publicité
▼
Scroll to page 2
of 44
Bedienungsanleitung / Manual / Manuel Messumformer / Schalter für Feuchtemessung in Öl Transmitter / Switch for Moisture Content in Oil Transmetteur / Commutateur pour la mesure de l‘humidité dans l‘huile EE381 BA_EE381_d_e_f // v04 / Technische Änderungen vorbehalten // 193021 Technical data are subject to change / Sous réserve de toutes modifications techniques INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS 5 5 6 6 17 17 18 18 6 6 7 18 18 19 8 8 8 20 20 20 4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 9 4. ELECTRICAL CONNECTIONS 21 11 11 12 12 23 23 24 24 13 13 13 25 25 25 15 7. REPLACEMENT PARTS / ACCESSORIES 27 8. TECHNISCHE DATEN 15 8. TECHNICAL DATA 27 SOMMAIRE 1. GENERALITES 1.1 Description des symboles 1.2 Consignes de sécurité 1.3 Aspects environnementaux 29 29 30 30 2. DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Généralités 2.2 Dimensions 30 30 31 3. INSTALLATION 3.1 Lieu d‘installation 3.2 Montage de la sonde directement sur le process 32 32 32 33 5. COMPOSANTS DE FONCTIONNEMENT 5.1 Carte 5.2 LED d‘indication d‘état 5.3 Afficheur (option) 35 35 36 36 6. MAINTENANCE 6.1 Nettoyage du capteur 6.2 Auto-diagnostic et messages d‘erreurs 37 37 37 39 39 USA / Consigne FCC: Cet appareil a été contrôlé et répond aux exigences relatives aux appareils de catégorie B conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces exigences ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable (CEM) contre les perturbations électromagnétiques dans les habitations. Cet appareil génère, consomme et peut diffuser de l’énergie haute fréquence. Les liaisons radio peuvent subir des perturbations électromagnétiques dès lors qu’il n’est pas installé et exploité conformément au manuel d’utilisation. Néanmoins, des perturbations électromagnétiques peuvent apparaître dans une installation donnée. Si l’appareil cause des perturbations électromagnétiques à la réception radio ou TV (ceci peut être vérifié en mettant l’appareil en marche, puis à l’arrêt), il est conseillé à l’utilisateur d’éliminer les perturbations électromagnétiques en prenant les mesures suivantes : - Revoir le réglage de l’antenne de réception, ou déplacer l’antenne. - Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur. - Brancher l’appareil à un circuit électrique distinct de celui du récepteur. - Contacter le revendeur ou faire appel à un technicien spécialisé radio/TV. Attention : Toute modification apportée à l’appareil sans l’aval préalable d’un délégué CEM peut entraîner l’interdiction d’exploiter l’appareil. CANADA / Conformité ICES-003: Cet appareil de catégorie B correspond à la norme canadienne ICES-003. 1. EE381 ALLGEMEIN 1.1 Symbolerklärung ! i Seite 5 1.2 EE381 ! 1.3 Umweltaspekte 2. PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 EE381 32 75 40 24 54 2.2 28 100 48 Seite 7 3. INSTALLATION 3.1 EE381 3.2 Seite 8 4. EE381 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Analogausgang:Schaltausgang: 6 1 7 2 5 4 3 1 2 3 4 5 6 7 10...30V DC V mA 6 V mA 2 5 4 1 V+ 2 GND 1 7 3 1 2 3 4 5 6 7 10...30V DC EE381 EIN 11 NC Relais Status Hysterese 21 NC 0,05 aw 12 NC 22 NC 11 NC 21 NC 12 NC 22 NC 0,75 0,8 11 NC 12 NC EIN Relais Status AUS Hysterese 0,05 aw 22 NC 11 NC 12 NC AUS 0,85 Seite 10 0,9 5. 5.1 EE381 2. Status LED‘S: I U U Seite 11 5.2 EE381 5.3 Seite 12 6. INSTANDHALTUNG 6.1 EE381 ! 6.2 LED D1 blau Störmeldungen am Display (optional): => => => => EE381 i Seite 14 7. EE381 8. -40 -30 -20 -10 -0.2 -0.3 -0.4 Seite 15 0 10 20 30 40 50 60 70 80 °C EE381 Seite 16 1. EE381 1.1 ! i page 17 1.2 EE381 ! 1.3 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 EE381 75 (3”) 54 (2.1”) 32 (1.3”) 28 (1.1”) 100 (4”) Ø12 (0.5”) 2.2 48 (1.9”) page 19 3. INSTALLATION 3.1 Installation location EE381 3.2 page 20 4. EE381 6 1 7 2 5 4 3 1 2 3 4 5 6 7 10...30V DC V mA 6 V mA 2 5 4 1 7 10...30V DC page 21 3 1 2 3 4 5 6 7 10...30V DC EE381 ON RELAY 1: 11 NC hysterese 21 NC 0.05 aw 12 NC 22 NC 11 NC 21 NC 12 NC 22 NC 0.75 0.8 [aw] switching point 11 NC 12 NC ON OFF hysterese 0.05 aw 22 NC 11 NC 12 NC OFF 0.85 page 22 0.9 [aw] switching point EE381 5. OPERATING COMPONENTS 5.1 Circuit board 2. Status LEDs: I U U for current signals:for voltage signals: page 23 5.2 EE381 5.3 Units Measured value page 24 6. MAINTENANCE 6.1 EE381 ! 6.2 Self-diagnostic and error messages Power LED green LED D1 blue Self-diagnostic via display (option): - Error 1 - Error 2 - Error 3 - Error 4 page 25 => => => => Humidity sensor element damaged Humidity sensor element bedewed (condensation) Temperature sensor element damaged Short circuit of temperature sensor EE381 i • Transmitter failure: page 26 7. 8. EE381 TECHNICAL DATA Measuring values page 27 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 °C EE381 Outputs page 28 Manuel français 1. EE381 Le manuel d‘instruction est un élément de la livraison et permet d‘obtenir une utilisation appropriée et un fonctionnement optimal de l‘instrument. Pour cette raison, le manuel d‘instruction doit obligatoirement être consulté avant toute mise en service. De plus, ce manuel d‘instruction doit être transmis à chaque personne devant s‘occuper du transport, de l‘installation, de l‘utilisation, de la maintenance et de la réparation de l‘appareil. Ce manuel d‘instruction ne peut être utilisé par la concurrence ou transmis à un tiers, sans accord écrit préalable de E+E Elektronik®. Toute copie pour besoins personnels est autorisée. Les informations contenues dans ce document sont périodiquement modifiées et ne peuvent se substituer à celles du service des modifications. Le fabricant se réserve le droit de modifier ou remanier à tout moment les produits décrits. 1.1 Description des symboles ! Ce symbole indique des points de sécurité à respecter. Les consignes de sécurité doivent être respectées. Des blessures corporelles ou des dégradations matérielles peuvent être causées par le non-respect des consignes. E+E Elektronik® ne peut en être tenu pour responsable. i Ce symbole indique une remarque. Pour un fonctionnement optimal de l‘appareil ces points d‘informations doivent être pris en compte. page 29 Manuel français 1.2 Consignes de sécurité EE381 ! Consignes de sécurité générales • Toute sollicitation mécanique extrême et incorrecte doit obligatoirement être évitée. • Lors du dévissage du filtre, veiller à ne pas endommager le capteur de mesure. • Les mesures de protection liées aux risques d‘électricité statique doivent être respectées lors de tout contact avec le capteur de mesure. • Manipuler le capteur uniquement par les fils de connexions • Le montage, le raccordement électrique, la maintenance et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. 1.3 Aspects environnementaux Tous les produits de E+E Elektronik® sont conçus en tenant compte des contraintes environnementales. En cas de mise au rebut, une attention particulière sera portée sur les risques de pollution. Pour la mise au rebut, une séparation des différents composants doit être effectuée. Le boîtier est constitué de métal (Al Si 9 Cu 3) recyclable. L‘électronique doit être éliminée avec les déchets électroniques. 2. 2.1 Généralités Les transmetteurs de la série EE381 ont été spécialement développés pour la détermination de la quantité d‘eau contenue dans l‘huile. Ils autorisent la surveillance en continue de la quantité d‘eau dans les huiles de lubrification ou d‘isolation et délivrent ainsi une information importante sur le bon fonctionnement à long terme des machines et des installations. page 30 Manuel français EE381 Quantité d‘eau dans l‘huile Par analogie à l‘humidité dans les gaz, l‘humidité de l‘huile peut être exprimée en absolue, en ppm ou en relative par l‘activité de l‘eau aw: - ppm (masse d‘eau / masse d‘huile) - aw (quantité d‘eau actuelle en relation à la quantité d‘eau d‘un échantillon saturé) Une huile sans aucune particule d‘eau a une valeur aw de 0 et une huile saturée d‘eau a une valeur aw de 1. Les transmetteurs de la série EE381 équipés du capteur capacitif HMC de E+E stable à long terme et résistant chimiquement, déterminent toujours l‘activité de l‘eau aw. Modèle T: Modèle S: Le transmetteur dispose de deux sorties librement configurables et étalonnables pour l’activité de l’eau aw, la température T ou la quantité d’eau dans l’huile en ppm. Deux sorties relais sont disponibles pour des systèmes de contrôle ou de surveillance des seuils d‘alarme. L‘état de pré-alarme et d‘alarme est visualisé par les LED. Le logiciel de configuration livré en option permet d’adapter aisément les sorties analogiques et relais à vos besoins. Le réglage / la calibration du transmetteur est ainsi facilement réalisable. L‘afficheur disponible en option permet la visualisation instantanée des valeurs de mesure de l‘appareil en fonctionnement dans le process. Dimensions clé plate: 27 ou 24 Ø12 32 75 40 24 54 2.2 28 100 1/2” G ISO ou 1/2” NPT 48 page 31 Manuel français 3. INSTALLATION 3.1 Lieu d‘installation EE381 Choisir un lieu d‘installation où les conditions permettront une mesure optimale de l‘appareil. L‘huile doit pouvoir circuler librent autour de l‘élément sensible. Le transmetteur doit donc être installé directement dans le système de circulation contenant l‘huile et non dans un réservoir. 3.2 Montage de la sonde directement sur le process Pour un montage direct de la sonde, une vanne d‘arrêt doit être prévue de chaque côté du process. Le transmetteur peut ainsi être retiré sans difficulté afin d‘effectuer l‘entretien ou la calibration de l‘appareil. Etape 1: La sonde doit être montée avec les vannes d‘arrêt fermées. Aucun joint ne doit être utilisé avec un raccord étanche1/2“ NPT. Mais il est nécessaire d‘utiliser un ruban TEFLON ou une pâte d‘étanchéité adaptée. Etape 2: La sonde doit être intégrée dans le process et vissée à la main aussi fermement que possible. Etape 3: Vérifier le bon positionnement de l‘appareil et exercer une rotation du système d‘étanchéité si nécessaire. Puis serrer l‘écrou avec un couple de serrage de 30Nm. page 32 Manuel français 4. EE381 RACCORDEMENT ELECTRIQUE Sortie analogique:Sortie relais: 6 1 7 2 5 4 3 1 2 3 4 5 6 7 10...30V DC V mA 6 V mA 2 5 4 1 V+ 2 GND 1 7 10...30V DC page 33 3 1 2 3 4 5 6 7 10...30V DC Manuel français EE381 12 NC 11 NC 12 NC Hystérésis 21 NC 0,05 aw 12 NC 22 NC Seuil d‘enclenchement 11 NC 21 NC 12 NC 22 NC 0,8 Seuil [aw] Status relais 0,75 ENCLENCHEMENT 11 NC 11 NC Seuil de déclenchement ENCLENCHEMENT Status relais Les seuils des sorties relais sont configurés en usine comme suit: Seuil de déclenchement Hystérésis 0,05 aw 22 NC Seuil d‘enclenchement 21 NC 22 NC page 34 0,85 0,9 Seuil [aw] Manuel français EE381 5. 5.1 Carte Après avoir ôter le capot du boîtier, les composants de fonctionnement sont accessibles sur la carte pour que l‘utilisateur configure les valeurs de mesures souhaitées. 1. Interface série 2. LED d‘indication d‘état 3. Sortie tension/courant 4. LED de diagnostic 5. Afficheur 1. Interface série: 2. LED d‘indication d‘état: Logiciel de configuration + câble interface (HA010604). I Donne des indications sur l‘état de l‘appareil. Voir chapitre „5.2 LED d‘indication d‘état“. U 3. Sortie tension/courant: Le logiciel de configuration permet de changer le signal de sortie courant en tension. Les deux cavaliers doivent être positionnés comme suit: I I U U signal courant:signal tension: 4. LED de diagnostic: Indication visuelle pour déterminer facilement la cause d‘une erreur (voir chapidre “6.2 Autodiag- nostic et message d‘erreur”). I 5. Afficheur: Cet emplacement est prévu pour l‘intégration d‘un afficheur optionnel. U page 35 Manuel français 5.2 EE381 LED d‘indication d‘état vert jaune rouge 5.3 vert (LED power): clignote => alimentation connectée jaune/rouge: Les LED jaune et rouge ne sont activées que pour le modèle S avec les sorties relais: - jaune allumé: pré-alarme relais 1 - rouge allumé: alarme principale relais 2 Pour le modèle T (transmetteur) les LED jaune et rouge sont désactivées et n‘ont aucune fonction. Afficheur (option) Valeurs de mesure Unités Valeurs de mesure:Unités: SI US T Température°C °F Activité de l‘eau aw x Quantité d‘eau dans huile ppm ppm Valeurs mesurées page 36 Manuel français 6. MAINTENANCE 6.1 Nettoyage du capteur EE381 Il est recommandé de nettoyer la tête de la sonde avant de la plonger dans des huiles différentes ou de réaliser une calibration Durant le processus de nettoyage, l‘élément sensible ne doit pas être touché ni enlevé! Elimination des traces d‘huile sur le capteur: 1) Plonger la tête de la sonde env. 30 secondes dans une solution de n-Heptan 2) Laisser sécher pendant env. 30 min. à l‘air libre ! 6.2 Attention: N’utiliser aucun moyen mécanique (par ex. bout de coton ou chiffon) pour le nettoyage afin de ne pas endommager la couche active du capteur! Auto-diagnostic et messages d‘erreurs Auto-diagnostic via la LED sur la carte: LED power (vert): - clignote => alimentation connectée / microprocesseur en fonction LED power vert LED D1 (bleu): - allumée => capteur endommagé - clignote => condensation sur le capteur d‘humidité LED D1 bleu Messages d‘erreur sur l‘afficheur (optionnel): - Erreur 1 - Erreur 2 - Erreur 3 - Erreur 4 page 37 => => => => capteur d‘humidité endommagé condensation sur le capteur d‘humidité capteur de température endommagé court-circuit sur l‘entrée température Manuel français EE381 Autres auto-diagnostics: Définition: • Erreur: - origine possible => mesures / actions i • Valeurs erronées sur l‘afficheur: • Transmetteur défectueux: - Erreur lors de l‘ajustage de l‘appareil => Retour à la configuration usine et répéter le processus de calibration - pas d‘alimentation => vérification du câblage et de l‘alimentation => seule la LED verte est éclairée => électronique défectueuse => retour au fabricant - Erreur de configuration de la sortie => Vérifier l‘échelle et le signal de sortie avec le logiciel de configuration page 38 Manuel français 7. - Filtre inox - Afficheur - logiciel de configuration + câble interface 8. EE381 Données mesurées Activité de l’eau CapteurHMC01 Gamme de mesure0...1aw Erreur de justesse incluant hystérésis et non linéarité dans l‘air±0,02aw (0...0,9aw) ±0,03aw (0,9...1aw) Influence de la température pour aw: ±(0,00022 + 0,0002 x aw) x DT [°C] DT = T - 20°C pour T: ±(0,0003°C/°C) Temps de réponse avec filtre inox à 20°C / t90 typ. 10mn avec de l‘huile statique Température CapteurHMC01 Gamme d‘utilisation de la sonde-40...120°C Erreur de justesse D°C 0.4 0.3 0.2 0.1 0 -0.1 -40 -30 -20 -10 -0.2 -0.3 -0.4 page 39 0 10 20 30 40 50 60 70 80 °C Manuel français EE381 Sorties EE381-Tx deux sorties analogiques librement 0 - 1V / 0 - 5V / 0 - 10V1) -1mA < IL < 1mA 4 - 20mA / 0 - 20mA RL < 500 Ohm1) sélectables et configurables pour aw, T, ppm EE381-Sx sortie alarme 2 sorties relais librement configurables (NC) 30V DC 0,6A / 35V AC 0,3A (résistif) Configuration standard des sorties alarme 1er signal d’alarme: 0,8 aw seuil d’alarme: 0,9 aw hystérésis:0,05 aw Généralités Alimentation10...30V DC Consommation de courant à 24V DC sorties tension: typ. 40mA / pendant auto-calibration: 100mA sorties courant: typ. 80mA / pendant auto-calibration: 140mA Gamme de pression0...20bars/ 0...100bars Exigences système pour le logiciel WINDOWS 2000 ou plus récent ; interface série Interface série pour configuration RS232C Boîtier / Indice de protection Al Si 9 Cu 3 / IP65 Connexions connecteur industriel 7 bornes: DIN VDE 0627 / IEC 61984 section de câble: 0.25 - 1 mm2 / presse-étoupe: PG 11 Filtre de protection filtre acier inox fritté (poreux) Gamme de température d’utilisationsonde:-40...120°C électronique: -40...80°C avec afficheur LCD: -20...50°C Gamme de température de stockage -40...60°C Compatibilité électromagnétique EN61326-1 EN61326-2-3 ICES-003 ClassB Environnement Industriel FCC Part15 ClassB 1) alimentation minimum 15V DC page 40 HEAD OFFICE: E+E ELEKTRONIK Ges.m.b.H. Langwiesen 7 A-4209 Engerwitzdorf Austria Tel: +43 7235 605 0 Fax: +43 7235 605 8 [email protected] www.epluse.com www.epluse.co.kr E+E USA Tel: +1 508 530 3068 [email protected]
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées