Babykost- und Flaschenwärmer Baby Food Warmer Chauffe

Babykost- und Flaschenwärmer Baby Food Warmer Chauffe
Babykost- und Flaschenwärmer
Baby Food Warmer
Chauffe-biberon et petit pot
Fles- en babyvoedingverwarmer
Podgrzewacz do butelek i jedzenia
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Conseil d‘utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja użytkowania
1
1
1
1
1
2
ca.
5 – 8°C
Kühlschranktemperatur
Zimmertemperatur
Refrigerator temperature
Room temperature
La température de réfrigérateur La température de chambre
Koelkasttemperatuur
Kamertemperatuur
3
2
Temperatura pokojowa
4
ca.
5 - 8 min
ca.
6 - 7 min
4
ca.
7 min
ca.
6 min
4
ca.
8 min
ca.
7 min
4
ca.
7 - 8 min
ca.
6 - 7 min
ca.
5 - 6 min
4
1
5
3
2
1
5
1
5
3
2
1
5
3
2
1
5
ca.
4 - 5 min
3
2
Warmhalten
Warm keeping
Garder au chaud
Warm houden
ca.
19 – 20°C
2
3
4
1
ca.
6 - 7 min
5
3
5
6
9
F: Chauffe-biberon et petit pot
Chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé primamma
Veuillez prendre le temps pour lire soigneusement ce mode d‘emploi
avant d‘effectuer la première utilisation du chauffe-biberon et chauffepot pour bébé. Cet appareil n‘a été conçu que pour une utilisation
ménagère. Conservez ce mode d’emploi.
Généralités sur le fonctionnement du chauffe-biberon et chauffe-pot
pour bébé primamma
Le chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé primamma réchauffe
automatiquement en utilisant de l‘eau chauffée. Cette réchauffe est
d‘une grande fiabilité et préserve de la perte des qualités nutritives des
aliments pour bébé. La durée de chauffage pour obtenir la température optimale des aliments dépend toujours de la taille du récipient, de
la quantité et du type de nourriture et de leur température avant de les
réchauffer – les aliments sortant du réfrigérateur (environ 5°C à 8°C)
nécessitent une plus longue durée de chauffe que ceux ayant la température ambiante (environ 19°C à 20°C). Notre tableau récapitulatif
de la page 3 vous donne des valeurs indicatives des durées de chauffe
du chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé primamma. Pendant que
l‘appareil chauffe, veuillez vérifier la température de la nourriture. A
l‘aide d‘une cuillère propre remuez le contenu du biberon ou du pot
pour bébé, afin que la température se répartisse plus rapidement et
régulièrement. Ensuite déposez 2 à 3 gouttes du contenu sur le dos de
la main (astuce: faire le test dans le creux de peau qui se forme sur le
dos de la main quand on écarte le pouce des autres doigts) ou sur le
pouls de la face interne du poignet. L‘eau est chauffée par une plaque
chauffante dans la partie inférieure du chauffe-biberon et chauffe-pot
pour bébé primamma et réchauffe ainsi, par diffusion de chaleur, les
biberons et pots pour bébé. Quand la température sélectionnée est atteinte, le voyant lumineux de contrôle s‘allume et s‘éteint en alternance,
de sorte que l‘eau soit maintenue à une température constante. Quand
l‘appareil n‘est pas utilisé il est préférable de toujours débrancher le
cordon secteur et de vider l‘eau. Attention: l‘eau contenue dans le
chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé peut être brûlante.
Important !
Pour des raisons d‘hygiène il est préférable de toujours nourrir, dès le
départ, votre bébé avec sa propre cuillère qu‘aucune autre personne
n‘utilise. Si vous testez vous-même sa nourriture, par exemple pour
vérifier si la température est correcte, veuillez utiliser une autre cuillère
et ne la plongez pas de nouveau dans la nourriture pour bébé.
Composants du chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé
1 Lève-petit pot
2 Chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé avec plaque chauffante
3 Bouton tournant avec réglage de température
(gradation de 1 à 5) – Interrupteur marche/arrêt
4
Voyant de contrôle
5
Cordon secteur avec prise de secteur
Sans illustration: sous l‘appareil se trouve un enrouleur de câble
1. Instructions de sécurité
1. Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants car ceux-ci ne sont pas en
mesure de comprendre les risques liés à
l‘utilisation d‘un appareil électrique. Le
nettoyage et l‘entretien ne doivent pas
être exécutés par des enfants. Prière de
10
ranger l‘appareil et le câble hors de portée des enfants.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des
personnes manquant d‘expérience et/ou
de connaissances appropriées à condition qu‘une surveillance appropriée soit
assurée ou que ces personnes soient
convenablement initiées à l‘utilisation
sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent
les dangers liés à son utilisation.
4. Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des ménages privés.
5. La nourriture ne doit pas être chauffée
trop longtemps.
6. Vérifiez toujours la température de la
nourriture avant de nourrir votre enfant.
Pour cela, mélanger le contenu du biberon ou du petit pot pour que la température atteinte se répartisse uniformément
plus rapidement. Ensuite, verser 2 ou 3
gouttes de liquide ou de nourriture sur le
dos de votre main ou sur l‘intérieur de
votre poignet.
7. Pour les instructions détaillées de nettoyage, veuillez consulter le paragraphe 5
« Nettoyage et entretien de l‘appareil ».
8. Pour éviter tout danger, ne pas utiliser ce
chauffe-biberon différemment que prévu
par sa destination initiale, mais seulement pour réchauffer et maintenir au
chaud la nourriture pour bébé.
9. Attention: pendant l‘utilisation de
l‘appareil, la surface de l‘élément chauffant est brûlante et le reste même après
l‘utilisation de l‘appareil.
10.Si le cordon électrique fourni est défec­
tueux, faire appel uniquement au fabricant, au service après-vente ou à une
personne qualifiée pour le remplacer afin
d‘éviter tout risque.
11.Ne pas plonger cet appareil dans l‘eau/
dans un liquide.
12.L‘appareil doit être détartré régulièrement.
13.Avant la première utilisation éliminez
l‘ensemble des matériaux d‘emballage
ainsi que les pièces non utilisées afin
d‘empêcher que votre enfant ne se blesse ou ingère quelque chose.
14.Brancher l‘appareil uniquement sur une
tension de courant conforme à l‘étiquette
signalétique située sous l‘appareil.
15.Ne pas utiliser l‘appareil à portée des enfants. Protéger le cordon secteur de sorte
qu‘on ne puisse pas le tirer par inadvertance et faire tomber l‘appareil sur le sol.
16.Pour son fonctionnement l‘appareil doit
être mis en place sur une surface sèche
et plane.
17.Pour réchauffer toujours mettre suffisamment d‘eau dans l‘appareil. Avant
de remplir l‘eau dans l‘appareil, il faut y
introduire le biberon ou le pot pour bébé
avec leur panier respectif. Pour obtenir
une réchauffe optimale il faut s‘assurer
que l‘ensemble de la cavité interne soit
totalement remplie d‘eau.
18.Ne jamais remplir l‘appareil jusqu‘au
bord supérieur.
19. Attention: pendant le fonctionnement
de l‘appareil l‘eau devient très chaude.
20.Ne jamais mettre en marche le chauffebiberon et chauffe-pot pour bébé sans le
remplir d‘eau, et ne pas le transporter
pendant qu‘il fonctionne.
21.Quand l‘appareil n‘est pas utilisé il faut
toujours le débrancher et vider l‘eau.
Attention: dans le chauffe-biberon et
chauffe-pot pour bébé l‘eau peut devenir
très chaude.
22.Avant chaque utilisation vérifier le chauffebiberon et chauffe-pot, et ne l‘utiliser que si
l‘appareil et le cordon secteur sont en par-
fait état. Dès que l‘on détecte des signes
de détérioration il faut immédiatement éliminer ou réparer la pièce concernée.
23.L‘appareil doit être ouvert uniquement
dans un atelier agréé. Dans le cas contraire la garantie est supprimée. Les
réparations doivent être effectuées uniquement par un spécialiste. Des réparations incorrectes peuvent être une grave
source de danger pour l‘utilisateur. De
même pour le remplacement du cordon
secteur.
24.Veuillez toujours conserver ce mode
d‘emploi.
2. Réchauffe des biberons
• Disposer le biberon à réchauffer avec son panier à biberon / pot pour
bébé dans le chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé.
•Ensuite verser une quantité d‘eau suffisante pour remplir la cavité
interne, ou que le niveau de remplissage du biberon est atteint. Faire
attention que l‘eau ne rentre pas dans le biberon ou déborde du
chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé.
• Tourner le bouton de commande (réglage de température) sur la plage de température souhaitée, le voyant rouge s‘allume. En fonction
de la température de départ, nous recommandons pour les petits biberons (environ 160 ml) et les grands (environ 270 ml) de positionner
le bouton de température sur les graduations 4 ou 5.
•Pour que la chaleur se répartisse régulièrement plus rapidement il
faut remuer le contenu du biberon de temps en temps à l‘aide d‘une
cuillère. La durée de réchauffe peut varier en fonction de la taille du
biberon, de la quantité et de la température de départ. Pour cela
consulter notre tableau récapitulatif à la page 3 comprenant les dif­
férentes valeurs indicatives. Dès que la température correspondante
est atteinte, le voyant lumineux s‘allume et s‘éteint en alternance,
car l‘eau est maintenue à une température constante.
•Après l‘utilisation arrêter le chauffe-biberon en tournant le bouton
tournant vers la gauche jusqu‘en butée. Il faut toujours débrancher
l‘appareil et vider l‘eau. Attention: l‘eau du chauffe-biberon peut
devenir très chaude.
Remarque importante – pour la santé de votre enfant: Avant de
donner à manger à votre enfant, veuillez vérifier tout d‘abord que
la nourriture possède la température correcte. Remuez le contenu
du biberon à l‘aide d‘une cuillère afin que la chaleur se répartisse
régulièrement plus rapidement. Ensuite déposez 2 à 3 gouttes du
contenu sur le dos de la main (astuce : faire le test dans le creux de
peau qui se forme sur le dos de la main quand on écarte le pouce des
autres doigts) ou sur le pouls de la face interne du poignet. Ne pas
surchauffer le contenu du biberon et ne pas le réchauffer à nouveau.
Après le repas éliminer les restes.
3. Pour réchauffer les pots de nourriture
• Veuillez retirer l‘étiquette des pots pour bébé. L‘étiquette peut se
détacher pendant le réchauffage et se coller dans la cavité interne.
• Retirer le couvercle du pot pour bébé.
•Disposer le pot avec son panier à biberon / pot pour bébé dans le
chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé. Ensuite verser une quantité d‘eau suffisante pour remplir la cavité interne. Faire attention que
l‘eau ne rentre pas dans le pot pour bébé ou déborde du
11
chauffe-biberon et chauffe-pot pour bébé. Tourner le bouton de
commande (réglage de température) sur la plage de température
souhaitée, le voyant rouge s‘allume. Pour les petits pots pour bébé
comme pour grand nous recommandons de placer le bouton de température sur la position 5.
•Pour que la chaleur se répartisse régulièrement plus rapidement il
faut tourner le contenu du pot pour bébé de temps en temps à l‘aide
d‘une cuillère. La durée de réchauffe peut varier en fonction du type
de nourriture, de la quantité et de la température de départ. Pour
cela consulter notre tableau récapitulatif à la page 3 comprenant
les différentes valeurs indicatives. Dès que la température correspondante est atteinte, le voyant lumineux s‘allume et s‘éteint en
alternance, car l‘eau est maintenue à une température constante.
Pour le maintien de température, tourner le bouton de température
sur les graduations 2 ou 3.
•Après l‘utilisation arrêter le chauffe-pot pour bébé en tournant le
bouton tournant vers la gauche jusqu‘en butée. Il faut toujours débrancher l‘appareil et vider l‘eau. Attention: l‘eau du chauffe-pot
pour bébé peut devenir très chaude.
Remarque importante – pour la santé de votre enfant: Avant de donner à manger à votre enfant, veuillez vérifi er tout d‘abord que la
nourriture possède la température correcte. Remuez le contenu du
pot à l‘aide d‘une cuillère afi n que la chaleur se répartisse régulièrement plus rapidement. Ensuite déposez 2 à 3 gouttes du contenu
sur le dos de la main (astuce : faire le test dans le creux de peau
qui se forme sur le dos de la main quand on écarte le pouce des
autres doigts) ou sur le pouls de la face interne du poignet. Ne pas
surchauffer le contenu du pot pour bébé et ne pas le réchauffer à
nouveau. Après le repas éliminer les restes.
4. Réchauffe et maintien de température de la nourriture pour bébé
Nous recommandons d‘utiliser uniquement de la nourriture pour bébé
fraîche, préparée directement avant les repas. Un maintien de tempé­
rature trop long peut conduire à une destruction d‘importants éléments
nutritifs, et en raison de la chaleur des germes peuvent se former. Fai­­­re attention que les biberons et tétines soient toujours parfaitement
nettoyés et stériles. Nettoyer immédiatement après chaque repas le
biberon et la tétine, puis les faire bouillir ou les stériliser, par exemple
dans le stérilisateur primamma.
Lait maternel
Le lait maternel réchauffé doit être consommé immédiatement, maintien au chaud maximum de 5 à 10 minutes. Ne pas réchauffer une
nouvelle fois, éliminez-le immédiatement. Le lait maternel peut être
réchauffé environ 15 minutes avant d‘être consommé.
Lait pour bébé
Toujours préparer le lait pour bébé en fonction des nécessités et il doit
être consommé dans l‘heure suivante. Ne pas conserver le biberon au
chaud pendant une longue durée, car sinon se forme des germes. Ne
pas conserver le reste du biberon pour le repas suivant. Ne pas réchauffer le reste des repas, il faut les éliminer immédiatement.
Alimentation complémentaire/ pots de nourriture pour nourrisson
La durée de maintien au chaud des aliments pour nourrissons, que ce
soit en pot, fraichement cuisinés ou préparés, dépend des ingrédients
et de la composition. S‘ils contiennent de l‘albumine (par exemple œuf,
volaille, viande de veau ou de boeuf) il faut les maintenir au chaud au
maximum 45 minutes. Veuillez observer les indications du fabricant.
Les légumes et les fruits sans addition d‘albumine peuvent être tenus au chaud pendant environ 4 heures. Dans le cas de pots pour
bébé entamés, il existe un danger d‘introduction de bactéries dans la
nourriture qui vont se multiplier. Les petits pots pour bébé une fois réchauffés et donnés à la cuillère ne doivent donc jamais être conservés,
il faut les éliminer immédiatement. Un pot en verre dans lequel on a
retiré une portion pour un repas peut être de nouveau refermé et, selon
12
le produit, être conservé dans le réfrigérateur de 1 à 3 jours. Pour cela
veuillez observer les indications du fabricant.
5. Nettoyage et entretien de l‘appareil
Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas
l‘appareil s‘il est encore chaud. N‘utilisez pas de produits de nettoyage,
de produits ni de tampons à récurer agressifs sous peine d‘endommager
les surfaces de l‘appareil. Après chaque utilisation de l‘appareil, débranchez la fiche secteur et essuyez l‘appareil avec un chiffon humide pour
éviter les dépôts de tartre. Séchez toutes les pièces de l‘appareil.
L‘appareil doit être détartré régulièrement. Pour cela aussi, débranchez
la fiche secteur. Ne détartrez pas l‘appareil s‘il est chaud. Pour le détartrage, utilisez du vinaigre de cuisine ou du détartrant couramment utilisé
dans le commerce. Respectez les instructions d‘utilisation du fabricant.
N‘utilisez jamais de solutions chimiques ni de pastilles nettoyantes. Le
lève-biberon peut être lavé au lave-vaisselle. Si l‘appareil doit être nettoyé, n‘essayez en aucun cas de l‘ouvrir. Adressez-vous à l‘adresse mentionnée dans les présentes instructions. Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau et ne le mettez jamais au lave-vaisselle pour le rincer.
6. Caractéristiques techniques
Tension: ~230V • 50/60 Hz / consommation : 80 Watts
7. Garantie
Nous accordons une garantie légale de 2 ans à compter de la date
d‘achat, sur présentation du bon d‘achat. Sont exclus de la garantie
les dommages relevant de l‘usure normale, d‘une utilisation non conforme et de l‘absence ou du manque d‘entretien. Le fabricant accorde
une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat si l‘appareil a été
traité soigneusement et si l‘on a respecté le mode d‘emploi. Le câble
et le connecteur sont exclus de la garantie dans la mesure où il s‘agit
d‘une usure naturelle. Dans tous les cas l‘appareil doit être retourné en
joignant le bon d‘achat.
8. Remarque sur les réparations
Si l‘appareil doit être nettoyé, n‘essayez en aucun cas de l‘ouvrir. Adressez-vous à l‘adresse mentionnée dans les présentes instructions.
L‘appareil ne peut pas être ouvert. En cas de panne ou d‘alimentation
défectueuse l‘appareil doit être retourné directement au service après
vente primamma. Attention: les réparations incorrectes peuvent entraîner des risques graves pour l‘utilisateur.
Information d‘élimination pour les utilisateurs privés
en France
Attention: ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères! Conformément à une nouvelle directive de l‘UE, qui
prescrit la reprise, le traitement correct et le recyclage des appareils
électriques et électroniques usagers, les appareils électriques et électroniques anciens doivent être éliminés séparément. Après la mise en
vigueur de cette directive dans les pays de l‘Union, chaque foyer a
le droit de déposer gratuitement ses appareils ménagers électriques et
électroniques usés dans les centres de collecte spécialement aménagées¹. Grâce à cette élimination conforme vous participez à ce que les
vieux appareils soient collectés, traités et recyclés correctement. Cela
empêche d‘éventuelles dégradations de l‘environnement et de la santé
par une élimination intelligente.
Pour les autres pays au sein et à l‘extérieur de l‘UE
Veuillez vous renseigner auprès de votre administration municipale de
la procédure en vigueur pour l‘élimination correcte de cet appareil. Les
matériaux de construction sont recyclables en fonction de leur désignation. Grâce à ce recyclage des matériaux ou d‘autres formes de recyclage des vieux appareils vous apportez une contribution importante
à la protection de notre environnement. Demander à votre administration municipale l‘adresse du point de collecte adapté.¹
¹) Pour plus de détails veuillez demander à votre administration municipale.
15
17
18
6+
M
6+
M
O NATE
O NATE
12+
M
ONATE
18+
M
ONATE
Softe Fingermulden
Edelstahl
Alle primamma Produkte sind BPA-FREI
19
Babypflege
669716/10-2014
Essen & Trinken
e-mail: [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées