publicité
▼
Scroll to page 2
of 105
No. 11909 EUROPA 4 Weather Station Europe 4 Weerstation Europa 4 Station météorologique Europe 4 Wetterstation Europa Stazione meteorologica per Europa 4 Stacja pogodowa Europa 4 Meteorologická stanice Evropa 4 Európai időjárásjelző állomás Vejrstation Europa 4 City List; Städteliste 3-11 12-21 22-31 32-41 42-50 51-60 61-69 70-79 80-88 89- 11909 -2- 11909 11909 English REV: 1.0 2.2 Display 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 11909 English 11909 -5- 11909 English -6- 11909 English A. B. C. D. E. 11909 -7- 11909 English . -8- . 11909 11909 Day Night Meaning Heavy rain Overcast Sleet showers Fog Sleet Snow Day Night EUROPA4 -9- 11909 English REV: 1.0 -10- 11909 11909 11909 EUROPA4 -11- 11909 English REV: 1.0 11909 1.2 Kenmerken ● ● ● ● ● ● ● 1.4 Veiligheidsadvies -12- 11909 1.1 Bedoeld gebruik 11909 26 27 28 29 -14- 11909 4.2 Radiogestuurde klok ● ● ● ● ● ● -15- 11909 -16- 11909 REV: 1.0 11909 11909 -18- in . 11909 REV: 1.0 11909 Betekenis Zonnig (heldere nacht) Meestal bewolkt Bewolkt Laaghangende bewolking Mist Buien Overdag Betekenis EUROPA4 -19- 11909 11909 -20- 11909 REV: 1.0 11909 EUROPA4 -21- 11909 1 Avant la première utilisation 1.1 Utilisation 1.2 Caractéristiques ● ● ● ● ● ● ● Prévisions météorologiques diurnes et nocturnes Calendrier et horloge radio pilotés Direction et vitesse des vents Probabilité des précipitations Prévisions pour aujourd'hui Prévisions pour les 3 prochains jours Température et humidité intérieures 1.3 Important La météo doit être uniquement interprétée à titre d'information. Elle ne représente pas des prévisions absolument précises. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des affichages, enregistrements ou prévisions météo erronés et de leurs conséquences. 1.4 Conseils de sécurité Le fonctionnement optimal de la station météorologique dépend de l’opérationnalité des supports de transmission sur laquelle KOCH n’exerce aucune influence. D’éventuelles défaillances passagères des supports de transmission peuvent survenir sporadiquement mais ne relèvent nullement d’un défaut de l’appareil. (Autrement dit : votre station météorologique Europe est une sorte de récepteur radio captant un unique émetteur. Le fonctionnement de cet émetteur n’est pas garanti. De même, il n’est pas non plus garanti que vous puissiez le réceptionner quel que soit le lieu où vous vous trouviez.) 1.4.1 Sécurité générale ● Lisez toujours attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. ● Conservez ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure. ● Ce produit n'est pas un jouet, il contient des éléments en verre fragiles et pouvant être avalés, de petites pièces ainsi que des piles. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. ● Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé. ● N'utilisez pas ce produit dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Bien que le capteur extérieur n'émette que des signaux radio relativement faibles, ceux-ci peuvent provoquer le dysfonctionnement de certains appareils d'assistance vitale. ● N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. ● Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un centre de services avant d'être réutilisé. Des tensions dangereuses sont présentes dans l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier et n'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation. ● Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. Si cela se produit, retirez les piles. ● De même, si un problème apparaît pendant l’utilisation de l’appareil ou avant son nettoyage, retirez les piles. ● N’effectuez aucune modification ou réparation sur l'appareil vous-même. Confiez les réparations à un centre de services spécialisé. ● Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur. 1.4.2 Piles ● Les piles peuvent provoquer un incendie ou brûler lorsque les bornes sont court-circuitées. ©2009 KOCH. All rights reserved -22- 11909 Français Une station météo traditionnelle prédit le temps selon les changements de la pression barométrique. Le 11909 reçoit les informations météorologiques codées à partir de Meteotime (www.meteotime.com). Les prévisions météo de Meteotime sont communiquées deux fois par jour par l'observatoire météo Meteotest (www.meteotest.ch). Meteotest fournit des prévisions météo fiables aux quatre coins du monde. Les prévisions météo de Meteotime sont diffusées via les stations pour les horloges radio pilotées HBG (situées en Suisse) et DCF (situées en Allemagne). Vous pouvez recevoir des prévisions météo pour 60 régions météorologiques en Europe portant sur jusqu'à 4 jours et des prévisions portant sur 2 jours pour 30 régions supplémentaires. REV: 1.0 11909 ● Manipulez les piles chargées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques. Les matériaux conducteurs tels que les pièces de monnaie peuvent provoquer un court-circuit. ● Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion. ● Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser. ● Gardez les piles hors de portée des enfants. ● Des fuites d'acide au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil. Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment. ● Manipulez avec une extrême précaution les piles endommagées ou qui fuient. 2 Description 2.1.1 Unité principale Voir le rabat de couverture 1 2 3 4 Bouton IN/OUT Bouton d'éclairage Bouton MEM Bouton de réglage SET 5 6 7 8 9 10 Bouton WEATHER Bouton TEST Bouton Bas Bouton Haut Pied support Compartiment des piles – Basculer entre la température intérieure et extérieure. – Activer le rétro éclairage bleu pendant 8 secondes. – Afficher la température minimum ou maximum enregistrée. – Basculer entre la ville, la date du lever/coucher de soleil et la date et l'heure actuelles. – Basculer entre les prévisions météo diurnes et nocturnes. – Forcer le balayage pour recevoir les données météo. – Défiler vers le bas pendant le réglage. – Défiler vers le haut pendant le réglage. 2.1.2 Capteur extérieur 11 Écran 12 Voyant de transmission 13 Crochet de montage mural 14 Vis du couvercle du compartiment des piles 15 Compartiment des piles – Afficher la température et l'humidité extérieures – Clignote chaque fois que la température et l'humidité extérieures sont transmises à l'unité principale. – Retirer les quatre vis pour ouvrir le compartiment des piles. 2.2 Écran 16 Icône d'horloge radio pilotée 17 Indication du jour de la semaine 18 Indication jour/nuit 19 Icône de prévisions météo 20 Prévisions de la direction des vents 21 Prévisions de la vitesse des vents 22 Probabilité de pluie/neige/grêle 23 Prévisions des températures EUROPA4 -23- 11909 Français 2.1 Boutons 11909 24 25 26 27 28 29 Température/hu umidité intérieures ou extérieure es mesurées Fenêtre d'inform mations / date et heure Prévisions mété éo pour après-demain et le jour suivant s Prévisions mété éo pour après-demain Prévisions mété éo pour demain Icône du capteu ur extérieur Évitez de co ourt-circuiter les piles et ne les l jetez pas au feu. Retirez-lles lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. 3.1 Installation des piles informations peut pre endre jusqu'à 24 heures. 3.1.1 Installation de es piles du capteur extérieur ►Retirez les 4 vis du u couvercle du compartiment de es piles en utilisant un petit tournevis cruciforme. ►Ouvrez le comparttiment des piles situé à l'arrière du capteur extérieur . ►Installez 2 piles alcalines a 1,5 V de type AA (non fournies). Respectez les pola arités indiquées dans le compa artiment des piles. ►Le capteur extérieur ind diquera la température et l'humid dité sur l'écran . 3.1.2 Installation des pilles de l'unité principale Installez 4 piles alcaliness AA 1,5 V (non incluses) danss le compartiment prévu à cet effet e pour activer l'écran. ►Ouvrez le compartime ent des piles à l'arrière de e l'appareil. ►Installez 4 piles alcalines AA (LR06) 1,5 V en prenan nt garde à la polarité indiqué ée à l'intérieur du compartiment.. ►Refermez le compartim ment à piles. 3.1.3 Indication de faible charge des piles Les piles doivent être e remplacées dès que l'icône de e faible charge de l'unité principale ou du ca apteur extérieur s'affiche sur l'unité principale. 4 Meteotime 4.1 Réception du u signal Meteotime. Meteotime est un système innovant dans la communication des prévisions météorologiques (ww ww.meteotime.com). ® L'icône Meteotime M et la marque « Meteotime » sont enregistrés e et protégés au nivea au international ! Meteotime obtient le es prévisions météo deux fois pa ar jour auprès de l'observatoire météo Meteotest (w www.meteotest.ch). Meteotime adapte a techniquement les données météorolog giques au système et les envoie à Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)) en Allemagne et à METAS en Suisse. Les deux observatoiress transmettent les données mété éo à des ghts reserved ©2009 KOCH. All rig -24- 11909 Français Installez tout d'abord d les piles du capteur extérieur avant a d'installer les piles de l'uniité principale. Lorsque les piles son nt installées, l'unité principale re echerche automatiquement le sig gnal de l'horloge radio pilotée, le signa al météo Meteotime et le capteu ur extérieur. La réception de tou utes les REV: 1.0 11909 intervalles de temps précisément définis à travers l'Europe. La couverture de l'Europe avec les prévisions météo est optimale grâce aux deux puissants transmetteurs horaires, DCF77 (PTB) et HBG (METAS) (voir illustration). La technologie Meteotime est intégrée dans le 11909, qui reçoit et décode les données. Pour plus d'informations, consultez le site Web www.meteotime.com. 4.2 Horloge radio pilotée Le DCF77 (PTB) et le HBG (METAS) transmettent également le signal horaire, lequel est réglé par 4 horloges atomiques et ne dévie, en moyenne, que d'une seconde tous les 2 millions d'années. Pour cette raison, le 11909 indique toujours l'heure exacte. 4.3 Influences environnementales sur la réception La portée du signal est d'environ 2 000 km. Cependant, cette distance de transmission peut être altérée par des facteurs environnementaux. Évitez les situations suivantes afin d'optimiser la réception du signal Meteotime et de l'horloge radio pilotée : Distance d'émission trop longue À proximité de montagnes et de vallées Entre des bâtiments élevés À proximité de chemins de fer, de lignes à haute tension, etc. ● À proximité d'autoroutes, d'aéroports, etc. ● À proximité de chantiers de construction ● ● ● ● ● ● À l'intérieur de bâtiments en béton À proximité d'appareils électriques En cas de mauvais temps À l'intérieur de véhicules en mouvement À proximité de structures métalliques Batterie faible Français ● ● ● ● Pour plus d'informations, visitez le site Web www.ptb.de. 4.4 Transfert de données Meteotime envoie les données au cours d'intervalles de temps précisément définis conformément à l'UTC (Temps universel coordonné), précédemment connu sous le nom de GMT (Temps moyen de Greenwich). ● L'Europe centrale se situe sur le fuseau horaire UTC+1 en hiver et UTC+2 en été ● La Grande-Bretagne et le Portugal se situent sur le fuseau horaire UTC en hiver et UTC+1 en été Heures de transmission des prévisions (UTC) : ● 22h00 - 3h59 - le (nouveau) jour actuel (aujourd'hui) ● 04h00 - 09h59 - le jour suivant (demain) ● 10h00 - 15h59 - le jour suivant (après-demain) ● 16h00 - 18h59 - le jour suivant celui-ci (dans 3 jours) ● 19h00 - 21h59 - les 30 régions supplémentaires Si les données reçues, au cours des intervalles de temps ci-dessus, sont incomplètes ou reçues à d'autres moments, les prévisions, ou des parties de celles-ci, seront manquantes. 4.5 Réception du capteur extérieur Ne placez pas la station météo à proximité du capteur extérieur, car cela risquerait de causer des problèmes de réception dus aux interférences radio. Gardez une distance d'au moins 1 mètre entre les deux appareils. La portée de transmission maximum entre le capteur extérieur et la station météo est de 30 mètres dans des conditions optimales. La portée peut être réduite par de nombreux facteurs : ● Murs, plafonds en béton armé ● Arbres, buissons, terre, rochers ● Objets métalliques et conducteurs (p. ex. radiateurs) EUROPA4 -25- 11909 11909 ● Interférences large e bande dans les zones résidentielles (téléphones DECT, mobiles, casques radio pilotés, ha aut-parleurs radio pilotés, autres stattions météo radio pilotées, écou ute-bébé, etc.) ● Il est conseillé de limiter la distance entre la statio on météo et le capteur extérieur.. 5 Avant de com mmencer Une fois les piles ins stallées, l'unité principale recherrche automatiquement le signal de l'horloge radio pilotée et le signal météo de Meteotime. ● L'heure et la date apparaissent au bout de quelqu ues minutes. ● Lorsque le signa al de l'heure et de la date a été correctement reçu, l'é écran affiche « SELECT COUNTRY » puis, « FRANKFURT » (ou la ville par défaut précédem mment paramétrée) dans la fenê être d'informations (voir chapitre e “6.1 Réglage du pays et de la ville””). ● Étant donnée la grande quantité d'informations météo m pour toutes les régions ett les jours, l'unité nécessite envviron 24 heures à partir de l'heure de la configuration initiale po our achever la réception de toutes t les données. Tant que e toutes les informations n'ont pas été reçues, les icônes mété éo clignotent. ● Si l'unité peut rece evoir parfaitement le signal Mete eotime, l'icône Meteotime s'affiche. ● Lorsqu'aucun sign nal n'est reçu après 24 heures, s'affiche. Vérifiez s'il existe des d sources d'interférences pottentielles sur l'unité (voir chapitrre “4.3 Influences environnemen ntales sur la réception”). A. Prévisions météo d'aujourd'hui reçues B. La station météo peut p recevoir le signal météo Meteotime C. Prévisions météo de demain reçues D. Prévisions météo d'après-demain reçues E. Prévisions météo pour le jour suivant reçues 5.2 Tester la qualité de réception Vous pouvez tester la l qualité de réception et recherrcher un meilleur emplacement. ►Appuyez sur le bouton TEST . « SCAN » s'afficche dans la fenêtre d'information ns . ►Déplacez l'unité po our trouver un bon emplacemen nt : – clignote : le te est est en cours et la réception du signal Meteotime est bonne e. Vous pouvez laisser l'appareil dans cette position. – clignote : le test t est en cours et la réception n du signal Meteotime est faible e. Vous devez continuer à cherrcher un meilleur emplacement. ►Le test prend environ 1 minute. Une liste complè ète des villes ►Vous pouvez redé émarrer le test avec le bouton TE EST à tout moment. et pays disponibles se ►Appuyez également sur le bouton TEST pour arrêter a le test. trouve sur les de ernières pages de ce mod de d'emploi. 6 Réglages 6.1 Réglage du pays p et de la ville Après avoir reçu le signal s Meteotime, l'écran affiche e « SELECT COUNTRY » dans la fenêtre des informations. Aprrès quelques minutes supplémentaires, les informations donnent la ville par défaut « FRANKFUR RT.M ». ►Appuyez sur le bo outon SET pour basculer enttre l'affichage de « l'heure du le ever et du coucher du soleil da ans les villes » et l'« heure et la date e ». ►Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le en nfoncé pendant 3 secondes. « COUNTRY C » (LAND INST) s'afficche. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas po our sélectionner un autre pays. ghts reserved ©2009 KOCH. All rig -26- 11909 Français 5.1 Icônes des ré éceptions Meteotime REV: 1.0 ►Appuyez sur le bouton SET pour valider le pays. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner la ville la plus proche. ►Appuyez sur le bouton TEST pour valider. La première ville est stockée. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner une autre ville (vous pouvez stocker jusqu'à 5 villes). ►Appuyez sur le bouton TEST pour valider ou sur le bouton SET pour quitter. « EXIT » (INST VERL) s'affiche. 11909 6.2 Afficher davantage d'informations sur les villes Si vous avez sélectionné plusieurs villes : ►Appuyez sur le bouton SET plusieurs fois jusqu'à ce que le premier nom de ville s'affiche. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour basculer entre les villes enregistrées. ►Appuyez sur le bouton SET pour basculer entre l'affichage de « l'heure du lever et du coucher du soleil dans les villes » et l'« heure et la date ». ►Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. «COUNTRY» (LAND INST) s'affiche. REMARQUE : si vous ne ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner le pays enregistré. procédez à aucune sélection en ►Appuyez sur le bouton SET pour valider le pays. mode de configuration au bout ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner la ville enregistrée. de 60 secondes, l'unité quitte ►Appuyez sur le bouton TEST pour retirer la ville de la liste en mémoire. automatiquement le mode de ►Réitérez cette étape, si nécessaire, pour retirer d'autres villes. configuration. ►Appuyez sur le bouton SET pour quitter. 6.4 Personnaliser un nom de lieu ►Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. « COUNTRY » (LAND INST) s'affiche. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner le pays enregistré. ►Appuyez sur le bouton SET pour valider le pays. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner la ville. ►Appuyez sur le bouton MEM . Un curseur clignote sur la première position de la fenêtre d'informations. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner un caractère. ►Appuyez sur le bouton SET pour valider le caractère et passer à la lettre suivante. ►Appuyez sur le bouton TEST pour effacer un caractère saisi par erreur. ►Appuyez deux fois sur le bouton SET pour stocker le nouveau nom et quitter les réglages. 6.5 Réglage du fuseau horaire, de la langue et du contraste de l'écran ►Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. «COUNTRY» (LAND INST) s'affiche. ►Appuyez à nouveau sur le bouton SET . Le fuseau horaire «ZONE +00 H» s'affiche. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour modifier le fuseau horaire. ►Appuyez sur le bouton SET pour valider. La langue d'affichage utilisée s'affiche. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner l'une des langues d'affichage suivantes : allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais ou suédois (l'allemand étant la langue par défaut). ►Appuyez sur le bouton SET pour valider. Le contraste de l'écran s'affiche. ►Appuyez sur le bouton du haut ou du bas pour sélectionner le contraste souhaité. ►Appuyez sur le bouton SET pour valider et quitter les réglages. 6.6 Température et humidité intérieures / extérieures EUROPA4 -27- 11909 Français 6.3 Retirer les villes sélectionnées de la liste en mémoire 11909 ►Appuyez sur le bouton IN/OUT pour basculer entre e l'affichage de la températu ure et de l'humidité intérieures ett extérieures . ►Appuyez sur le bouton MEM pour lire l'enregisttrement de la température maximum et minimum. ►Appuyez sur le bouton MEM et maintenez-le enfoncé pour effacer la températture maximum et minimum. 6.7 Liaison du ca apteur extérieur avec l'unitté principale en cas de perte du signal devient clignote. . Français ►Si l'unité principale e ne peut pas recevoir le signal du capteur extérieur, l'icône du signal extérieur ►Appuyez sur le bouton IN/OUT et maintenez-le e enfoncé pendant 3 secondes ; l'icône d'onde ►Si le signal est reç çu à nouveau, l'icône du signal extérieur e devient . -28- 11909 REV: 1.0 11909 7 Indication de prévisions météo 7.1 Icônes de prévisions météo Ensoleillé (clair de nuit) Jour Nuit Jour Nuit Fortes pluies Légèrement nuageux Orages frontaux Très nuageux Tempêtes de chaleur Couvert Averses de grêles Stratus Brouillard Grésil Averses Neige Français Petite pluie EUROPA4 -29- 11909 11909 7.2 Prévisions météo diurnes/nocturnes L'appareil bascule au utomatiquement, selon l'heure de d lever et de coucher du soleil, sur la météo diurne ou la météo nocturne e, respectivement. L'appareil esst préconfiguré pour indiquer la météo m diurne à partir du lever du soleil et la l météo nocture après le couch her du soleil. ►Appuyez sur le bo outon WEATHER pour affich her la météo diurne pendant 10 0 secondes si l'appareil affiche actuelleme ent la météo nocturne et vice verrsa. 7.3 Informations météo importantes Parfois, plusieurs infformations météo importantes s''affichent pour les 4 jours. ►Appuyez sur le bo outon WEATHER pour lire les l informations météo importa antes l'une après l'autre. Le sig gnal d'alerte météo de ce jo our clignote lorsque vous lisez le es informations. ►Appuyez sur le bouton SET pour revenir à l'affiichage de l'heure et de la date du d lever et du coucher de soleil de la ville. Lecture des informattions météo dans la fenêtre d'infformations. ►Appuyez sur le bo outon WEATHER pour affiche er les informations météo diurnes/nocturnes et également les informations météo importantes s. ►Si vous n'appuyez z sur aucun bouton, les informa ations météo importantes appa araissent à l'écran pour s'assurer que vous avez pris connaiss sance des détails météo importa ants. 8 Montage murral La station météo et le capteur extérieur peuvent être e fixés à un mur. ►Percez des trous, insérez des chevilles et mettez les vis en place. ►Fixez la station mé étéo ou le capteur extérieur sur s les vis. 9 Caractéristiques techniques ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Plage de températtures : -40°C à 70°C Résolution des tem mpératures : 0,1°C Plage des tempéra atures de fonctionnement (unité é principale) : -5°C à +50°C Plage des tempéra atures de fonctionnement (captteur) : -20°C à +60°C Précision des températures : +/- 1°C Plage d'humidité : 1 % à 99 % H.R. Résolution de l'humidité : 1% Précision de l'hum midité : +/- 5 % (de 25 % à 80 % à 25°C) Fréquence de tran nsmission FR - capteur extérieur : 433 MHz Plage de transmis ssion FR - capteur extérieur : 30 mètres maximum (Zone dégag gée) Alimentation - unitté principale : 4 piles AA (1,5 V) Alimentation - cap pteur extérieur : 2 piles AA (1,5 V) V -30- 11909 Français Le signal météo Metteotime contient des Information ns météo importantes comme ra afale, pluies givrantes, fort enneigement, ton nnerre, fort ensoleillement, brou uillard dense, bise, mistral pour aujourd'hui a et les trois prochainss jours. Un signal d'alerte de e météo critique s'active en cas c de météo critique à prendre en compte par l'utilisateur. REV: 1.0 11909 10 Nettoyage et maintenance ►Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. Pour nettoyer les joints sales, utilisez une brosse non abrasive. N'appliquez pas de détergent ni de solvants sur l'appareil. Ils pourraient endommager le boîtier et couler à l'intérieur, provoquant ainsi des dégâts irréversibles. ►Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux. ►Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, éteignez-le immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment des piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque de dégradation. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec. ►Si les piles fuient, le liquide peut occasionner des blessures (sur la peau) ou détériorer l'appareil. ►Eliminez les piles conformément aux exigences de protection environnementale. ►Portez des gants de protection et nettoyez le compartiment des piles à l'aide de papier essuie-tout doux. Il est recommandé de faire nettoyer l'appareil par des professionnels. Avant de jeter l'appareil, retirez les piles. Éliminez 10.2 Maintenance les piles de manière ►Vérifiez régulièrement les piles de l'appareil. écologique, selon les ►Afin d'éviter qu'elles fuient, remplacez immédiatement les piles lorsque l'icône de pile faible réglementations en s'affiche. vigueur dans le pays. ►Faites réparer les pièces défectueuses par un professionnel. 11 Mise au rebut de l'appareil (protection de l’environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales. 12 Garantie KOCH Pour obtenir des informations sur la garantie KOCH (quand et dans quels cas elle est applicable, tout comme la procédure à entreprendre si vous souhaitez l’appliquer), veuillez consulter la page suivante : http://www.koch-thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange 13 Innovations, perfectionnements, conseils actuels et mises à jour Nous adaptons en permanence nos manuels d’utilisation à l’état actuel de nos appareils. Le site www.KOCH-Thermometer.eu vous permet de consulter la dernière version de notre manuel d’utilisation et d’obtenir éventuellement davantage de conseils et d’informations (parfois non disponibles dans toutes les langues). Veuillez saisir le numéro d’article « 11909 » dans le champ de recherche. EUROPA4 -31- Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres clauses appropriées de la directive R&TTE 1999/5/EC. La dé-claration de conformité peut être consultée sur : www. KOCH-Thermometer.eu Entrez le code de produit « 11909 » dans le champ RECHERCHE 11909 Français 10.1 Nettoyage de l'appareil 11909 -32- 11909 -33- 11909 -34- 11909 ● ● ● ● ● ● -35- 11909 . -38- 11909 REV: 1.0 11909 Nacht Stark bewölkt Nebel Tag Nacht EUROPA4 -39- 11909 11909 -40- 11909 REV: 1.0 11909 -41- 11909 11909 -42- 11909 Italiano 1.2 Caratteristiche tecniche 2.1.2 Sensore da esterno -43- 11909 o del -44- 11909 REV: 1.0 11909 -45- 11909 -46- 11909 REV: 1.0 11909 . -47- 11909 11909 Notte Poco nuvoloso Temporali Molto nuvoloso Nubi stratiformi Brevi nevicate Neve Notte -48- 11909 REV: 1.0 11909 EUROPA4 4 -49- 11909 12 Garanzia KOCH -50- REV: 1.0 11909 EUROPA4 -51- 11909 -52- 11909 11909 ● ● ● ● ● ● -54- 11909 REV: 1.0 11909 11909 11909 -56- 11909 REV: 1.0 11909 . EUROPA4 4 -57- 11909 11909 Dzień Noc Silne opady Burze Mgła Śnieg Dzień Noc -58- 11909 REV: 1.0 11909 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● EUROPA4 4 -59- 11909 11909 -60- 11909 11909 1.2 Funkce ● ● ● ● ● ● ● -61- 11909 Česki REV: 1.0 -62- 11909 Česki 11909 Česki ● ● ● ● ● ● -64- 11909 Česki 11909 11909 Česki -66- na . 11909 Česki 11909 Den Noc Význam Slunečno (v noci jasno) Silný déšť Polojasno Oblačno Zataženo Oblaka stratus Mlha Den Noc Slabý déšť EUROPA4 -67- 11909 Česki REV: 1.0 -68- 11909 Česki 11909 11909 . EUROPA4 -69- 11909 Česki REV: 1.0 11909 -70- 11909 -71- 11909 REV: 1.0 11909 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● -73- 11909 11909 -76- 11909 REV: 1.0 11909 Viharok Havas esők Köd Ónos eső Záporok Hó Éjszaka EUROPA4 -77- 11909 11909 -78- 11909 REV: 1.0 11909 -79- 11909 11909 -80- 11909 Dansk Dansk 1. IN/OUT-knap 2. Lysknap 3. MEM-knap 4. SET-knap 5. VEJR-knap 6. TEST-knap 7. Ned-knap 8. Op-knap 9. Støttefod 10. Batterirum 3 Installation EUROPA4 -81- 11909 11909 -82- 11909 Dansk REV: 1.0 ● ● ● ● ● ● 11909 ● ● ● ● ● ● -83- 11909 Dansk 4.4 Dataoverførsel 11909 Dansk 11909 . EUROPA4 4 -85- til . 11909 Dansk 11909 Nat Solskin (klart om natten) Lettere skyet Overskyet Stratusskyer Tåge Slud Byger Sne Dag Nat Dansk -86- 11909 REV: 1.0 11909 Vejradvarselssigna alet ►Tryk på SET-knap ppen EUROPA4 4 -87- 11909 Dansk 11909 Dansk www. KOCH-Thermometer.eu I søgefeltet skrives artikelnummer "11909" -88- 11909 REV: 1.0 11909 City Full Name ANDORRA LA VELLA* ST. PÖLTEN BISCHOFSHOFEN BREGENZ EISENSTADT GRAZ INNSBRUCK KITZBÜHEL KLAGENFURT LANDECK LIENZ LINZ SALZBURG SCHLADMING VILLACH WELS WIEN ZELTWEG ZWETTL ANTWERPEN BRUGGE BRUSSEL CHARLEROI GENT LIEGE -89- 11909 B/BELGIUM B/BELGIUM CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE -90- 6 13 35 32 33 35 45 38 32 32 34 36 36 11 32 31 31 35 33 33 11 31 45 38 38 32 34 31 31 11909 REV: 1.0 11909 86 35 32 35 34 32 35 88 32 32 50 50 50 51 50 50 50 50 50 50 51 14 59 28 25 48 28 48 52 11909 11909 -92- 14 13 19 22 19 26 29 19 57 14 29 14 14 30 19 30 14 24 24 12 52 45 57 26 37 48 37 29 22 11909 REV: 1.0 11909 37 24 13 29 19 22 59 22 30 25 30 12 12 37 26 24 13 14 32 25 29 48 14 45 24 22 22 12 12 11909 11909 -94- 26 14 52 28 45 22 14 25 59 30 52 25 26 24 24 13 13 26 19 19 59 19 13 59 25 57 28 28 19 11909 REV: 1.0 11909 EUROPA4 -95- 14 28 30 20 21 55 20 20 23 54 21 55 20 20 69 65 69 74 69 67 69 64 67 67 71 68 48 0 73 11909 11909 -96- 5 2 8 17 3 1 11 0 4 2 8 2 73 17 45 11 5 2 2 0 6 9 2 3 10 0 17 0 43 11909 REV: 1.0 11909 5 2 10 2 7 3 4 45 2 10 7 7 31 17 2 4 5 10 10 4 1 1 17 3 17 2 6 1 7 11909 11909 LORIENT LYON MACON MARSEILLE MELUN MENDE METZ MILLAU MONT_MARSAN MONTAUBAN MONTELIMAR MONTLUCON MONTPELLIER MULHOUSE NANCY NANTERRE NANTES NEVERS NICE NIMES NIORT ORLEANS PARIS PAU PERIGUEUX PERPIGNAN POITIERS PRIVAS PUY_VELAY LORIENT LYON MACON MARSEILLE MELUN MENDE METZ MILLAU MONT_DE_MA MONTAUBAN MONTELIMAR MONTLUCON MONTPELLIE MULHOUSE NANCY NANTERRE NANTES NEVERS NICE NIMES NIORT ORLEANS PARIS PAU PERIGUEUX PERPIGNAN POITIERS PRIVAS PUY_EN_VEL -98- 3 9 9 8 2 4 7 4 0 0 8 4 5 45 7 2 3 2 43 8 1 2 2 0 0 5 1 8 4 11909 REV: 1.0 11909 2 3 4 17 13 3 4 8 4 45 0 8 0 2 2 9 2 7 63 63 49 63 63 63 63 63 63 87 44 11909 11909 SPLIT* ZAGREB* ALESSANDRIA ANCONA* AOSTA BARI* BERGAMO BOLOGNA BOLZANO BRESCIA CAGLIARI* CATANIA* COSENZA* EDOLO FIRENZE FOGGIA* GENOVA LA SPEZIA LECCE* MERANO MESSINA* MILANO NAPOLI* PALERMO* PARMA PERUGIA PESCARA* PIACENZA PISA SPLIT* ZAGREB* ALESSANDRI ANCONA* AOSTA BARI* BERGAMO BOLOGNA BOLZANO BRESCIA CAGLIARI* CATANIA* COSENZA* EDOLO FIRENZE FOGGIA* GENOVA LA SPEZIA LECCE* MERANO MESSINA* MILANO NAPOLI* PALERMO* PARMA PERUGIA PESCARA* PIACENZA PISA -100- 89 87 40 61 39 62 40 44 27 40 73 66 66 38 41 62 43 43 62 27 66 40 60 66 40 41 61 40 41 11909 REV: 1.0 11909 66 44 41 61 43 73 39 41 40 27 44 44 44 40 75 76 75 75 13 43 78 58 58 58 78 58 79 42 42 11909 11909 NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. NL/NETHERL. P/PORTUGAL PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND -102- 42 42 19 42 19 42 19 42 6 6 42 42 6 19 42 42 72 82 83 81 83 83 83 82 82 81 52 83 63 11909 REV: 1.0 11909 82 51 82 29 83 56 55 85 54 53 53 56 55 56 55 23 56 85 54 80 84 54 54 55 63 49 63 49 46 11909 11909 SLOVENIA SLOVENIA UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK MARIBOR NOVA GORIC ABERDEEN* BELFAST* BIRMINGHAM BLACKPOOL BOURNEMOUT BRIGHTON BRISTOL CAMBRIDGE CARDIFF DOVER EDINBURGH* EXETER GLASKOW* HOLYHEAD IPSWICH ISLE_OF_MAN* JERSEY KONGSTON LEEDS LEICESTER LIVERPOOL LONDON MANCHESTER MIDDLESBROUGH NEWCASTLE NORTHAMPTON NORWICH 46 44 77 76 16 16 18 18 15 18 15 18 77 15 77 15 18 77 3 18 16 16 16 18 16 16 16 18 18 11909 REV: 1.0 UK UK UK UK UK UK UK UK UK V/VATICANO EUROPA4 11909 -105- 16 18 15 18 18 16 18 15 15 41 11909
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées