Koch EUROPA 4 Manuel utilisateur

Add to my manuals
105 Des pages

publicité

Koch EUROPA 4 Manuel utilisateur | Manualzz
No. 11909
EUROPA 4
Weather Station Europe 4
Weerstation Europa 4
Station météorologique Europe 4
Wetterstation Europa
Stazione meteorologica per Europa 4
Stacja pogodowa Europa 4
Meteorologická stanice Evropa 4
Európai időjárásjelző állomás
Vejrstation Europa 4
City List; Städteliste
3-11
12-21
22-31
32-41
42-50
51-60
61-69
70-79
80-88
89-
11909
-2-
11909
11909
English
REV: 1.0
2.2 Display
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
11909
English
11909
-5-
11909
English
-6-
11909
English
A.
B.
C.
D.
E.
11909
-7-
11909
English
.
-8-
.
11909
11909
Day
Night
Meaning
Heavy rain
Overcast
Sleet showers
Fog
Sleet
Snow
Day
Night
EUROPA4
-9-
11909
English
REV: 1.0
-10-
11909
11909
11909
EUROPA4
-11-
11909
English
REV: 1.0
11909
1.2 Kenmerken
●
●
●
●
●
●
●
1.4 Veiligheidsadvies
-12-
11909
1.1 Bedoeld gebruik
11909
26
27
28
29
-14-
11909
4.2 Radiogestuurde klok
●
●
●
●
●
●
-15-
11909
-16-
11909
REV: 1.0
11909
11909
-18-
in
.
11909
REV: 1.0
11909
Betekenis
Zonnig
(heldere
nacht)
Meestal
bewolkt
Bewolkt
Laaghangende
bewolking
Mist
Buien
Overdag
Betekenis
EUROPA4
-19-
11909
11909
-20-
11909
REV: 1.0
11909
EUROPA4
-21-
11909
1 Avant la première utilisation
1.1 Utilisation
1.2 Caractéristiques
●
●
●
●
●
●
●
Prévisions météorologiques diurnes et nocturnes
Calendrier et horloge radio pilotés
Direction et vitesse des vents
Probabilité des précipitations
Prévisions pour aujourd'hui
Prévisions pour les 3 prochains jours
Température et humidité intérieures
1.3 Important
La météo doit être uniquement interprétée à titre d'information. Elle ne
représente pas des prévisions absolument précises. Le fabricant ne pourra être
tenu responsable des affichages, enregistrements ou prévisions météo erronés
et de leurs conséquences.
1.4 Conseils de sécurité
Le fonctionnement optimal de la station
météorologique dépend de
l’opérationnalité des supports de
transmission sur laquelle KOCH n’exerce
aucune influence. D’éventuelles
défaillances passagères des supports de
transmission peuvent survenir
sporadiquement mais ne relèvent
nullement d’un défaut de l’appareil.
(Autrement dit : votre station
météorologique Europe est une sorte de
récepteur radio captant un unique
émetteur. Le fonctionnement de cet
émetteur n’est pas garanti. De même, il
n’est pas non plus garanti que vous
puissiez le réceptionner quel que soit le
lieu où vous vous trouviez.)
1.4.1 Sécurité générale
● Lisez toujours attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil.
● Conservez ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure.
● Ce produit n'est pas un jouet, il contient des éléments en verre fragiles et pouvant être avalés, de petites pièces ainsi que des
piles. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
● Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé.
● N'utilisez pas ce produit dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Bien que le capteur extérieur n'émette que des
signaux radio relativement faibles, ceux-ci peuvent provoquer le dysfonctionnement de certains appareils d'assistance vitale.
● N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
● Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un centre de services avant d'être réutilisé. Des tensions dangereuses sont présentes
dans l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier et n'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation.
● Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. Si cela se produit, retirez les piles.
● De même, si un problème apparaît pendant l’utilisation de l’appareil ou avant son nettoyage, retirez les piles.
● N’effectuez aucune modification ou réparation sur l'appareil vous-même. Confiez les réparations à un centre de services
spécialisé.
● Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur.
1.4.2 Piles
● Les piles peuvent provoquer un incendie ou brûler lorsque les bornes sont court-circuitées.
©2009 KOCH. All rights reserved
-22-
11909
Français
Une station météo traditionnelle prédit le temps selon les changements de la pression barométrique. Le 11909 reçoit les
informations météorologiques codées à partir de Meteotime (www.meteotime.com). Les prévisions météo de Meteotime sont
communiquées deux fois par jour par l'observatoire météo Meteotest (www.meteotest.ch). Meteotest fournit des prévisions météo
fiables aux quatre coins du monde. Les prévisions météo de Meteotime sont diffusées via les stations pour les horloges radio
pilotées HBG (situées en Suisse) et DCF (situées en Allemagne). Vous pouvez recevoir des prévisions météo pour 60 régions
météorologiques en Europe portant sur jusqu'à 4 jours et des prévisions portant sur 2 jours pour 30 régions supplémentaires.
REV: 1.0
11909
● Manipulez les piles chargées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre
récipient contenant des objets métalliques. Les matériaux conducteurs tels que les pièces de monnaie peuvent provoquer un
court-circuit.
● Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles
peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
● Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.
● Gardez les piles hors de portée des enfants.
● Des fuites d'acide au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil. Retirez les piles si vous n'utilisez
pas l'appareil pendant un long moment.
● Manipulez avec une extrême précaution les piles endommagées ou qui fuient.
2 Description
2.1.1 Unité principale
Voir le rabat de couverture
1
2
3
4
Bouton IN/OUT
Bouton d'éclairage
Bouton MEM
Bouton de réglage SET
5
6
7
8
9
10
Bouton WEATHER
Bouton TEST
Bouton Bas
Bouton Haut
Pied support
Compartiment des piles
– Basculer entre la température intérieure et extérieure.
– Activer le rétro éclairage bleu pendant 8 secondes.
– Afficher la température minimum ou maximum enregistrée.
– Basculer entre la ville, la date du lever/coucher de soleil et la date et
l'heure actuelles.
– Basculer entre les prévisions météo diurnes et nocturnes.
– Forcer le balayage pour recevoir les données météo.
– Défiler vers le bas pendant le réglage.
– Défiler vers le haut pendant le réglage.
2.1.2 Capteur extérieur
11 Écran
12 Voyant de transmission
13 Crochet de montage mural
14 Vis du couvercle du compartiment des piles
15 Compartiment des piles
– Afficher la température et l'humidité extérieures
– Clignote chaque fois que la température et l'humidité extérieures sont
transmises à l'unité principale.
– Retirer les quatre vis pour ouvrir le compartiment des piles.
2.2 Écran
16 Icône d'horloge radio pilotée
17 Indication du jour de la semaine
18 Indication jour/nuit
19 Icône de prévisions météo
20 Prévisions de la direction des vents
21 Prévisions de la vitesse des vents
22 Probabilité de pluie/neige/grêle
23 Prévisions des températures
EUROPA4
-23-
11909
Français
2.1 Boutons
11909
24
25
26
27
28
29
Température/hu
umidité intérieures ou extérieure
es mesurées
Fenêtre d'inform
mations / date et heure
Prévisions mété
éo pour après-demain et le jour suivant
s
Prévisions mété
éo pour après-demain
Prévisions mété
éo pour demain
Icône du capteu
ur extérieur
Évitez de co
ourt-circuiter les
piles et ne les
l
jetez pas au
feu. Retirez-lles lorsque vous
n'utilisez
pas
l'appareil
pendant
une
durée
prolongée.
3.1 Installation des piles
informations peut pre
endre jusqu'à 24 heures.
3.1.1 Installation de
es piles du capteur extérieur
►Retirez les 4 vis du
u couvercle du compartiment de
es piles
en utilisant un petit tournevis cruciforme.
►Ouvrez le comparttiment des piles situé à l'arrière du capteur extérieur
.
►Installez 2 piles alcalines
a
1,5 V de type AA (non fournies). Respectez les pola
arités indiquées dans le compa
artiment des
piles.
►Le capteur extérieur ind
diquera la température et l'humid
dité sur l'écran
.
3.1.2 Installation des pilles de l'unité principale
Installez 4 piles alcaliness AA 1,5 V (non incluses) danss le compartiment prévu à cet effet
e
pour activer
l'écran.
►Ouvrez le compartime
ent des piles
à l'arrière de
e
l'appareil.
►Installez 4 piles alcalines AA (LR06) 1,5 V en prenan
nt
garde à la polarité indiqué
ée à l'intérieur du compartiment..
►Refermez le compartim
ment à piles.
3.1.3 Indication de faible charge des piles
Les piles doivent être
e remplacées dès que l'icône de
e faible charge de l'unité
principale ou du ca
apteur extérieur s'affiche sur l'unité principale.
4 Meteotime
4.1 Réception du
u signal Meteotime.
Meteotime est un système innovant dans la communication des prévisions
météorologiques (ww
ww.meteotime.com). ® L'icône Meteotime
M
et la marque
« Meteotime » sont enregistrés
e
et protégés au nivea
au international !
Meteotime obtient le
es prévisions météo deux fois pa
ar jour auprès de l'observatoire
météo Meteotest (w
www.meteotest.ch). Meteotime adapte
a
techniquement les
données météorolog
giques au système et les envoie à Physikalisch-Technische
Bundesanstalt (PTB)) en Allemagne et à METAS en Suisse. Les deux observatoiress transmettent les données mété
éo à des
ghts reserved
©2009 KOCH. All rig
-24-
11909
Français
Installez tout d'abord
d les piles du capteur extérieur avant
a
d'installer les piles de l'uniité principale.
Lorsque les piles son
nt installées, l'unité principale re
echerche automatiquement le sig
gnal de l'horloge
radio pilotée, le signa
al météo Meteotime et le capteu
ur extérieur. La réception de tou
utes les
REV: 1.0
11909
intervalles de temps précisément définis à travers l'Europe. La couverture de l'Europe avec les prévisions météo est optimale
grâce aux deux puissants transmetteurs horaires, DCF77 (PTB) et HBG (METAS) (voir illustration). La technologie Meteotime est
intégrée dans le 11909, qui reçoit et décode les données.
Pour plus d'informations, consultez le site Web www.meteotime.com.
4.2 Horloge radio pilotée
Le DCF77 (PTB) et le HBG (METAS) transmettent également le signal horaire, lequel est réglé par 4 horloges atomiques et ne
dévie, en moyenne, que d'une seconde tous les 2 millions d'années. Pour cette raison, le 11909 indique toujours l'heure exacte.
4.3 Influences environnementales sur la réception
La portée du signal est d'environ 2 000 km. Cependant, cette distance de transmission peut être altérée par des facteurs
environnementaux. Évitez les situations suivantes afin d'optimiser la réception du signal Meteotime et de l'horloge radio pilotée :
Distance d'émission trop longue
À proximité de montagnes et de vallées
Entre des bâtiments élevés
À proximité de chemins de fer, de lignes à haute tension,
etc.
● À proximité d'autoroutes, d'aéroports, etc.
● À proximité de chantiers de construction
●
●
●
●
●
●
À l'intérieur de bâtiments en béton
À proximité d'appareils électriques
En cas de mauvais temps
À l'intérieur de véhicules en mouvement
À proximité de structures métalliques
Batterie faible
Français
●
●
●
●
Pour plus d'informations, visitez le site Web www.ptb.de.
4.4 Transfert de données
Meteotime envoie les données au cours d'intervalles de temps précisément définis conformément à l'UTC (Temps
universel coordonné), précédemment connu sous le nom de GMT (Temps moyen de Greenwich).
● L'Europe centrale se situe sur le fuseau horaire UTC+1 en hiver et UTC+2 en été
● La Grande-Bretagne et le Portugal se situent sur le fuseau horaire UTC en hiver et UTC+1 en été
Heures de transmission des prévisions (UTC) :
● 22h00 - 3h59 - le (nouveau) jour actuel (aujourd'hui)
● 04h00 - 09h59 - le jour suivant (demain)
● 10h00 - 15h59 - le jour suivant (après-demain)
● 16h00 - 18h59 - le jour suivant celui-ci (dans 3 jours)
● 19h00 - 21h59 - les 30 régions supplémentaires
Si les données reçues, au cours des intervalles de temps ci-dessus, sont incomplètes ou reçues à d'autres moments, les
prévisions, ou des parties de celles-ci, seront manquantes.
4.5 Réception du capteur extérieur
Ne placez pas la station météo à proximité du capteur extérieur, car cela risquerait de causer des problèmes de réception dus aux
interférences radio. Gardez une distance d'au moins 1 mètre entre les deux appareils. La portée de transmission maximum entre
le capteur extérieur et la station météo est de 30 mètres dans des conditions optimales. La portée peut être réduite par de
nombreux facteurs :
● Murs, plafonds en béton armé
● Arbres, buissons, terre, rochers
● Objets métalliques et conducteurs (p. ex. radiateurs)
EUROPA4
-25-
11909
11909
● Interférences large
e bande dans les zones résidentielles (téléphones DECT, mobiles, casques radio pilotés, ha
aut-parleurs radio
pilotés, autres stattions météo radio pilotées, écou
ute-bébé, etc.)
● Il est conseillé de limiter la distance entre la statio
on météo et le capteur extérieur..
5 Avant de com
mmencer
Une fois les piles ins
stallées, l'unité principale recherrche automatiquement le signal de l'horloge radio pilotée et le signal météo de
Meteotime.
● L'heure et la date apparaissent au bout de quelqu
ues minutes.
● Lorsque le signa
al de l'heure et de la date a été correctement reçu, l'é
écran affiche « SELECT COUNTRY » puis,
« FRANKFURT » (ou la ville par défaut précédem
mment paramétrée) dans la fenê
être d'informations (voir chapitre
e “6.1 Réglage du
pays et de la ville””).
● Étant donnée la grande quantité d'informations météo
m
pour toutes les régions ett les jours, l'unité nécessite envviron 24 heures à
partir de l'heure de la configuration initiale po
our achever la réception de toutes
t
les données. Tant que
e toutes les
informations n'ont pas été reçues, les icônes mété
éo clignotent.
● Si l'unité peut rece
evoir parfaitement le signal Mete
eotime, l'icône Meteotime
s'affiche.
● Lorsqu'aucun sign
nal n'est reçu après 24 heures,
s'affiche. Vérifiez s'il existe des
d sources d'interférences pottentielles sur
l'unité (voir chapitrre “4.3 Influences environnemen
ntales sur la réception”).
A. Prévisions météo d'aujourd'hui reçues
B. La station météo peut
p
recevoir le signal météo Meteotime
C. Prévisions météo de demain reçues
D. Prévisions météo d'après-demain reçues
E. Prévisions météo pour le jour suivant reçues
5.2 Tester la qualité de réception
Vous pouvez tester la
l qualité de réception et recherrcher un meilleur emplacement.
►Appuyez sur le bouton TEST
. « SCAN » s'afficche dans la fenêtre d'information
ns .
►Déplacez l'unité po
our trouver un bon emplacemen
nt :
–
clignote : le te
est est en cours et la réception du signal Meteotime est bonne
e. Vous
pouvez laisser l'appareil dans cette position.
–
clignote : le test
t
est en cours et la réception
n du signal Meteotime est faible
e. Vous devez continuer à cherrcher un meilleur
emplacement.
►Le test prend environ 1 minute.
Une liste complè
ète des villes
►Vous pouvez redé
émarrer le test avec le bouton TE
EST
à tout moment.
et pays disponibles se
►Appuyez également sur le bouton TEST
pour arrêter
a
le test.
trouve sur les de
ernières
pages de ce mod
de d'emploi.
6 Réglages
6.1 Réglage du pays
p
et de la ville
Après avoir reçu le signal
s
Meteotime, l'écran affiche
e « SELECT COUNTRY » dans la fenêtre des informations. Aprrès quelques
minutes supplémentaires, les informations donnent la ville par défaut « FRANKFUR
RT.M ».
►Appuyez sur le bo
outon SET
pour basculer enttre l'affichage de « l'heure du le
ever et du coucher du soleil da
ans les villes » et
l'« heure et la date
e ».
►Appuyez sur le bouton SET
et maintenez-le en
nfoncé pendant 3 secondes. « COUNTRY
C
» (LAND INST) s'afficche.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
po
our sélectionner un autre pays.
ghts reserved
©2009 KOCH. All rig
-26-
11909
Français
5.1 Icônes des ré
éceptions Meteotime
REV: 1.0
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider le pays.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner la ville la plus proche.
►Appuyez sur le bouton TEST
pour valider. La première ville est stockée.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner une autre ville (vous pouvez stocker jusqu'à 5 villes).
►Appuyez sur le bouton TEST
pour valider ou sur le bouton SET
pour quitter. « EXIT » (INST VERL) s'affiche.
11909
6.2 Afficher davantage d'informations sur les villes
Si vous avez sélectionné plusieurs villes :
►Appuyez sur le bouton SET
plusieurs fois jusqu'à ce que le premier nom de ville s'affiche.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour basculer entre les villes enregistrées.
►Appuyez sur le bouton SET
pour basculer entre l'affichage de « l'heure du lever et du coucher du soleil dans les villes » et
l'« heure et la date ».
►Appuyez sur le bouton SET
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
«COUNTRY» (LAND INST) s'affiche.
REMARQUE : si vous ne
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner le pays enregistré.
procédez à aucune sélection en
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider le pays.
mode de configuration au bout
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner la ville enregistrée.
de 60 secondes, l'unité quitte
►Appuyez sur le bouton TEST
pour retirer la ville de la liste en mémoire.
automatiquement le mode de
►Réitérez cette étape, si nécessaire, pour retirer d'autres villes.
configuration.
►Appuyez sur le bouton SET
pour quitter.
6.4 Personnaliser un nom de lieu
►Appuyez sur le bouton SET
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. « COUNTRY » (LAND INST) s'affiche.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner le pays enregistré.
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider le pays.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner la ville.
►Appuyez sur le bouton MEM . Un curseur clignote sur la première position de la fenêtre d'informations.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner un caractère.
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider le caractère et passer à la lettre suivante.
►Appuyez sur le bouton TEST
pour effacer un caractère saisi par erreur.
►Appuyez deux fois sur le bouton SET
pour stocker le nouveau nom et quitter les réglages.
6.5 Réglage du fuseau horaire, de la langue et du contraste de l'écran
►Appuyez sur le bouton SET
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. «COUNTRY» (LAND INST) s'affiche.
►Appuyez à nouveau sur le bouton SET . Le fuseau horaire «ZONE +00 H» s'affiche.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour modifier le fuseau horaire.
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider. La langue d'affichage utilisée s'affiche.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner l'une des langues d'affichage suivantes : allemand, anglais,
espagnol, français, italien, néerlandais ou suédois (l'allemand étant la langue par défaut).
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider. Le contraste de l'écran s'affiche.
►Appuyez sur le bouton du haut
ou du bas
pour sélectionner le contraste souhaité.
►Appuyez sur le bouton SET
pour valider et quitter les réglages.
6.6 Température et humidité intérieures / extérieures
EUROPA4
-27-
11909
Français
6.3 Retirer les villes sélectionnées de la liste en mémoire
11909
►Appuyez sur le bouton IN/OUT
pour basculer entre
e
l'affichage de la températu
ure et de l'humidité intérieures ett extérieures .
►Appuyez sur le bouton MEM
pour lire l'enregisttrement de la température maximum et minimum.
►Appuyez sur le bouton MEM
et maintenez-le enfoncé pour effacer la températture maximum et minimum.
6.7 Liaison du ca
apteur extérieur avec l'unitté principale en cas de perte du signal
devient
clignote.
.
Français
►Si l'unité principale
e ne peut pas recevoir le signal du capteur extérieur, l'icône du signal extérieur
►Appuyez sur le bouton IN/OUT
et maintenez-le
e enfoncé pendant 3 secondes ; l'icône d'onde
►Si le signal est reç
çu à nouveau, l'icône du signal extérieur
e
devient .
-28-
11909
REV: 1.0
11909
7 Indication de prévisions météo
7.1 Icônes de prévisions météo
Ensoleillé
(clair de
nuit)
Jour
Nuit
Jour
Nuit
Fortes pluies
Légèrement
nuageux
Orages
frontaux
Très
nuageux
Tempêtes de
chaleur
Couvert
Averses de
grêles
Stratus
Brouillard
Grésil
Averses
Neige
Français
Petite pluie
EUROPA4
-29-
11909
11909
7.2 Prévisions météo diurnes/nocturnes
L'appareil bascule au
utomatiquement, selon l'heure de
d lever et de coucher du soleil, sur la météo diurne
ou la météo nocturne
e, respectivement. L'appareil esst préconfiguré pour indiquer la météo
m
diurne à partir
du lever du soleil et la
l météo nocture après le couch
her du soleil.
►Appuyez sur le bo
outon WEATHER
pour affich
her la météo diurne pendant 10
0 secondes si l'appareil
affiche actuelleme
ent la météo nocturne et vice verrsa.
7.3 Informations météo importantes
Parfois, plusieurs infformations météo importantes s''affichent pour les 4 jours.
►Appuyez sur le bo
outon WEATHER
pour lire les
l informations météo importa
antes l'une après l'autre. Le sig
gnal d'alerte
météo
de ce jo
our clignote lorsque vous lisez le
es informations.
►Appuyez sur le bouton SET
pour revenir à l'affiichage de l'heure et de la date du
d lever et du coucher de soleil de la ville.
Lecture des informattions météo dans la fenêtre d'infformations.
►Appuyez sur le bo
outon WEATHER pour affiche
er les informations météo diurnes/nocturnes et également les informations
météo importantes
s.
►Si vous n'appuyez
z sur aucun bouton, les informa
ations météo importantes appa
araissent à l'écran pour s'assurer que vous
avez pris connaiss
sance des détails météo importa
ants.
8 Montage murral
La station météo et le capteur extérieur peuvent être
e fixés à un mur.
►Percez des trous, insérez des chevilles et mettez les vis en place.
►Fixez la station mé
étéo ou le capteur extérieur sur
s les vis.
9 Caractéristiques techniques
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Plage de températtures : -40°C à 70°C
Résolution des tem
mpératures : 0,1°C
Plage des tempéra
atures de fonctionnement (unité
é principale) : -5°C à +50°C
Plage des tempéra
atures de fonctionnement (captteur) : -20°C à +60°C
Précision des températures : +/- 1°C
Plage d'humidité : 1 % à 99 % H.R.
Résolution de l'humidité : 1%
Précision de l'hum
midité : +/- 5 % (de 25 % à 80 % à 25°C)
Fréquence de tran
nsmission FR - capteur extérieur : 433 MHz
Plage de transmis
ssion FR - capteur extérieur : 30 mètres maximum (Zone dégag
gée)
Alimentation - unitté principale : 4 piles AA (1,5 V)
Alimentation - cap
pteur extérieur : 2 piles AA (1,5 V)
V
-30-
11909
Français
Le signal météo Metteotime contient des Information
ns météo importantes comme ra
afale, pluies givrantes,
fort enneigement, ton
nnerre, fort ensoleillement, brou
uillard dense, bise, mistral pour aujourd'hui
a
et les trois prochainss jours.
Un signal d'alerte de
e météo critique
s'active en cas
c de météo critique à prendre en compte par l'utilisateur.
REV: 1.0
11909
10 Nettoyage et maintenance
►Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. Pour nettoyer les joints sales, utilisez une brosse non
abrasive. N'appliquez pas de détergent ni de solvants sur l'appareil. Ils pourraient endommager le boîtier et couler à l'intérieur,
provoquant ainsi des dégâts irréversibles.
►Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
►Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, éteignez-le immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment des piles à
l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque de dégradation. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou
jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
►Si les piles fuient, le liquide peut occasionner des blessures (sur la peau) ou détériorer l'appareil.
►Eliminez les piles conformément aux exigences de protection environnementale.
►Portez des gants de protection et nettoyez le compartiment des piles à l'aide de papier essuie-tout doux. Il est recommandé de
faire nettoyer l'appareil par des professionnels.
Avant de jeter l'appareil,
retirez les piles. Éliminez
10.2 Maintenance
les piles de manière
►Vérifiez régulièrement les piles de l'appareil.
écologique, selon les
►Afin d'éviter qu'elles fuient, remplacez immédiatement les piles lorsque l'icône de pile faible
réglementations en
s'affiche.
vigueur dans le pays.
►Faites réparer les pièces défectueuses par un professionnel.
11 Mise au rebut de l'appareil (protection de l’environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le
dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce
produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le
produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou
matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
12 Garantie KOCH
Pour obtenir des informations sur la garantie KOCH (quand et dans quels cas elle est applicable, tout comme la procédure à
entreprendre si vous souhaitez l’appliquer), veuillez consulter la page suivante :
http://www.koch-thermometer.eu/customer/home.php?mode=_pack_orange
13 Innovations, perfectionnements, conseils actuels
et mises à jour
Nous adaptons en permanence nos manuels d’utilisation à l’état actuel
de nos appareils. Le site www.KOCH-Thermometer.eu vous permet de
consulter la dernière version de notre manuel d’utilisation et d’obtenir
éventuellement davantage de conseils et d’informations (parfois non
disponibles dans toutes les langues). Veuillez saisir le numéro d’article
« 11909 » dans le champ de recherche.
EUROPA4
-31-
Ce produit est conforme aux exigences essentielles
et aux autres clauses appropriées de la directive
R&TTE 1999/5/EC. La dé-claration de conformité
peut être consultée sur :
www. KOCH-Thermometer.eu
Entrez le code de produit « 11909 » dans le champ
RECHERCHE
11909
Français
10.1 Nettoyage de l'appareil
11909
-32-
11909
-33-
11909
-34-
11909
●
●
●
●
●
●
-35-
11909
.
-38-
11909
REV: 1.0
11909
Nacht
Stark
bewölkt
Nebel
Tag
Nacht
EUROPA4
-39-
11909
11909
-40-
11909
REV: 1.0
11909
-41-
11909
11909
-42-
11909
Italiano
1.2 Caratteristiche tecniche
2.1.2 Sensore da esterno
-43-
11909
o del
-44-
11909
REV: 1.0
11909
-45-
11909
-46-
11909
REV: 1.0
11909
.
-47-
11909
11909
Notte
Poco
nuvoloso
Temporali
Molto
nuvoloso
Nubi
stratiformi
Brevi nevicate
Neve
Notte
-48-
11909
REV: 1.0
11909
EUROPA4
4
-49-
11909
12 Garanzia KOCH
-50-
REV: 1.0
11909
EUROPA4
-51-
11909
-52-
11909
11909
●
●
●
●
●
●
-54-
11909
REV: 1.0
11909
11909
11909
-56-
11909
REV: 1.0
11909
.
EUROPA4
4
-57-
11909
11909
Dzień
Noc
Silne opady
Burze
Mgła
Śnieg
Dzień
Noc
-58-
11909
REV: 1.0
11909
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
EUROPA4
4
-59-
11909
11909
-60-
11909
11909
1.2 Funkce
●
●
●
●
●
●
●
-61-
11909
Česki
REV: 1.0
-62-
11909
Česki
11909
Česki
●
●
●
●
●
●
-64-
11909
Česki
11909
11909
Česki
-66-
na
.
11909
Česki
11909
Den
Noc
Význam
Slunečno
(v noci
jasno)
Silný déšť
Polojasno
Oblačno
Zataženo
Oblaka
stratus
Mlha
Den
Noc
Slabý déšť
EUROPA4
-67-
11909
Česki
REV: 1.0
-68-
11909
Česki
11909
11909
.
EUROPA4
-69-
11909
Česki
REV: 1.0
11909
-70-
11909
-71-
11909
REV: 1.0
11909
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
-73-
11909
11909
-76-
11909
REV: 1.0
11909
Viharok
Havas esők
Köd
Ónos eső
Záporok
Hó
Éjszaka
EUROPA4
-77-
11909
11909
-78-
11909
REV: 1.0
11909
-79-
11909
11909
-80-
11909
Dansk
Dansk
1. IN/OUT-knap
2. Lysknap
3. MEM-knap
4. SET-knap
5. VEJR-knap
6. TEST-knap
7. Ned-knap
8. Op-knap
9. Støttefod
10. Batterirum
3 Installation
EUROPA4
-81-
11909
11909
-82-
11909
Dansk
REV: 1.0
●
●
●
●
●
●
11909
●
●
●
●
●
●
-83-
11909
Dansk
4.4 Dataoverførsel
11909
Dansk
11909
.
EUROPA4
4
-85-
til
.
11909
Dansk
11909
Nat
Solskin (klart
om natten)
Lettere skyet
Overskyet
Stratusskyer
Tåge
Slud
Byger
Sne
Dag
Nat
Dansk
-86-
11909
REV: 1.0
11909
Vejradvarselssigna
alet
►Tryk på SET-knap
ppen
EUROPA4
4
-87-
11909
Dansk
11909
Dansk
www. KOCH-Thermometer.eu
I søgefeltet skrives artikelnummer "11909"
-88-
11909
REV: 1.0
11909
City Full Name
ANDORRA LA VELLA*
ST. PÖLTEN
BISCHOFSHOFEN
BREGENZ
EISENSTADT
GRAZ
INNSBRUCK
KITZBÜHEL
KLAGENFURT
LANDECK
LIENZ
LINZ
SALZBURG
SCHLADMING
VILLACH
WELS
WIEN
ZELTWEG
ZWETTL
ANTWERPEN
BRUGGE
BRUSSEL
CHARLEROI
GENT
LIEGE
-89-
11909
B/BELGIUM
B/BELGIUM
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
CH/SUISSE
-90-
6
13
35
32
33
35
45
38
32
32
34
36
36
11
32
31
31
35
33
33
11
31
45
38
38
32
34
31
31
11909
REV: 1.0
11909
86
35
32
35
34
32
35
88
32
32
50
50
50
51
50
50
50
50
50
50
51
14
59
28
25
48
28
48
52
11909
11909
-92-
14
13
19
22
19
26
29
19
57
14
29
14
14
30
19
30
14
24
24
12
52
45
57
26
37
48
37
29
22
11909
REV: 1.0
11909
37
24
13
29
19
22
59
22
30
25
30
12
12
37
26
24
13
14
32
25
29
48
14
45
24
22
22
12
12
11909
11909
-94-
26
14
52
28
45
22
14
25
59
30
52
25
26
24
24
13
13
26
19
19
59
19
13
59
25
57
28
28
19
11909
REV: 1.0
11909
EUROPA4
-95-
14
28
30
20
21
55
20
20
23
54
21
55
20
20
69
65
69
74
69
67
69
64
67
67
71
68
48
0
73
11909
11909
-96-
5
2
8
17
3
1
11
0
4
2
8
2
73
17
45
11
5
2
2
0
6
9
2
3
10
0
17
0
43
11909
REV: 1.0
11909
5
2
10
2
7
3
4
45
2
10
7
7
31
17
2
4
5
10
10
4
1
1
17
3
17
2
6
1
7
11909
11909
LORIENT
LYON
MACON
MARSEILLE
MELUN
MENDE
METZ
MILLAU
MONT_MARSAN
MONTAUBAN
MONTELIMAR
MONTLUCON
MONTPELLIER
MULHOUSE
NANCY
NANTERRE
NANTES
NEVERS
NICE
NIMES
NIORT
ORLEANS
PARIS
PAU
PERIGUEUX
PERPIGNAN
POITIERS
PRIVAS
PUY_VELAY
LORIENT
LYON
MACON
MARSEILLE
MELUN
MENDE
METZ
MILLAU
MONT_DE_MA
MONTAUBAN
MONTELIMAR
MONTLUCON
MONTPELLIE
MULHOUSE
NANCY
NANTERRE
NANTES
NEVERS
NICE
NIMES
NIORT
ORLEANS
PARIS
PAU
PERIGUEUX
PERPIGNAN
POITIERS
PRIVAS
PUY_EN_VEL
-98-
3
9
9
8
2
4
7
4
0
0
8
4
5
45
7
2
3
2
43
8
1
2
2
0
0
5
1
8
4
11909
REV: 1.0
11909
2
3
4
17
13
3
4
8
4
45
0
8
0
2
2
9
2
7
63
63
49
63
63
63
63
63
63
87
44
11909
11909
SPLIT*
ZAGREB*
ALESSANDRIA
ANCONA*
AOSTA
BARI*
BERGAMO
BOLOGNA
BOLZANO
BRESCIA
CAGLIARI*
CATANIA*
COSENZA*
EDOLO
FIRENZE
FOGGIA*
GENOVA
LA SPEZIA
LECCE*
MERANO
MESSINA*
MILANO
NAPOLI*
PALERMO*
PARMA
PERUGIA
PESCARA*
PIACENZA
PISA
SPLIT*
ZAGREB*
ALESSANDRI
ANCONA*
AOSTA
BARI*
BERGAMO
BOLOGNA
BOLZANO
BRESCIA
CAGLIARI*
CATANIA*
COSENZA*
EDOLO
FIRENZE
FOGGIA*
GENOVA
LA SPEZIA
LECCE*
MERANO
MESSINA*
MILANO
NAPOLI*
PALERMO*
PARMA
PERUGIA
PESCARA*
PIACENZA
PISA
-100-
89
87
40
61
39
62
40
44
27
40
73
66
66
38
41
62
43
43
62
27
66
40
60
66
40
41
61
40
41
11909
REV: 1.0
11909
66
44
41
61
43
73
39
41
40
27
44
44
44
40
75
76
75
75
13
43
78
58
58
58
78
58
79
42
42
11909
11909
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
NL/NETHERL.
P/PORTUGAL
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
PL/POLAND
-102-
42
42
19
42
19
42
19
42
6
6
42
42
6
19
42
42
72
82
83
81
83
83
83
82
82
81
52
83
63
11909
REV: 1.0
11909
82
51
82
29
83
56
55
85
54
53
53
56
55
56
55
23
56
85
54
80
84
54
54
55
63
49
63
49
46
11909
11909
SLOVENIA
SLOVENIA
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
MARIBOR
NOVA GORIC
ABERDEEN*
BELFAST*
BIRMINGHAM
BLACKPOOL
BOURNEMOUT
BRIGHTON
BRISTOL
CAMBRIDGE
CARDIFF
DOVER
EDINBURGH*
EXETER
GLASKOW*
HOLYHEAD
IPSWICH
ISLE_OF_MAN*
JERSEY
KONGSTON
LEEDS
LEICESTER
LIVERPOOL
LONDON
MANCHESTER
MIDDLESBROUGH
NEWCASTLE
NORTHAMPTON
NORWICH
46
44
77
76
16
16
18
18
15
18
15
18
77
15
77
15
18
77
3
18
16
16
16
18
16
16
16
18
18
11909
REV: 1.0
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
V/VATICANO
EUROPA4
11909
-105-
16
18
15
18
18
16
18
15
15
41
11909

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées