Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur l’orthèse de stabilisation ManuLoc long Plus. La ManuLoc long Plus est une orthèse de stabilisation pour l’avant-bras, le poignet et les doigts. Elle est réalisée en matériaux légers et est adaptable individuellement aux besoins du patient. Elle peut être utilisée aussi bien en traitement post-opératoire qu’en traitement post-traumatique. Cette orthèse est conçue pour stabiliser le poignet et les doigts et empêcher les mouvements indésirables. Ses larges bandes autogrippantes fixent l’orthèse sur le bras. Elle est également facile à nettoyer et à entretenir.
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Bauerfeind AG declares that this product
conforms with the European Council Directive
93/42/EEC concerning medical devices.
ManuLoc® long Plus
Rev. 1 – 2015-08_111832
de
1
2
3
4
5
I
II
III
REPUBLIC OF MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 SKOPJE
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
[email protected]
3
en
Contraindications
4
5
fr
français
Madame, Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à ce produit de la marque Bauerfeind. Avec
ManuLoc long Plus, vous bénéficiez d‘une aide thérapeutique de haut niveau technique et thérapeutique.
Veuillez lire attentivement l’intégralité de la notice d’utilisation car elle contient des informations
importantes concernant l’utilisation, l’entretien et l’élimination de ManuLoc long Plus. Gardez cette notice
d’utilisation, vous pourriez avoir besoin de la relire. Si vous avez des questions, adressez-vous à votre
médecin traitant ou à votre revendeur spécialisé.
Utilisation
ManuLoc long Plus est une orthèse de stabilisation aux formes anatomiques préformées. Elle immobilise
l‘ensemble de la main et les parties de l‘avant-bras et contribue à éviter les faux mouvements. Deux
baleines latérales et une baleine métacarpienne adaptable stabilisent l‘avant-bras et le métacarpe. Le
support pour le doigt adaptable garantit une immobilisation du deuxième au cinquième doigt. De grandes
bandes autogrippantes fixent l‘orthèse1 sur le bras.
Indications (domaines d‘utilisation)
–Applications pré-opératoires
–Traitement posttraumatique
–Fractures métacarpiennes
–Blessures articulaires sur les arcticulations métacarpo-phalangiennes (MCP)
–Hémiplégies
Risques d’utilisation
Attention2
• ManuLoc long Plus doit être porté conformément aux recommandations de cette notice d‘utilisation et
dans le respect des indications données.
• Pour garantir un positionnement optimal de ManuLoc long Plus, la taille de ManuLoc long Plus doit être
exactement déterminée par un personnel formé3.
• L’étiquette cousue indiquant des informations sur la taille, le fabricant, les consignes de lavage et le
sigle CE se trouve dans l‘ouverture fendue prévue pour la large baleine située à l‘intérieur de la main
(palmaire). Seul un professionnel formé est habilité à procéder à l’adaptation (initiale) et à la mise en
place.
• Une combinaison avec d‘autres produits, par ex. dans le cadre d‘un traitement de compression médicale
veineuse, doit préalablement faire l‘objet d‘une consultation auprès de votre médecin traitant.
• Si vous deviez constater des modifications ou des douleurs inhabituelles, veuillez consulter
immédiatement votre médecin.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou inadaptée. Le produit ne doit pas
être utilisé au contact de substances grasses ou acides, de crèmes ou de lotions.
• Aucun effet secondaire sur l’organisme en général n’est connu à ce jour. Il est cependant indispensable
que ce dispositif soit correctement mis en place et utilisé. S’ils sont portés trop serrés, tous les
dispositifs médicaux externes appliqués sur les différentes parties du corps (bandages, orthèses)
peuvent entraîner des pressions locales excessives ou, dans de rares cas, une compression des
vaisseaux sanguins ou des nerfs.
Contre-indications
Aucune hypersensibilité de caractère pathologique n’est connue à ce jour. En cas d’existence ou
d’apparition des symptômes cités ci-après, l’application et le port d‘un produit de ce type doivent
préalablement faire l’objet d’une consultation auprès de votre médecin habituel :
–Dermatoses/lésions cutanées dans la zone en contact avec l’appareillage, notamment en cas
d’inflammations, cicatrices avec gonflement, rougeur et hyperthermie
–Troubles sensoriels et de la circulation au niveau du bras/de la main, par ex. en présence d‘un diabète
sucré (diabetes mellitus)
–Troubles de la circulation lymphatique, également tuméfactions inexpliquées des masses molles
éloignées de l’appareillage posé
Conseils d’utilisation
Enfilage / Mise en place de ManuLoc long Plus
Ouvrez d’abord les 4 bandes autogrippantes de la gouttière d’avant-bras et la bande autoagrippante du
support pour doigt. Placez ManuLoc long Plus sur la main concernée. Les sangles doivent alors se trouver
sur la face supérieure de l’avant-bras et sur le dos de la main. Refermez d’abord la large sangle de la
zone du poignet, ensuite, dans l’ordre les sangles en remontant vers le bras. Fixez la sangle étroite sur le
dos de la main et ensuite la sangle voisine en la plaçant autour des articulations interphalangiennes et en
la rattachant sur le dessous du support pour doigt.
Enlèvement / retrait de ManuLoc long Plus
Ouvrez les sangles de la gouttière d‘avant-bras en commençant par le support pour doigt jusqu‘à
l‘avant-bras. Retirez ManuLoc long Plus.
6
Conseils de nettoyage
N‘exposez jamais ManuLoc long Plus à la chaleur directe (par ex. chauffage, soleil, dans une voiture) !
La chaleur peut endommager le matériau. Cela peut limiter l‘efficacité du produit.
Le produit se lave à la main à 30 °C (une lessive liquide est recommandée). Veuillez tenir compte des
conseils suivants :
• Si possible, enlevez les éléments autogrippants ou fixez-les fermement à l’emplacement prévu à cet effet.
• Essorez le produit (si possible dans un filet à linge) à une vitesse maximale de 500 tours/min et faites-le
sécher à plat à l‘air libre (jamais dans le sèche-linge).
Nous avons testé ce produit dans le cadre de notre système intégré de gestion de la qualité. Pour toute
réclamation, veuillez-vous adresser exclusivement à votre revendeur spécialisé. Nous tenons à vous
informer que seuls des produits propres peuvent être pris en considération.
Position d’utilisation
Conformément aux indications (poignet, avant-bras, doigt). Voir utilisation.
Conseils d’entretien
S’il est manipulé et entretenu correctement, ce produit n’exige pratiquement aucune maintenance
particulière.
Données techniques / paramètres
ManuLoc long Plus est une orthèse de stabilisation destinée à l‘avant-bras, au poignet et au doigt. Elle
se compose d‘une longue gouttière d‘avant-bras et d‘un support pour doigt amovible. Les sangles de la
gouttière d‘avant-bras sont amovibles. Les sangles et le support pour doigt peuvent être commandés
comme des pièces de rechange.
Conseils pour une réutilisation
Le produit est destiné à votre traitement tout à fait personnel et vous est spécifiquement adapté.
C‘est pourquoi vous ne devez pas transmettre ManuLoc long Plus à une tierce personne.
Garantie
La législation en vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si besoin, ce sont les dispositions en
matière de garantie spécifiques au pays qui s‘appliquent entre le distributeur et le client. Si un cas de garantie
est présumé, veuillez-vous adresser premièrement à la personne à qui vous avez acheté le produit.
Veuillez ne pas effectuer vous-même de modifications sur le produit. Les adaptations individuelles doivent tout
particulièrement être réalisées par des professionnels. Veuillez suivre les conseils d‘utilisation et d‘entretien.
Un non-respect de ces conseils peut restreindre la garantie.
Mise au rebut
Vous pouvez éliminer le produit conformément aux dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Mise à jour de l’information : 2015-08
Professionnel formé
Instructions d’assemblage et d’adaptation
–Seul un professionnel formé est autorisé à effectuer l‘adaptation et/ou le montage.
–Lors de la première prise en charge, vérifiez le positionnement optimal et individuel de ManuLoc long
Plus ; si nécessaire, procédez à des corrections.
–Les baleines en aluminium, aux formes anatomiques préformées (ergonomiques), peuvent être ajustées
à chaque patient de manière personnalisée. Pour ce faire, sortez prudemment les baleines des espaces
d‘insertion et ajustez-les à l‘anatomie du patient. Réinsérez ensuite les trois baleines dans les poches
prévues à cet effet.
–Le support pour doigt est livré en position neutre et peut être courbé en fonction de la thérapie (au niveau
des articulations métacarpo-phalangiennes) dans la position pliée souhaitée (par ex. position IntrinsicPlus).
–En cas d‘orthèse assemblée, ajustez l‘angle d‘extension dorsale du poignet ainsi que l‘angle de flexion
palmaire des articulations métacarpo-phalangiennes. Pour cela, créez avec vos doigts le contre-appui
nécessaire pour définir l‘arête de pliage.
–Entraînez le patient au bon positionnement.
–Aucune modification inadéquate du produit n‘est autorisée. En cas de non-respect, l‘effet médical du
produit peut en être affecté et notre responsabilité dégagée.
1Orthèse
= dispositif orthopédique pour stabiliser, décharger, immobiliser, guider ou corriger un membre ou le tronc
sur les risques de dommages personnels (risques de blessures et d’accidents, dangers sanitaires) et, le
cas échéant, de dommages matériels (sur le produit)
3Un personnel formé est une personne habilitée à utiliser des orthèses actives et des orthèses de stabilisation
conformément aux réglementations nationales en vigueur vous concernant.
2Informations
7
nl
8
Gebruik
Overeenkomstig de indicaties (pols, onderarm, vingers). Zie beoogd gebruik.
1Orthese
9
it
10
11
es
Contraindicaciones
3Se
12
13
pt
1Ortótese
3Por
14
15
sv
Garanti
Kontraindikationer
Fackpersonal
Avtagning av ManuLoc long Plus
1Ortos
2Risk
16
17
no
norsk
Produktets hensikt
ManuLoc long Plus er et ergonomisk preformet stabiliserende ortose. Det holder hele hånden og
deler av underarmen rolig, og bidrar til at man unngår feilbevegelser. To sideskinner og en formbar
metakarpalskinne stabiliserer underarm og mellomhånd. Den formbare fingerstøtten holder den andre til
femte fingeren rolig. Store borrelåser holder ortosen1 festet på armen.
Anvendelsesområde
I henhold til indikasjoner (håndledd, underarm, finger). Se produktets hensikt.
Tekniske parametere
ManuLoc long Plus er et stabiliserende ortose for underarm, håndledd og fingre. Den består av en lang
mellomhånds- og underarmsskinne og en avtakbar hånd-fingerstøtte. Båndene på underarmskinnene er
avtakbare. Båndene og fingerstøtten kan fås som reservedeler.
1Ortose
18
19
fi
suomi
1Ortoosi
20
21
da
dansk
Aftagning af ManuLoc long Plus
1Ortose
22
23
pl
24
25
cs
česky
26
27
sk
28
29
hu
30
31
hr
32
33
sr
opreza2
34
35
sl
36
37
ro
38
39
el
40
41
tr
1Ortez
42
43
ru
44
45
et
eesti
46
1Ortoos
47
lv
48
49
lt
50
51
uk
52
53
he
54
עברית
55
ja
日本語
適応時/適用症例
- 手術前
- 負傷後
- 中手骨(掌の骨)骨折
- 中手指節間(MP)関節側副靭帯損傷
- 麻痺症状
ます。
56
57
ko
한국어
용도
착용 위치
보증
전문가
58
1보조기
59
60
عربي
61
zh
中文
质保
禁忌症
专业人员
62
63
immobilise l’ensemble de la main et les parties de l’avant-bras
support pour doigt adaptable
support pour doigt amovible
disponibles comme pièces détachées
Réponses et questions fréquentes
Comment mettre ManuLoc long Plus ?
Ouvrez d’abord les 4 bandes autogrippantes de la gouttière d’avant-bras et la bande autoagrippante du support pour doigt. Placez ManuLoc long Plus sur la main concernée. Les sangles doivent alors se trouver sur la face supérieure de l’avant-bras et sur le dos de la main. Refermez d’abord la large sangle de la zone du poignet, ensuite, dans l’ordre les sangles en remontant vers le bras. Fixez la sangle étroite sur le dos de la main et ensuite la sangle voisine en la plaçant autour des articulations interphalangiennes et en la rattachant sur le dessous du support pour doigt.
Comment retirer ManuLoc long Plus ?
Ouvrez les sangles de la gouttière d‘avant-bras en commençant par le support pour doigt jusqu‘à l‘avant-bras. Retirez ManuLoc long Plus.
Comment nettoyer ManuLoc long Plus ?
Le produit se lave à la main à 30 °C (une lessive liquide est recommandée). Veuillez tenir compte des conseils suivants : Si possible, enlevez les éléments autogrippants ou fixez-les fermement à l’emplacement prévu à cet effet. Essorez le produit (si possible dans un filet à linge) à une vitesse maximale de 500 tours/min et faites-le sécher à plat à l‘air libre (jamais dans le sèche-linge).
Assistante de frappe
Assistant terminé
Bonjour, je suis un chatbot IA, puis-je vous aider?
LIA a lu le {0} et est prête à répondre à vos questions. Plus vous décrivez le problème en détail, plus il sera facile de trouver la réponse dans le manuel.