Mode d'emploi
Analog HD PTZ Dome
D
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
D
2
3
Symbolerklärung .................................................................................................................... 5
2.
3.
4.
5.
Montage ................................................................................................................................... 6
6.
7.
Tastenkombinationen ............................................................................................................. 7
8.
9.
Diagnose (Selbsttest) ........................................................................................................... 11
4
5
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
7
Start Zufalls Scan
Start Bild Scan
Start Schwenk Scan
Start Neige Scan
Start Panorama Scan
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
Nr.
1
2
3
HD-TVI Videoausgang (BNC)
8
ON
ON
1
2
1
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
SW
Baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Steuerprotokolleinstellung
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
9
HDCC82500
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Baudrate
2400
4800
9600
19200
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
10
7
OFF
OFF
ON
ON
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
11
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
EXIT
12
SYS INFO SETTINGS
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
PELCO CHECKSUM
13
CAMERA PARAMETER
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
14
MOTION PARAMETER
PROPORTIONAL PAN
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
15
PRESETS
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
16
Start Zufalls Scan
Start Bild Scan
Start Schwenk Scan
Start Neige Scan
Start Panorama Scan
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
PATROLS
1
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
WHOLE WEEK
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
1
100%
19
11.
12.
20
13.
21
1/3’’ CMOS
PTZ Speed Dome
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4 – 120 mm
1,7° - 58°
Auto
30x
16x
IR Schwenkfilter (ICR), Farbe / S/W
1 Lux
22
Analogue HD PTZ Dome
gb
User manual
24
25
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
Installation ............................................................................................................................. 28
6.
7.
8.
9.
Diagnosis (self-test) ............................................................................................................. 33
26
27
4. Device description
4.1 Overview – Model number
Model number
Resolution
IP66
IR, infrared
Operating voltage
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
5.
Installation
28
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
29
No
1
2
3
RS-485 Minus
RS-485 Plus
30
ON
ON
1
2
1
Dome ID setting
Baud rate setting
Control protocol setting
Not Used
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Baud rate setting
SW
Baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Control protocol setting
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
31
HDCC82500
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Baud rate
2400
4800
9600
19200
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
32
7
OFF
OFF
ON
ON
10.
OSD menu
33
SYS INFO
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
EXIT
34
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
PELCO CHECKSUM
35
CAMERA PARAMETER
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
36
MOTION PARAMETER
PROPORTIONAL PAN
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
37
PRESETS
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
38
PATROLS
1
Patrol speed overview:
39
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
WHOLE WEEK
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
1
100%
41
11.
12.
42
13.
Technical data
HDCC81000
43
44
Dôme HD Analogique PTZ
F
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation
ultérieure.
FR Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La
déclaration de conformité est disponible auprès de : ABUS Security-Center GmbH & Co. KG,
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Allemagne.
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisateur afin de ne pas
altérer la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisateur dans son intégralité et
respecter toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans cette notice sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisateur a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des
omissions ou autres imprécisions, nous vous remercions de bien vouloir nous les signaler.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les erreurs
techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les
notices d’utilisation sans préavis.
ABUS Security-Center ne peut pas être tenu responsable en cas de dommages directs et
indirects liés à l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce
document ne fait l’objet d’aucune garantie.
46
Consignes de sécurité importantes
En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisateur, la
garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et/ou corporels
résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de
sécurité. Dans de tels cas, la garantie devient caduque !
Chère cliente, cher client,
Les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes sont destinées à vous protéger ainsi que
l’appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :


Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien de votre part. Par ailleurs, l’ouverture et
le démontage de l’appareil annulent automatiquement la certification (CE) et la garantie.
Une chute, même de faible hauteur, risque d'endommager le produit.
Évitez d’utiliser le produit dans les conditions défavorables suivantes :






froid ou chaleur extrême ;
exposition directe aux rayons du soleil ;
poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables ;
fortes vibrations ;
champs magnétiques intenses, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs.
Il est interdit d’installer la caméra sur des surfaces instables.
Consignes de sécurité générales :







Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de la portée des
enfants en raison des petites pièces qu’ils pourraient avaler.
N’introduisez jamais d’objets à travers les ouvertures de l’appareil.
Utilisez uniquement les appareils auxiliaires/accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez
pas de produits incompatibles.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels d’utilisateur des autres appareils
raccordés.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommages, ne
mettez pas l’appareil en service !
Respectez les limites de la tension de service indiquées dans les caractéristiques techniques. Toute
tension supérieure est susceptible d’endommager l’appareil et de compromettre votre sécurité (risque
d’électrocution).
Avant d’installer l’appareil dans un système de vidéosurveillance existant, veillez à ce que tous
les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse tension.
47
Table des matières
1.
Signification des pictogrammes ......................................................................................... 49
2.
Étendue de la livraison ......................................................................................................... 49
3.
Caractéristiques et fonctions .............................................................................................. 49
4.
Description de l’appareil ...................................................................................................... 50
4.1 Vue d’ensemble – Numéro de type ............................................................................... 50
4.2 Déballage ...................................................................................................................... 50
5.
Montage ................................................................................................................................. 50
6.
Guide de démarrage rapide des appareils de commande ................................................ 50
6.1 Commande par le pupitre TVAC26000 ......................................................................... 50
6.2 Commande avec enregistreur numérique HD analogique (HDCC9XXXX) ................... 50
7.
Raccourcis-claviers .............................................................................................................. 51
8.
Raccordements et commutateurs DIP ................................................................................ 52
9.
Diagnostic (autotest) ............................................................................................................ 55
10. Menu d’affichage à l’écran (OSD) ........................................................................................ 55
11. Maintenance et nettoyage .................................................................................................... 64
11.1 Test de fonctionnement............................................................................................... 64
11.2 Nettoyage .................................................................................................................... 64
12. Élimination ............................................................................................................................ 64
13. Caractéristiques techniques ................................................................................................ 65
48
1. Signification des pictogrammes
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de
danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution.
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle signale à
l’utilisateur la présence, dans ce manuel, de remarques importantes devant être
impérativement respectées.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et d'instructions d'utilisation
spécifiques.
2. Étendue de la livraison
Dôme PTZ intérieur (HDCC81000)
 Dôme PTZ intérieur 720p
 Bloc d’alimentation
 Plaque adaptatrice
 Matériel d’installation pour montage au plafond
 Guide de démarrage rapide
 Matériel d’installation
Dôme PTZ extérieur (HDCC82500)
 Dôme PTZ extérieur 1080p (sans support mural)
 Bloc d’alimentation
 Gants
 Guide de démarrage rapide
 Guide de démarrage rapide
3. Caractéristiques et fonctions
Aperçu des fonctions du dôme High-Speed :











Caméra dôme pan tilt zoom (PTZ)
Technologie HD analogique
Transmission via une infrastructure CCTV conventionnelle (signal vidéo : jusqu’à
500 mètres par câble RG6, signal de commande via câble coaxial : jusqu’à 200 mètres)
Zoom optique 23x (HDCC81000) ou 30x (HDCC82500) et zoom numérique 16x
Enregistreur d’images 1/2.8"’ Progressive Scan CMOS
Résolution d’image 720p (HDCC81000) ou 1080p (HDCC82500)
8 tours avec jusqu’à 32 positions prédéfinies par tour
Indice de protection IP66 (HDCC82500)
Chauffage intégré (HDCC82500)
Commande de la caméra PTZ par câble coaxial
Fonction DWDR permettant d’équilibrer les forts contrastes de l’image
49
4. Description de l’appareil
4.1 Vue d’ensemble – Numéro de type
Numéro du modèle
Résolution
IP66
IR
Alimentation
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
4.2 Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier a
subi des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service de
livraison.
5. Montage
Vous trouverez des indications et des variantes d’installation des caméras PTZ dans le guide de
démarrage rapide. Veuillez en observer les consignes avant de poursuivre la mise en service.
6. Guide de démarrage rapide des appareils de commande
Les dômes motorisés High-Speed se commandent avec tous les appareils RS485 qui disposent du
protocole Pelco-D ou Pelco-P.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisateur correspondant.
6.1 Commande par le pupitre TVAC26000
Le pupitre TVAC26000 est spécialement conçu pour le pilotage des dômes motorisés High-Speed
HDCC81000 et HDCC82500 et prend en charge toutes les fonctions de la caméra.
Pour plus de détails sur le raccordement et la commande, veuillez consulter le mode d’emploi du
pupitre.
Si le Steuerput est directement relié à l'enregistreur vidéo numérique haute définition
analogique et le dôme de PTZ pour être commandé ci-dessus, le paramètre suivant
doit être vérifiée.
DVR: Menu -> Paramètres -> Configuration -> Général -> Paramètres avancés ->
Numéro de l'appareil par exemple = . 1
Le réglage de cette valeur par défaut est de 255. Cette valeur doit être changé dans
ce cas.
6.2 Commande avec enregistreur numérique HD analogique (HDCC9XXXX)
En analogique HD DVR dôme PTZ peut être contrôlée à l'aide du panneau de contrôle PTZ. La connexion de
l'analogique HD dômes PTZ peut être effectuée exclusivement par l'intermédiaire du câble vidéo (coaxial).
Les données de commande est envoyé sur le câble (jusqu'à 200 m).
50
7. Raccourcis-claviers
Ce dôme motorisé High-Speed prend en charge trois protocoles de contrôle : Pelco D, Pelco P.
Ces derniers sont compatibles avec de nombreux enregistreurs (par ex. HDCC9XXXX) et
contrôleurs et permettent de piloter le dôme motorisé High-Speed.
Configuration par défaut de la caméra : Pelco-D/P (à détection automatique) à 2400 bps (bits
par seconde). Le pilotage à l’aide du pupitre de commande TVAC26000 est expliqué ci-après.
Le pilotage avec d’autres appareils compatibles Pelco-D/P est possible mais il se peut que les
touches aient des noms différents.
Préréglage
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Fonction
Auto Flip
Pan Zéro
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
Filtre de coupure IR ON
Filtre de coupure IR
OFF
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
Activation des réglages
de limite
Définition des réglages
de limite
Redémarrage
Menu d’affichage à
l’écran
Arrêt scan
97
98
99
100
101
102
103
104
Démarrage scan aléatoire
Démarrage scan image
Démarrage scan pivotant
Démarrage scan incliné
Démarrage scan panoramique
Tour 5
Tour 6
Tour 7
105
Tour 8
51
8. Raccordements et commutateurs DIP
Description des raccordements
No
1
Description
Alimentation électrique, 24 V CA
Affectation des câbles :
Noir : 24 V CA
Jaune/Vert : Masse
Rouge :
24 V CA
2
Transmission de commande RS-485 (en option)
Affectation des câbles :
Jaune :
RS-485 moins
Orange :
RS-485 plus
3
Sortie vidéo HD-TVI (BNC)
L’utilisation simultanée de la commande du dôme par câble coaxial et RS-485
peut provoquer des problèmes et dysfonctionnements de la caméra.
52
Commutateur DIP
HDCC81000
SW 1-5 :
dôme
SW 6-7 :
SW 8-9 :
contrôle
SW 10 :
ON
ON
1
2
1
réglage de l’identifiant (ID) du
réglage des débits en bauds
réglage des protocoles de
non utilisé
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
réglage de l’identifiant (ID) du dôme
SW
Adresse du dôme
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
réglage des débits en bauds
SW Débit
en bauds
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
réglage des protocoles de contrôle
SW
Protocole
Self-adaptive
Pelco_P
53
HDCC82500
Réglage du dôme ID (SW1, tous les DIP) :
Identifiant
(ID) du
dôme
(adresse)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Réglage des paramètres de communication (SW2, DIP 1 et 2) :
Commutateur DIP SW2 – Réglage des débits en bauds
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Débit en bauds
2400
4800
9600
19200
Réglage de la résolution de sortie (SW2, DIP 5, 6 et 7) :
Commutateur DIP SW2
Résolution
1080P25
1080P30
720P50
720P60
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
54
7
OFF
OFF
ON
ON
9. Diagnostic (autotest)
Une fois raccordée à une source d’alimentation, la caméra effectue un autodiagnostic.
10.
Description
Affichage du numéro de série
Affichage de l’adresse du dôme (identifiant)
Indique le débit en bauds
Indique le protocole
Indique la version du firmware
Affiche la date du firmware
Menu d’affichage à l’écran (OSD)
Sélectionnez le préréglage 95 pour afficher le menu d’affichage à l’écran OSD. Déplacez le joystick
du pupitre vers le haut et vers le bas autour de la position du curseur. La touche IRIS+ permet de
confirmer et de retourner dans le menu.
Description
Affiche les informations du système
Définition des paramètres de la caméra
Chargement des réglages d’usine
Réinitialisation des réglages
Redémarrage du dôme
Langue d’affichage de l’affichage à l’écran (anglais uniquement)
Fermeture du menu d’affichage à l’écran (OSD)
55
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
Description
Affichage de l’adresse du dôme (identifiant)
Indique le débit en bauds, le bit de données et le bit d’arrêt
Indique le protocole de contrôle réglé actuellement
Indique la version du firmware des DSP du système
Indique la version du firmware du module caméra
Date de création du firmware
EXIT
Description
Réglages de base du système comme le paramètre RS-485 ou la
date et l’heure
Réglages de l’image et du zoom
Paramètres de commande (par ex. préréglage de vitesse)
Configuration des préréglages
Configuration des tours
Réglage des tâches temporisées
Configuration des modèles
56
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
PELCO CHECKSUM
Description
(1-255) : dôme ID pour l’utilisation de la commande par protocole
RS-485. L’identifiant peut aussi être configuré par le commutateur
DIP.
OFF : désactivation du dôme ID du logiciel
ON : activation du dôme ID du logiciel
(2400-19200) : réglage des débits en bauds pour l’interface RS485. Le débit en bauds peut aussi être configuré par le
commutateur DIP.
OFF : désactivation du réglage des débits en bauds par OSD
ON : activation du réglage des débits en bauds par OSD
ON : si l’appareil de commande a l’ID 0, toutes les caméras
raccordées au bus peuvent être commandées.
OFF : fonction désactivée
N’est valable que pour l’utilisation du protocole Pelco D/P.
ON : vérification des sommes de contrôle après chaque ordre de
commande
OFF : vérification désactivée
Réglages de la date et de l’heure
57
CAMERA PARAMETER
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
Description
Les mises au point suivantes sont disponibles :
- AF : mise au point automatique sur l’objet dans l’angle de
visée
- MF : mise au point manuelle nécessaire
- HAF/Semi-Auto : mise au point automatique uniquement
selon le zoom, l’orientation et l’inclinaison
Réglage de la limite de zoom, ce facteur de zoom n’est pas
dépassé
Les vitesses suivantes sont disponibles :
- Low : faible
- Medium : moyenne
- High : élevée
(0-5) : fonction d’exposition longue. Plus la valeur est élevée, plus
l’image est éclairée longtemps. Cela donne une image vidéo plus
claire en cas de mauvaise luminosité. Le taux d’images est alors
réduit.
Réglage de la commutation jour/nuit
AUTO : la commutation entre les modes jour et nuit s’effectue
automatiquement
DAY : la caméra reste toujours en mode jour
NIGHT : la caméra reste toujours en mode nuit
(0-2) : réglage du seuil de commutation entre jour et nuit. (0 –
valeur d’éclairage faible, 2 – valeur d’éclairage élevée)
(0-15) : fonction de logiciel pour le réglage de la netteté de l’image
vidéo. Une valeur élevée augmente la netteté de l’image vidéo
mais également le bruit d’image.
58
MOTION PARAMETER
PROPORTIONAL PAN
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
Description
Inclinaison continue jusqu’à 180 degrés (pas d’arrêt à 90 degrés)
Off : fonction désactivée
On : fonction activée
ON : la vitesse de pivotement et d’inclinaison se commande en
fonction du réglage du zoom. Nous recommandons d’utiliser ce
paramètre.
OFF : fonction désactivée. Il peut être difficile de suivre des
personnes lorsque le facteur de zoom est élevé.
Le dôme peut exécuter les fonctions suivantes après une certaine
durée d’inactivité (de 5 à 720 secondes).
Une fois la durée définie écoulée, vous pouvez exécuter l’une de
ces fonctions (Park Action) :
Auto-Scan, Frame Scan, Random Scan, Tour1-8, Muster 1-8,
Preset 1-8, Panorama Scan, Tilt Scan
Réglage de la vitesse de scan :
de 1 à 40°/seconde.
La fonction fige l’image en temps réel au cours du lancement de
l’un des préréglages. Cela réduit la charge du réseau. Vous
pouvez de plus masquer des zones privées.
ON : fonction activée
OFF : fonction désactivée
(1-10) : plus la valeur est élevée, plus la vitesse de
rotation/d’inclinaison est élevée.
59
PRESETS
1
Les numéros de préréglage 33-45 et 92-105 sont réservés à la commande des
fonctions de la caméra. Ces numéros ne sont pas utilisables comme préréglages.
Fonction
PRESET NUM
<UNDEFINED>
SET PRESET
CLEAR PRESET
Prérégla
ge
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
Description
Jusqu’à 256 préréglages peuvent être utilisés. [UNDEFINED]
apparaît si aucun préréglage n’a été défini.
Quand la position de préréglage n’a pas encore été configurée, ce
message s’affiche.
Réglage de la position de préréglage
Permet de supprimer le préréglage défini.
Fonction
Auto Flip
Pan Zéro
Tour 1
Tour 2
Tour 3
Tour 4
Filtre de coupure IR ON
Filtre de coupure IR OFF
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 3
Modèle 4
Activation des réglages de limite
Définition des réglages de limite
Redémarrage
Menu d’affichage à l’écran
Arrêt scan
97
98
99
100
101
102
103
104
105
60
Démarrage scan aléatoire
Démarrage scan image
Démarrage scan pivotant
Démarrage scan incliné
Démarrage scan panoramique
Tour 5
Tour 6
Tour 7
Tour 8
PATROLS
1
Description
Affichage du tour en cours de traitement. 8 tours sont disponibles
en tout.
Vous pouvez modifier les tours ici.
Contrôle du tour défini.
Suppression du tour.
Temps d’attente pour le Fast-Patrol entre les différents
préréglages (Fast Patrol via préréglage 46, appel de tous les
préréglages programmés 1-32)
Description
Affichage du numéro des préréglages du tour.
Sélectionnez les préréglages définis auparavant ici.
Temps d’attente pour chaque préréglage.
Réglage de la vitesse de tour.
1. Déplacez le joystick vers le haut et vers le bas pour sélectionner le préréglage à modifier.
2. Déplacez la joystick à gauche et à droite pour sélectionner NUM, PRESET, TIME ou
SPEED.
3. Une fois l’option sélectionnée, déplacez le joystick vers le haut ou vers le bas pour modifier
la valeur.
4. Appuyez sur IRIS+ pour sauvegarder les paramètres ou sur IRIS- pour les annuler.
61
Vitesse de tour (vue d’ensemble) :
Level
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
TIME TASK
La fonction TIME TASK effectue des tâches et fonctions précises.
WHOLE WEEK
Description
Sélection de la tâche 1-8
Réglage des tâches temporisées
Off : fonction désactivée
ON : fonction activée
Temps après lequel la tâche est lancée
Sélectionnez le début et la fin. Vous pouvez sélectionner un jour
du lundi au dimanche.
Section : il est possible de planifier 5 tâches
Start : heure de début
End : heure de fin
Action : les tâches suivantes peuvent être définies :
Preset 1 – 8, Muster 1 – 4, Tour 1 – 8, Panorama Scan, Tilt Scan,
Dome Reboot, Dome Adjust, Ausgang 1, Ausgang 2, Auto Scan,
Random Scan, Frame Scan
Suppression de la tâche sélectionnée.
Copier la tâche
62
Whole week: semaine entière
Mon-Fri : lundi à vendredi
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
1
100%
Description
Quatre modèles sont programmables.
L’affichage REMAIN MEMORY indique la mémoire disponible.
Attention : la fonction Auto Flip s’active pendant la sauvegarde ou
l’appel du modèle. Le mouvement de pivotement/inclinaison et le
zoom ne peuvent pas être sauvegardés simultanément.
Aperçu du modèle actuel
Permet de supprimer le modèle créé.
Attention : la suppression du modèle 2 entraînera également la
suppression des modèles 3 et 4.
Affichage de la mémoire restante
63
11.
Maintenance et nettoyage
11.1 Test de fonctionnement
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, par ex. l’état du boîtier.
Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et
empêchez une remise en service involontaire.
La sécurité d’utilisation du produit n’est plus garantie si




l’appareil présente des dommages visibles ;
si l’appareil ne fonctionne plus et
après un stockage long dans de mauvaises conditions ou
après avoir été soumis à de fortes contraintes au cours du transport.
Remarque :
le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part. Aucune des pièces à
l’intérieur de ce produit ne nécessite de maintenance ou de contrôle de votre part.
N’ouvrez jamais le produit.
11.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon propre et sec. En cas d’encrassement plus important, humidifiez
légèrement le chiffon avec de l’eau tiède.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil,
ceci détruirait l’appareil. N’utilisez aucun détergent chimique, cela pourrait
endommager la surface du boîtier.
12.
Élimination
Les appareils portant ce pictogramme ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Lorsque le produit arrive en fin de vie, mettez-le au rebut selon
les dispositions légales en vigueur.
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou déposez-le dans un point de collecte
de matériel électrique de votre commune.
64
13.
Caractéristiques techniques
HDCC81000
Enregistreur d’images
Type de caméra
Résolution
Éléments d’image (total)
Éléments d’image
(effectifs)
Objectif
Angle de visée horizontal
Diaphragme
Zoom optique
Zoom numérique
Commutation jour/nuit
Éclairage minimum
(couleur)
Éclairage minimum (noir
et blanc)
AGC
Balance des blancs
WDR
Compensation de contrejour
Angle de pivotement
Vitesse de pivotement
Angle d’inclinaison
Vitesse d’inclinaison
Nombre de préréglages
Nombre de tours
Nombre de modèles
Masquage des zones
privées
Entrée alarme
Sortie d’alarme
Protocole
Alimentation électrique
Puissance
Température de
fonctionnement
Humidité de l’air
Indice de protection
Dimensions (HxØ)
Poids
Certifications
1/3" CMOS
Dôme PTZ Speed
720p
1280 x 720
1280 x 720
4 à 92 mm
3° à 55°
Auto
23x
16x
Filtre pivotant IR (ICR), couleur/noir et blanc
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° infini
Pivotement manuel : 0,1° à 250°/s
Préréglages pivotement : 300°/s
0 à 90° (Auto Flip)
Inclinaison manuelle : 0,1° à 120°/s
Préréglages inclinaison : 200°/s
256
8 tours (32 préréglages possibles par tour)
4 modèles
ABUS-C (pilotage par câble coaxial), Pelco-D, Pelco-P
24 V CA
12 watts (chauffage et LED IR compris)
-10 °C à +50 °C
90 % maximum
IP20
179,5 x 165 mm
Env. 2 kg
CE, RoHS, Reach
65
HDCC82500
Enregistreur d’images
Type de caméra
Résolution
Éléments d’image (total)
Éléments d’image
(effectifs)
Objectif
Angle de visée horizontal
Diaphragme
Zoom optique
Zoom numérique
Commutation jour/nuit
Éclairage minimum
(couleur)
Éclairage minimum (noir
et blanc)
AGC
Balance des blancs
WDR
Compensation de contrejour
Angle de pivotement
Vitesse de pivotement
Angle d’inclinaison
Vitesse d’inclinaison
Nombre de préréglages
Nombre de tours
Nombre de modèles
Masquage des zones
privées
Entrée alarme
Sortie d’alarme
Protocole
Alimentation électrique
Puissance
Température de
fonctionnement
Humidité de l’air
Indice de protection
Dimensions (HxØ)
Poids
Certifications
1/3" CMOS
Dôme PTZ Speed
1080p
1920 x 1080
1920 x 1080
4 à 120 mm
1,7° à 58°
Auto
30x
16x
Filtre pivotant IR (ICR), couleur/noir et blanc
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° infini
Pivotement manuel : 0,1° à 250°/s
Préréglages pivotement : 300°/s
0 à 90° (Auto Flip)
Inclinaison manuelle : 0,1° à 120°/s
Préréglages inclinaison : 200°/s
256
8 tours (32 préréglages possibles par tour)
4 modèles
ABUS-C (pilotage par câble coaxial), Pelco-D, Pelco-P
24 V CA
50 watts (chauffage et LED IR compris)
-25 °C à +65 °C
90 % maximum
IP66
353,4 x 220 mm
Env. 5,5 kg
CE, RoHS, Reach
66
Analoge HD PTZ Dome
NL
Gebruikershandleiding
Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig
gebruik!
68
Algemene veiligheidsinstructies:







69
Verklaring van symbolen ..................................................................................................... 71
2.
Leveringsomvang ................................................................................................................. 71
3.
4.
5.
Montage ................................................................................................................................. 72
6.
Korte handleiding controllers .............................................................................................. 72
6.1 Besturing met bedieningspaneel TVAC26000 .............................................................. 72
6.2 Besturing met Analoog HD DVR (HDCC9XXXX) .......................................................... 72
7.
Toetsencombinaties ............................................................................................................. 73
8.
9.
70
71
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
72
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
73
Start toeval scan
Start beeld scan
Start draai scan
Start kantel scan
Start panorama scan
Toer 5
Toer 6
Toer 7
Toer 8
Nr.
1
2
RS-485 dataleiding (optioneel)
Bedrading:
Geel:
Oranje:
3
RS-485 minus
RS-485 plus
HD-TVI video-uitgang (BNC)
74
ON
ON
1
2
1
Instelling Dome ID
Instelling baudrate
Instelling besturingsprotocollen
niet gebruikt
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Instelling baudrate
SW
baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Instelling besturingsprotocollen
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
75
HDCC82500
Instelling van de Dome ID (SW1, alle DIP's):
Dome
ID
(adres)
0
1
2
3
255
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Baudrate
2400
4800
9600
19200
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
76
7
OFF
OFF
ON
ON
Functie
SN
ADDRESS
COM FORMAT
PROTOCOL SELF ADAPTIVE
VERSION
BUILD DATE
10.
Functie
SYS INFO
DOME SETTINGS
RESTORE DEFAULTS
RESTORE CAMERA
REBOOT DOME
LANGUAGE
EXIT
77
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
EXIT
78
SYS INFO SETTINGS
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
Functie
SOFT ADRESS
PELCO CHECKSUM
79
CAMERA PARAMETER
Functie
FOCUS
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
80
MOTION PARAMETER
Functie
AUTO FLIP
PROPORTIONAL PAN
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
81
PRESETS
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
82
Start toeval scan
Start beeld scan
Start draai scan
Start kantel scan
Start panorama scan
Toer 5
Toer 6
Toer 7
Toer 8
PATROLS
Functie
PATROL NUM
EDIT PATROL
PREVIEW
CLEAR PATH
PATROL-D
1
Toer bewerken:
SPEED
NUM PST TIME
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
Functie
NUM
PST (PRESET)
DWELL
SPD (SPEED)
83
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
WHOLE WEEK
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
Functie
PATTERN NUMBER
PATTERN RECORD
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
1
100%
85
11.
Onderhoud en reiniging
12.
86
13.
1/3’’ CMOS
PTZ Speed Dome
720p
1280 x 720
1280 x 720
4 – 92 mm
3° - 55°
Auto
23x
16x
IR zwenkfilter (ICR), kleur / zwart-wit
1 lux
0,05 lux
Auto
Auto
70 dB
BLC, DWDR
360° eindeloos
Draaien handmatig: 0.1° - 250°/s
Draaien kantelen presets: 300°/s
0°- 90° (Auto Flip)
Kantelen handmatig: 0.1° - 120°/s
Kantelen presets: 200°/s
256
8, met max. 32 presets per toer
4 patronen
ABUS-C (besturing via coax), Pelco-D, Pelco-P
24 V AC
12 watt (incl. verwarming en IR-LED)
-10°C ~ +50°C
90% of minder
IP20
179,5 x 165 mm
Ca. 2 kg
CE, RoHS, Reach
87
88
Analog HD PTZ-Dome
dk
90
91
1.
Symbolforklaring .................................................................................................................. 93
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tastkombinationer ................................................................................................................ 95
8.
Tilslutninger og DIP-omskifter ............................................................................................ 96
9.
Diagnose (selvtest) ............................................................................................................... 99
92
93
HDCC81000
720p
24 VAC
HDCC82500
1080p


24 VAC
94
Preset
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
95
Nr.
1
2
RS-485 styreledning (ekstraudstyr)
Kabelkonfiguration:
Gul:
RS-485 minus
Orange:
RS-485 plus
3
96
DIP-omskifter
HDCC81000
SW 1-5:
SW 6-7:
SW 8-9:
SW 10:
ON
ON
1
2
1
DIP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
…
31
1
2
3
4
5
OFF
ON
OFF
ON
…
ON
OFF
OFF
ON
ON
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
…
ON
Baudrateindstilling
SW
baudrate
2400
4800
9600
19200
6
7
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
8
9
OFF
ON
OFF
OFF
Styreprotokolindstilling
SW
Protocol
Self-adaptive
Pelco_P
97
HDCC82500
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Baudrate
2400
4800
9600
19200
5
OFF
ON
OFF
ON
6
OFF
OFF
ON
ON
98
7
OFF
OFF
ON
ON
10.
99
0
2400, 8, 1
AUTO MATCH
3.22
1.3
150114
EXIT
100
1
OFF
2400
OFF
ON
ON
EXIT
PELCO CHECKSUM
101
CAMERA PARAMETER
ZOOM LIMIT
ZOOM SPEED
AF
23
HIGH
0
AUTO
1
7
EXIT
102
MOTION PARAMETER
PROPORTIONAL PAN
SCAN SPEED
IMAGE FREEZE
ON
ON
5
NONE
26
OFF
3
103
PRESETS
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
104
PATROLS
1
Redigering af tur:
SPEED
NUM PST TIME
1
0
6
30
2
0
6
30
3
0
6
30
4
0
6
30
5
0
6
30
6
0
6
30
7
0
6
30
DONE: IRIS+
QUIT: IRIS-
105
Speed(°/s)
0.3
6
12
18
30
45
60
80
110
140
170
230
290
350
Speed(°/s)
2
8
14
20
35
50
65
90
120
150
190
250
310
Level
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
Level
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
Speed(°/s)
4
10
16
25
40
55
70
100
130
160
210
270
330
WHOLE WEEK
PATTERNS
PATTERN NUMBER
<PATTERN RECORD>
<PATTERN PREVIEW>
<PATTERN CLEAR>
REMAINING MEMORY
PATTERN PREVIEW
PATTERN CLEAR
1
100%
107
11.
12.
108
13.
Tekniske data
HDCC81000
109
110
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées