publicité
▼
Scroll to page 2
of 56
Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing CDPM 77883 CDPM 77883X 2 A Pulsante "ON/OFF" B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" D E F G H Display digitale I 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 3 Pulsante "ALL IN 1" Pulsante "PARTENZADIFFERITA" 6 SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE ANOMALIA CAUSA 7 Programma Eco 45°C Rapido 59' 65°C Ultra Rapido 24' 50°C N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE 8 Durata 120 SI SI SI 55°C 80 SI SI SI 45°C 170 SI SI SI 45°C 85 SI SI SI 65°C 59 SI SI SI 50°C 24 SI N.D. SI 55°C 240 SI SI SI 5 SI N.D. 45 SI 70°C * 60°C Pulsante “EXPRESS” Pulsante “PARTENZA DIFFERITA” SI * SI SI 130 75°C Minuti ••••• •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• • 9 10 °dH (gradi tedeschi) 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 Pulsante “ON/OFF” 11 Pulsante “SELEZIONE PROGRAMMA” Tel: 08444 995599 (Eire 0818 200021) 12 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL F "START"/"RESET" button (start/cancelling programme) G H I DIGITAL DISPLAY Programme guide 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Width x Height x Depth (cm) Depth with door open (cm) CONSUMPTION (main programmes)* Programme 13 PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS Changing a running programme "DELAY START" button 16 be CAUSE Electronic control fault. 17 Programme Description Hygienic 75°C Eco 45°C Delicate 45°C Rapid 59' 65°C Ultra Rapid 24' 50°C Refresh = "IMPULSE" programmes N/A = OPTION NOT AVAILABLE 18 * "DELAY START" button “EXPRESS” button "ALL IN 1" button YES YES YES 60°C 120 YES YES YES 55°C 80 YES YES YES 45°C 170 YES YES YES 45°C 85 YES YES YES 65°C 59 YES YES YES 50°C 24 YES N/A YES 55°C 240 YES YES YES 5 YES N/A 45 YES 70°C 130 75°C Main wash Check rinse aid dispenser Clean filter Detergent for soaking (Prewash) ••••• •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• • * Avarage duration in minutes Programme contents Check list 19 20 °dH (German) 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 Water softener setting Level Use of regenerating salt NO YES YES YES YES YES YES YES d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 DIGITAL DISPLAY “ON/OFF” button 21 "PROGRAMME SELECTION" button Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées. Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à-laver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle. Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations futures. Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l’assistance technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin. 22 DESCRIPTION DE LA MACHINE A Touche "ON/OFF" ("MARCHE/ARRÊT") F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme) G H I Voyants "SÉLECTION D’OPTION" Touche "DEPART DIFFERE" Touche option "EXPRESS" AFFICHEUR Description des programmes DIMENSIONS Avec plan de travail Sans plan de travail 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) Encombrement porte ouverte (cm) DONNÉES TECHNIQUES Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa) 16 9 personnes Min. 0,08 - Max. 0,8 Voir plaque signalétique Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension CONSOMMATIONS (programmes principaux)* Programme Energie (kWh) Eau (L) 2,07 21 HYGIÉNIQUE 15 1,46 UNIVERSEL 0,95 10 ECO 0,59 9 ULTRA RAPIDE 24' Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,45 W *Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont possibles lors d’un usage quotidien). 23 IMPORTANT Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, mais c'est une caractéristique du lavage "IMPULSE". C’est donc le signe du déroulement correct du programme. Choix des programmes ■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. ■ Pressez la touche "ON/OFF" pendant 2 secondes. Sur l’écran deux tirets vont apparaître. ■ Choisir un programme en appuyant sur la touche "PROGRAMMES”. ■ Pour sélectionner une option, appuyez sur la touche correspondante (le voyant s'éclaire). Vous pouvez sélectionner ou désélectionner les touches option DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme. Interruption du programme ■ Appuyez sur la touche "START". L’afficheur indique la durée du programme en alternant l’indication des heures et des minutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)]. Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l'afficheur indiquera en clignotant le temps restant avant la fin du cycle. Lorsque vous refermez la porte, le cycle repart de l’endroit où il s’était interrompu sans devoir appuyer sur une touche. ■ Avec la porte fermé, après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera automatiquement. L’écran affiche le temps restant avant la fin du cycle. DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme, vous pouvez encore choisir un autre programme, simplement en appuyant sur la touche "PROGRAMMES". IMPORTANT Vous pouvez interrompre le programme en cours même sans ouvrir la porte, en appuyant sur la touche "ON/OFF". Dans ce cas, pour que le cycle redémarre de l’endroit où il s’est interrompu, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche "ON/OFF". Programmes "IMPULSE" ATTENTION! Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle effectue son cycle de séchage, un signal sonore vous alerte que le cycle n’est pas achevé. Les programmes "IMPULSE" utilisent une technique de lavage qui réduit les consommations, le bruit et améliore les performances. 24 Modification d’un programme en cours Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante: Selon le programme choisi, cette option permet de réaliser en moyenne 25% d’économies en temps et en énergie en réduisant lors du dernier rinçage, le chauffage final de l’eau ainsi que les temps de séchage. Nous conseillons cette option pour le lavage du soir, si vous n’avez pas besoin que la vaisselle qui vient d’être lavée ne soit parfaitement sèche immédiatement. Pour obtenir un meilleur séchage, nous vous conseillons d’entrouvrir la porte en fin de cycle afin de favoriser la circulation naturelle de l’air dans le lave-vaisselle. ■ Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 3 secondes. "00" apparaîtra sur l'écran et des signaux sonores retentiront. ■ Le programme en cours sera annulé. Sur l’écran deux tirets vont apparaître. ■ Vous pouvez alors configurer un nouveau programme. Touche "ALL IN 1" Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés “Tout en un” ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur cette touche, le programme de lavage sélectionné est modifié, de façon à obtenir les meilleurs résultats des produits combinés (de plus, l’alerte de manque de sel sera désactivée). ATTENTION! Avant de démarrer un nouveau programme, veuillez contrôler la présence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment. ATTENTION! Une fois sélectionnée, l'option reste active (voyant correspondant allumé) pour programmes de lavage suivants et pourra être désactivée (voyant correspondant éteint) simplement en appuyant de nouveau sur la touche appropriée. Déroulement du programme Durant le déroulement du programme, l’écran affiche le temps restant avant la fin du cycle. Temps qui se met à jour automatiquement. En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté. IMPORTANT Cette option est particulièrement recommandée lorsque vous utilisez le programme ULTRA RAPIDE 24', dont la durée sera prolongée d'environ 15 minutes de façon à obtenir les meilleures performances des détergents en tablettes. Fin du programme Alerte manque de sel La fin du programme est signalée par un signal acoustique (s’il est activé) de 5 secondes, répété 3 fois toutes les 30 secondes. Le lave-vaisselle va s’éteindre automatiquement. S’il est nécessaire de recharger le réservoir de sel, votre appareil vous indiquera "SL" lorsque le lave-vaisselle sera allumé. L’apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui permet savoir que le sel est manquant. 25 Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante: Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante: ■ Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" (l’afficheur montre "00"). IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. ■ Appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre d’heures correspondant au départ différé (à chaque pression le départ différé augmente d’une heure, jusqu’à un maximum de 23 heures). 1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "ON/OFF" (vous entendrez alors un son). ■ Pour démarrer le décompte, appuyez sur la touche "START". L’écran affichera le temps restant au départ du programme. 2. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 2 sons). A la fin du décompte, le programme démarre automatiquement et l’afficheur indique la durée du cycle choisi. 3. Relâcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (l'afficheur montre "b1" qui indique que la sonnerie est activée). Si vous désirez annuler le départ différé, procédez de la manière suivante: ■ Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 3 secondes. "00" apparaîtra sur l'écran et des signaux sonores retentiront. 4. Appuyer de nouveau sur la même touche (l'afficheur montre "b0" qui indique que la sonnerie est désactivée). ■ Le départ différé et le programme sélectionné seront annulés. Sur l’écran deux tirets vont apparaître. 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. ■ Vous devez alors, pour faire redémarrer le lave-vaisselle, reconfigurer le programme voulu et sélectionner, éventuellement, les touches Option, de la façon indiquée au paragraphe "CHOIX DES PROGRAMMES". Pour réactiver la sonnerie, suivez la même procédure. 26 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. Mémorisation du dernier programme utilisé La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure. IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. IMPORTANT Ce lave-vaisselle est équipé d’un système de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, videra automatiquement tout excès d’eau. 1. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "ON/OFF" (vous entendrez alors un son). 2. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" pendant 30 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 3 sons). 3. Relâchez la touche lorsque vous entendrez le TROISIÈME signal sonore ("A0" s'affichera sur l'écran pour indiquer que la mémorisation n’est pas activée). 4. Appuyez de nouveau sur la même touche ("A1" s'affichera sur l'écran pour indiquer que la mémorisation est activée). ATTENTION! Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d’incliner le lave-vaisselle, s’assurer d’abord que le cycle de lavage est terminé et qu’il n’y a plus d’eau dans la cuve. Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies. SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE ANOMALIE CAUSE E2 apparaît sur l’afficheur, accompagné par un bref signal acoustique. Manque d’eau (robinet d’eau fermé). Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. E3 apparaît sur l’afficheur, accompagné par un bref signal acoustique. L’appareil n’arrive pas à vider l’eau de la cuve. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. E4 apparaît sur l’afficheur, Fuite d’eau. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît sur l’afficheur, accompagné par un bref signal acoustique. Panne du contrôle électronique. Vous devez vous adresser au Service Après-Vente. E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur, accompagné par un bref signal acoustique. L’élément de chauffage de l’eau ne fonctionne pas correctement ou la plaque du filtre est colmatée. Nettoyez la plaque du filtre. Si le problème persiste, adressez-vous au Service Après-Vente. accompagné par un bref signal acoustique. 27 LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Programme Description Hygiénique 75°C Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour laver et stériliser la vaisselle (même très incrustée), les biberons, etc… Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale. Quotidien 55°C Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement sale, adapté aux lavages fréquents et aux chargements normaux. Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme normalisé EN 50242. Eco 45°C Rapide 59' 65°C Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles. Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts). Ultra Rapide 24' 50°C Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à 6 personnes. Programme très silencieux, idéal pour une utilisation nocturne. Rinçage Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. Délicat 45°C Nettoyage Lave-vaisselle Ce programme doit être utilisé régulièrement avec des produits de nettoyage. Lors des opérations de nettoyage, le lave-vaisselle doit être vide. = Programmes “IMPULSE” N/A = OPTION NON DISPONIBLE 28 OUI OUI 60°C 120 OUI OUI OUI 55°C 80 OUI OUI OUI 45°C 170 OUI OUI OUI 45°C 85 OUI OUI OUI 65°C 59 OUI OUI OUI 50°C 24 OUI N/A OUI 55°C 240 OUI OUI OUI 5 OUI N/A 45 OUI 70°C OUI Touche “EXPRESS” 130 Rinçage chaud avecproduit de rinçage * Avec eau froide (15°C) (Tolerance ±10%) Second rinçage à froid Premier rinçage à froid Durée moyenne en minutes 75°C Lavage Prélavage chaud Contrôle provision Sel Contrôle provision du produit de rinçage Nettoyage plaque, filtre Lessive lavage Lessive prélavage ••••• •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• • Prélavage froid Déroulement du programme Opérations à accomplir 29 AQUASTOP - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre . Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau. Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service après-vente. Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout). 30 * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-ci est dure. Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation du sel régénérant, fournit de l’eau douce pour laver la vaisselle. Le degré de dureté de votre eau peut vous être communiqué par votre fournisseur d’eau. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "ON/OFF" (vous entendrez alors un son). Réglage de l’adoucisseur d’eau L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH (Graduation française) ou 50°dH (Graduation germanique) et ce à partir de 8 niveaux de réglage. 2. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" pendant 5 secondes au moins. Relâcher la touche SEULEMENT après avoir entendu le signal sonore. L'afficheur montre le niveau de diminution du calcaire. 0-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 Réglage de l'adoucisseur d'eau °dH (Allemagne) 0 1 2 3 *4 5 6 7 °fH (France) Niveau Dureté de l'eau Utilisation de sel régénérant Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant. NO OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 3. Enfoncer de nouveau la même touche pour choisir le niveau de diminution du calcaire désirée: chaque pression sur la touche augmentera la position d'un niveau. Quand vous aurez atteint la position "d7", l'afficheur retournera à la position "d0". 4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne peut être terminée avec succès, éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" et recommencer depuis début (POINT 1). Afficheur Touche “PROGRAMMES” 32 A Taste "ON/OFF" B Taste "PROGRAMMWAHL" C Taste "STARTVERZÖGERUNG" D E F G H Digitaldisplay I 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)* Programm 33 PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN URSACHE LÖSUNG 37 Programm Hygiene 75°C Universal 60°C Töpfe und Eco 45°C Rapid 59' 65°C Ultra Rapid 24' 50°C Vorspülen N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR = "IMPULS-" Programmen 38 Programmabläufe Taste "STARTVERZÖGERUNG" Taste “EXPRESS” Taste "ALL IN 1" JA 60°C 120 JA JA JA 55°C 80 JA JA JA 45°C 170 JA JA JA 45°C 85 JA JA JA 65°C 59 JA JA JA 50°C 24 JA N.V. JA 55°C 240 JA JA JA 5 JA N.V. 45 JA JA JA 130 Vorspülen (kalt) 75°C 70°C * ••••• •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• • Vorspülen (warm) Kontrolle des Salzvorrats Kontrolle des Klarspülervorrats Spülmittel * 39 40 WASSERENTHÄRTER * 0-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 NEIN 4-6 JA 7-11 JA 12-16 JA 17-22 JA 23-27 JA 28-33 JA 34-50 JA °fH (franz. Härtegrade) Stufe 0 1 2 3 *4 5 6 7 d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 Taste “ON/OFF” 41 Taste "PROGRAMMWAHL" 42 A B C "UITGESTELDE START" toets D "EXPRESS" optietoets E "ALL IN 1" optietoets F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma) G "GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes H Digitaal display I AFMETINGEN Breedte x Hoogte x Diepte (cm) Diepte met geopende deur (cm) Met werkblad 60 x 85 x 60 120 59,8 x 82 x 57,3 117 VERBRUIK (hoofdprogramma’s)* Programma 43 Optie toetsen Zout lege alarm OORZAAK OPLOSSING Geen water (toevoerslang geblokkeerd). Waterlekkage. 47 Programma Snelprogramma, voor “normale” vuile vaatbedoeld voor regelmatig gebruik en normale belading. Eco 45°C Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma volgens norm EN 50242. Voorwas Rapid 59' 65°C N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 48 * JA JA JA 60°C 120 JA JA JA 55°C 80 JA JA JA 45°C 170 JA JA JA 45°C 85 JA JA JA 65°C 59 JA JA JA 50°C 24 JA N/A JA 55°C 240 JA JA JA 5 JA N/A 45 JA Warm spoelen en spoelglansmiddel "UITGESTELDE START" toets * Met koudwateraansluiting (15°C) (Tolerantie ±10%) Tweede koude spoeling Eerste koude spoeling 130 Afwassen Koud voorspoelen 75°C 70°C G ••••• •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• • Warm voorspoelen Programma verloop Reinigingfilterplaat Afwasmiddel Voorspoelmiddel Te verrichten handelingen WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATISCH OP DE DISPLAY TE STAAN HOEVEEL MINUTEN HET NOG DUURT TOT HET EINDE VAN HET PROGRAMMA. 49 50 WATERONTHARDINGSSYSTEEM positie die wordt aangegeven (d4) * De van het wateronthardingprogramma Regulatie van het wateronthardingssysteem °fH (Franse gradatie) °dH (Duitse gradatie) 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 NEE 4-6 JA 7-11 JA 12-16 JA 17-22 JA 23-27 JA 28-33 JA 34-50 JA Niveau d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples: - Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers; - Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del produttore. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des Herstellers nach. 15.02 - 41901946 IT EN FR DE NL
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées