘indication d‘état
5.3 Afficheur (option)
35
35
36
36
6. MAINTENANCE
6.1 Nettoyage du capteur
6.2 Auto-diagnostic et messages d‘erreurs
37
37
37
39
39
USA / Consigne FCC:
Cet appareil a été contrôlé et répond aux exigences relatives aux appareils de catégorie B conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces exigences ont été établies afin
d’assurer une protection raisonnable (CEM) contre les perturbations électromagnétiques dans les habitations. Cet appareil génère, consomme et peut diffuser de l’énergie haute
fréquence. Les liaisons radio peuvent subir des perturbations électromagnétiques dès lors qu’il n’est pas installé et exploité conformément au manuel d’utilisation. Néanmoins, des
perturbations électromagnétiques peuvent apparaître dans une installation donnée. Si l’appareil cause des perturbations électromagnétiques à la réception radio ou TV (ceci peut
être vérifié en mettant l’appareil en marche, puis à l’arrêt), il est conseillé à l’utilisateur d’éliminer les perturbations électromagnétiques en prenant les mesures suivantes :
- Revoir le réglage de l’antenne de réception, ou déplacer l’antenne.
- Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
- Brancher l’appareil à un circuit électrique distinct de celui du récepteur.
- Contacter le revendeur ou faire appel à un technicien spécialisé radio/TV.
Attention : Toute modification apportée à l’appareil sans l’aval préalable d’un délégué CEM peut entraîner l’interdiction d’exploiter l’appareil.
CANADA / Conformité ICES-003: Cet appareil de catégorie B correspond à la norme canadienne ICES-003.
1.
EE381
ALLGEMEIN
1.1
Symbolerklärung
!
i
Seite 5
1.2
EE381
!
1.3
Umweltaspekte
2.
PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1
EE381
32
75
40
24
54
2.2
28
100
48
Seite 7
3.
INSTALLATION
3.1
EE381
3.2
Seite 8
4.
EE381
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Analogausgang:Schaltausgang:
6
1
7
2
5
4
3
1
2
3
4
5
6
7
10...30V DC
V
mA
6
V
mA
2
5
4
1 V+
2 GND
1
7
3
1
2
3
4
5
6
7
10...30V DC
EE381
EIN
11 NC
Relais Status
Hysterese
21 NC
0,05 aw
12 NC
22 NC
11 NC
21 NC
12 NC
22 NC
0,75
0,8
11 NC
12 NC
EIN
Relais Status
AUS
Hysterese
0,05 aw
22 NC
11 NC
12 NC
AUS
0,85
Seite 10
0,9
5.
5.1
EE381
2. Status LED‘S:
I
U
U
Seite 11
5.2
EE381
5.3
Seite 12
6.
INSTANDHALTUNG
6.1
EE381
!
6.2
LED D1 blau
Störmeldungen am Display (optional):
=>
=>
=>
=>
EE381
i
Seite 14
7.
EE381
8.
-40 -30 -20 -10
-0.2
-0.3
-0.4
Seite 15
0
10
20
30
40
50
60
70
80
°C
EE381
Seite 16
1.
EE381
1.1
!
i
page 17
1.2
EE381
!
1.3
2.
PRODUCT DESCRIPTION
2.1
EE381
75 (3”)
54 (2.1”)
32
(1.3”)
28 (1.1”)
100 (4”)
Ø12 (0.5”)
2.2
48 (1.9”)
page 19
3.
INSTALLATION
3.1
Installation location
EE381
3.2
page 20
4.
EE381
6
1
7
2
5
4
3
1
2
3
4
5
6
7
10...30V DC
V
mA
6
V
mA
2
5
4
1
7
10...30V DC
page 21
3
1
2
3
4
5
6
7
10...30V DC
EE381
ON
RELAY 1:
11 NC
hysterese
21 NC
0.05 aw
12 NC
22 NC
11 NC
21 NC
12 NC
22 NC
0.75
0.8
[aw] switching point
11 NC
12 NC
ON
OFF
hysterese
0.05 aw
22 NC
11 NC
12 NC
OFF
0.85
page 22
0.9
[aw] switching point
EE381
5.
OPERATING COMPONENTS
5.1
Circuit board
2. Status LEDs:
I
U
U
for current signals:for voltage signals:
page 23
5.2
EE381
5.3
Units
Measured value
page 24
6.
MAINTENANCE
6.1
EE381
!
6.2
Self-diagnostic and error messages
Power LED green
LED D1 blue
Self-diagnostic via display (option):
- Error 1
- Error 2
- Error 3
- Error 4
page 25
=>
=>
=>
=>
Humidity sensor element damaged
Humidity sensor element bedewed (condensation)
Temperature sensor element damaged
Short circuit of temperature sensor
EE381
i
• Transmitter failure:
page 26
7.
8.
EE381
TECHNICAL DATA
Measuring values
page 27
-40 -30 -20 -10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
°C
EE381
Outputs
page 28
Manuel français
1.
EE381
Le manuel d‘instruction est un élément de la livraison et permet d‘obtenir une utilisation appropriée et un fonctionnement optimal de
l‘instrument.
Pour cette raison, le manuel d‘instruction doit obligatoirement être consulté avant toute mise en service.
De plus, ce manuel d‘instruction doit être transmis à chaque personne devant s‘occuper du transport, de l‘installation, de l‘utilisation, de la
maintenance et de la réparation de l‘appareil.
Ce manuel d‘instruction ne peut être utilisé par la concurrence ou transmis à un tiers, sans accord écrit préalable de E+E Elektronik®.
Toute copie pour besoins personnels est autorisée.
Les informations contenues dans ce document sont périodiquement modifiées et ne peuvent se substituer à celles du service des
modifications. Le fabricant se réserve le droit de modifier ou remanier à tout moment les produits décrits.
1.1
Description des symboles
!
Ce symbole indique des points de sécurité à respecter.
Les consignes de sécurité doivent être respectées. Des blessures corporelles ou des dégradations matérielles peuvent être
causées par le non-respect des consignes. E+E Elektronik® ne peut en être tenu pour responsable.
i
Ce symbole indique une remarque.
Pour un fonctionnement optimal de l‘appareil ces points d‘informations doivent être pris en compte.
page 29
Manuel français
1.2
Consignes de sécurité
EE381
!
Consignes de sécurité générales
• Toute sollicitation mécanique extrême et incorrecte doit obligatoirement être évitée.
• Lors du dévissage du filtre, veiller à ne pas endommager le capteur de mesure.
• Les mesures de protection liées aux risques d‘électricité statique doivent être respectées lors de tout contact avec le capteur de
mesure.
• Manipuler le capteur uniquement par les fils de connexions
• Le montage, le raccordement électrique, la maintenance et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
1.3
Aspects environnementaux
Tous les produits de E+E Elektronik® sont conçus en tenant compte des contraintes environnementales. En cas de mise au rebut, une
attention particulière sera portée sur les risques de pollution.
Pour la mise au rebut, une séparation des différents composants doit être effectuée. Le boîtier est constitué de métal (Al Si 9 Cu 3)
recyclable. L‘électronique doit être éliminée avec les déchets électroniques.
2.
2.1
Généralités
Les transmetteurs de la série EE381 ont été spécialement développés pour la détermination de la quantité d‘eau contenue dans l‘huile. Ils
autorisent la surveillance en continue de la quantité d‘eau dans les huiles de lubrification ou d‘isolation et délivrent ainsi une information
importante sur le bon fonctionnement à long terme des machines et des installations.
page 30
Manuel français
EE381
Quantité d‘eau dans l‘huile
Par analogie à l‘humidité dans les gaz, l‘humidité de l‘huile peut être exprimée en absolue, en ppm ou en relative par l‘activité de l‘eau
aw:
- ppm (masse d‘eau / masse d‘huile)
- aw (quantité d‘eau actuelle en relation à la quantité d‘eau d‘un échantillon saturé)
Une huile sans aucune particule d‘eau a une valeur aw de 0 et une huile saturée d‘eau a une valeur aw de 1. Les transmetteurs de la série
EE381 équipés du capteur capacitif HMC de E+E stable à long terme et résistant chimiquement, déterminent toujours l‘activité de l‘eau
aw.
Modèle T:
Modèle S:
Le transmetteur dispose de deux sorties librement configurables et étalonnables pour l’activité de l’eau aw, la température
T ou la quantité d’eau dans l’huile en ppm.
Deux sorties relais sont disponibles pour des systèmes de contrôle ou de surveillance des seuils d‘alarme. L‘état de pré-alarme et d‘alarme est visualisé par les LED.
Le logiciel de configuration livré en option permet d’adapter aisément les sorties analogiques et relais à vos besoins. Le réglage / la calibration du transmetteur est ainsi facilement réalisable.
L‘afficheur disponible en option permet la visualisation instantanée des valeurs de mesure de l‘appareil en fonctionnement dans le process.
Dimensions
clé plate:
27 ou 24
Ø12
32
75
40
24
54
2.2
28
100
1/2” G ISO ou
1/2” NPT
48
page 31
Manuel français
3.
INSTALLATION
3.1
Lieu d‘installation
EE381
Choisir un lieu d‘installation où les conditions permettront une mesure optimale de l‘appareil. L‘huile doit pouvoir circuler librent autour
de l‘élément sensible. Le transmetteur doit donc être installé directement dans le système de circulation contenant l‘huile et non dans un
réservoir.
3.2
Montage de la sonde directement sur le process
Pour un montage direct de la sonde, une vanne d‘arrêt doit être prévue de chaque côté du process. Le transmetteur peut ainsi être retiré
sans difficulté afin d‘effectuer l‘entretien ou la calibration de l‘appareil.
Etape 1:
La sonde doit être montée avec les vannes d‘arrêt fermées.
Aucun joint ne doit être utilisé avec un raccord étanche1/2“ NPT.
Mais il est nécessaire d‘utiliser un ruban TEFLON ou une pâte d‘étanchéité adaptée.
Etape 2:
La sonde doit être intégrée dans le process et vissée à la main
aussi fermement que possible.
Etape 3:
Vérifier le bon positionnement de l‘appareil et exercer une rotation
du système d‘étanchéité si nécessaire. Puis serrer l‘écrou avec un
couple de serrage de 30Nm.
page 32
Manuel français
4.
EE381
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Sortie analogique:Sortie relais:
6
1
7
2
5
4
3
1
2
3
4
5
6
7
10...30V DC
V
mA
6
V
mA
2
5
4
1 V+
2 GND
1
7
10...30V DC
page 33
3
1
2
3
4
5
6
7
10...30V DC
Manuel français
EE381
12 NC
11 NC
12 NC
Hystérésis
21 NC
0,05 aw
12 NC
22 NC
Seuil d‘enclenchement
11 NC
21 NC
12 NC
22 NC
0,8
Seuil [aw]
Status relais
0,75
ENCLENCHEMENT
11 NC
11 NC
Seuil de déclenchement
ENCLENCHEMENT
Status relais
Les seuils des sorties relais sont configurés en usine comme suit:
Seuil de déclenchement
Hystérésis
0,05 aw
22 NC
Seuil d‘enclenchement
21 NC
22 NC
page 34
0,85
0,9
Seuil [aw]
Manuel français
EE381
5.
5.1
Carte
Après avoir ôter le capot du boîtier, les composants de fonctionnement sont accessibles sur la carte pour que l‘utilisateur configure les
valeurs de mesures souhaitées.
1. Interface série
2. LED d‘indication d‘état
3. Sortie tension/courant
4. LED de diagnostic
5. Afficheur
1. Interface série:
2. LED d‘indication d‘état:
Logiciel de configuration + câble interface (HA010604).
I
Donne des indications sur l‘état de l‘appareil. Voir chapitre „5.2 LED d‘indication d‘état“.
U
3. Sortie tension/courant:
Le logiciel de configuration permet de changer le signal de sortie courant en tension. Les deux cavaliers
doivent être positionnés comme suit:
I
I
U
U
signal courant:signal tension:
4. LED de diagnostic:
Indication visuelle pour déterminer facilement la cause d‘une erreur (voir chapidre “6.2 Autodiag-
nostic et message d‘erreur”).
I
5. Afficheur: Cet emplacement est prévu pour l‘intégration d‘un afficheur optionnel.
U
page 35
Manuel français
5.2
EE381
LED d‘indication d‘état
vert
jaune
rouge
5.3
vert (LED power):
clignote => alimentation connectée
jaune/rouge:
Les LED jaune et rouge ne sont activées que
pour le modèle S avec les sorties relais:
- jaune allumé: pré-alarme relais 1
- rouge allumé: alarme principale relais 2
Pour le modèle T (transmetteur) les LED jaune
et rouge sont désactivées et n‘ont aucune
fonction.
Afficheur (option)
Valeurs de mesure
Unités
Valeurs de mesure:Unités:
SI
US
T
Température°C
°F
Activité de l‘eau
aw
x
Quantité d‘eau dans huile
ppm ppm
Valeurs mesurées
page 36
Manuel français
6.
MAINTENANCE
6.1
Nettoyage du capteur
EE381
Il est recommandé de nettoyer la tête de la sonde avant de la plonger dans des huiles différentes ou de réaliser une calibration
Durant le processus de nettoyage, l‘élément sensible ne doit pas être touché ni enlevé!
Elimination des traces d‘huile sur le capteur:
1) Plonger la tête de la sonde env. 30 secondes dans une solution de n-Heptan
2) Laisser sécher pendant env. 30 min. à l‘air libre
!
6.2
Attention:
N’utiliser aucun moyen mécanique (par ex. bout de coton ou chiffon) pour le nettoyage afin de ne pas endommager la couche
active du capteur!
Auto-diagnostic et messages d‘erreurs
Auto-diagnostic via la LED sur la carte:
LED power (vert):
- clignote => alimentation connectée / microprocesseur en fonction
LED power vert
LED D1 (bleu):
- allumée => capteur endommagé
- clignote => condensation sur le capteur d‘humidité
LED D1 bleu
Messages d‘erreur sur l‘afficheur (optionnel):
- Erreur 1
- Erreur 2
- Erreur 3
- Erreur 4
page 37
=>
=>
=>
=>
capteur d‘humidité endommagé
condensation sur le capteur d‘humidité
capteur de température endommagé
court-circuit sur l‘entrée température
Manuel français
EE381
Autres auto-diagnostics:
Définition:
• Erreur:
- origine possible
=> mesures / actions
i
• Valeurs erronées sur l‘afficheur:
• Transmetteur défectueux:
- Erreur lors de l‘ajustage de l‘appareil
=> Retour à la configuration usine et répéter le processus de calibration
- pas d‘alimentation
=> vérification du câblage et de l‘alimentation
=> seule la LED verte est éclairée => électronique défectueuse
=> retour au fabricant
- Erreur de configuration de la sortie
=> Vérifier l‘échelle et le signal de sortie avec le logiciel de configuration
page 38
Manuel français
7.
- Filtre inox
- Afficheur
- logiciel de configuration + câble interface
8.
EE381
Données mesurées
Activité de l’eau
CapteurHMC01
Gamme de mesure0...1aw
Erreur de justesse incluant hystérésis et
non linéarité dans l‘air±0,02aw (0...0,9aw)
±0,03aw (0,9...1aw)
Influence de la température pour aw: ±(0,00022 + 0,0002 x aw) x DT [°C] DT = T - 20°C
pour T: ±(0,0003°C/°C)
Temps de réponse avec filtre inox à 20°C / t90
typ. 10mn avec de l‘huile statique
Température
CapteurHMC01
Gamme d‘utilisation de la sonde-40...120°C
Erreur de justesse
D°C 0.4
0.3
0.2
0.1
0
-0.1
-40 -30 -20 -10
-0.2
-0.3
-0.4
page 39
0
10
20
30
40
50
60
70
80
°C
Manuel français
EE381
Sorties
EE381-Tx deux sorties analogiques librement 0 - 1V / 0 - 5V / 0 - 10V1) -1mA < IL < 1mA
4 - 20mA / 0 - 20mA
RL < 500 Ohm1)
sélectables et configurables pour aw, T, ppm
EE381-Sx sortie alarme 2 sorties relais librement configurables (NC)
30V DC 0,6A / 35V AC 0,3A (résistif)
Configuration standard des sorties alarme
1er signal d’alarme: 0,8 aw
seuil d’alarme:
0,9 aw
hystérésis:0,05 aw
Généralités
Alimentation10...30V DC
Consommation de courant à 24V DC
sorties tension: typ. 40mA / pendant auto-calibration: 100mA sorties courant: typ. 80mA / pendant auto-calibration: 140mA
Gamme de pression0...20bars/ 0...100bars
Exigences système pour le logiciel
WINDOWS 2000 ou plus récent ; interface série
Interface série pour configuration RS232C
Boîtier / Indice de protection
Al Si 9 Cu 3 / IP65
Connexions
connecteur industriel 7 bornes: DIN VDE 0627 / IEC 61984
section de câble: 0.25 - 1 mm2 / presse-étoupe: PG 11
Filtre de protection
filtre acier inox fritté (poreux)
Gamme de température d’utilisationsonde:-40...120°C
électronique:
-40...80°C
avec afficheur LCD: -20...50°C
Gamme de température de stockage
-40...60°C
Compatibilité électromagnétique
EN61326-1 EN61326-2-3
ICES-003 ClassB
Environnement Industriel FCC Part15 ClassB
1) alimentation minimum 15V DC
page 40
HEAD OFFICE:
E+E ELEKTRONIK Ges.m.b.H.
Langwiesen 7
A-4209 Engerwitzdorf
Austria
Tel: +43 7235 605 0
Fax: +43 7235 605 8
[email protected]
www.epluse.com
www.epluse.co.kr
E+E USA
Tel: +1 508 530 3068
[email protected]

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées