mode d'emploi - Victron Energy
victron energy
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Phoenix 12/220
Phoenix 24/220
Phoenix 48/220
Phoenix 12/300
Phoenix 24/350
Phoenix 12/600
Phoenix 24/800
Phoenix 48/800
2
manual
victron energy
Page
4
22
41
60
manual
3
4
manual
victron energy
6
7
8
9
9
10
11
13
14
14
17
18
19
20
20
victron energy
manual
21
5
1
2.
3
4
5
6
manual
victron energy
victron energy
manual
7
Iin at Pnom :
Ph 12/220
Ph 24/220
Ph 48/220
Ph 12/300
Ph 24/350
Ph 12/600
Ph 24/800
Ph 48/800
8
manual
victron energy
2.
3.
4.
5.
victron energy
manual
9
WARNING
10
manual
victron energy
manual
11
WARNING
WARNING
12
manual
victron energy
manual
13
Remedy :
14
manual
victron energy
Remedy :
Remedy :
Inverter is overloaded.
manual
15
Remedy :
Remedy :
16
manual
victron energy
3. TECHNICAL DATA
3.1 Phoenix xx/220
Ph 12/220
Ph 24/220
Ph 48/220
220VA
220VA
220VA
175W
175W
175W
150W
150W
150W
350W
400W
400W
230Vac ± 2% or 115Vac ± 2%
50Hz ± 0.05% or 60Hz ± 0.05%
True sinewave
Maximum 5% 3)
0.6 – 1
12Vdc
10.52) – 16Vdc
90%
< 2.8W
[0.6W]
24Vdc
212) – 31Vdc
91%
< 3W
[0.8W]
48Vdc
412) – 60Vdc
93%
< 4W
[1.2W]
manual
17
24Vdc
212) – 31Vdc
93%
< 3.5W
[0.8W]
18
manual
victron energy
Ph 12/600
Ph 24/800
Ph 48/800
600VA
800VA
800VA
480W
600W
600W
430W
540W
540W
1000W
1200W
1250W
230Vac ± 2% or 115Vac ± 2%
50Hz ± 0.05% or 60Hz ± 0.05%
True sinewave
Maximum 5% 3)
0.2 – 1
12Vdc
10.52) – 16Vdc
92%
< 4.8W
[0.4W]
24Vdc
212) – 31Vdc
94%
< 6.5W
[0.7W]
48Vdc
412) – 60Vdc
94%
< 8.2W
[0.5W]
3)
4)
20
manual
victron energy
manual
21
22
Gebruiksaanwijzing
victron energy
victron energy
Gebruiksaanwijzing
23
25
26
27
28
28
1.5 Aansluiting van de belasting
1.6 Activeren van de omvormer
29
30
32
33
33
3. TECHNISCHE GEGEVENS......................................... 36
3.1 Phoenix xx/220
3.2 Phoenix 12/300 en Phoenix 24/350
3.3 Phoenix 12/600, 24/800 en 48/800
3.4 Afmetingen behuizing Ph xx/220, Ph 12/300 en Ph 24/350
3.5 Afmetingen behuizing Ph 12/600, Ph 24/800 en Ph 48/800
36
37
38
39
39
24
Gebruiksaanwijzing
40
1
2
3
Plafond montage
Vloer montage
Verticale muur montage,
ventilator onder
4
Verticale muur montage,
ventilator boven
Horizontale muur
montage
5
25
26
Gebruiksaanwijzing
Iin bij Pnom :
Ph 12/220
Ph 24/220
Ph 48/220
Ph 12/300
Ph 24/350
Ph 12/600
Ph 24/800
Ph 48/800
27
2.
3.
4.
5.
28
Gebruiksaanwijzing
victron energy
victron energy
Gebruiksaanwijzing
29
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
31
32
Gebruiksaanwijzing
victron energy
Alarm 2:
Alarm 3:
Remedie :
victron energy
Gebruiksaanwijzing
33
Remedie :
Remedie :
Omvormer is overbelast.
34
Gebruiksaanwijzing
victron energy
Remedie :
Te hoge omgevingstemperatuur.
Remedie :
Sluit een kleine extra belasting aan.
victron energy
Gebruiksaanwijzing
35
36
Ph 12/220
Ph 24/220
Ph 48/220
220VA
220VA
220VA
175W
175W
175W
150W
150W
150W
350W
400W
400W
230Vac ± 2% of 115Vac ± 2%
50Hz ± 0.05% of 60Hz ± 0.05%
Zuiver sinus
Maximaal 5% 3)
0.6 – 1
12Vdc
10.52) – 16Vdc
90%
< 2.8W
[0.6W]
24Vdc
212) – 31Vdc
91%
< 3W
[0.8W]
48Vdc
412) – 60Vdc
93%
< 4W
[1.2W]
-20 °C tot +50 °C
Pout = 12W
Pout = 15W Pout = 15W
Kortsluiting, overbelasting, te hoge
temperatuur en te lage accuspanning
Omvormer in bedrijf,
kortsluiting/overbelasting, te hoge temperatuur
te hoge of lage accuspanning en Economy
Twee draden, lengte 1.5 meter, ∅ 4mm²
IEC-320 Euro chassisdeel female
154 x 98 x 130 (excl. bevestigingslippen)
IP20
2.3 kg
2.3 kg
2.4 kg
EN50081-1 Generic Emissions Standard
EN50082-1 Generic Immunity Standard
EN60335-2 Safety Standard
Gebruiksaanwijzing
victron energy
12Vdc
10.52) – 16Vdc
91%
< 3W
[0.7W]
24Vdc
212) – 31Vdc
93%
< 3.5W
[0.8W]
victron energy
Gebruiksaanwijzing
37
38
Ph 12/600
Ph 24/800
Ph 48/800
600VA
800VA
800VA
480W
600W
600W
430W
540W
540W
1000W
1200W
1250W
230Vac ± 2% of 115Vac ± 2%
50Hz ± 0.05% of 60Hz ± 0.05%
Zuiver sinus
Maximaal 5% 3)
0.2 – 1
12Vdc
10.52) – 16Vdc
92%
< 4.8W
[0.4W]
24Vdc
212) – 31Vdc
94%
< 6.5W
[0.7W]
48Vdc
412) – 60Vdc
94%
< 8.2W
[0.5W]
-20 °C tot +50 °C
Pout = 15W
Pout = 15W Pout = 15W
Kortsluiting, overbelasting, te hoge
temperatuur en te hoge/lage accuspanning
Omvormer in bedrijf,
kortsluiting/overbelasting, te hoge temperatuur
te hoge of lage accuspanning en Economy
Twee draden, lengte 1.5 meter, ∅ 10mm²
IEC-320 Euro chassisdeel female
228 x 113 x 163 (excl. bevestigingslippen)
IP20
6.2 kg
6.2 kg
6.2 kg
EN50081-1 Generic Emissions Standard
EN50082-1 Generic Immunity Standard
EN60335-2 Safety Standard
Gebruiksaanwijzing
victron energy
3)
4)
3.4 Afmetingen behuizing Ph xx/220, Ph 12/300 en Ph 24/350
Zie pagina 79.
3.5 Afmetingen behuizing Ph 12/600, Ph 24/800 en Ph 48/800
Zie pagina 80.
Gebruiksaanwijzing
39
40
Gebruiksaanwijzing
victron energy
MODE D'EMPLOI
Phoenix 12/220
Phoenix 24/220
Phoenix 48/220
Phoenix 12/300
Phoenix 24/350
Phoenix 12/600
Phoenix 24/800
Phoenix 48/800
victron energy
Mode d'emploi
41
INTRODUCTION
Victron Energy a acquis une renommée internationale dans le domaine du
développement et de la production de systèmes autonomes d'alimentation
électrique .
Victron Energy doit plus particulièrement cette renommée mondiale aux
efforts permanents de son département Recherche et Développement.
Celui-ci étudie et concrétise la mise en œuvre de nouvelles technologies
qui contribuent techniquement et économiquement aux performances des
produits de Victron Energy.
Cette philosophie qui a fait ses preuves a permis le développement d'une
gamme très complète d'appareils de conversion d'énergie qui intègrent les
technologies les plus avancées. Les appareils produits par Victron Energy
répondent aux exigences les plus sévères. Victron Energy fournit des
équipements d'alimentation en courant alternatif qui s'utilisent là où il
n'existe pas de raccordement au réseau électrique (230 / 115 Vac).
Les appareils de Victron Energy permettent de créer un système
d'alimentation électrique autonome et automatique, composé d'un
chargeur, de batteries puissantes et d'un convertisseur.
L'appareillage de Victron Energy convient à tous les types d'appareils
électriques à usage ménager, technique et industriel, notamment aux
instruments sensibles aux perturbations . Les systèmes Victron Energy
sont des sources d'énergie de grande qualité qui garantissent un
fonctionnement fiable et durable .
Ce mode d'emploi décrit l'installation, le fonctionnement et l'application
pratique des convertisseurs sinusoïdaux Ph 12/220, Ph 24/220, Ph 48/220,
Ph 12/300, Ph 24/350, Ph 12/600, Ph 24/800 et Ph 48/800. De plus, ce
mode d'emploi évoque les précautions de sécurité et les spécifications
techniques du convertisseur Phoenix.
N.B. : dans certains cas, ce mode d'emploi utilise l'abréviation 'Ph' au
lieu du nom complet Phoenix. Te terme "Charge" est utilisé dans le sens
de consommation en sortie, à ne pas confondre avec la charge d'une
batterie.
42
Mode d'emploi
victron energy
SOMMAIRE
INTRODUCTION .............................................................. 42
1. INSTALLATION ............................................................ 44
1.1 Installation du convertisseur
1.2 La fonction "Marche/Arrêt à distance" (modèles Ph 12/600
et Ph xx/800 uniquement)
1.3 Exigences relatives à la batterie
1.4 Raccordement de la batterie
1.4.1 Précautions relatives à l'utilisation de batteries
1.5 Raccordement de la charge
1.6 Activation du convertisseur
44
45
46
47
47
48
49
2. DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DE PANNES........... 51
2.1 Alarmes visuelles
2.2 Alarmes sonores (A l'exception des modèles Ph xx/220)
2.3 Pannes et solutions possibles
51
52
52
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................ 55
3.1 Phoenix xx/220
3.2 Phoenix 12/300 et Phoenix 24/350
3.3 Phoenix 12/600, 24/800 et 48/800
3.4 Dimension du boîtier Ph xx/220, Ph 12/300 et Ph 24/350
3.5 Dimension du boîtier Ph 12/600, Ph 24/800 et Ph 48/800
55
56
57
58
58
4. CAPACITÉ DE LA BATTERIE ..................................... 59
victron energy
Mode d'emploi
43
1. INSTALLATION
1.1 Installation du convertisseur
1
2
3
4
5
Montage au plafond
Montage au sol
Montage vertical sur une
cloison avec ventilateur
vers le bas
Montage vertical sur une
cloison avec ventilateur
vers le haut
Montage horizontal sur
une cloison
Déconseillé
OK
OK (attention aux petits objets qui
pourraient tomber dans les ouvertures
de ventilation)
Déconseillé
OK
Pour garantir le fonctionnement correct du convertisseur, son
emplacement doit répondre aux exigences suivantes:
a) évitez tout contact avec l'eau. N'exposez pas le convertisseur à la
pluie ou au brouillard;
b) ne placez pas le convertisseur dans un endroit exposé directement
au soleil;
la température ambiante doit être de 0 °C à 40 °C (humidité de l'air
<95% sans ruissellement); dans des situations extrêmes, le boîtier
du convertisseur peut atteindre une température de plus de 70 °C;
c) évitez toute obstruction de la circulation de l'air autour du
convertisseur; laissez au moins 10 cm d'espace libre autour du
convertisseur; lorsque le convertisseur atteint une température trop
élevée, il s'éteint automatiquement; lorsque la température du
convertisseur devient à nouveau acceptable, il redémarre
automatiquement.
44
Mode d'emploi
victron energy
1.2 La fonction "Marche/Arrêt à distance" (modèles Ph
12/600 et Ph xx/800 uniquement)
Les modèles Ph 12/600 et Ph xx/800 sont équipés de bornes “Remote
on/off” (Marche/Arrêt à distance) permettant de raccorder un
interrupteur Marche/Arrêt externe. Les deux fils de l'interrupteur
externe doivent être raccordés à ces bornes comme indiqué ci-dessous.
Pour utiliser l'appareil avec un interrupteur à distance, l'interrupteur
coulissant sur la face-avant doit être positionné à droite (réglage usine à
gauche).
Commande par
interrupteur local
Commande par
interrupteur à distance
interrupteur
à distance
Maxi 50 mètres
L'interrupteur Marche/Arrêt local sur la face-avant prévaut toujours sur
l'interrupteur à distance. Donc pour pouvoir utiliser l'interrupteur à
distance, l'interrupteur sur l'appareil doit être dans la position ‘on’ ou
‘economy’.
S'ASSURER QUE LORS DE
L'INSTALLATION DE LA COMMANDE À
DISTANCE LA BATTERIE N'EST PAS
RACCORDEE.
Mode d'emploi
45
1.3 Exigences relatives à la batterie
Pour un fonctionnement correct, la tension de la batterie doit varier de
0,92xVnom à 1,23xVnom (Vnom dépend du modèle 12V, 24V ou
48V). La batterie doit pouvoir fournir suffisamment d'électricité au
convertisseur. Le tableau suivant indique la capacité conseillée de la
batterie:
Modèle de
convertisseur
Ph 12/220
Ph 24/220
Ph 48/220
Ph 12/300
Ph 24/350
Ph 12/600
Ph 24/800
Ph 48/800
Ientrée pour Pnom :
18 Adc
9 Adc
4 Adc
26 Adc
15 Adc
47 Adc
29 Adc
14 Adc
Capacité batterie
conseillée:
≥ 50 Ah
≥ 30 Ah
≥ 20 Ah
≥ 100 Ah
≥ 60 Ah
≥ 200 Ah
≥ 120 Ah
≥ 60 Ah
Le convertisseur s'éteint automatiquement lorsque la tension de la
batterie est inférieure à 0,88xVnom ou supérieure à 1,3xVnom. Lorsque
la tension de la batterie est trop élevée ou trop faible, le convertisseur
émet un signal sonore toutes les secondes (A l'exception des modèles Ph
xx/220).
LES MODÈLES 12/220, 12/300 ET 12/600
DOIVENT EXCLUSIVEMENT ÊTRE
RACCORDÉS SUR UNE BATTERIE 12V.
Le convertisseur ne fonctionne pas avec une batterie
de 6V. Si la tension de la batterie dépasse 24 volts,
le convertisseur sera endommagé.
LES MODÈLES 24/220, 24/350 ET 24/800
DOIVENT EXCLUSIVEMENT ÊTRE
RACCORDES SUR UNE BATTERIE 24V.
Le convertisseur ne fonctionne pas avec une batterie
de 12V. Si la tension de la batterie dépasse 31 volts,
le convertisseur sera endommagé.
LES MODÈLES 48/220 ET 48/800 DOIVENT
EXCLUSIVEMENT ÊTRE RACCORDES SUR
46
Mode d'emploi
victron energy
UNE BATTERIE 48V.
Le convertisseur ne fonctionne pas avec une batterie
de < 40V. Si la tension de la batterie dépasse 60
volts, le convertisseur sera endommagé.
1.4 Raccordement de la batterie
Si un rallongement des câbles de la batterie est indispensable, il
convient d'utiliser un câble d'au moins 1,5 fois la section des câbles
fixes du convertisseur. La longueur maximale conseillée pour les câbles
vers la batterie est d'environ 3 mètres.
1.4.1 Précautions relatives à l'utilisation de batteries
1. Travailler à proximité de batteries peut être dangereux. Les
batteries peuvent produire des gaz explosifs. Évitez de fumer, de
provoquer des étincelles ou de faire du feu avec flammes nues à
proximité batteries. Veillez à disposer d'une ventilation suffisante.
2. Portez une protection oculaire et vestimentaire. Évitez de toucher
vos yeux lorsque vous avez travaillé avec des batteries. Lavez-vous
les mains lorsque vous avez fini de travailler.
3. Si de l'acide contenu dans les batteries entre en contact avec votre
peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement à l'eau et au
savon. Si l'acide entre en contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement à l'eau courante. Rincez vos yeux pendant 15
minutes et si nécessaire, faites appel à un médecin.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez des outils métalliques à
proximité des batteries. Si vous laissez tomber un objet métallique
sur une batterie, celui-ci peut provoquer un court-circuit et/ou une
explosion.
5. Ne portez pas d'objets tels que bagues, bracelets, montres et chaînes
lorsque vous travaillez près de batteries. En contact avec les
batteries ces objets peuvent provoquer des court-circuits qui les
feront fondre totalement et entraîneront des brûlures graves.
victron energy
Mode d'emploi
47
LE FIL ROUGE DOIT ÊTRE RACCORDE A
LA BORNE POSITIVE (+) ET LE FIL ROUGE
A LA BORNE NÉGATIVE (-).
Toute erreur de raccordement des câbles vers la
batterie peut provoquer des dégâts!
Les dégâts provoqués par un raccordement erroné
des câbles vers la batterie ne sont pas couverts par la
garantie. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en
position '0' avant de procéder aux raccordements de
la batterie.
1.5 Raccordement de la charge
Avant de raccorder votre appareillage au convertisseur, vérifiez si la
puissance électrique totale des appareils en question n'est pas supérieure
à puissance de sortie nominale du convertisseur. Certains appareils tels
les outils électriques et des pompes ont une très forte consommation
électrique au démarrage. Dans ce cas, il se peut qu'un tel appel de
courant de démarrage déclenche la protection interne du convertisseur,
ce qui fait momentanément chuter sa tension de sortie. Si cette
protection est sollicitée rapidement et à plusieurs reprises, le
convertisseur se mettra en sécurité "surcharge" et sa tension de sortie
sera coupée. Dans ce cas, la charge raccordée au convertisseur est trop
importante et nous vous conseillons de la réduire.
Après environ 18 secondes, le convertisseur redémarre
automatiquement. Si la température ambiante est élevée, la capacité de
surcharge du convertisseur diminue.
SI VOUS RACCORDEZ AU CONVERTISSEUR
PLUSIEURS APPAREILS, DONT UN
ORDINATEUR, IL SE PEUT QUE LORSQUE
L'UN DE CES APPAREILS EST MIS EN
ROUTE, L'ORDINATEUR SOIT PERTURBÉ
ET RELANCÉ DU FAIT D'UNE SOUDAINE
CHUTE DE TENSION.
48
Mode d'emploi
victron energy
1.6 Activation du convertisseur
Lorsque toutes les instructions qui précèdent sont respectées et les
raccordements sont réalisés, le convertisseur peut être mis en marche en
plaçant l'interrupteur marche/arrêt sur la position ' I '. Après un bref
signal sonore à deux tons (A l'exception des modèles Ph xx/220) la
tension de sortie sinusoïdale apparaît et se stabilise à 230V/50Hz ± 2%.
Lorsque l'utilisation en sortie du convertisseur n'est pas permanente, il
est recommandé de le mettre en mode "economy". Ceci permet de
réduire considérablement la consommation interne du convertisseur.
Pour activer le mode "economy", mettre l'interrupteur marche/arrêt en
position ' II '. En mode "economy" le convertisseur génère toutes les
secondes une impulsion de contrôle pour sonder si une utilisation est
présente ou non sur sa sortie. Lorsque le mode "economy" est activé
(confirmation par un signal sonore deux tons inversé, a l'exception des
modèles Ph xx/220) le témoin LED 4 s'allume pendant 4 secondes, et la
tension de sortie est présente. Après 4 secondes, la tension de sortie
disparaît et les impulsions de contrôle sont activées. Lorsqu'une
utilisation en sortie du convertisseur est enclenchée et dont la puissance
est supérieure à 12W (ou 15W, selon modèle) le convertisseur se met
immédiatement en marche. Lorsque l'utilisation en sortie est arrêtée le
convertisseur se remet en mode "economy" et les impulsions de
contrôle sont activées.
Certaines utilisations comme le matériel TV/Vidéo (avec mode veille)
ou les horloges ne peuvent fonctionner correctement q'avec une
alimentation permanente. Le mode ASB ne peut donc pas être utilisé.
Avec certaines utilisations non compensées il se peut que le
convertisseur passe continuellement du mode permanent au mode
"economy". Dans ce cas il est recommandé de raccorder une
victron energy
Mode d'emploi
49
consommation supplémentaire en sortie ou de désactiver le mode
"economy".
LORSQUE LE CONVERTISSEUR PASSE EN
'MODE DÉFAUT' (VOIR CHAPITRE 2.1) A
CAUSE D'UNE SURCHARGE OU D'UN
COURT-CIRCUIT, IL REDÉMARRE DE
NOUVEAU AUTOMATIQUEMENT APRÈS
ENVIRON 18 SECONDES.
En cas de défaut lié à la température, le
convertisseur ne redémarrera automatiquement
qu'après avoir atteint une température acceptable.
Le redémarrage est signalé un peu à l'avance par
un signal sonore (A l'exception des modèles Ph
xx/220).
N'INTERVENEZ JAMAIS SUR LES
RACCORDS AC LORSQUE LE
CONVERTISSEUR EST EN MODE DÉFAUT
LE GRAND CONDENSATEUR INTERNE
PEUT RESTER SOUS TENSION LORSQUE
LES BATTERIES SONT DÉCONNECTÉES.
Pour éviter des étincelles ou un fonctionnement
bref du convertisseur, nous vous conseillons de le
mettre en position 'marche' pendant environ 10
secondes après l'avoir déconnecté des batteries,
ceci déchargera le condensateur. Vous pourrez
alors manipuler le convertisseur en toute sécurité.
50
Mode d'emploi
victron energy
2. DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DE PANNES
2.1 Alarmes visuelles
Votre convertisseur Phoenix est équipé d'un système de diagnostic
automatique qui vous informe des causes d'un arrêt automatique suite à
un défaut. Pour visualiser la nature du défaut, une LED rouge
'error/power' sur convertisseur clignote selon des séquences
déterminées. La durée de chaque séquence est d'environ 1 seconde.
Pendant cette période, la LED rouge peut envoyer au maximum 4
impulsions lumineuses.
Le tableau suivant vous permet de savoir le type d'erreur ou d'alarme
correspondant à un mode de clignotement déterminé.
victron energy
Mode d'emploi
51
2.2 Alarmes sonores (A l'exception des modèles Ph xx/220)
Le convertisseur est équipé d'une alarme sonore.
Il y a trois alarmes sonores différentes dont la séquence et la
signification sont associées aux alarmes visuelles mentionnées
précédemment:
Alarme 1:
Alarme 2:
Alarme 3:
Un signal par seconde. Pré-alarme tension de la batterie
trop élevée ou trop basse. Si la tension de la batterie diminue
ou augmente encore un peu, le convertisseur passera en
mode 'défaut de la tension batterie' afin d'éviter tout
dommage.
Deux signaux par seconde. Pré-alarme surcharge. Le
convertisseur va s'arrêter suite à une surcharge en sortie. En
cas de surcharge forte, cette alarme n'est pas activée car le
convertisseur passera immédiatement en mode défaut.
Trois signaux par seconde. Pré-alarme température. Le
convertisseur s'arrêtera si la température augmente d'encore
de 3°C.
2.3 Pannes et solutions possibles
PROBLÈME: Le convertisseur ne fonctionne pas (LED rouge éteinte)
Cause possible:
Remède:
L'interrupteur est en position ARRÊT
(0).
Mauvais contact entre les câbles
batterie du convertisseur et les cosses
de la batterie.
Fusible défectueux.
Actionnez l'interrupteur pour le mettre
en position MARCHE (I).
Nettoyez les cosses de la batterie et/ou
les contacts. Serrez bien les vis de
fixation.
Convertisseur doivent être renvoyés pour
réparation.
Rechargez ou remplacez la batterie.
La batterie est en très mauvais état.
52
Mode d'emploi
victron energy
PROBLÈME: L'alarme 'Défaut de la tension batterie' se maintient
Cause possible:
Remède:
La batterie est en mauvais état.
Les raccordements ou le câblage entre
le convertisseur et la batterie sont
mauvais et entraînent d'importantes
chutes de tension.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Vérifiez tous les raccordements. Si vous
avez rallongé les câbles vers la batterie,
vous devez utiliser la section adéquate
(≥ 1,5 fois le câble livré de série). Nous
déconseillons de rallonger les câbles
batterie de plus de 3 mètres environ.
Erreur dans votre système électrique
Vérifiez votre système électrique ou
(dans le cas d'un raccordement indirect consultez un électrotechnicien.
à la batterie).
PROBLÈME: L'alarme 'Court-circuit ou surcharge en sortie' se maintient
Cause possible:
Remède:
Le convertisseur est surchargé.
Vérifiez si la puissance totale de la charge
raccordée n'excède pas la puissance
nominale du convertisseur.
Réduisez la charge. N.B. un ordinateur par
exemple a un mauvais facteur de
puissance, ce qui entraîne une diminution
de la puissance maximale de sortie utile
d'environ 20%.
Vérifiez si la charge raccordée n'est pas
défectueuse, y compris le câblage entre la
charge et le convertisseur. Un câblage
endommagé peut entraîner un courtcircuit. Dans ces circonstances, soyez
prudent!
La charge raccordée a un mauvais
facteur de puissance (cosϕ sur
courant sinusoïdal).
La charge raccordée provoque un
court-circuit à la sortie du
convertisseur.
Mode d'emploi
53
PROBLÈME: L'alarme 'Température trop élevée' se maintient
Cause possible:
Remède:
Le flux d'air autour du convertisseur
est bloqué.
Veillez à laisser au moins un espace de 10
centimètres autour du convertisseur.
Supprimez éventuellement les objets qui se
trouvent sur le convertisseur. Enlevez le
convertisseur de la lumière directe du
soleil ou de la proximité d'appareils qui
produisent de la chaleur.
La température environnante est trop Déplacez le convertisseur dans un lieu plus
élevée.
frais ou apportez un refroidissement
supplémentaire à l'aide d'un ventilateur
externe.
N.B. : N'éteignez pas le convertisseur lorsqu'il est en défaut
température. Le convertisseur a besoin de temps pour refroidir,
son ventilateur fonctionne.
PROBLÈME: Le convertisseur bascule continuellement entre les modes
'continu' et 'economy'
Cause possible:
Remède:
La charge raccordée n'est pas
compensée ou le rapport entre son
appel de courant et son régime établi
est trop important.
Raccordez une faible charge
supplémentaire.
Si aucun des remèdes proposés n'apporte de solution à vos problèmes,
nous vous conseillons de prendre contact avec votre revendeur local
Victron Energy pour obtenir son aide et / ou pour une réparation
éventuelle. N'ouvrez jamais vous-même le convertisseur, il peut
contenir des tensions dangereusement élevées! Toute tentative
d'intervention par du personnel non habilité annulera la garantie.
54
Mode d'emploi
victron energy
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Phoenix xx/220
TECHNICAL DATA
Ph 12/220
Ph 24/220
Ph 48/220
Puissance perm. 25°C 4)
220VA
220VA
220VA
Puissance permanente 25°C 1)
175W
175W
175W
Puissance permanente 40°C 1)
150W
150W
150W
Puissance maxi
350W
400W
400W
Tension de sortie
230Vac ± 2% ou 115Vac ± 2%
Fréquence de sortie
50Hz ± 0.05% ou 60Hz ± 0.05%
Forme de l'onde de sortie
Sinusoïde pure
Taux global de distorsion
Maximum 5% 3)
harmonique (TDH)
0.6 – 1
cos ϕ accepté en sortie
Tension d'entrée (±3% tol.):
Nominale
12Vdc
24Vdc
48Vdc
Plage
10.52) – 16Vdc 212) – 31Vdc 412) – 60Vdc
Rendement maximum
90%
91%
93%
Consommation à vide à tension
< 2.8W
< 3W
< 4W
d'entrée nominale [economy]
[0.6W]
[0.8W]
[1.2W]
Température ambiante
-20 °C .. +50 °C
admissible
Economy à partir de
Psort. = 12W Psort. = 15W Psort. = 15W
Protections
Court-circuits, surcharges, températures trop
défauts de tensions de la batterie
Indications de défauts
Convertisseur en fonctionnement, court(Séquences de clignotement de circuits, surcharges, températures trop élevées,
la LED)
défauts de tensions de la batterie et economy
Raccordement entrée DC
Deux fils, longueur 1,5 mètres, ∅ 4mm²
Raccordement sortie AC
Embase femelle IEC-320 Euro
Dimensions (L x h x l)
154 x 98 x 130 (hors bords de fixation)
Degré de protection
IP20
Poids
2.3 kg
2.3 kg
2.4 kg
Conformité aux normes:
EN50081-1 Generic Emissions Standard
EN50082-1 Generic Immunity Standard
EN60335-2 Safety Standard
victron energy
Mode d'emploi
55
3.2 Phoenix 12/300 et Phoenix 24/350
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance perm. 25°C 4)
Puissance permanente 25°C 1)
Puissance permanente 40°C 1)
Puissance maxi
Tension de sortie
Fréquence de sortie
Forme de l'onde de sortie
Taux global de distorsion
harmonique (TDH)
cos ϕ accepté en sortie
Tension d'entrée (±3% tol.):
Nominale
Plage
Rendement maximum
Consommation à vide à tension
d'entrée nominale [economy]
Température ambiante
admissible
Economy à partir de
Protections
Phoenix 12/300
Phoenix 24/350
300VA
350VA
250W
300W
230W
275W
700W
800W
230Vac ± 2% ou 115Vac ± 2%
50Hz ± 0.05% ou 60Hz ± 0.05%
Sinusoïde pure
Maximum 5% 3)
0.6 – 1
12Vdc
24Vdc
10.52) – 16Vdc
212) – 31Vdc
91%
93%
< 3W
< 3.5W
[0.7W]
[0.8W]
-20 °C .. +50 °C
Psortie = 12W
Psortie = 15W
Court-circuits, surcharges, températures trop
défauts de tensions de la batterie
Indications de défauts
Convertisseur en fonctionnement, court(Séquences de clignotement de circuits, surcharges, températures trop élevées,
la LED)
défauts de tensions de la batterie et economy
Raccordement entrée DC
Deux fils, longueur 1,5 mètres, ∅ 4mm²
Raccordement sortie AC
Embase femelle IEC-320 Euro
Dimensions (L x h x l)
184 x 98 x 130 (hors bords de fixation)
Degré de protection
IP20
Poids
3.5 kg
3.5 kg
Conformité aux normes:
EN50081-1 Generic Emissions Standard
EN50082-1 Generic Immunity Standard
EN60335-2 Safety Standard
N.B. : les données ci-dessus peuvent être modifiées sans avis préalable.
56
Mode d'emploi
3.3 Phoenix 12/600, 24/800 et 48/800
TECHNICAL DATA
Ph 12/600
Ph 24/800
Ph 48/800
Puissance perm. 25°C 4)
600VA
800VA
800VA
Puissance permanente 25°C 1)
480W
600W
600W
Puissance permanente 40°C 1)
430W
540W
540W
Puissance maxi
1000W
1200W
1250W
Tension de sortie
230Vac ± 2% ou 115Vac ± 2%
Fréquence de sortie
50Hz ± 0.05% ou 60Hz ± 0.05%
Forme de l'onde de sortie
Sinusoïde pure
Taux global de distorsion
Maximum 5% 3)
harmonique (TDH)
0.2 – 1
cos ϕ accepté en sortie
Tension d'entrée (±3% tol.):
Nominale
12Vdc
24Vdc
48Vdc
Plage
10.52) – 16Vdc 212) – 31Vdc 412) – 60Vdc
Rendement maximum
92%
94%
94%
Consommation à vide à tension
< 4.8W
< 6.5W
< 8.2W
d'entrée nominale [economy]
[0.4W]
[0.7W]
[0.5W]
Température ambiante
-20 °C .. +50 °C
admissible
Economy à partir de
Psort. = 15W Psort. = 15W Psort. = 15W
Protections
Court-circuits, surcharges, températures trop
défauts de tensions de la batterie
Indications de défauts
Convertisseur en fonctionnement, court(Séquences de clignotement de circuits, surcharges, températures trop élevées,
la LED)
défauts de tensions de la batterie et economy
Raccordement entrée DC
Deux fils, longueur 1,5 mètres, ∅ 10mm²
Raccordement sortie AC
Embase femelle IEC-320 Euro
Dimensions (L x h x l)
228 x 113 x 163 (hors bords de fixation)
Degré de protection
IP20
Poids
6.2 kg
6.2 kg
6.2 kg
Conformité aux normes:
EN50081-1 Generic Emissions Standard
EN50082-1 Generic Immunity Standard
EN60335-2 Safety Standard
1)
Valeurs mesurées avec charge résistive. Les puissances peuvent
varier de ± 4%.
victron energy
Mode d'emploi
57
2)
3)
4)
La tension inférieure est dynamique. Cette limite diminue lorsque
la charge augmente afin de compenser les pertes de tension sur les
câbles et / ou raccordements.
Valeur mesurée avec une charge nominale à Ta=25°C et avec les
tensions d'entrée et de sortie nominales.
Charge non-lineaire, facteur crête 3:1
3.4 Dimension du boîtier Ph xx/220, Ph 12/300 et Ph 24/350
Voir page 79.
3.5 Dimension du boîtier Ph 12/600, Ph 24/800 et Ph 48/800
Voir page 80.
58
Mode d'emploi
victron energy
4. CAPACITÉ DE LA BATTERIE
La capacité minimale nécessaire de la batterie peut se calculer. Pour
procéder au calcul, vous devez connaître la durée de fonctionnement et la
puissance de l'appareillage qui sera alimenté par le convertisseur.
Pour procéder au calcul, commencez par établir une liste de tous les
appareils qui seront alimentés par le convertisseur. Notez la puissance (en
Watts) de chaque appareil et multipliez-la par le temps (en heures)
pendant lequel cette puissance sera utilisée (Watt heure). Ajoutez la perte
interne du convertisseur à ces chiffres.
Cette perte interne est calculée à partir de deux composantes. Lorsque le
convertisseur alimente une charge, il a un rendement moyen de 85%. Lors
du calcul de capacité, vous devez donc ajouter 15%. Lorsque aucune
charge n'est alimentée, il faut compter la consommation à vide du
convertisseur, qui est d'environ 4W.
Déterminez ensuite le nombre d'ampères-heure (Ah) en divisant la valeur
obtenue par la tension nominale de la batterie (12 ou 24V). Le résultat de
ce calcul vous donne la capacité utilisée en ampères-heure et par
conséquent la puissance totale utilisée de la batterie en ampère-heure
(Ah). Multipliez cette valeur par un facteur de sécurité de 1,7. Le résultat
ainsi obtenu vous donne la capacité minimale de batterie nécessaire.
victron energy
Mode d'emploi
59
60
victron energy
victron energy
61
63
64
65
66
66
67
68
70
71
71
75
76
77
79
80
62
victron energy
81
1
2.
3
Deckenmontage
Bodenmontage
Vertikale Wandmontage,
Ventilator unten
4
Vertikale Wandmontage,
Ventilator oben
Horizontale
Wandmontage
5
63
64
victron energy
65
2.
3.
4.
5.
66
67
victron energy
69
70
victron energy
Alarm 2:
Alarm 3:
victron energy
71
victron energy
victron energy
73
74
victron energy
3. TECHNISCHE DATEN
3.1 Phoenix xx/220
75
76
victron energy
77
2)
3)
4)
78
victron energy
TOPVIEW
168,0 mm1)
97,0 mm
98,0
208,0 mm
130,0 mm
1)
69,0 mm
79
File : Ph220_350 dimensions
Scale : 1:2
Notes :
PROTECTION CLASS : IP20
Phoenix 12/300 : 3.5 kg
Phoenix 24/350 : 3.5 kg
Phoenix 12/220 : 2.3 kg1)
Phoenix 24/220 : 2.3 kg1)
Phoenix 48/220 : 2.3 kg1)
236,0 mm1)
266,0 mm
198,0 mm
178,0 mm
TOPVIEW
MOUNTING SCREW SPACING LENGTH
(hole diameter = 6 mm)
80
112.00 mm
258.00 mm
163.00 mm
1)
70.00 mm
File : PH600-800V2 dimensions
Victron Energy B.V.
De Paal 35
1351 JG ALMERE
The Netherlands
Scale : 1:2
PROTECTION CLASS : IP20
Phoenix 12/600 : 6.2 kg
Phoenix 24/800 : 6.2 kg
Phoenix 48/800 : 6.2 kg
1)
320.00 mm
244.0 mm
victron energy
81
Stock number:
Dealer:
82
+31 - (0)36 - 535 97 00
+31 - (0)36 - 531 16 66
+31 - (0)36 - 535 97 40
E-mail:
Internet site:
Article Number:
Doc. no.
Version
Date
ISM010039000
ISM010039000-*-REV01
01
09-11-2004
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées